5 00:00:05,139 --> 00:00:06,500 ترجمة علي صالح 6 00:00:06,501 --> 00:00:08,101 عندما كنت صغيرا كنت اتمكن من النوم تحت اي ظروف 7 00:00:08,383 --> 00:00:12,137 العواصف وصفارات الانذار واي شئ الليله الماضيه لم استطع ان انام 8 00:00:14,889 --> 00:00:17,767 اعتقد انني اصبح احمق عندما اكون متوتر 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,212 اليوم ليس كأي يوم 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,672 انه اول يوم لي 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,135 انا سأكون المسئول 12 00:00:35,577 --> 00:00:38,614 ثلاث سنوات في تمهيدي طب واربع سنوات في كلية الطب 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 جعلني اكتشف شئ ما 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,911 هل تستطيع ان تعطيني انبوب ان جي للمريض رقم 234 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,924 وبعدها اطلب الحاضرين 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,918 لا أعرف جاك 17 00:01:05,106 --> 00:01:06,619 اذن هذه هي قصتي 18 00:01:06,775 --> 00:01:10,450 من المفترض ان اكون في قسم العنايه المركزه لقد جعلناه فقط هناك 19 00:01:10,695 --> 00:01:14,324 لقداصبحت طبيبا لكي اساعد الناس لكن توجيه ليلة أمس 20 00:01:14,574 --> 00:01:17,134 لم يركز على العنايه بالمرضى 21 00:01:17,327 --> 00:01:19,158 المستشفى لا تريد ان تقاضا 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,365 ان تقاضا ليس شئ جيد على الاطلاق 23 00:01:21,539 --> 00:01:23,370 هاي ترك كيف الاحوال ؟ 24 00:01:23,541 --> 00:01:25,771 انت تعرف كيف انا مغرم بموسيقى الراب 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,951 ياصاحبي اصبح اكثر بياضا 26 00:01:29,756 --> 00:01:34,068 كرس ترك هو افضل صديق لي لقد تزاملنا في الكليه وفي مدرسة الطب 27 00:01:34,344 --> 00:01:36,733 حتى اننا تم قبولنا من قبل نفس المستشفى 28 00:01:38,973 --> 00:01:41,487 اليك هذا الامر توباك و دي ام اكس و دكتور دري 29 00:01:41,685 --> 00:01:45,564 في اغلب اغانيهم استخدموا منزلق عرقي متطاير كبير 30 00:01:45,814 --> 00:01:47,532 اتقصد كلمة الان فهمتك 31 00:01:47,691 --> 00:01:50,683 سؤالى هو الاتي لواننا كنا نغني 32 00:01:50,902 --> 00:01:53,336 ولا اريد ان استخدم هذه الكلمة هل من الممكن .... 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,646 هل من الممكن ان اقول..... كلا 34 00:01:55,824 --> 00:01:58,019 من الجيد ان تعلمني 35 00:01:58,201 --> 00:02:03,594 اخير ايها الاطباء لو ان هناك خطأ لا تعترف للمريض به 36 00:02:03,915 --> 00:02:08,943 بالطبع لو ان المريض حالته سيئه وانت متأكد من ذلك 37 00:02:09,254 --> 00:02:13,964 انت حر لتقول له اي شئ 38 00:02:18,304 --> 00:02:19,783 لقد وجدت لنا شقه 39 00:02:19,931 --> 00:02:24,846 حسنا يا عصابه انا دكتور بوب كيلسو وانا رئيسكم في الطب 40 00:02:25,145 --> 00:02:29,297 انا فقط اريد ان اشجعكم لكى اكون شبكة الامان لكم 41 00:02:29,566 --> 00:02:33,354 لانني وعدتكم سوف نكون كالعائلة هنا 42 00:02:33,611 --> 00:02:36,728 الان اذهبوا لعملكم يا اطباء 43 00:02:36,948 --> 00:02:39,621 الجراحين ذهبوا ليشربوا بيره 44 00:02:39,826 --> 00:02:44,342 الاطباء ذهبوا لياعبوا دورة باك مان لقد كنا 12 فرد 45 00:02:44,622 --> 00:02:46,101 انا احب لعبة باك مان 46 00:02:46,249 --> 00:02:51,277 انا ايضا احب ام اشاهدها واحب لعبها وكل شئ فيها 47 00:02:51,588 --> 00:02:54,148 انا ايليوت ا يـ لـ يـ وت 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,774 لا تفعل ذلك 49 00:02:55,925 --> 00:02:58,120 انا جى دي وهذا ترك 50 00:02:58,303 --> 00:03:00,294 هل انت طبيبه ام جراحه 51 00:03:00,472 --> 00:03:01,507 طبيبه 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,563 اهلا 53 00:03:04,726 --> 00:03:08,924 كل رجل في عائلتنا طبيب لهذا ابي سماني باسم ولد 54 00:03:09,189 --> 00:03:11,544 جعلنى العب رياضة واواعد بنات واضحك. 55 00:03:11,733 --> 00:03:14,247 انا اعرف لقد كنت ساضحك لو كانت توقفت عن الكلام 56 00:03:15,487 --> 00:03:17,000 انا اعرف فيما تفكر 57 00:03:17,155 --> 00:03:19,874 مؤخرتك تشيه شريحتين بطاطس عانقا بعضهما 58 00:03:20,075 --> 00:03:22,908 كلا لا تشبه انا انسه "تنافسيه" 59 00:03:23,119 --> 00:03:26,828 لقد كانت تشكل لي مشكله "كانت" فعل ماضي 60 00:03:30,502 --> 00:03:32,174 هل نحن نتسابق ؟ 61 00:03:32,337 --> 00:03:33,656 نعم 62 00:03:33,797 --> 00:03:35,867 انا لست بهذا اليأس 63 00:03:40,136 --> 00:03:41,330 لا 64 00:04:00,073 --> 00:04:01,552 هل تتمرن كثيرا 65 00:04:01,700 --> 00:04:03,099 اه نعم 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,199 ايليوت رايد ؟ و جون دوريان ؟ عظيم 67 00:04:05,370 --> 00:04:08,521 اولا انا المقيم لكم دكتور جيفري ستيدمان ليس جيف 68 00:04:08,748 --> 00:04:10,386 ثانيا ها هى كتيباتكم 69 00:04:10,542 --> 00:04:12,976 لاحظ كيف الناس يتركو انطباعا بهذه السرعه 70 00:04:13,169 --> 00:04:15,808 انا آله انا آله انا آله انا آله 71 00:04:16,006 --> 00:04:18,520 آلــه مزعجه جدا نعم 72 00:04:18,717 --> 00:04:22,266 هذه هي منبهاتكم من الان هى تتحكم في حياتكم 73 00:04:22,512 --> 00:04:23,865 شكرا هيا تحركوا 74 00:04:24,014 --> 00:04:25,527 نعود الى اليوم 75 00:04:26,016 --> 00:04:28,610 لقد رقموني اول يوم لك بامبي ؟ 76 00:04:29,436 --> 00:04:31,904 لا تنظر الى عندما تنقل احد 77 00:04:32,105 --> 00:04:33,333 لماذا ؟ 78 00:04:34,899 --> 00:04:37,367 نحن منتظرون دكتور كوكس هاى دكتور 79 00:04:37,569 --> 00:04:39,878 جهزوا آي في لي سوف نتكلم فيما بعد 80 00:04:40,071 --> 00:04:44,701 كارلا هل ترشي عطر او تملئ البانيو لاخره 81 00:04:44,993 --> 00:04:47,461 و ترشيه بكل مكان حولك ؟ رائحتي جميله 82 00:04:47,662 --> 00:04:50,176 هل فعلت كهذا في الجثث انه حي 83 00:04:50,373 --> 00:04:52,250 اخترق بها بشرته الان 84 00:04:52,417 --> 00:04:55,807 وقتك انتهى كارلا هل تفعليها لاجلي ؟ 85 00:04:56,046 --> 00:04:57,877 لماذا تسألها ذلك اصمت وشاهد 86 00:04:58,048 --> 00:04:59,276 كن لطيفا مع بامبي 87 00:04:59,424 --> 00:05:02,655 لماذا يحاول الموت كل مرة في ميعاد الغداء 88 00:05:02,886 --> 00:05:05,002 هذا تبلد منك 89 00:05:05,180 --> 00:05:06,579 خطأ 90 00:05:06,723 --> 00:05:09,521 الرجل عنده92 سنه ولديه تلف دماغي وحتى لا يعرف اننا هنا 91 00:05:09,726 --> 00:05:12,479 انه على بعد بوصات من فخد كالا ولا حتي يحجم عنها 92 00:05:12,687 --> 00:05:15,565 هذا لطف منك نعم هو كذلك 93 00:05:15,774 --> 00:05:17,685 ماذا عن الاوعي 94 00:05:18,902 --> 00:05:21,097 آيزنهاور كان مخنث 95 00:05:23,990 --> 00:05:26,299 اعتقد اننا سنكون بخير 96 00:05:26,493 --> 00:05:29,326 من الان فصاعدا في اى مكان اكون 97 00:05:29,537 --> 00:05:31,846 غير مسموح لك بالكلام 98 00:05:34,542 --> 00:05:38,421 دكتور دوريان هل تستطيع ان تخبرني باي مرض نبحث عنه 99 00:05:38,672 --> 00:05:41,470 مرورنا على المرضى كالعبه 100 00:05:42,008 --> 00:05:42,997 هل هو فقر دم ؟ 101 00:05:43,134 --> 00:05:48,367 صحيح هو كذلك عمل جيد في انبوب فولي 102 00:05:48,682 --> 00:05:52,118 لقد جعلت الممرضه تعمله بدلا مني انا لازلت خائف من لمس اي احد 103 00:05:53,895 --> 00:05:56,773 كنت افكر كثيرا في ايليوت كثير جدا 104 00:05:56,981 --> 00:05:59,211 دكتور رايد انت متأخره 105 00:05:59,401 --> 00:06:01,153 لقد كنت مريضه 106 00:06:01,319 --> 00:06:05,597 لكى تخرجى من هذا المأزق جاويني ماذا نبحث عنه في تسمم الدم 107 00:06:05,865 --> 00:06:07,503 على اى حال سوف اساعدها 108 00:06:07,659 --> 00:06:09,695 عدوى عدوى ؟ 109 00:06:09,869 --> 00:06:11,587 هذه هى فتاتي 110 00:06:12,872 --> 00:06:14,430 هيا بنا 111 00:06:14,582 --> 00:06:16,459 كنت اعرف الاجابه مسبقا انا متأكد من ذلك 112 00:06:16,626 --> 00:06:19,220 لقد ارتبكت فقط كيف لم ترتبكي 113 00:06:19,421 --> 00:06:21,616 لوهناك اى شئ اقدمه لك 114 00:06:21,798 --> 00:06:25,313 ممكن ان نذهب سويا للعشاء غدا 115 00:06:25,552 --> 00:06:27,543 في حدود الساعة 7 116 00:06:27,721 --> 00:06:28,995 او 8 117 00:06:29,139 --> 00:06:31,016 لما لا ؟ 118 00:06:31,182 --> 00:06:32,456 جميل 119 00:06:32,600 --> 00:06:35,433 لقد قالت "لما لا ؟" 120 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 لما لا ؟ 121 00:06:37,564 --> 00:06:39,634 ابى لماذا تزوجت امي ؟ 122 00:06:39,816 --> 00:06:42,376 لقد اعطيتها الاجابه خلال مرورنا على المرضى 123 00:06:42,569 --> 00:06:44,241 و لفت دماغي 124 00:06:45,697 --> 00:06:47,210 انت لها 125 00:06:58,084 --> 00:07:00,882 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 126 00:07:02,005 --> 00:07:03,757 هل وضعتني للاستشاره 127 00:07:03,923 --> 00:07:06,960 لمعرفة مقدار تيلينول الذي اعطيه لمدام لينذر ؟ 128 00:07:07,177 --> 00:07:09,247 لقد كنت قلق كان ممكن ان يسوء الوضع 129 00:07:09,429 --> 00:07:13,183 انه تيلينول ضعيف اليك ما سوف تفعله 130 00:07:13,433 --> 00:07:16,550 افتح فمها املأ يديك واقذف بها في فمها 131 00:07:16,770 --> 00:07:19,364 اي شئ يلتصق بفمها هذا هو المقدار الصحيح 132 00:07:19,564 --> 00:07:23,523 لا تحاول ان تخرق اتفاقنا على عدم الكلام تحت اى ظروف 133 00:07:23,777 --> 00:07:26,132 دكتور كيلسو يقول دائما 134 00:07:26,321 --> 00:07:29,313 سوف اقول هذا بحرص شديد 135 00:07:29,532 --> 00:07:31,045 حتى لا تزيفه 136 00:07:31,201 --> 00:07:34,955 دكتور كيلسو اكثر كائن شرير في هذا الكوكب 137 00:07:35,205 --> 00:07:38,595 في الحقيقه ممكن ان يكون الشيطان نفسه 138 00:07:38,833 --> 00:07:41,427 هذا فقط ما لم اكن اتوقعه 139 00:07:41,628 --> 00:07:43,778 معظم مرضاى 140 00:07:45,340 --> 00:07:49,413 كبار في السن او عندهم مرض عقلي 141 00:07:49,678 --> 00:07:52,670 هذا هو الطب الحديث 142 00:07:52,889 --> 00:07:57,644 التقنيات التى تحافظ على حياة المرضى الذين كانوا من المفروض ان يموتو من زمن بعيد 143 00:07:57,936 --> 00:08:00,325 عندما يخسرون ما جعلهم ناس احياء 144 00:08:00,522 --> 00:08:04,754 عملك هو ان تصبح عقلان لذا عندما يأتيك احد تتمكن من مساعدته 145 00:08:05,026 --> 00:08:07,381 عندما يكون عقلك ميت وقتها جسمك لا يمكنه ان يفعل شئ 146 00:08:07,570 --> 00:08:10,642 بحق الله ماذا ؟ 147 00:08:10,865 --> 00:08:13,777 هل من الصحيح ان نتكلم عن ذلك امامها 148 00:08:13,993 --> 00:08:15,984 هى ؟ انها ميته 149 00:08:16,162 --> 00:08:18,722 اكتب هذا اذا دفعت جثه 150 00:08:18,915 --> 00:08:21,873 لن يطلب منك احد اي شئ 151 00:08:22,085 --> 00:08:23,882 انت بمثابة أب لي 152 00:08:24,045 --> 00:08:27,560 لو احد اكتشف ان الممرضات ينجزن عملك بدلا منك 153 00:08:27,799 --> 00:08:30,632 سوف تطرد قريبا و رأسك سوف تتلف 154 00:08:30,844 --> 00:08:32,072 و ها هى ذا 155 00:08:32,220 --> 00:08:34,017 اتمنى لك يوم رائع 156 00:08:38,601 --> 00:08:40,796 انا لست ميته 157 00:08:40,979 --> 00:08:43,413 بامبي ها هي فحوصات التسمم لمدام لينذر 158 00:08:43,606 --> 00:08:46,040 هل ترك يحدث اه مثل ما يحدث لي ؟ 159 00:08:46,234 --> 00:08:48,464 انا غبي جدا من الممكن لا 160 00:08:48,653 --> 00:08:51,372 لقد وضعت يدي داخل صدر رجل 161 00:08:51,573 --> 00:08:55,646 لم اتمكن من رؤيتهم حتى ليس على ان افعل اشياء كهذه بعد الان 162 00:08:56,077 --> 00:08:57,669 كيف الاحوال ؟ 163 00:08:57,829 --> 00:09:00,138 الم تكن خائفا؟ بطريقه او باخرى 164 00:09:00,332 --> 00:09:01,811 الكل تجمدت الدماء في عروقهم 165 00:09:01,958 --> 00:09:04,153 لقد كان غائرا لا لم يكن 166 00:09:04,336 --> 00:09:05,530 لقد كان غائرا قليلا 167 00:09:05,670 --> 00:09:08,104 ماذاعن القسم ... تي مان .. 168 00:09:10,967 --> 00:09:12,480 كيف الاحوال يا فتى؟ 169 00:09:12,635 --> 00:09:14,114 بخير تود جي دي 170 00:09:14,262 --> 00:09:16,822 جي دي هذا هو فتاى ماذا يحدث 171 00:09:18,391 --> 00:09:20,621 لقد رجعت للمدرسه الثانويه 172 00:09:20,810 --> 00:09:23,563 الجراحين يشرحون المرضى ويقطعون فيهم 173 00:09:23,772 --> 00:09:26,445 اما الاطباء فهم يفكرون بالجسم اكثر 174 00:09:26,649 --> 00:09:28,685 فحوصات واختبارات 175 00:09:28,860 --> 00:09:30,657 لديك بقعه 176 00:09:32,155 --> 00:09:33,508 نحن نادي الشطرنج 177 00:09:36,493 --> 00:09:40,532 لى غازات سيئه فقط لماذا تجري لى كل هذه الفحوصات 178 00:09:40,789 --> 00:09:43,542 لمعرفة لو ان غازاتك مضره بالاخرين 179 00:09:46,336 --> 00:09:48,645 انه خائف فقط تكلم معه 180 00:09:48,838 --> 00:09:52,831 انظر استاذ بورشيسكي صوت خفيض في قلبك 181 00:09:53,093 --> 00:09:56,324 الذي من الممكن ان يكون لا شئ على الاطلاق ولكن اذا لم افحصك 182 00:09:56,554 --> 00:09:59,864 سوف اكون قلق طوال اليوم حسنا سوف افعله لأجلك 183 00:10:00,100 --> 00:10:01,692 انت رجل طيب 184 00:10:08,692 --> 00:10:11,286 انا منتظر أحد 185 00:10:11,486 --> 00:10:15,479 الباب غير سليم للمره الخامسة لا يريد ان يفتح 186 00:10:15,740 --> 00:10:17,458 من الممكن ان قرش ملتصق به 187 00:10:17,617 --> 00:10:19,733 لماذا قرش ؟ لا اعرف 188 00:10:20,370 --> 00:10:23,601 هل وضعت قرش فيه ؟ لا انا كنت فقط اجرى حوار معك 189 00:10:23,832 --> 00:10:27,791 لو وجدت قرش به ... سوف اقضى عليك 190 00:10:29,212 --> 00:10:31,043 مرحبا بالمرور على المرضى يااولاد 191 00:10:31,214 --> 00:10:34,126 ايليوت هي الشئ الوحيد الذي لم يجعلني افقد عقلي 192 00:10:34,342 --> 00:10:36,014 انها فتاة احلامي 193 00:10:36,177 --> 00:10:40,853 ماذا تشير اليه الغرغرينا والعظام المصابه دكتور دوريان ؟ 194 00:10:46,104 --> 00:10:48,299 لا اعلم 195 00:10:48,481 --> 00:10:50,199 ليس لدي اي فكره دكتور 196 00:10:50,358 --> 00:10:52,314 دكتور رايد هل تستطيعي مساعدته ؟ 197 00:10:52,485 --> 00:10:54,919 عدم كفاءه كبيره للمسينترك 198 00:10:58,241 --> 00:11:01,438 هذه هى فتاتى المريض الثاني 199 00:11:03,038 --> 00:11:05,757 عدم كفاءه كبيره للمسينترك 200 00:11:09,169 --> 00:11:11,922 فلترة السائل المعوى سوف ترفع من معناوياتى 201 00:11:12,130 --> 00:11:15,008 احيط حولها اصمت وافعلها 202 00:11:15,216 --> 00:11:19,892 رائع اسحب الان السائل بالابره العملاقه 203 00:11:20,180 --> 00:11:22,171 الابره كبيره جدا سوف احضر ممرضه 204 00:11:22,349 --> 00:11:24,658 هيا يارجل .. تعلم بالتجربه 205 00:11:26,686 --> 00:11:30,122 لماذا لا استطيع فعل هذا ؟ كرهته في هذه اللحظه 206 00:11:32,776 --> 00:11:35,244 حسنا الابره كانت كبيره جدا 207 00:11:35,445 --> 00:11:37,640 هل تعتقد هذا ؟ ماذا يحدث ؟ 208 00:11:37,822 --> 00:11:39,938 لا شئ هذا طبيعي جدا 209 00:11:41,326 --> 00:11:43,396 هل ستنقل اشيائك ؟ 210 00:11:43,578 --> 00:11:47,207 هذا سبب مجيئي اعتقد من الافضل ان انتقل 211 00:11:47,457 --> 00:11:50,176 اخبره ان هذا ليس جيد اخبره انك تحتاجه 212 00:11:50,377 --> 00:11:52,971 انا اشعر بنفس الشئ 213 00:11:59,469 --> 00:12:02,222 ما شعورك بانك طبيب جديد ؟ 214 00:12:02,430 --> 00:12:05,627 هل سبق وذهبت الي فيلم والكل اخبرك بانه جميل جدا 215 00:12:05,850 --> 00:12:09,479 ولانهم اخبروك بهذا احبطت 216 00:12:09,729 --> 00:12:12,562 افلام هذه الايام بها مؤثرات خاصه كثيره جدا 217 00:12:12,774 --> 00:12:14,526 هذا ما اتكلم عنه 218 00:12:15,443 --> 00:12:19,118 اول نداء لي -احدهم قلبه توقف انهم يطلبون الجميع 219 00:12:19,364 --> 00:12:21,673 اول دكتور يصل يجب عليه التصرف 220 00:12:21,866 --> 00:12:24,141 ويحدد اذا كان المريض يموت او يعيش 221 00:12:24,327 --> 00:12:26,318 ماذا هل انا مجنون ؟ 222 00:12:28,873 --> 00:12:30,864 ايتها الجبانه 223 00:12:31,042 --> 00:12:34,193 لا تقلقي ترك كان هناك يتعلم بالتجربه 224 00:12:34,421 --> 00:12:36,093 مشحون افعل 225 00:12:38,675 --> 00:12:41,792 المريض كان نائما فقط كان موصل به شاشه غير سليمه 226 00:12:42,012 --> 00:12:43,843 اعتقدت ان كل منا نحرص على الاخر 227 00:12:44,014 --> 00:12:46,164 انت تريد فقط انت تنام معي 228 00:12:46,349 --> 00:12:49,466 انا لا اريد ان انام معك 229 00:12:50,937 --> 00:12:53,246 اعملها معى الان 230 00:12:53,440 --> 00:12:54,793 اترى؟ 231 00:12:57,110 --> 00:12:59,066 حسنا احضرحقيبة الامدادات 232 00:13:01,197 --> 00:13:02,676 شكرا 233 00:13:04,242 --> 00:13:06,312 قطعا موعدنا الغى 234 00:13:11,124 --> 00:13:13,513 كنت جالسا على الارض لسببين 235 00:13:13,710 --> 00:13:17,749 اولا لقد حاولت ان احبس ايليوت في حجرة الامدادات ولكنها ركلتني بقوة 236 00:13:18,006 --> 00:13:20,281 حجرة تحت الطلب كانت مغلقه 237 00:13:21,551 --> 00:13:23,940 هيا عندي عشر دقائق لانام فيهم 238 00:13:24,888 --> 00:13:25,877 انتظر 239 00:13:26,014 --> 00:13:28,084 اخبريني لو قمت به بشكل سريع ؟ 240 00:13:28,266 --> 00:13:29,415 اخلع ملابسك 241 00:13:33,021 --> 00:13:35,216 لقد سمعت ان ترك سوف ينتقل مع تود 242 00:13:35,398 --> 00:13:38,310 انا مفاجأ لانه ليس معه الان 243 00:13:38,526 --> 00:13:40,084 اللعنه هذا مثير 244 00:13:41,821 --> 00:13:43,049 جميل 245 00:13:43,198 --> 00:13:44,517 دورك 246 00:13:44,657 --> 00:13:47,091 لا على الذهاب الان لكن جميل جدا 247 00:13:49,245 --> 00:13:51,236 هاي بامبي 248 00:13:51,831 --> 00:13:54,425 سوف اتصل بك 249 00:13:54,626 --> 00:13:56,218 قول آه آه 250 00:13:56,378 --> 00:13:58,334 قول آه آه لانك ولد كبير 251 00:13:58,505 --> 00:14:00,621 ترك مارس الجنس في حجرة تحت الطلب 252 00:14:00,799 --> 00:14:03,871 انت تعلم بالفعل انني لا اعرف ترك 253 00:14:04,094 --> 00:14:06,244 ولكن هذا جيد له 254 00:14:06,429 --> 00:14:10,900 اتعلم ان الجنس هو الحقيقه الوحيده في الحياه 255 00:14:11,184 --> 00:14:13,698 ما رأيك تن تعطيني عينة من بولك ؟ 256 00:14:13,895 --> 00:14:15,613 ولكنى اعطيتهالك منذ خمس دقائق 257 00:14:15,772 --> 00:14:17,569 ولكن هناك هذا الامر 258 00:14:17,732 --> 00:14:22,362 خذ هذه ضعها على الارض واغلق عينيك واجنن عليها ما رأيك ؟ 259 00:14:22,654 --> 00:14:24,929 رائع هيا اذهب واقضى عليهم 260 00:14:26,324 --> 00:14:28,792 لماذا انت هنا ؟ يبدو كطفل جيد 261 00:14:28,994 --> 00:14:31,508 هل انت قلق لكونك تحت الطلب الليله ؟ 262 00:14:31,705 --> 00:14:33,024 بالطبع 263 00:14:33,623 --> 00:14:36,820 انظر اسوأ شئ ممكن ان يحدث 264 00:14:37,043 --> 00:14:38,476 هو انك تقتل احد ما 265 00:14:38,628 --> 00:14:40,983 وتتذكر هذا طوال حياتك 266 00:14:41,172 --> 00:14:44,005 ولكنه اسوأ شئ ممكن ان يحدث 267 00:14:44,217 --> 00:14:47,368 ما عليك هو ان تجعل الممرضات تفعل ما انت جبان لتفعله 268 00:14:47,595 --> 00:14:51,110 وهو كل شئ ولو كان هناك دخول صعب عليك ؟ 269 00:14:51,349 --> 00:14:52,418 اتصل بك ؟ 270 00:14:52,559 --> 00:14:54,629 لا اختبأ في حجرة الامدادات 271 00:14:56,062 --> 00:14:57,461 هذا ممتع 272 00:14:57,605 --> 00:14:59,561 ايتها الممرضه ؟ انا دكتوره 273 00:14:59,733 --> 00:15:02,611 الاستيريوسكوب والمنبه يادكتوره حسنا 274 00:15:02,819 --> 00:15:03,934 اهدئي 275 00:15:04,070 --> 00:15:06,459 اكره انا انادى "عزيزتي" وحبيبة قلبي" 276 00:15:06,656 --> 00:15:09,728 لا تحتاجي ان تخبريني بصعوبة وجود مرأه هنا 277 00:15:09,951 --> 00:15:13,864 انت تساعدي بلبسك المثير وطريق سيرك بحجرة تحت الطلب 278 00:15:15,915 --> 00:15:17,030 الكلام يأتي بكلام 279 00:15:17,167 --> 00:15:19,522 انت تكلمينني بهذه الطريقه هل تعرفين اسمى حتى ؟ 280 00:15:19,711 --> 00:15:23,420 انا اقضى كل دقيقه في حياتى اما هنا او ان اعتنى بامي 281 00:15:23,673 --> 00:15:26,392 لذا نعم بالطبع احتاج علاقه حميمه 282 00:15:26,593 --> 00:15:28,868 لم تحصليي لى اى علاقى مع اى احد في النادي 283 00:15:29,054 --> 00:15:32,410 او تذهبي بولد جامعه الى حجرتك بالنادي 284 00:15:32,640 --> 00:15:35,552 و طريقة سيري ؟ اعتقد انها تجعل مؤخرتي شكلها جيد 285 00:15:35,769 --> 00:15:38,408 وبعض الايام احتاج ان احس بان شئ ما جيد في حياتي 286 00:15:38,605 --> 00:15:40,960 وانتي تحكمب على ؟ حسنا احزري ماذا ؟ 287 00:15:41,149 --> 00:15:43,743 الكلام يأتي بكلام ياانسه لنفسها فقط 288 00:15:43,943 --> 00:15:48,459 لذا تستطيعين ان تخدعي الجميع هنا ولكنك لن تستطيعي ان تجرحيني 289 00:15:52,911 --> 00:15:55,789 بالمناسبه اسمها كارلا 290 00:16:11,680 --> 00:16:16,151 هاى يابطل اول يوم لك تحت الطلب سوف يبدأ قريبا ها ؟ 291 00:16:16,434 --> 00:16:17,867 لابد انك مهتم جدا 292 00:16:19,354 --> 00:16:20,582 اراهنك على ذلك 293 00:16:20,730 --> 00:16:24,200 بشأن مدام برات 294 00:16:24,442 --> 00:16:28,151 لقد سمعت انك تريد ان تضعها في قائمة المستشفى لزرع الكلى 295 00:16:28,405 --> 00:16:31,715 افضل انت تبقى على جهاز الغسيل الكلوى 296 00:16:31,950 --> 00:16:34,259 من الممكن ان يحالفنا الحظ لا مشكلة ياسيدي 297 00:16:34,452 --> 00:16:36,249 عظيم تولى الحاله 298 00:16:36,413 --> 00:16:38,051 تحت الطلب 299 00:16:38,206 --> 00:16:40,242 قصيده صغيره لك 300 00:17:26,755 --> 00:17:28,791 هيا بنا يا بامبي 301 00:17:36,681 --> 00:17:40,071 سوف اطمئن عليك كل عشر دقائق مدام مارينو 302 00:17:40,310 --> 00:17:42,301 احتاج ان اراك في الحجرة استاذ بورشيسكي 303 00:17:42,479 --> 00:17:44,435 هل تخدعينني ؟ 304 00:17:45,565 --> 00:17:47,157 انت تخدعينني اليس كذلك 305 00:17:49,277 --> 00:17:52,952 لقد توفى المتابع للحاله قال انه اختناق بشئ ما في رئته 306 00:17:53,198 --> 00:17:55,314 لا احد كان من اممكن ان يكشف هذا 307 00:17:55,492 --> 00:17:58,564 يجب ان تكتب حالته لماذا لم يستشيرني احد ؟ 308 00:17:58,787 --> 00:18:01,301 يجب ان تكتب حالته حتى استطيع ان اذهب الي المنزل 309 00:18:02,332 --> 00:18:04,641 لن انسى هذه اللحظه ابدا 310 00:18:04,834 --> 00:18:07,348 نفس كما عهدته 311 00:18:07,545 --> 00:18:09,501 فقط انه مختلف تماما 312 00:18:11,007 --> 00:18:14,636 الشئ الصعب الوحيد الذي فكرت فيه هو كيف كان هذا صعبا على 313 00:18:18,765 --> 00:18:20,164 وقت الوفاه هو 0200 314 00:18:24,771 --> 00:18:26,602 انا اردت فقط ان اساعد الناس 315 00:18:27,607 --> 00:18:30,519 اصعب شئ هو انك يجب ان تستكمل حياتك بهذه السرعه 316 00:18:30,735 --> 00:18:32,930 لا تقلق سوف تكون بخير 317 00:18:35,490 --> 00:18:38,323 لقد كذبت عليك قبل ذلك انني اخاف في كل ثانيه 318 00:18:38,535 --> 00:18:40,651 حقا ؟ 319 00:18:40,829 --> 00:18:43,980 من الجيد انهم يصنعون اوجه للجراحين لانهم لو لم يصنعوا 320 00:18:44,207 --> 00:18:47,802 الجميع سوف يعرفون ان وجهي كان كذلك طوال الوقت 321 00:18:49,045 --> 00:18:51,923 اعتقد انه عادى ان تكون خائفا 322 00:18:52,132 --> 00:18:54,202 اريدك ان تخبرني ذلك 323 00:18:54,384 --> 00:18:55,737 انه يحتاجني ؟ 324 00:18:55,885 --> 00:18:59,480 لقد جأت لاتفقد احوالك واري كيف الحال 325 00:18:59,723 --> 00:19:01,315 اسأله للعوده مرة اخرى للعيش معك 326 00:19:01,474 --> 00:19:04,034 ترك العرض مازال ساريا 327 00:19:04,227 --> 00:19:06,616 لقد اخذت المفاتيح من حقيبتك 328 00:19:08,732 --> 00:19:10,450 انا احبك 329 00:19:14,154 --> 00:19:16,429 وهكذا ارتفعت معناوياتي ثانية 330 00:19:20,827 --> 00:19:22,897 انا مراقبك 331 00:19:29,836 --> 00:19:32,953 كيف عملك ؟ ها هو ذا شبكة الامان 332 00:19:33,173 --> 00:19:37,849 لقد رأيت انك مصر على وضع مدام برات في قائمة زرع الكلى 333 00:19:38,136 --> 00:19:42,334 اخبار سيئه انها لاتملك تأمين يغطي علاجها 334 00:19:42,599 --> 00:19:45,636 ولكنها في حاله قريبه جدا من الفشل الكلوي 335 00:19:45,852 --> 00:19:47,604 حسنا 336 00:19:47,771 --> 00:19:51,730 هل سألت عائلة بورشيسكي للتصريح لك بالتشريح ؟ 337 00:19:51,983 --> 00:19:53,496 انهم لازالوا معه 338 00:19:53,651 --> 00:19:56,802 انها مستشفى تعليميه يجب ان تسأل 339 00:19:57,030 --> 00:20:00,147 اخبريه انني لا يستطيع ان يرى بورشيسكي ثانية,سوف يتفهم 340 00:20:00,367 --> 00:20:03,086 سيدى هل استطيع ان لا افعل ذلك هذه المره ؟ 341 00:20:03,286 --> 00:20:05,595 لماذا بالطبع يا رياضي 342 00:20:05,789 --> 00:20:08,940 انظر ؟ كل قصة تحتاج الى رجل طيب 343 00:20:09,167 --> 00:20:13,001 في الحقيقه لماذا لا تذهب مباشرة الي البيت ؟ 344 00:20:13,254 --> 00:20:15,165 تبدوا انك متعب نوعا ما 345 00:20:15,340 --> 00:20:17,490 انا متعب جدا 346 00:20:17,676 --> 00:20:20,952 دكتور دوريان ان لا تعلم 347 00:20:21,179 --> 00:20:24,808 انكم لاتساوى عندي اكثر من مجموعة من الحيوانات المهجنه 348 00:20:25,809 --> 00:20:28,118 السبب الوحيد لحملي تقييمكم معى 349 00:20:28,311 --> 00:20:30,700 هو انني اتظاهر انني اتذكر اسمائكم 350 00:20:30,897 --> 00:20:33,889 لو ان المرضى لهم تأمين عالجهم 351 00:20:34,109 --> 00:20:36,464 لو لم يكونوا اريهم الباب 352 00:20:36,653 --> 00:20:39,292 ولو احد توفى احضر التشريح 353 00:20:39,489 --> 00:20:44,005 احضر غدا عند مرورنا والا سامسح اسمك من تقييمي واضح ؟ 354 00:20:44,285 --> 00:20:46,355 اجبني 355 00:20:46,538 --> 00:20:48,608 واضح جدا 356 00:20:48,790 --> 00:20:50,269 عظيم رياضي 357 00:20:53,420 --> 00:20:55,012 لو انه هو الاحمق 358 00:20:56,673 --> 00:20:59,506 اذن اين الرجل الطيب ؟ 359 00:20:59,718 --> 00:21:02,186 حادثة سياره تحطمت في طريقه 360 00:21:02,387 --> 00:21:04,855 اريح صدره من الضغط جي دي افعلها 361 00:21:05,056 --> 00:21:06,284 ياآلهى كلا 362 00:21:06,433 --> 00:21:08,264 انظر الى انت تستطيع عمل ذلك 363 00:21:08,435 --> 00:21:11,393 وانا صدقته صنية انبوب الصدر 364 00:21:11,604 --> 00:21:12,832 انت تعلم نوعا ما 365 00:21:12,981 --> 00:21:14,972 تعال حبيبي هيا بنـــا 366 00:21:15,150 --> 00:21:18,108 انت تستطيع فعل هذا يجب عليك ان تفعل هذا 367 00:21:18,319 --> 00:21:20,708 جي دي اما ان تفعلها الان او لا تفعلها 368 00:21:20,905 --> 00:21:22,782 اعطني الانبوب 369 00:21:26,411 --> 00:21:28,083 لا استطيع ان انفذ من الغشاء 370 00:21:28,246 --> 00:21:30,282 لا تكن وديعا تعال هنا 371 00:21:31,583 --> 00:21:33,494 اوصليها كارلا ارجوك 372 00:21:37,297 --> 00:21:39,447 ايقاع منتظم لا محال 373 00:21:39,632 --> 00:21:42,704 انه سهل جدا هذا مريضك دكتور 374 00:21:42,927 --> 00:21:44,963 هل ستغادر؟ 375 00:21:45,930 --> 00:21:47,841 هذا مريضك دكتور 376 00:21:52,520 --> 00:21:53,873 جيد 377 00:21:54,022 --> 00:21:56,013 هذا يكفي انا آسف 378 00:21:56,191 --> 00:21:58,182 كانت لحظه لاتنسى بالنسبة لى 379 00:21:58,360 --> 00:22:02,638 اعتقد ان هذا يكفى 31 ساعه و 12 دقيقه وانا.... 380 00:22:02,906 --> 00:22:04,498 اخيرا فرغت من العمل؟ 381 00:22:04,658 --> 00:22:07,536 بالكاد عندي امرور مزعجه على عملها 382 00:22:07,744 --> 00:22:10,497 لوكان تشريح بورشيسكي سوف اخبر عائلته 383 00:22:10,705 --> 00:22:13,617 قالوا لي لابأس وشكرا وانا آسف 384 00:22:13,833 --> 00:22:16,028 لم يقولوا الجزء الاخير انا الذي قلته 385 00:22:16,211 --> 00:22:19,567 اسوأ جزء كان معرفة انني لن استطيع ان اسامحها ابدا 386 00:22:20,840 --> 00:22:22,831 انا اسامحها 387 00:22:23,009 --> 00:22:25,125 اترى لا استطيع العيش بمفردي 388 00:22:25,303 --> 00:22:28,181 انا غبي انا غبي انا غبي 389 00:22:28,390 --> 00:22:30,381 حتى الان عندما على ان اذهب الي البيت 390 00:22:30,558 --> 00:22:33,356 سوف اعلم المستشفى بانني هنا عندما اكون مستيقظا 391 00:22:33,561 --> 00:22:35,836 اخرج عندما يمكنني ذلك 392 00:22:37,190 --> 00:22:38,623 لاشئ يهم 393 00:22:38,775 --> 00:22:41,653 الشئ المهم هو انني مررت خلال اول 3 ايام لي 394 00:22:41,861 --> 00:22:43,977 بدون ان ابدو احمق 395 00:22:47,742 --> 00:22:49,494 انا المسئول 396 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 ترجمة علي صالح