1
00:02:20,150 --> 00:02:23,586
منظمة البرق لا يبدو انهم سيتحركون

2
00:02:25,055 --> 00:02:27,157
...على هذه الحال,الشائعات التي كانت تقول

3
00:02:27,157 --> 00:02:29,557
انهم سيشنون حرب ضد المنظمة
كانت كاذبة

4
00:02:29,893 --> 00:02:31,554
ماذا تعتقد؟

5
00:02:34,665 --> 00:02:37,725
الحرب الدموي لم يؤكد
ما اشتهر به

6
00:02:41,939 --> 00:02:42,928
اخي؟

7
00:02:47,444 --> 00:02:51,073
هل انت مستعد لهذا,ايها الشاب؟

8
00:02:51,548 --> 00:02:52,515
!الحرب الدموي

9
00:03:01,125 --> 00:03:03,389
...دعنا نبدا الان

10
00:03:24,915 --> 00:03:26,542
الحرب...

11
00:03:49,072 --> 00:03:50,198
...الميلينيون

12
00:03:51,642 --> 00:03:55,305
منذ هذه اللحظة,هذه هي
ساحة حربنا

13
00:04:16,033 --> 00:04:18,001
انت,لا تقفل الطريق
ايها الوغد

14
00:04:22,105 --> 00:04:23,072
ايها الاوغاد

15
00:04:32,282 --> 00:04:33,249
ما بك؟

16
00:04:33,984 --> 00:04:35,042
...ايها الرئيس

17
00:04:35,152 --> 00:04:37,382
اهرب...ارجوك

18
00:04:39,056 --> 00:04:40,080
...من انت

19
00:04:40,924 --> 00:04:41,891
...لا تقل لي

20
00:04:46,196 --> 00:04:46,924
!هاري

21
00:04:47,431 --> 00:04:50,195
لقد سمعت ان كارلوس و ارفين
قد اغتيلا

22
00:04:51,001 --> 00:04:51,933
ماذا قلت؟

23
00:04:54,571 --> 00:04:56,766
لقد اعدما
هؤلاء الاوغاد

24
00:04:57,908 --> 00:04:59,239
منظمة البرق

25
00:05:00,444 --> 00:05:03,004
اجل
انا موافق,راندي

26
00:05:03,880 --> 00:05:07,043
اخبر كل الموظفين ان يشددوا
من احتياطاتهم الامنية

27
00:05:07,451 --> 00:05:08,850
ماذا عن حراسة الاب؟

28
00:05:09,519 --> 00:05:12,044
لقد ارسلت بالفعل فرقة
عمليات القتل

29
00:05:12,522 --> 00:05:14,046
لا تقلق علي

30
00:05:14,791 --> 00:05:18,784
اهم شئ انك ترسل حراس شخصيين الى ماريا

31
00:05:19,529 --> 00:05:21,588
لا تدعها تحس بالامر,مع ذلك

32
00:05:22,099 --> 00:05:26,160
ارجوك,لاتقلق سيدي
لقد اهتممنا بهذا الامر بالفعل

33
00:05:37,281 --> 00:05:40,350
هاري,الملهى الذي يدار عن طريق المنظمة قد هوجم

34
00:05:40,350 --> 00:05:42,875
وكذلك المخزن الذي كانت تستعمله المنظمة للتوزيع

35
00:05:44,087 --> 00:05:47,579
اللعنة,لا اصدق انهم اقحموا الاناس العاديين في هذا الامر

36
00:05:49,960 --> 00:05:51,587
الحرب الدموي

37
00:05:52,629 --> 00:05:54,893
كان يجب ان اتخلص منه في ذلك الوقت

38
00:05:56,633 --> 00:05:58,863
هاري,حسان على الخط

39
00:05:59,436 --> 00:06:01,028
منظمة البرق قد اتت

40
00:06:01,271 --> 00:06:04,468
حسنا,اخبره ان يقتل هؤلاء الاوغاد
كما يريد

41
00:07:00,263 --> 00:07:01,992
اللعنة

42
00:07:13,510 --> 00:07:15,603
هل قلت بان مكتب حسام
قد دمر؟

43
00:07:15,846 --> 00:07:18,644
اجل,سيدي
لقد قتلوا كلهم بالكامل

44
00:07:19,082 --> 00:07:22,574
!لا تكن سخيفا
لقد ارسلنا 25 شخصا الى هناك

45
00:07:23,153 --> 00:07:25,555
ولم يكن هناك اي ضحايا تخص منظمة البرق؟

46
00:07:25,555 --> 00:07:26,988
ه-هذا صحيح

47
00:07:27,891 --> 00:07:31,224
حسنا,هل هم جميعا بمهارة
براندون؟

48
00:07:31,862 --> 00:07:33,989
هذا مستحيل

49
00:07:34,965 --> 00:07:35,590
!بوب

50
00:07:36,833 --> 00:07:40,098
لقد قلت بان الحرب الدموي لديه 23
تابع,اليس كذلك؟

51
00:07:40,771 --> 00:07:42,739
هذه معلومة اكيدة

52
00:07:43,173 --> 00:07:44,697
صدقني هاري

53
00:07:46,777 --> 00:07:50,406
لقد قتل حتى الان 70 شخصا و مديران تنفيذيان من عندنا

54
00:07:51,415 --> 00:07:54,017
ولقد كنا مستعدين تماما لهجوم
منظمة البرق

55
00:07:54,017 --> 00:07:56,212
لكن معلوماتنا لم تكون دقيقة جدا

56
00:07:56,653 --> 00:08:00,419
وفوق ذلك,نحن نفوقهم عددا
لكنهم يفوقوننا قوة

57
00:08:01,024 --> 00:08:02,491
يجب ان يكون هناك سر ما

58
00:08:03,593 --> 00:08:07,431
حتى مع الاشخاص الذين هم في جانبهم,البرق مازالت منظمة صغيرة

59
00:08:07,431 --> 00:08:10,696
وبالرغم من هذا,فهم قد قرروا ان يشنوا حربا طاحنة ضد الميلينيون

60
00:08:12,235 --> 00:08:14,169
يجب ان يكون هناك سر وراء هذا

61
00:08:14,571 --> 00:08:18,337
اذا كان هناك مؤامرة لعينة,فانا بالطبع كنت ساكون على علم بها

62
00:08:19,109 --> 00:08:20,167
لهذا السبب انا منزعج

63
00:08:21,578 --> 00:08:24,945
انه شئ كبير جدا لهذا هم يريدون ان يخفونه عنك,بوب

64
00:08:28,018 --> 00:08:29,152
انه انا

65
00:08:29,152 --> 00:08:30,915
ه-هاري!اخي

66
00:08:31,588 --> 00:08:33,180
هل هذا انت,جود؟
ما الامر؟

67
00:08:33,924 --> 00:08:36,791
البرق....قد قتلت جميع رجالنا

68
00:08:37,360 --> 00:08:38,462
ماذا؟

69
00:08:38,462 --> 00:08:43,229
مهما كانت عدد الطلقات التي تعرضوا لها,فانهم كانوا يستمرون بالنهوض
هذا مخيف

70
00:08:44,234 --> 00:08:47,032
بالتاكيد هم يلبسون واقيات ضد الرصاص.سددوا الى الراس او الارجل

71
00:08:47,704 --> 00:08:49,569
لقد فعلنا,لقد اطلقنا عليهم الرصاص في كل مكان

72
00:08:50,340 --> 00:08:54,299
لقد جعلناهم يبدون كخلية النحل
لكنهم واصلوا...واصلوا

73
00:09:07,023 --> 00:09:08,684
جود؟جود

74
00:09:35,051 --> 00:09:39,613
اللعنة,لماذا يريدون اوغاد المنظمة
ان يطلقوا النار علينا؟

75
00:09:39,923 --> 00:09:41,857
توقف عن الكلام الفارغ
واحترس جيدا

76
00:09:47,731 --> 00:09:48,698
اللعنة

77
00:09:49,032 --> 00:09:52,365
هؤلاء اوغاد المنظمة
لقد افلتوا منا

78
00:09:54,204 --> 00:09:55,364
...الحرب الدموي

79
00:09:57,340 --> 00:09:58,307
هذا لا يكفي

80
00:09:58,608 --> 00:10:02,908
هذه المنطقة ليست جيدة كفاية لتكون منطقة قتالي

81
00:10:05,882 --> 00:10:08,578
حسنا,ماريا,هل سمعت اخر الاخبار؟

82
00:10:09,019 --> 00:10:10,281
ماذا حصل؟

83
00:10:10,854 --> 00:10:14,017
يقولون ان جماعات المافيا قد شنوا حربا بينهم البين في وينست

84
00:10:15,725 --> 00:10:19,126
هذا خطير جدا.اتسائل ماذا تفعل الشرطة بخصوص هذا الامر؟

85
00:10:25,068 --> 00:10:26,202
اخي

86
00:10:26,202 --> 00:10:29,069
نحن نمشي في منتصف منطقة البرق

87
00:10:29,706 --> 00:10:32,402
نحن نريد ان نكون مستهدفين

88
00:10:33,343 --> 00:10:34,310
اجل

89
00:10:34,411 --> 00:10:35,537
اجل؟

90
00:10:37,147 --> 00:10:39,581
اوه,لقد فهمت
هذا كانه فخ مكشوف

91
00:10:57,867 --> 00:11:00,995
اعتقد اننا سنسير طويلا

92
00:11:09,212 --> 00:11:10,236
اخبرني انني احلم

93
00:11:19,856 --> 00:11:23,189
م-ماذا يحصل لهؤلاء الاشخاص؟

94
00:11:26,496 --> 00:11:28,623
لقد اصبحت مهملا,اليس كذلك؟

95
00:11:31,835 --> 00:11:35,236
...رجالي عنيدون جدا
الا تعتقد ذلك؟

96
00:11:35,805 --> 00:11:37,864
...الحرب الدموي

97
00:11:43,380 --> 00:11:45,371
مرحبا بكم الى ساحة القتال

98
00:11:49,252 --> 00:11:52,221
عار عليك!تهزم من قبل منظمة صغيرة مثل البرق

99
00:11:52,656 --> 00:11:54,681
هل تريد مساعدة,هاري؟

100
00:11:55,025 --> 00:11:58,791
لا,لا اريد ان ازعجكم

101
00:11:59,262 --> 00:12:02,866
فقط اذا تركتم هذه المشكلة لي ولبراندون

102
00:12:02,866 --> 00:12:06,802
هل فقدت عقلك؟
اثنان من عملائنا قد قتلا؟

103
00:12:07,404 --> 00:12:11,534
هذا الحرب بدات تؤثر على المنظمة
بالكامل

104
00:12:12,142 --> 00:12:16,772
اذا فقدنا هدوئنا في شئ كهذا,هذا يمكن ان يضر المنظمة

105
00:12:17,247 --> 00:12:18,214
ماذا قلت؟

106
00:12:18,481 --> 00:12:19,743
سيد الزاك

107
00:12:20,750 --> 00:12:24,777
على كل حال,اذا لم نقم بعمل شئ في خصوص هذا,المنظمة ستفقد اعتبارها

108
00:12:26,389 --> 00:12:27,356
ثلاثة ايام

109
00:12:28,692 --> 00:12:30,489
اهتم بهذا الامر في غضون ثلاثة ايام

110
00:12:32,495 --> 00:12:33,462
حسنا؟

111
00:12:34,297 --> 00:12:35,264
اجل,سيدي

112
00:12:35,965 --> 00:12:37,728
حتى اذا كلفني هذا حياتي

113
00:12:41,371 --> 00:12:43,134
هل انت متاكد,اخي؟

114
00:12:43,473 --> 00:12:45,771
الن تطلب المساعدة من قبل العائلة؟

115
00:12:46,142 --> 00:12:50,101
ايها الغبي!انا لست بهذا الغباء الذي تظنونه

116
00:12:51,114 --> 00:12:52,081
...اجل

117
00:12:54,951 --> 00:12:59,149
انت,ماذا ستفعل اذا وجدت ماسة ملقاة في الشارع؟

118
00:13:00,056 --> 00:13:02,616
ساخذها بالطبع,اليس كذلك؟

119
00:13:03,660 --> 00:13:07,619
بالنسبة لي,كنت ساتحقق اذا كان المكان الذي وجدتها فيه هو لغم ماسي

120
00:13:07,831 --> 00:13:12,632
يجب ان تفكر في المستقبل,لا
في الشئ الذي هو امامك

121
00:13:14,370 --> 00:13:17,396
في مستقبلك البعيد

122
00:13:20,343 --> 00:13:21,578
انتم

123
00:13:21,578 --> 00:13:24,308
الم تتعبوا من المكوث في هذا المكان؟

124
00:13:28,351 --> 00:13:29,716
لماذا لا تقل شيئا؟

125
00:13:33,123 --> 00:13:34,920
هل تريد سجارة,ايها الشاب؟

126
00:13:38,528 --> 00:13:39,688
حسنا

127
00:13:48,271 --> 00:13:49,533
ان مذاقها رائع

128
00:13:50,073 --> 00:13:53,338
لا شئ افضل من تدخين سجارة في ساحة المعركة

129
00:13:53,676 --> 00:13:56,440
انها تجعلك تشعر بانك حي

130
00:13:58,314 --> 00:13:59,645
لماذا لا تقتلنا؟

131
00:14:00,450 --> 00:14:01,883
اتسائل لماذا؟

132
00:14:03,553 --> 00:14:05,282
ماذا تريد من المنظمة؟

133
00:14:09,592 --> 00:14:13,028
هل انتم من النوع الذي يحتاج الى سبب للحرب؟

134
00:14:15,965 --> 00:14:17,990
لا تشغل عقلك كثيرا هنا

135
00:14:19,002 --> 00:14:22,369
اشخاص مثلنا يفكرون هنا

136
00:14:23,006 --> 00:14:25,372
الواجب.الالتزام.الثار.

137
00:14:26,709 --> 00:14:29,075
هذا ما يجب ان تفكر فيه

138
00:14:30,513 --> 00:14:31,480
ماذا تريد؟

139
00:14:32,615 --> 00:14:34,742
هناك شئ نريد منكن ان تعطوه لنا

140
00:14:35,251 --> 00:14:36,513
رئيسكم

141
00:14:37,587 --> 00:14:39,384
نحن نريد راس الاب الكبير

142
00:14:41,858 --> 00:14:43,723
انت,لا تحدق بي بهذه الطريقة

143
00:14:44,494 --> 00:14:45,461
فهمت

144
00:14:46,062 --> 00:14:48,030
يبدوا انك مدين لرئيسك بالولاء,اليس كذلك؟

145
00:14:48,865 --> 00:14:51,026
لكن فكر في الامر

146
00:14:51,835 --> 00:14:55,202
هذه الحرب ستنتهي على حساب رئيسكم فقط

147
00:14:57,040 --> 00:15:01,704
بالاضافة,شاب مثلك يجب ان يعمل تحت امرتي

148
00:15:08,318 --> 00:15:12,015
انت تحتاج الى الحافز,اليس كذلك؟

149
00:15:13,189 --> 00:15:15,453
لتخاطر بحياتك من اجل شئ ما

150
00:15:17,961 --> 00:15:23,058
لن اجعلكم تشعرون بالملل.ساجعلكم تعيشون حياة مثيرة

151
00:15:32,008 --> 00:15:33,373
هذا لا يبدو سيئا جدا

152
00:15:36,412 --> 00:15:40,348
اعرف!كنت اعرف انك ستقول شيئا كهذا

153
00:15:40,984 --> 00:15:42,781
غدا في منتصف الليل

154
00:15:43,353 --> 00:15:45,844
تعال الى المخزن رقم 28 الذي بجانب الميناء

155
00:15:46,222 --> 00:15:48,019
...حتى ذلك الوقت,يجب ان تكونوا

156
00:15:48,591 --> 00:15:49,990
هادئين.اعدك...

157
00:15:52,528 --> 00:15:54,428
اني اتوق الى هذا,ايها الشاب

158
00:16:05,141 --> 00:16:07,109
ماذا يريد ذلك الوغد؟

159
00:16:09,045 --> 00:16:10,137
اخي؟

160
00:16:16,819 --> 00:16:17,808
...اخي

161
00:16:23,526 --> 00:16:25,153
حسنا,ننهي الامر في هجمة واحدة؟

162
00:16:25,828 --> 00:16:28,194
هذا هو انت,دماء ساحة الحرب

163
00:16:28,765 --> 00:16:31,501
بدلا من قتل جيش المنظمة قليلا قليلا

164
00:16:31,501 --> 00:16:33,970
افضل شئ هو بان نستفيد منهم,اليس كذلك؟

165
00:16:33,970 --> 00:16:35,403
نستحضرهم؟

166
00:16:36,639 --> 00:16:38,903
نحن سنكون الجيش الاقوى في العالم

167
00:16:40,410 --> 00:16:42,674
هذا من اجل حلمنا

168
00:16:45,848 --> 00:16:47,213
...هذا يذكرني بالماضي

169
00:16:49,185 --> 00:16:52,484
كانون,الا تذكر غروب الشمس في ذلك اليوم؟

170
00:16:57,927 --> 00:17:01,294
بالتاكيد.لم انس ذلك

171
00:17:35,198 --> 00:17:40,693
هذا يمكن ان يكون اخر وقت ارى فيه ماريا

172
00:17:42,238 --> 00:17:43,796
...عيناها

173
00:17:44,607 --> 00:17:48,668
العيون الثاقبة للحرب الدموي جعلني افكر بهذه الطريقة

174
00:17:51,914 --> 00:17:55,145
بعد يومين متتاليين من نزاعات واسعة الانتشار بين اعضاء المنظمة

175
00:17:55,485 --> 00:17:57,687
يبدو ان الامور بدات تهدا الان...

176
00:17:57,687 --> 00:18:00,884
مع ذلك,المدينة مازالت تجد نفسها في موقف لا يسمح بالتخلي عن الحذر

177
00:18:01,524 --> 00:18:05,961
ايها المواطنون,من فضلكم توخوا اقصى درجات الحذر

178
00:18:21,244 --> 00:18:22,268
ساخذ هذا

179
00:18:23,112 --> 00:18:27,139
لكن هذا يتحمل بمقدرة رصاص
عيار .45 نقطة دي

180
00:18:27,917 --> 00:18:31,054
ان ارتداده قوي جدا لدرجة لا تسمح باستعماله في الميدان الحقيقي

181
00:18:31,054 --> 00:18:32,783
اجلب لي المزيد من الرصاص,ايضا

182
00:18:37,527 --> 00:18:40,655
حسنا.ساتولى الامر الان

183
00:18:41,931 --> 00:18:45,367
لقد اطلقت انا واخي عليهم في اماكن مميتة

184
00:18:45,968 --> 00:18:48,994
لكنهم واصلوا نهوضهم

185
00:18:49,872 --> 00:18:51,507
هذا مستحيل

186
00:18:51,507 --> 00:18:54,067
يبدو انك شاهدت فلم رعب مخيف جدا

187
00:18:54,677 --> 00:18:56,736
!ايها الغبي
لست امزح

188
00:18:58,614 --> 00:19:00,206
البرق قوية جدا

189
00:19:00,817 --> 00:19:02,751
المنظمة يمكن ان تكون في خطر

190
00:19:03,086 --> 00:19:04,053
...لا يمكن

191
00:19:13,162 --> 00:19:14,686
هذا ...الاخ الكبير

192
00:19:16,399 --> 00:19:17,491
...لا تقل لي

193
00:19:40,890 --> 00:19:42,152
هذه مفاجاة

194
00:19:43,426 --> 00:19:45,690
...هناك خائن قريب منا

195
00:19:46,696 --> 00:19:48,459
بوب يمكن ان يحطم

196
00:19:49,999 --> 00:19:52,467
هاري...كيف

197
00:19:52,702 --> 00:19:53,634
كان بسيط جدا

198
00:19:54,170 --> 00:19:56,263
...بحث ببساطة عن شئ مشترك

199
00:19:56,906 --> 00:19:58,965
في جثة العملاء الذين هوجموا من قبل المنظمة

200
00:19:59,642 --> 00:20:01,803
هناك اشخاص قليلون يعرفون مخابئ
العملاء التنفيذيون

201
00:20:02,278 --> 00:20:07,978
بالاضافة,موطنك الام هو نفسه بالنسبة الى كانون فولكان

202
00:20:08,718 --> 00:20:10,413
سيكون من الغباء جدا ان لا الاحظ هذا

203
00:20:35,745 --> 00:20:37,406
انت,ايها الشاب

204
00:20:38,080 --> 00:20:40,071
انت دقيق جدا في مواعيدك

205
00:20:42,785 --> 00:20:43,752
اذن اخبرني,لي

206
00:20:44,854 --> 00:20:47,322
هل كنت انت جاسون البرق كل هذا الوقت؟

207
00:20:47,790 --> 00:20:48,882
لا,لم اكن

208
00:20:49,959 --> 00:20:51,893
ماذا تخبئ البرق؟

209
00:20:53,062 --> 00:20:54,689
هاري مكدويل

210
00:20:55,264 --> 00:20:57,323
انت رجل عبقري وطموح جدا

211
00:20:57,900 --> 00:20:59,561
لا تغير الموضوع

212
00:20:59,969 --> 00:21:03,336
اذا اخبرتك السر,هل ستدعني اذهب؟

213
00:21:04,473 --> 00:21:05,735
لا

214
00:21:06,275 --> 00:21:09,972
لا يمكنك ان تخبرني انك لا تعرف رمز المنظمة الحديدي

215
00:21:11,414 --> 00:21:14,383
...الخائن يستحق شيئا واحدا

216
00:21:15,551 --> 00:21:17,246
وذلك هو الموت

217
00:21:19,855 --> 00:21:21,584
...اعتقد انك على حق

218
00:21:23,960 --> 00:21:25,951
ماذا؟انت لوحدك؟

219
00:21:26,662 --> 00:21:29,859
ايها الشاب,الم تسمع كلمة مما قلت لك؟

220
00:21:30,499 --> 00:21:31,761
اين رئيسك؟

221
00:21:32,235 --> 00:21:33,532
اين هو الاب الكبير؟

222
00:21:40,710 --> 00:21:43,076
...لقد ضحكت علي

223
00:21:43,980 --> 00:21:47,211
هل تظن انه يمكنك ان تقتلني؟

224
00:21:48,251 --> 00:21:49,411
هاري مكدويل؟

225
00:21:50,720 --> 00:21:52,813
هناك طريقة واحدة لكي اعرف

226
00:21:54,657 --> 00:21:56,386
بالادبيرد لي

227
00:22:11,374 --> 00:22:12,742
حسنا اذن

228
00:22:12,742 --> 00:22:18,476
ساقضي عليك,ثم ساحول المدينة كلها الى ساحة حرب

229
00:22:19,649 --> 00:22:21,207
ساحة الحرب هنا

230
00:22:22,652 --> 00:22:23,778
ماذا...؟

231
00:22:29,225 --> 00:22:33,218
انا ساحول هذا المكان الى ساحة حرب

