1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
هناك سيارة مستأجرة مركونة بالخارج
(اذهبي لمدينة (سو

3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
"أريدك أن تنزلي بفندق "سايج فلاور

4
00:00:07,894 --> 00:00:10,254
انتظريني
سآتي صباحاً

5
00:00:10,376 --> 00:00:11,381
أحبك

6
00:00:11,488 --> 00:00:12,724
و أنا أيضاً

7
00:00:12,725 --> 00:00:15,064
اذهبي
هيا

8
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
(لا يهمني ما قاله (جاك

9
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
أمسكوا به و علينا أن نعيده
أدين له بذلك

10
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
واضح أن الظروف تغيرت

11
00:00:27,952 --> 00:00:29,363
ربما لا يريد أن ننقذه

12
00:00:29,381 --> 00:00:32,139
إن كان يصافح الآخرين فأنا
واثق أن لديه أسبابه

13
00:00:32,140 --> 00:00:34,579
أتينا لإنقاذ (جاك) و هذا ما سنفعل

14
00:00:34,580 --> 00:00:35,429
مرحباً

15
00:00:35,430 --> 00:00:36,577
ماذا تفعلين هنا؟

16
00:00:36,578 --> 00:00:37,578
أتيت لأنقذك

17
00:00:37,891 --> 00:00:38,891
اخرجي من هنا

18
00:00:39,508 --> 00:00:40,608
لا تؤذوها

19
00:00:42,464 --> 00:00:43,738
عقدت معهم اتفاقاً

20
00:00:44,135 --> 00:00:45,468
سيتركونني أرحل

21
00:00:46,133 --> 00:00:47,133
إلى أين؟

22
00:00:47,395 --> 00:00:48,417
للوطن

23
00:00:50,070 --> 00:00:51,512
جاك)، يجب أن نرحل)

24
00:00:54,744 --> 00:00:56,132
قف مكانك

25
00:00:56,183 --> 00:00:58,137
ارفع يديك
اجث على ركبتيك

26
00:00:58,494 --> 00:00:59,573
قلت اجث على ركبتيك

27
00:01:00,496 --> 00:01:01,808
ماذا تفعل هنا يا (جون)؟

28
00:01:01,809 --> 00:01:02,809
(أنا آسف يا (جاك

29
00:01:02,931 --> 00:01:03,931
على ماذا؟

30
00:01:54,513 --> 00:01:56,635
كنت أحضر لكِ فقط طعاماً تأكلينه

31
00:02:00,042 --> 00:02:01,153
استمتعي بشطيرتك

32
00:02:19,992 --> 00:02:21,651
تسيرين بسيارتك منذ فترة
صحيح؟

33
00:02:21,854 --> 00:02:23,298
كم سيستغرق التصليح؟

34
00:02:23,725 --> 00:02:25,133
حزام ناقل الحركة محطم

35
00:02:25,195 --> 00:02:26,854
سيستغرق يومين أو ثلاثة

36
00:02:28,794 --> 00:02:30,238
ثلاثة أيام لأجل حزام الناقل؟

37
00:02:31,356 --> 00:02:32,356
(أهلاً بكِ في (أيوا

38
00:02:36,967 --> 00:02:37,967
(اسمي (جوني

39
00:02:38,842 --> 00:02:39,842
(و أنا (لوسي

40
00:02:50,613 --> 00:02:52,195
كلها عقود 18 قيراط ذهب

41
00:02:52,734 --> 00:02:54,895
أرخصها بالتجزئة 500 دولار

42
00:02:55,261 --> 00:02:57,383
لا تبدو حقيقية
لن أشتري

43
00:02:57,421 --> 00:02:59,042
ماذا تعني بكلامك؟

44
00:02:59,061 --> 00:03:00,430
عمي سيترك العمل

45
00:03:00,778 --> 00:03:03,479
إن احتجت توصيلة للمدينة
فسأنهي عملي هنا بعد ساعة

46
00:03:03,893 --> 00:03:06,339
سأتصل بالشرطة -
كما تريد، أنت الخاسر -

47
00:03:06,358 --> 00:03:07,550
أهناك مشكلة يا رجل؟

48
00:03:07,551 --> 00:03:09,217
نعم، هناك مشكلة

49
00:03:09,361 --> 00:03:11,305
تلك المرأة تحاول خداعي
هذه هي المشكلة

50
00:03:11,361 --> 00:03:13,547
آسفة -
أتظنينني أحمقاً؟ -

51
00:03:13,548 --> 00:03:15,482
إن لم تود الشراء فلا تشتري

52
00:03:15,539 --> 00:03:18,414
إنها عقود زائفة
و أنتِ نصابة

53
00:03:18,549 --> 00:03:19,549
إنها حقيقية

54
00:03:19,690 --> 00:03:20,982
سأتصل بالشرطة

55
00:03:21,213 --> 00:03:23,052
إن لم تود شرائها سأبيعها لغيرك

56
00:03:23,053 --> 00:03:24,166
دعيني أراها

57
00:03:26,736 --> 00:03:28,031
أبي يمتلك متجر للمجوهرات

58
00:03:28,051 --> 00:03:29,575
يمكنني تمييز الذهب الزائف

59
00:03:30,117 --> 00:03:31,152
كم ثمنها؟

60
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
ستون دولار

61
00:03:32,924 --> 00:03:34,346
سأشتري العقد الأخير

62
00:03:37,116 --> 00:03:38,175
تباً لكِ

63
00:03:40,755 --> 00:03:41,794
شكراً -
عفواً -

64
00:03:46,405 --> 00:03:47,736
أيمكنني استعادة أموالي؟

65
00:03:57,173 --> 00:03:58,173
لماذا ساعدتني؟

66
00:03:59,435 --> 00:04:01,711
مجرد خدمة بسيطة من فتاة لفتاة أخرى

67
00:04:02,743 --> 00:04:04,625
أو أنكِ مضطرة للبقاء هنا

68
00:04:04,804 --> 00:04:07,780
و لسبب ما لم تريدي
أن يتصل الرجل بالشرطة

69
00:04:17,335 --> 00:04:19,599
سأوصلك للمدينة
و ستدعيني لتناول مشروب

70
00:04:31,398 --> 00:04:32,478
ماذا؟

71
00:04:34,814 --> 00:04:35,830
(كايت)

72
00:04:37,715 --> 00:04:38,587
(جون)

73
00:04:39,336 --> 00:04:40,391
ماذا تفعل؟

74
00:04:42,024 --> 00:04:43,085
هل أمسكوا بك؟

75
00:04:43,124 --> 00:04:44,210
...نعم، لكن

76
00:04:45,567 --> 00:04:46,781
بشكل مؤقت

77
00:04:49,570 --> 00:04:50,847
جئت لأودعك

78
00:04:53,317 --> 00:04:54,317
تودعني؟

79
00:04:54,441 --> 00:04:55,663
سأرحل معهم

80
00:04:56,646 --> 00:04:57,693
ماذا يجري؟

81
00:04:57,694 --> 00:05:00,195
ماذا يفعلون بكم؟
هل غسلوا مخك؟

82
00:05:00,201 --> 00:05:01,254
أين ذهب (جاك)؟

83
00:05:01,273 --> 00:05:02,923
(لم يذهب لأي مكان يا (كايت

84
00:05:03,444 --> 00:05:05,566
سيضطر للبقاء هنا مثلك

85
00:05:06,755 --> 00:05:07,921
لا يمكن الثقة بهم

86
00:05:08,442 --> 00:05:10,504
إن وعدوك بإعادتك للوطن

87
00:05:10,505 --> 00:05:12,699
...فهم يكذبون -
(لا أود العودة يا (كايت -

88
00:05:14,695 --> 00:05:17,447
أريدك فقط أن تعرفي
بأنني دافعت عنك بشدة

89
00:05:17,692 --> 00:05:19,610
أخبرتهم أنكِ فتاة صالحة

90
00:05:19,756 --> 00:05:22,274
يعتمد عليها، ذكية و أمينة

91
00:05:22,782 --> 00:05:25,233
ثم أخبروني بحقيقتك و ما فعلتِ

92
00:05:27,603 --> 00:05:30,111
لنقل فحسب أن الغفران
ليس من صفاتهم

93
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
حظاً سعيداً

94
00:05:37,839 --> 00:05:38,964
حون)، إلى أين ستذهب؟)

95
00:05:38,983 --> 00:05:39,990
سأخرج -
انتظر -

96
00:05:42,400 --> 00:05:43,776
أين (جاك) و (سيد)؟

97
00:05:43,777 --> 00:05:45,570
هل رأيت (روسو)؟

98
00:05:51,400 --> 00:05:53,383
جون)، أرجوك)
ماذا جرى لك؟

99
00:05:53,776 --> 00:05:54,776
(آسف يا (كايت

100
00:06:03,453 --> 00:06:08,795
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

101
00:06:08,796 --> 00:06:14,614
الحلقة الخامسة عشرة
المهجورون

102
00:06:16,085 --> 00:06:26,337
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

103
00:06:28,181 --> 00:06:29,452
ماذا بك؟

104
00:06:29,510 --> 00:06:31,979
لا تنظر إليَّ
لا توضح لأحد أننا نتحدث

105
00:06:32,805 --> 00:06:34,178
لا يفترض أن أكون هنا

106
00:06:34,179 --> 00:06:35,179
جيد
ارحل إذاً

107
00:06:35,431 --> 00:06:37,877
يجب أن تعرف أنه
دارت بعض الأقاويل

108
00:06:38,775 --> 00:06:40,627
(بعد حكاية (باولو) و (نيكي

109
00:06:41,182 --> 00:06:43,866
سيكون هناك تصويت غداً

110
00:06:44,502 --> 00:06:45,543
تصويت على ماذا؟

111
00:06:45,582 --> 00:06:47,791
لنقرر إن كنا سننفيك أم لا

112
00:06:48,617 --> 00:06:49,617
تنفوني؟

113
00:06:50,804 --> 00:06:53,060
إلى أين؟ -
اختلف الكثيرون على ذلك -

114
00:06:53,118 --> 00:06:56,022
لكن رأي الأغلبية كان على
بعد نصف ميل من الشاطئ

115
00:06:56,689 --> 00:06:57,730
الأغلبية؟

116
00:06:58,430 --> 00:07:01,373
أقول هذا فقط لأنه
ربما هناك طريقة لإصلاح الأمر

117
00:07:01,617 --> 00:07:03,424
كإجراء بعض التعديلات

118
00:07:05,929 --> 00:07:06,929
لا أجري تعديلات

119
00:07:07,869 --> 00:07:09,168
قد تود أن تسأل نفسك

120
00:07:09,481 --> 00:07:12,987
عن الأشياء الجيدة التي
تكتسبها من هذا الـ...مجتمع

121
00:07:14,744 --> 00:07:16,581
حتى في طعامك تعتمد على غيرك

122
00:07:16,725 --> 00:07:17,918
تستخدم مراحيضنا

123
00:07:18,689 --> 00:07:21,660
تشرب المياه التي يحضرها
...ستيف) يومياً للمنخفض)

124
00:07:21,744 --> 00:07:22,744
ماذا؟

125
00:07:22,807 --> 00:07:27,765
أتعلم بأمر أنه لا يمكنني السخرية من
أحد لمدة 3 أيام و 10 ساعات و 15 دقيقة؟

126
00:07:27,766 --> 00:07:28,550
نعم

127
00:07:28,553 --> 00:07:34,109
(حسناً. أنت يا سيد (هيوجو
ذو جسد كروي

128
00:07:34,992 --> 00:07:35,992
و ممل

129
00:07:36,304 --> 00:07:38,081
و تحجب عني المنظر الجميل

130
00:07:38,493 --> 00:07:39,602
ما رأيك بهذا التعديل؟

131
00:07:40,931 --> 00:07:42,445
أنت ترتكب خطأ فادح يا رجل

132
00:07:45,368 --> 00:07:46,368
ينفوني

133
00:09:16,029 --> 00:09:17,727
اخبريني باسمك

134
00:09:19,089 --> 00:09:21,268
(إنه (لوسي -
و ما اسمك الحقيقي؟ -

135
00:09:22,309 --> 00:09:24,315
إن سألك أحد في المستقبل
لا تستغرقي وقتاً بالتفكير

136
00:09:24,339 --> 00:09:26,703
...لم أفكر -
ولا لثانية -

137
00:09:28,035 --> 00:09:29,404
لماذا (لوسي) إذاً؟

138
00:09:30,152 --> 00:09:31,152
إنها قديسة

139
00:09:31,438 --> 00:09:33,329
كان عليَّ حفظ أسمائهن بمدرسة الكنيسة

140
00:09:33,367 --> 00:09:35,775
لذا فأظنها لاتزال ببالي

141
00:09:35,776 --> 00:09:38,503
ماذا يجعل فتاة متدينة مثلك
خائفة من الشرطة؟

142
00:09:46,590 --> 00:09:48,924
منذ عدة أشهر
قتلت زوج أمي

143
00:09:49,087 --> 00:09:51,518
و هربت من المارشال
الذي اعتقلني لذلك

144
00:09:55,027 --> 00:09:56,027
لماذا؟

145
00:09:58,728 --> 00:10:00,109
لأنه كان شريراً

146
00:10:04,026 --> 00:10:05,060
...إذاً

147
00:10:05,833 --> 00:10:07,796
ماذا تفعلين في (أيوا)؟

148
00:10:09,401 --> 00:10:10,751
أريد التحدث لأمي

149
00:10:15,263 --> 00:10:17,558
ستواجهين صعوبة كبيرة في ذلك

150
00:10:17,701 --> 00:10:19,732
لأنه إن كنت فعلت ما تقولين

151
00:10:20,186 --> 00:10:22,597
فستراقب الشرطة منزلها طوال الوقت

152
00:10:23,066 --> 00:10:24,096
سأتوصل لحل

153
00:10:24,324 --> 00:10:26,822
حقاً؟ -
أتودين مساعدتي؟ -

154
00:10:33,761 --> 00:10:34,761
بالطبع

155
00:10:37,074 --> 00:10:38,074
لماذا؟

156
00:10:43,510 --> 00:10:45,398
وقعت في حب الرجل الخاطئ

157
00:10:46,637 --> 00:10:48,544
ثم أعطيته كل مدخراتي

158
00:10:50,949 --> 00:10:53,323
نصب عليَّ و أحرجني

159
00:10:53,932 --> 00:10:55,236
كان شريراً

160
00:10:57,636 --> 00:10:58,636
...لذا

161
00:10:58,886 --> 00:11:02,221
(سأساعدك على مقابلة أمك يا (لوسي

162
00:11:03,175 --> 00:11:05,471
لأن إحدانا تستحق شيئاً جيداً

163
00:12:22,199 --> 00:12:24,087
لن أحصل على الصوت الكوري

164
00:12:37,321 --> 00:12:39,115
هيا، هيا

165
00:13:03,900 --> 00:13:05,131
لنفعلها

166
00:13:07,037 --> 00:13:08,037
نفعل ماذا؟

167
00:13:08,975 --> 00:13:11,296
أنا مستعد لإجراء تعديلات

168
00:13:11,717 --> 00:13:12,782
لأغير الصوت

169
00:13:14,787 --> 00:13:16,564
لا أريد أن تنفوني
حسناً؟

170
00:13:16,832 --> 00:13:17,848
هل أنت سعيد؟

171
00:13:18,787 --> 00:13:19,842
رائحتك سيئة يا رجل

172
00:13:21,037 --> 00:13:22,092
ما هذا؟
سمك؟

173
00:13:24,591 --> 00:13:26,347
أحاولت تنظيف واحدة بنفسك؟

174
00:13:27,974 --> 00:13:29,641
ألم تتعلم هذا بعد تلك المدة؟

175
00:13:29,900 --> 00:13:31,815
فنحن هنا منذ ثلاثة أشهر

176
00:13:32,163 --> 00:13:33,385
أيمكن أن نفعل هذا فحسب؟

177
00:13:33,787 --> 00:13:34,787
ماذا؟

178
00:13:36,537 --> 00:13:37,544
تصحيح الأوضاع؟

179
00:13:39,351 --> 00:13:41,669
اعتذر على مناداتي بتلك الأشياء

180
00:13:45,289 --> 00:13:47,627
"آسف أن ناديتك بـ"ذو الجسد الكروي

181
00:13:49,312 --> 00:13:51,936
حقاً؟ -
أنت أسوأ من الفتيات -

182
00:13:52,664 --> 00:13:55,211
هيا
لننشر الحب

183
00:14:28,084 --> 00:14:29,388
ماذا أفعل هنا؟

184
00:14:29,389 --> 00:14:31,178
لم لا تخبريني أنتِ؟ -
لا أدري -

185
00:14:31,245 --> 00:14:32,261
ولا أنا

186
00:14:32,262 --> 00:14:34,382
لذا، فلماذا لا تتركي رسغي؟

187
00:14:57,020 --> 00:14:58,505
ماذا حدث إذاً؟

188
00:15:00,322 --> 00:15:01,885
كنت أعد قدحاً من الشاي

189
00:15:02,826 --> 00:15:04,859
و دخلت العلبة من النافذة

190
00:15:07,074 --> 00:15:08,742
ماذا فعلتِ لإغضابهم إذاً؟

191
00:15:11,068 --> 00:15:12,456
أنتِ تضيعين وقتك

192
00:15:13,068 --> 00:15:14,234
السكين سميك جداً

193
00:15:14,691 --> 00:15:16,380
نحتاج شيئاً أصغر
...دبوس

194
00:15:16,381 --> 00:15:18,825
سنعود -
ماذا؟ -

195
00:15:19,100 --> 00:15:20,943
هم فعلوا بنا ذلك
لماذا نعود؟

196
00:15:21,023 --> 00:15:23,337
تقولين "هم" و كأنك
لست من حبستني بقفص

197
00:15:23,414 --> 00:15:25,026
و شاهدتني أحطم الصخور طوال اليوم

198
00:15:30,254 --> 00:15:32,214
سنعود لقريتك لأنه

199
00:15:32,819 --> 00:15:35,138
أصدقائي فقدوا وعيهم إثر
الغاز مثلنا على الأرجح

200
00:15:35,694 --> 00:15:36,824
لقد رحل قومك أصلاً

201
00:15:37,254 --> 00:15:39,282
رأيتهم يعدون حقائبهم و يرحلون -
ماذا؟ -

202
00:15:40,007 --> 00:15:41,840
جاء (لوك) لتوديعي

203
00:15:42,873 --> 00:15:44,725
كانوا في طريقهم لمكان آخر

204
00:15:44,764 --> 00:15:45,998
أين؟

205
00:15:46,167 --> 00:15:47,942
لم يخبرني

206
00:15:51,818 --> 00:15:54,869
أهلاً بك في نادي عدم معرفة ما يجري

207
00:16:25,512 --> 00:16:26,629
على الأرض

208
00:16:27,318 --> 00:16:29,189
انبطحي
على الأرض

209
00:16:29,603 --> 00:16:31,166
دعيني أرى يداكِ

210
00:16:33,380 --> 00:16:34,657
دعيني أرى يداكِ

211
00:16:36,557 --> 00:16:38,120
(لم أرك منذ مدة يا (أوستن

212
00:16:45,702 --> 00:16:48,022
من أنتِ؟ -
أنا أبيع الإنجيل فحسب -

213
00:17:18,925 --> 00:17:20,004
مرحباً

214
00:17:22,885 --> 00:17:24,699
استجوبوني لنصف ساعة

215
00:17:25,441 --> 00:17:26,793
صادر حقيبتي

216
00:17:27,433 --> 00:17:29,768
كان يسألني عن بيع الإنجيل

217
00:17:30,428 --> 00:17:32,396
من الجيد أنني أعرف كيف أكذب

218
00:17:32,466 --> 00:17:34,492
نعم، الآن نعرف ما أمامنا
صحيح؟

219
00:17:34,511 --> 00:17:35,628
نعم، نعرف الآن

220
00:17:35,647 --> 00:17:38,697
أنه كان هناك ستة أشخاص
(بانتظار القبض عليكِ يا (لوسي

221
00:17:38,829 --> 00:17:40,585
لا مشكلة
سأتوصل للحل

222
00:17:40,880 --> 00:17:43,518
تتوصلين للحل؟
...هذا المارشال

223
00:17:44,256 --> 00:17:45,769
لا أعرف ما فعلتِ به

224
00:17:45,818 --> 00:17:49,081
لكن إن وضع يده عليكِ
لن يرحمك أبداً

225
00:17:49,158 --> 00:17:50,990
إن كنت غيرت رأيك

226
00:17:51,128 --> 00:17:53,062
إن لم تودي مساعدتي
فأنا أتفهم الأمر

227
00:17:53,105 --> 00:17:54,253
لا، أود مساعدتك

228
00:17:54,254 --> 00:17:56,839
(لكن إن كنت سأكذب على الفيدراليين يا (لوسي

229
00:17:56,879 --> 00:17:59,066
كي تتحدثي مع أمك

230
00:18:00,059 --> 00:18:02,899
فعلى الأقل أحتاج لمعرفة
أن هناك سبب مقنع

231
00:18:06,968 --> 00:18:07,981
...لقد

232
00:18:08,528 --> 00:18:09,978
كان يشرب الخمر

233
00:18:10,624 --> 00:18:13,827
و يضرب أمي
لذا فجرت منزله

234
00:18:14,817 --> 00:18:15,817
...أنا

235
00:18:16,754 --> 00:18:18,353
جعلتها تبدو كحادثة

236
00:18:19,877 --> 00:18:21,054
تسرب بالغاز

237
00:18:22,629 --> 00:18:25,073
...و أخذت بوليصة تأمين على المنزل

238
00:18:25,691 --> 00:18:26,691
لحسابها

239
00:18:27,818 --> 00:18:28,929
و ساعدتها لتأمين حياتها

240
00:18:32,879 --> 00:18:34,432
ثم أبلغت عني السلطات

241
00:18:37,445 --> 00:18:38,504
فضلته عليَّ

242
00:18:41,934 --> 00:18:43,883
لذا فسبب رغبتي بالتحدث إليها

243
00:18:45,156 --> 00:18:46,603
هو أن من أحب

244
00:18:47,191 --> 00:18:50,914
و التي تفترض أن تهتم لأمري
....خانتني

245
00:18:52,255 --> 00:18:53,571
و أريد معرفة السبب

246
00:18:57,129 --> 00:18:58,129
...حسناً

247
00:18:59,318 --> 00:19:00,595
لنعرفه

248
00:19:06,577 --> 00:19:07,684
ماذا تفعلين؟

249
00:19:08,647 --> 00:19:10,468
من أحضرنا إلى هنا
ترك أثراً بالتأكيد

250
00:19:10,469 --> 00:19:12,219
و سيعيدنا إلى حيث كنا

251
00:19:12,335 --> 00:19:13,435
هيا بنا

252
00:19:14,276 --> 00:19:15,492
ستهطل الأمطار

253
00:19:15,558 --> 00:19:17,449
ألا تظني أنه علينا الانتظار للصباح؟

254
00:19:18,940 --> 00:19:20,052
لا

255
00:19:29,412 --> 00:19:30,412
لماذا؟

256
00:19:30,724 --> 00:19:31,724
لماذا ماذا؟

257
00:19:32,038 --> 00:19:33,602
لماذا يقيدوننا معاً

258
00:19:33,603 --> 00:19:35,823
و يحضرونا إلى هنا وسط الغابة؟

259
00:19:36,039 --> 00:19:37,761
بن) يحب ألعاب الذكاء)

260
00:19:39,562 --> 00:19:41,280
ألهذا هجرك؟

261
00:19:41,538 --> 00:19:42,982
أعلينا التحدث حقاً؟

262
00:19:44,165 --> 00:19:45,165
لا

263
00:19:52,610 --> 00:19:54,790
هيا
إن تبلل الأثر سأفقده

264
00:19:54,868 --> 00:19:58,379
أتمنى ألا تكوني تحضرينني
معكِ كل هذه المسافة لأجله

265
00:19:59,975 --> 00:20:03,016
ماذا؟ -
(أتمنى ألا تكوني عائدة لأجل (جاك -

266
00:20:04,227 --> 00:20:06,483
لأنني كنت واقفة

267
00:20:06,789 --> 00:20:09,238
عندما أمرك بألا تعودي

268
00:20:09,495 --> 00:20:12,659
و الآن بعد أن أضعتِ
...عليه الفرصة لمغادرة الجزيرة

269
00:20:26,318 --> 00:20:27,474
هل انتهيت؟

270
00:20:29,038 --> 00:20:30,479
قلت
هل انتهيتِ؟

271
00:20:36,438 --> 00:20:38,656
...آسفة..لم أقصد

272
00:20:43,306 --> 00:20:44,762
ماذا كان ذلك؟

273
00:20:55,174 --> 00:20:57,654
انهضي -
لقد خلعتِ كتفي -

274
00:20:59,532 --> 00:21:00,532
هيا

275
00:21:07,857 --> 00:21:09,054
انتظري
تعالي هنا

276
00:21:12,208 --> 00:21:14,484
حسناً
انبطحي

277
00:21:15,546 --> 00:21:16,684
..ماذا

278
00:22:05,289 --> 00:22:06,406
هل نحن بأمان؟

279
00:22:07,374 --> 00:22:08,454
لا أدري

280
00:22:21,181 --> 00:22:22,894
لن أقبل أية أطفال

281
00:22:22,968 --> 00:22:24,724
كلاير) مؤثرة جداً)

282
00:22:24,778 --> 00:22:26,904
إن أعطتك صوتها
فستربح يا رجل

283
00:22:26,905 --> 00:22:28,548
و لماذا لا تعطني صوتها؟

284
00:22:28,843 --> 00:22:30,842
فأنا لم أفعل لها شيئاً سيئاً

285
00:22:30,843 --> 00:22:33,599
لا، لكن لم تفعل
لها شيئاً جيداً أيضاً

286
00:22:34,030 --> 00:22:36,161
و هل سألت عن حال (آرون) من قبل؟

287
00:22:36,906 --> 00:22:38,465
أعلم كيف حاله

288
00:22:39,449 --> 00:22:40,853
يبكي بصوت عال و رائحته سيئة

289
00:22:40,948 --> 00:22:42,718
هذا ما أقصده

290
00:22:42,757 --> 00:22:44,435
أنت ساخر
الناس تكره ذلك

291
00:22:44,470 --> 00:22:45,479
حسناً

292
00:22:46,231 --> 00:22:47,391
...أذهب إذاً

293
00:22:48,530 --> 00:22:49,589
ثم ماذا؟

294
00:22:50,657 --> 00:22:53,071
تحب الأمهات أن يهتم الناس بأطفالهن

295
00:22:54,054 --> 00:22:57,758
لذا تذهب هناك
و تقول شيئاً لطيفاً، تنادها باسمها

296
00:22:58,532 --> 00:22:59,532
و تعطها هذه

297
00:23:00,967 --> 00:23:02,467
أعلم أنه يمكنك ذلك

298
00:23:08,528 --> 00:23:09,666
(مرحباً يا (كلاير

299
00:23:10,877 --> 00:23:12,227
مرحباً

300
00:23:13,344 --> 00:23:15,447
مرحباً أيها الصغير

301
00:23:17,020 --> 00:23:18,029
(آرون)

302
00:23:21,327 --> 00:23:23,735
أي خدمة؟

303
00:23:23,849 --> 00:23:25,576
...لا، أتيت فقط

304
00:23:26,132 --> 00:23:27,389
لأرى طفلك

305
00:23:32,202 --> 00:23:34,740
قلت تجاعيده عن الأسبوعين الماضيين

306
00:23:40,958 --> 00:23:43,929
نعم، أظن ذلك
شكراً

307
00:23:45,956 --> 00:23:47,827
و هذه لكِ

308
00:23:49,861 --> 00:23:51,490
شكراً -
...لا أحب -

309
00:23:53,535 --> 00:23:54,673
الملاءات

310
00:23:56,695 --> 00:23:57,814
طابت ليلتك

311
00:23:58,264 --> 00:23:59,264
طابت ليلتك

312
00:24:10,152 --> 00:24:11,521
أتظنينه رحل؟

313
00:24:12,014 --> 00:24:14,688
أنحن بأمان؟ -
هل أنتِ جادة؟ -

314
00:24:14,993 --> 00:24:16,633
ماذا؟ -
لم تري هذا من قبل؟ -

315
00:24:16,672 --> 00:24:17,706
إن لم تصدقيني

316
00:24:17,764 --> 00:24:20,202
بإمكانك أن تخلعي كتفي الآخر

317
00:24:21,584 --> 00:24:24,343
...كنت أحاول أن -
لا تظني نفسك قوية هكذا -

318
00:24:24,439 --> 00:24:26,773
هذه رابع مرة يحدث بها ذلك

319
00:24:39,682 --> 00:24:40,917
اعطيني يدك

320
00:24:42,078 --> 00:24:44,015
لماذا؟ -
لأنني أريد إعادته مكانه -

321
00:24:44,016 --> 00:24:45,580
...لا، لن -
ستفعلين -

322
00:24:45,888 --> 00:24:51,464
حالياً أشعر أنه هناك زجاج
مكسور تحت جلدي و لولاكِ

323
00:24:52,446 --> 00:24:54,515
لكنت بوطني الآن

324
00:24:54,516 --> 00:24:56,664
أمرني (جاك) ألا أعود لأجل سلامتي

325
00:24:57,076 --> 00:24:59,187
لأنه لم يود أن أصاب بأذى

326
00:25:01,516 --> 00:25:03,845
أهذا ما تظنين؟ -
نعم -

327
00:25:05,331 --> 00:25:08,052
(لدينا كاميرات على الأقفاص يا (كايت

328
00:25:09,826 --> 00:25:10,826
كلها

329
00:25:12,075 --> 00:25:13,075
...رآكِ

330
00:25:13,715 --> 00:25:15,702
(مع (سوير

331
00:25:17,325 --> 00:25:20,469
سبب أن أمرك بعدم العودة

332
00:25:21,450 --> 00:25:24,247
ليس لأنه لم يود أن
تصابي بأذى

333
00:25:25,819 --> 00:25:28,713
بل لأنكِ جرحته

334
00:25:31,952 --> 00:25:32,952
...لذا

335
00:25:34,133 --> 00:25:35,408
...امسكي برسغي

336
00:25:35,599 --> 00:25:37,586
ادفعيه للداخل ثم أديريه

337
00:25:58,193 --> 00:26:00,219
لماذا نخرج هنا مبكراً؟

338
00:26:00,351 --> 00:26:02,429
طلبت مني أن أساعدك بصيد خنزير

339
00:26:03,537 --> 00:26:05,925
هذا هو توقيت خروجها لتناول الطعام

340
00:26:07,662 --> 00:26:09,784
يبدو أنهم اختاروا يوماً للنوم بمخبأهم

341
00:26:09,940 --> 00:26:11,641
ما غرضك إذاً يا أخي؟

342
00:26:12,599 --> 00:26:14,259
غرضي؟ -
...أنت -

343
00:26:15,114 --> 00:26:17,046
...لم تتحدث إليَّ أبداً ثم

344
00:26:18,003 --> 00:26:19,855
فجأة تريد أن تكون شريكي بالصيد

345
00:26:21,287 --> 00:26:22,287
...غرضي

346
00:26:23,287 --> 00:26:25,618
هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها

347
00:26:26,162 --> 00:26:28,390
و الرشوة هي محور السياسة

348
00:26:30,598 --> 00:26:33,074
و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة

349
00:26:34,349 --> 00:26:36,726
يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه

350
00:26:38,097 --> 00:26:39,668
و الناس تحب اللحم

351
00:27:03,475 --> 00:27:04,586
كيف حال كتفك؟

352
00:27:06,724 --> 00:27:08,765
ممتاز -
لنرحل إذاً -

353
00:27:20,599 --> 00:27:21,599
شكراً لكِ

354
00:27:22,601 --> 00:27:24,101
على الرحب و السعة يا عزيزتي

355
00:27:41,542 --> 00:27:44,265
يا إلهي
آسفة

356
00:27:44,289 --> 00:27:46,048
لا عليكِ -
أنا حمقاء -

357
00:27:46,194 --> 00:27:48,104
يحدث هذا كثيراً يا عزيزتي

358
00:27:49,481 --> 00:27:50,598
شكراً لكِ

359
00:28:11,723 --> 00:28:12,723
مرحباً يا أمي

360
00:28:15,537 --> 00:28:17,223
ماذا تفعلين هنا يا (كاثرين)؟

361
00:28:21,036 --> 00:28:22,036
تبدين بخير حال

362
00:28:23,676 --> 00:28:25,335
سألتك عم تفعلين هنا

363
00:28:31,038 --> 00:28:33,764
أريد أن أعرف لماذا
(أخبرتهم عم فعلت بـ(واين

364
00:28:38,100 --> 00:28:41,122
ظننتك أتيتِ لأجل الاعتذار

365
00:28:42,638 --> 00:28:44,008
لست آسفة

366
00:28:46,100 --> 00:28:49,183
كان يضربك
...كان يعاملك أسوأ معاملة و أنتِ

367
00:28:49,250 --> 00:28:51,452
(لا يمكنك مساعدة من تحبين يا (كايت

368
00:28:52,287 --> 00:28:55,152
و كنت أحبه بخيره و شره

369
00:28:56,786 --> 00:28:58,417
و أحرقته أنتِ حياً

370
00:28:59,287 --> 00:29:01,675
فتحت محبس الغاز
و أشعلت عود ثقاب

371
00:29:02,099 --> 00:29:04,523
قتلته بكل برود

372
00:29:07,164 --> 00:29:08,164
فعلت هذا لأجلك

373
00:29:08,165 --> 00:29:09,165
لا

374
00:29:10,821 --> 00:29:12,809
فعلتِ هذا لنفسك

375
00:29:17,527 --> 00:29:18,954
عليَّ العودة للعمل

376
00:29:22,115 --> 00:29:23,670
لأنكِ ابنتي

377
00:29:24,553 --> 00:29:26,679
لن أخبر الرجلين الجالسين على الطاولة

378
00:29:26,680 --> 00:29:29,704
و الذين يراقبونني منذ شهر
بأنكِ موجودة هنا

379
00:29:30,586 --> 00:29:32,264
(لكن أقسم بالله يا (كايتي

380
00:29:33,446 --> 00:29:34,777
...إن رأيتك ثانيةً

381
00:29:36,741 --> 00:29:38,996
سأصرخ طلباً للمساعدة

382
00:29:43,561 --> 00:29:45,192
الوداع -
...أمي -

383
00:30:00,727 --> 00:30:02,080
أقال لكِ هذا بنفسه؟

384
00:30:02,552 --> 00:30:03,552
ماذا؟

385
00:30:04,141 --> 00:30:05,455
أنني جرحته

386
00:30:07,183 --> 00:30:08,242
لم يحتج لذلك

387
00:30:12,867 --> 00:30:14,372
لا تعرفين شيئاً عنه

388
00:30:14,489 --> 00:30:15,766
أعلم محل ميلاده

389
00:30:15,978 --> 00:30:17,678
أعلم وظيفة والديه

390
00:30:17,679 --> 00:30:21,543
أعلم أنه كان متزوجاً
و أعلم زوجته

391
00:30:21,990 --> 00:30:25,185
و أعلم سبب الطلاق
و أعلم كيف مات والده

392
00:30:26,114 --> 00:30:29,820
أعلم طوله، وزنه
عيد ميلاده و فصيلة دمه

393
00:30:32,802 --> 00:30:34,524
ماذا تعرفين عنه أنتِ يا (كايت)؟

394
00:30:40,978 --> 00:30:42,115
هيا بنا

395
00:30:50,117 --> 00:30:51,117
اركضي

396
00:30:51,177 --> 00:30:52,314
اركضي

397
00:31:08,971 --> 00:31:10,649
انهضي

398
00:31:11,468 --> 00:31:12,780
اركضي
هيا

399
00:31:15,532 --> 00:31:16,568
ماذا تفعلين؟

400
00:31:16,569 --> 00:31:18,658
أعلم ما يحدث
عند تشغيل تلك الأشياء

401
00:31:18,677 --> 00:31:20,013
سنذهب من خلفها

402
00:31:20,109 --> 00:31:22,386
لا نحتاج لهذا -
...يمكننا السير من خلفها -

403
00:31:23,742 --> 00:31:24,742
تباً

404
00:31:35,329 --> 00:31:36,736
عليكِ التحرك إلى هناك

405
00:31:39,316 --> 00:31:40,453
كايت)، هيا)

406
00:32:22,331 --> 00:32:26,079
لا نعرف ماهيته
لكن نعرف أنه لا يحب أسوارنا

407
00:32:26,195 --> 00:32:27,468
كان معكِ مفتاحاً

408
00:32:29,389 --> 00:32:32,225
هجروني أنا أيضاً
خدروني

409
00:32:32,329 --> 00:32:33,562
أعلم أنه لا يهمك

410
00:32:33,639 --> 00:32:36,737
لكن من قضيت معهم
آخر ثلاث سنوات بحياتي

411
00:32:36,827 --> 00:32:38,118
هجروني

412
00:32:42,528 --> 00:32:43,919
...ظننت أنه ربما

413
00:32:45,389 --> 00:32:48,384
إن جعلتك تشعرين
...بأننا بالأمر معاً

414
00:32:51,766 --> 00:32:53,717
ربما لن أكون وحدي ثانيةً

415
00:33:30,951 --> 00:33:32,028
إنه لذيذ

416
00:33:32,407 --> 00:33:34,673
فقط بعض مقادير "دارما أ-1" و الفلفل الأحمر

417
00:33:37,459 --> 00:33:39,334
أتمنى أن تتذكر هذا الشواء

418
00:33:39,335 --> 00:33:41,185
بالاجتماع لاحقاً -
أي اجتماع؟ -

419
00:33:43,897 --> 00:33:45,563
أخبرني (هيرلي) بأمر التصويت

420
00:33:45,648 --> 00:33:48,364
التصويت؟
منذ متى نقيم تصويت هنا؟

421
00:33:59,845 --> 00:34:00,952
أيها اللعين

422
00:34:01,972 --> 00:34:03,719
لن يوجد أي تصويت

423
00:34:03,847 --> 00:34:04,847
..لكن

424
00:34:05,667 --> 00:34:06,924
...ألم يكن لطيفاً

425
00:34:07,663 --> 00:34:08,770
أن تكون لطيفاً؟

426
00:34:08,852 --> 00:34:10,682
خدعتني لأكون مؤدباً؟

427
00:34:11,034 --> 00:34:13,363
هذه أسوأ عملية نصب في العالم

428
00:34:13,421 --> 00:34:14,714
لم تكن عملية نصب

429
00:34:14,849 --> 00:34:17,971
إن كنت ستصبح قائدنا المؤقت
فعليك أن تقوم ببعض الإصلاحات

430
00:34:17,972 --> 00:34:19,031
قائد؟

431
00:34:19,483 --> 00:34:20,712
أكنت تدخن شيئاً؟

432
00:34:20,750 --> 00:34:24,393
(رحل (جاك)، و كذلك (لوك
...(كايت) و (سيد

433
00:34:26,534 --> 00:34:27,534
أنت من تبقى لنا

434
00:34:28,200 --> 00:34:29,649
(عندما مات (باولو) و (نيكي

435
00:34:30,205 --> 00:34:31,489
كلنا لجأنا إليك

436
00:34:31,804 --> 00:34:33,970
رغم أنك حاولت سرقة الماس منهما

437
00:34:33,989 --> 00:34:35,493
كلنا لجأنا إليك

438
00:34:35,973 --> 00:34:36,980
انظر حولك

439
00:34:38,336 --> 00:34:39,498
جعلت الكل سعيداً

440
00:34:41,778 --> 00:34:42,874
فقط لليوم

441
00:34:43,530 --> 00:34:44,709
يمكنهم أكل لحم الخنزير

442
00:34:44,902 --> 00:34:47,457
و يضحكون و ينسون أن حياتهم سيئة

443
00:34:49,215 --> 00:34:51,573
و أنت فعلت هذا لهم يا رجل
أنت وحدك

444
00:34:54,789 --> 00:34:56,498
و ماذا إن لم أود تولي القيادة؟

445
00:34:57,998 --> 00:35:00,031
لم أظن (جاك) كان يود هذا أيضاً

446
00:35:02,841 --> 00:35:03,952
أعلم مدى سوء الأمر لك يا رجل

447
00:36:37,208 --> 00:36:39,577
سيد) بإحدى تلك الحدائق الخلفية)

448
00:36:40,019 --> 00:36:41,062
سأحضره

449
00:36:42,305 --> 00:36:43,472
(أحضري أنتِ (جاك

450
00:37:00,167 --> 00:37:02,783
(جاك)

451
00:37:02,818 --> 00:37:04,197
جاك)، استيقظ)
إنها أنا

452
00:37:13,583 --> 00:37:14,583
ماذا حدث؟

453
00:37:16,084 --> 00:37:17,084
رحلوا كلهم

454
00:37:18,908 --> 00:37:20,181
كلهم؟

455
00:37:27,172 --> 00:37:29,146
ماذا؟ -
بسببي -

456
00:37:31,458 --> 00:37:32,458
آسفة جداً

457
00:37:34,430 --> 00:37:36,076
كان عليَّ أن أطيعك

458
00:37:36,209 --> 00:37:37,209
...لم أقصد أبداً

459
00:37:44,005 --> 00:37:46,005
...أردت العودة لمساعدتك

460
00:37:47,757 --> 00:37:49,201
لكنك لم تحتاجني

461
00:37:54,381 --> 00:37:56,246
و الآن بسببي
...لا يمكنك العودة

462
00:38:10,243 --> 00:38:11,380
آسفة جداً

463
00:38:14,943 --> 00:38:17,033
آسفة جداً

464
00:38:20,817 --> 00:38:21,817
...رحلوا

465
00:38:23,713 --> 00:38:24,832
هكذا؟

466
00:38:30,436 --> 00:38:32,017
حتى (جولييت)؟

467
00:38:39,269 --> 00:38:40,479
لا، هجروها هي الأخرى

468
00:38:44,587 --> 00:38:45,592
لماذا؟

469
00:38:50,095 --> 00:38:51,931
أنت تعرفها أفضل مني

470
00:38:58,950 --> 00:38:59,950
ماذا الآن؟

471
00:39:05,516 --> 00:39:06,516
...الآن

472
00:39:10,388 --> 00:39:11,388
الآن نعود

473
00:39:46,465 --> 00:39:48,951
(شكراً على كل شئ يا (كاسيدي -
عفواً -

474
00:39:52,889 --> 00:39:54,931
...الرجل الذي سرقك إذاً

475
00:39:56,325 --> 00:39:59,027
أتودين إعطائي اسمه
و مكان تواجده؟

476
00:40:00,631 --> 00:40:02,528
كادت الشرطة تقبض عليكِ
(لأجلي يا (كاسيدي

477
00:40:02,585 --> 00:40:03,666
أريد مساعدتك

478
00:40:06,466 --> 00:40:07,546
أنا حامل

479
00:40:11,389 --> 00:40:13,502
منه
إنه طفله

480
00:40:14,705 --> 00:40:15,710
و لازلت أحبه

481
00:40:16,326 --> 00:40:18,684
اتصلي بالشرطة إذاً
احبسيه

482
00:40:18,766 --> 00:40:21,406
أستسامحين والدتك يوماً
على اتصالها بالشرطة؟

483
00:40:22,403 --> 00:40:23,805
لا

484
00:40:24,890 --> 00:40:25,890
لا، أبداً

485
00:40:35,891 --> 00:40:36,933
(أشكرك يا (لوسي

486
00:40:38,514 --> 00:40:39,514
(اسمي (كايت

487
00:40:56,374 --> 00:40:58,055
مرحباً -
مرحباً -

488
00:40:59,762 --> 00:41:00,762
هل أنتِ بخير؟

489
00:41:01,513 --> 00:41:03,151
نعم
و أنت؟

490
00:41:06,796 --> 00:41:08,214
نعم

491
00:41:14,066 --> 00:41:15,002
(جاك)

492
00:41:19,151 --> 00:41:20,421
(سيد)

493
00:41:20,765 --> 00:41:23,346
تفقدت كل المنازل
كلهم رحلوا

494
00:41:24,551 --> 00:41:25,832
لا أسلحة أو آثار

495
00:41:27,236 --> 00:41:29,516
كما لو أن خمسين شخصاً اختفوا

496
00:41:31,050 --> 00:41:32,549
علينا أن نأخذ ما نجده

497
00:41:33,034 --> 00:41:34,661
و نتحرك قبل حلول الظلام

498
00:41:39,613 --> 00:41:41,057
لن نأخذها معنا

499
00:41:44,798 --> 00:41:45,798
بل سنفعل

500
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
لماذا؟

501
00:41:52,430 --> 00:41:54,379
لأنهم هجروها هي الأخرى

502
00:42:06,264 --> 00:42:16,992
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com