1
00:02:15,220 --> 00:02:16,482
اسرع

2
00:02:17,555 --> 00:02:19,318
انتظرني

3
00:02:25,563 --> 00:02:30,364
شكرا لقدومكم كلكم
اعضاء العائلة

4
00:02:30,935 --> 00:02:36,498
اليوم,اريد ان اقدم لكم شخصان جديدان قد انضما الى العائلة

5
00:02:37,008 --> 00:02:38,737
هاري مكدويل

6
00:02:39,210 --> 00:02:41,110
براندون هيت

7
00:02:41,813 --> 00:02:45,340
...لقد انضم هؤلاء الشابان الى العائلة

8
00:02:46,017 --> 00:02:49,180
من اجل ان يساهموا في ازدهار المنظمة ووحماية العائلة

9
00:02:49,821 --> 00:02:53,587
يسعدني جدا ان ارحب بكلاهما

10
00:03:06,604 --> 00:03:07,764
...العائلة

11
00:03:08,106 --> 00:03:11,803
الاعضاء التنفيذيين في المنظمة والذي قد قبلوا من قبل الاب الكبير

12
00:03:12,844 --> 00:03:15,312
انهم متحدون عن طريق الرمز الحديدي

13
00:03:17,081 --> 00:03:20,812
...هناك فقط تعهد واحد
عدم الخيانة

14
00:03:21,786 --> 00:03:25,813
...لا تخونوا

15
00:03:29,594 --> 00:03:31,118
اكيد انت هو السيد.سيد جالارد

16
00:03:32,530 --> 00:03:33,963
انا هاري مكدويل

17
00:03:34,832 --> 00:03:36,493
انا براندون هيت

18
00:03:36,801 --> 00:03:39,861
لقد سمعت عنكم الكثير
واصلوا نجاحكم

19
00:03:40,171 --> 00:03:41,039
بالتاكيد,سيدي

20
00:03:41,039 --> 00:03:42,373
اشكرك كثيرا,سيدي

21
00:03:42,373 --> 00:03:43,533
سيد

22
00:03:44,342 --> 00:03:45,707
بير

23
00:03:46,077 --> 00:03:47,712
بير والكين

24
00:03:47,712 --> 00:03:49,236
سيد جالارد

25
00:03:51,482 --> 00:03:53,279
انتظر,انظر الى وجهك

26
00:03:53,718 --> 00:03:56,448
لقد شخت كثيرا منذ اخر مرة رايتك فيها

27
00:03:57,055 --> 00:03:58,545
وكذلك انت

28
00:03:58,823 --> 00:04:01,092
يسعدني ان اراك,عمي سيد

29
00:04:01,092 --> 00:04:05,791
اه,شيري!لقد كبرت بسرعة
لا شك باننا شخنا

30
00:04:05,997 --> 00:04:07,231
بالتاكيد

31
00:04:07,231 --> 00:04:10,034
اتمنى ان استطيع ان الحق ابني بالعائلة

32
00:04:10,034 --> 00:04:11,797
لكنه دائما يتسبب بالمشاكل

33
00:04:12,603 --> 00:04:15,037
اتمنى ان يكون مثل هذان الشخصان

34
00:04:15,506 --> 00:04:17,141
هل قدمتوا نفسكم؟

35
00:04:17,141 --> 00:04:18,608
بالطبع,سيدي
منذ قليل فقط

36
00:04:19,177 --> 00:04:22,747
ابي,لم اقدم نفسي بعد

37
00:04:22,747 --> 00:04:26,444
اه,هذا صحيح
يجب ان اعرفك بهم

38
00:04:26,818 --> 00:04:28,115
هذه هي ابنتي

39
00:04:28,553 --> 00:04:31,613
كيف حالكم؟
انا شيري والكين

40
00:04:32,423 --> 00:04:36,792
انا هاري مكدويل.لقد انضممت حديثا الى المنظمة

41
00:04:37,161 --> 00:04:38,719
انا براندون هيت

42
00:04:41,265 --> 00:04:42,232
هل هناك خطب ما؟

43
00:04:43,134 --> 00:04:47,935
ام,حسنا...الحلويات على الطاولة كانت لذيذة جدا

44
00:04:49,207 --> 00:04:53,109
هل تريدين ان تاتي معي وتجربين بعض منها...؟

45
00:04:57,115 --> 00:04:58,514
احب ذلك

46
00:05:04,155 --> 00:05:06,487
زميلك يبدوا انه سريع بالتعرف على الفتيات

47
00:05:08,192 --> 00:05:13,459
براندون.اخبر هاري انه اذا حاول العبث مع ابنتي,ساقتله

48
00:05:13,831 --> 00:05:15,199
بالتاكيد,سيدي

49
00:05:15,199 --> 00:05:17,064
انه والد مخرف

50
00:05:18,536 --> 00:05:21,130
شكرا لقدومك,بير

51
00:05:22,507 --> 00:05:28,343
.اعتذر لقدومي متاخرا,سيدي
حصلت لنا مشكلة صغيرة في المنطقة

52
00:05:28,546 --> 00:05:32,778
انا عارف انك مشغول
لا تقلق بهذا الشان

53
00:05:32,950 --> 00:05:34,383
شكرا على كلامك اللطيف

54
00:05:34,519 --> 00:05:39,889
سيد.ارجوك اعتني بابني الجديد

55
00:05:40,591 --> 00:05:42,957
سافعل هذا بالتاكيد
ايها الرئيس

56
00:05:44,862 --> 00:05:47,990
من الصعب التصديق بان شباب مثل هؤلاء قد انضموا الى العائلة

57
00:05:49,000 --> 00:05:51,436
لقد مرت 30 سنة منذ ان انشأ هذه المنظمة

58
00:05:51,436 --> 00:05:54,839
هل تعتقد ان الاب الكبير قد قرر في قرارة نفسه من سيكون خليفته؟

59
00:05:54,839 --> 00:05:58,138
الاب الكبير مازال شابا
مازال هناك الكثير من الوقت

60
00:05:58,443 --> 00:06:04,712
لكن الرئيس ليس لديه اولاد
اذا لم يكن لديه وريث فيجب ان يختار واحدا

61
00:06:05,183 --> 00:06:08,880
لا يوجد الكثير من الرجال الذي يمكن ان نقارنهم به

62
00:06:10,254 --> 00:06:12,347
الا يثيرك هذا؟

63
00:06:12,690 --> 00:06:13,987
مستحيل

64
00:06:28,339 --> 00:06:29,373
مابك؟

65
00:06:29,373 --> 00:06:31,671
هناك جريمة قتل في منطقتي

66
00:06:31,976 --> 00:06:36,572
كمية المال ليست مشكلة,المشكلة ان الضحية كان ضيفا من الزيريا

67
00:06:38,883 --> 00:06:41,452
...اذا لم نستطع ان نعرف من الفاعل

68
00:06:41,452 --> 00:06:46,583
هذا سيؤثر على سمعتنا وكذلك الاب الكبير لن يعجبه الامر

69
00:06:48,759 --> 00:06:53,321
اعتقد ان المشاكل قد خلقت لتبقى للابد

70
00:06:53,965 --> 00:06:56,297
لهذا انا هنا

71
00:06:57,468 --> 00:06:59,265
هذا صحيح

72
00:07:07,578 --> 00:07:10,547
اذن,كيف كان ظهوركم الاول في حفلة العائلة؟

73
00:07:11,282 --> 00:07:13,113
حتى اذا كنت عصبي

74
00:07:13,451 --> 00:07:17,488
هذا ليس عدل.فقط انت وبراندون قد انضممت الى العائلة,ونحن لا

75
00:07:17,488 --> 00:07:19,046
اعطني بعض الوقت

76
00:07:19,724 --> 00:07:23,820
عندما يكون لي بعض النفوذ في العائلة,يمكنني ان اوصي بكم الى الرئيس

77
00:07:24,195 --> 00:07:25,492
نحن نعتمد عليك

78
00:07:25,963 --> 00:07:29,330
بالطبع.هذه ليس وجهتي

79
00:07:29,767 --> 00:07:32,327
بوب,لقد حصلت على قائمة اعضاء العائلة

80
00:07:32,770 --> 00:07:35,398
قم ببعض التحريات عليهم من دون ان تلاحظ

81
00:07:35,540 --> 00:07:37,371
بالطبع,هاري

82
00:07:37,909 --> 00:07:41,401
...الرمز الحديدي او اي شئ اخر
هناك الكثير منهم

83
00:07:41,846 --> 00:07:43,871
بالتاكيد انه يوجد لديهم هيكل عظمي او اكثر في خزانتهم

84
00:07:44,282 --> 00:07:46,477
واو....انت مخيف جدا

85
00:07:47,051 --> 00:07:50,655
عملية البحث عن اذا كان هناك خائن او لا هو من اجل مصلحة العائلة

86
00:07:50,655 --> 00:07:52,486
و مصلحتي انا,ايضا

87
00:08:08,506 --> 00:08:09,495
كيف يسير الامر؟

88
00:08:10,041 --> 00:08:11,633
!انت..

89
00:08:13,611 --> 00:08:15,146
شكرا لك كثيرا

90
00:08:15,146 --> 00:08:18,411
لقد كنا هادئين جدا
لم استطع ان احس بشئ

91
00:08:19,150 --> 00:08:20,284
كيف هو الهدف؟

92
00:08:20,284 --> 00:08:23,947
ليس الان.الستارة مغلقة,و الاضواء مغلقة

93
00:08:25,756 --> 00:08:26,848
انه هناك

94
00:08:37,368 --> 00:08:38,630
ساتفحص الامر

95
00:08:47,311 --> 00:08:50,075
هل هو وحش او ماذا...؟

96
00:08:50,781 --> 00:08:51,975
ساتولى الامر بنفسي

97
00:08:52,350 --> 00:08:54,318
جيد
شكرا لك

98
00:08:54,919 --> 00:08:58,616
ساخاطبك لاحقا.يبدوا اني احتاج لمساعدتك قريبا

99
00:08:59,056 --> 00:09:00,291
اجل,سيدي

100
00:09:00,291 --> 00:09:01,656
اعذرني

101
00:09:06,163 --> 00:09:09,394
المعذرة,لقد اردت فقط ان اختبر رجالك

102
00:09:09,934 --> 00:09:11,333
.ايها الغبي

103
00:09:12,236 --> 00:09:13,464
هل دربتهم؟

104
00:09:13,704 --> 00:09:14,839
اجل

105
00:09:14,839 --> 00:09:20,334
لقد تعملت جيدا من بير,براندون
وذلك الشاب هناك

106
00:09:20,478 --> 00:09:22,079
انا بنجي كوجاشيرا

107
00:09:22,079 --> 00:09:23,447
ساتذكرك دائما

108
00:09:23,447 --> 00:09:26,751
.تعال هنا وخذ بعض من الشراب
انتم تشربون بكثرة,اليس كذلك؟

109
00:09:26,751 --> 00:09:27,843
اجل,سيدي

110
00:09:31,522 --> 00:09:33,891
لقد كان هذا منذ زمن عندما اصبحنا من المافيا

111
00:09:33,891 --> 00:09:37,554
بير وانا كنا نتقاتل من اجل منطقة للسوق السوداء

112
00:09:38,095 --> 00:09:42,555
لقد كنا اغبياء وعنيدين,وكنا على مشرفة ان نقتل بعضنا البعض

113
00:09:42,767 --> 00:09:47,932
بعد ذلك اتى الاب الكبير وعرض علينا  حل للمشكلة

114
00:09:48,806 --> 00:09:50,808
...اذا لم ياتي الاب الكبير

115
00:09:50,808 --> 00:09:54,938
واحد منا كان سيقتل بالتاكيد

116
00:09:55,579 --> 00:09:57,248
بالتاكيد هذا لن يكون انت

117
00:09:57,248 --> 00:09:58,476
ماذا؟

118
00:09:59,884 --> 00:10:01,408
انت محق

119
00:10:02,553 --> 00:10:05,818
هذا الرجل توجد لديه قوة الشيطان

120
00:10:06,324 --> 00:10:08,315
كان لديك دعم شعبي

121
00:10:08,693 --> 00:10:12,185
اجل,بالطبع
لقد اصبت في قولك

122
00:10:14,732 --> 00:10:16,324
انتم,هل تشربون؟

123
00:10:16,834 --> 00:10:18,699
اجل,سيدي

124
00:10:18,969 --> 00:10:21,164
!اشربوا الكثير
الكثير وباسراف

125
00:10:26,644 --> 00:10:27,611
...ايها الرئيس

126
00:10:28,112 --> 00:10:30,808
حسنا,هل هذا ما تعنيه بالعائلة؟

127
00:10:32,383 --> 00:10:37,150
انا يتيم.لهذا لا اعرف ماهي العائلة

128
00:10:39,857 --> 00:10:41,381
ولا انا,ايضا

129
00:10:46,397 --> 00:10:51,266
ما الخطب؟
انت لست من النوع الذي يسكر بشدة

130
00:10:51,635 --> 00:10:55,935
لقد مر وقت طويل منذ ان رايتك اخر مرة
لقد كبرت في السن

131
00:10:56,674 --> 00:10:58,476
لقد بدات تشيب

132
00:10:58,476 --> 00:11:00,273
انظر من يتكلم

133
00:11:03,381 --> 00:11:05,849
...بير

134
00:11:07,251 --> 00:11:13,781
بالتاكيد انه من الجميل ان تكون شابا
بهذه الطريقة ستصعد الى القمة من دون اي عوائق

135
00:11:14,759 --> 00:11:18,024
لكنهم يقومون باعمال غبية من وقت الى اخر

136
00:11:20,131 --> 00:11:23,567
هذا صحيح

137
00:11:25,703 --> 00:11:28,831
انت محق بالكامل

138
00:11:34,345 --> 00:11:35,642
انا هاري مكدويل

139
00:11:36,847 --> 00:11:40,749
هل قرا الاب الكبير الرسالة التي ارسلتها له امس؟

140
00:11:42,353 --> 00:11:43,820
...فهمت

141
00:11:44,688 --> 00:11:50,092
حسنا,لم اكن اريد ان ارسل التقرير,لكني فعلت هذا من اجل العائلة

142
00:11:50,761 --> 00:11:53,924
ارجوك,بلغ تحياتي الى الاب الكبير

143
00:11:54,899 --> 00:11:57,265
حسنا,سيدي
شكرا لك سيدي

144
00:11:59,537 --> 00:12:00,765
سامحني لاني جعلتك انتظر

145
00:12:01,238 --> 00:12:03,229
لقد اتيت هنا منذ قليل,فقط

146
00:12:04,608 --> 00:12:07,372
الثوب يبدو جميلا عليك

147
00:12:08,012 --> 00:12:10,242
شكرا لك
سيد مكدويل

148
00:12:10,815 --> 00:12:12,214
ارجوك ادعني بهاري

149
00:12:55,125 --> 00:12:56,524
مذهل

150
00:12:59,730 --> 00:13:00,697
مرحبا؟

151
00:13:02,233 --> 00:13:03,222
من اجلك

152
00:13:04,502 --> 00:13:05,867
هذا هو براندون

153
00:13:17,248 --> 00:13:19,273
...ذلك الغبي

154
00:13:22,520 --> 00:13:24,784
...ذلك الغبي

155
00:13:27,558 --> 00:13:28,752
هل ايدي هنا؟

156
00:13:28,993 --> 00:13:30,620
س-سيدي

157
00:13:33,297 --> 00:13:35,356
انا اسالك اين ايدي

158
00:13:35,833 --> 00:13:37,391
ان-انه في الخلف

159
00:13:40,871 --> 00:13:42,896
!بوب

160
00:13:43,107 --> 00:13:47,840
اسمع,لقد سمعت بان الزاريا كان يقوم بمعاملات في السوق السوداء

161
00:13:48,512 --> 00:13:50,002
لهذا اهتممت بامرهم

162
00:13:52,249 --> 00:13:54,084
ايها الغبي

163
00:13:54,084 --> 00:13:56,882
لماذا؟
لقد قمت بعمل جيد

164
00:13:57,421 --> 00:14:00,447
لقد قتلته
ارجوك!الا استحق الشكر؟

165
00:14:01,992 --> 00:14:03,823
لقد فعلت هذا من دون اذني

166
00:14:04,128 --> 00:14:08,622
انت لا تسمح لي بفعل اي شئ لهذا قررت بان اقوم بالاعمال بنفسي

167
00:14:09,199 --> 00:14:12,134
لا استطيع ان اجعل غبي مثلك يقوم بعمل مثل هذا

168
00:14:13,904 --> 00:14:18,466
الشخص الذي قتلته كان ضيف
بير والكين

169
00:14:19,677 --> 00:14:22,441
ضيف عمي بير؟
اه,لا

170
00:14:22,780 --> 00:14:24,611
...لكن لم اكن اعلم بهذا

171
00:14:24,915 --> 00:14:28,749
كنت تعرف هذا او لا
هذا لن يغير الواقع بانك قتلته

172
00:14:29,186 --> 00:14:33,350
لقد جلبت العار للمنظمة

173
00:14:36,226 --> 00:14:39,753
لا...انا لا اريد ان اموت

174
00:14:40,831 --> 00:14:44,927
ارجوك,ساعدني
يجب ان تساعدني,ابي

175
00:14:45,803 --> 00:14:48,738
ابي!ارجوك

176
00:14:48,939 --> 00:14:52,966
ساعدني!ابي

177
00:14:57,047 --> 00:14:59,515
...ذلك الغبي

178
00:15:08,058 --> 00:15:09,047
عمي

179
00:15:11,729 --> 00:15:14,459
اه...هل تشرب في هذا الوقت المبكر؟

180
00:15:14,999 --> 00:15:16,364
...اه,عزيزتي

181
00:15:20,037 --> 00:15:21,470
ما الخطب؟

182
00:15:22,606 --> 00:15:26,303
عندما تكونين في موقف يجعلك تقودين الناس

183
00:15:26,644 --> 00:15:29,670
تاتي اوقات يجب فيها عليكي بان تتخذي قرارا صعبا

184
00:15:30,681 --> 00:15:35,414
هناك اوقات لا تمر فيها الامور بالطريقة التي تراها صحيحة

185
00:15:36,587 --> 00:15:42,890
لقد عملت العديد من القرارات في شبابي,ولكني لم اعتد على ذلك بعد

186
00:16:02,913 --> 00:16:04,744
...سيد

187
00:16:07,951 --> 00:16:10,749
...سيد جالارد

188
00:16:19,430 --> 00:16:22,194
هل يمكنني ان اجلس بجوارك؟

189
00:16:22,633 --> 00:16:23,861
بالتاكيد

190
00:17:03,974 --> 00:17:06,499
كيف عرفت اني كنت هنا؟

191
00:17:07,044 --> 00:17:11,242
هذه هي المنطقة التي تحاربنا عليها

192
00:17:14,451 --> 00:17:18,319
لقد خاطرنا بحياتنا من اجل شئ تافه مثل هذا

193
00:17:18,856 --> 00:17:21,450
بالنظر الى هذا الان,لقد كنا مغفلين

194
00:17:34,071 --> 00:17:36,232
منذ متى وانت  تعرف ذلك؟

195
00:17:36,607 --> 00:17:41,010
منذ ان قلت لي بانك ستقضي المساء في منزلي

196
00:17:41,779 --> 00:17:43,508
لم اكن مثلك

197
00:17:44,381 --> 00:17:47,578
لم اكن مثل سيد جالارد على الاطلاق

198
00:17:48,786 --> 00:17:50,253
...فهمت

199
00:17:50,788 --> 00:17:53,814
...حسنا
انا لم اكن مثلك

200
00:17:56,260 --> 00:17:57,728
هل تعن عمي سيد؟

201
00:17:57,728 --> 00:18:01,664
اجل...بسبب انه يبدوا قريبا من والدك

202
00:18:01,799 --> 00:18:06,065
اجل.اعتقد انهم يعرفون بعضهم البعض من قبل ان اولد

203
00:18:06,703 --> 00:18:08,864
اه,اذن هم مقربين بالفعل

204
00:18:09,439 --> 00:18:10,541
استطيع ان اقول هذا

205
00:18:10,541 --> 00:18:15,444
ابي اخبرني بان عمي سيد كان صديقه الوحيد في المنظمة

206
00:18:15,879 --> 00:18:16,937
...هل هذا صحيح

207
00:18:18,382 --> 00:18:21,613
يبدو ان والدك لديه قلب طيب

208
00:18:23,620 --> 00:18:26,248
هذا ما اعتقده ايضا

209
00:18:28,892 --> 00:18:32,259
...هذا محطم للقلب قليلا

210
00:18:33,897 --> 00:18:38,266
بير,انا مغفل لا امل له

211
00:18:38,502 --> 00:18:41,338
دائما اندد باهمية المنظمة

212
00:18:41,338 --> 00:18:43,272
...العائلة والرمز الحديدي

213
00:18:44,241 --> 00:18:49,178
ومع ذلك اخترت ابن غبي عليها

214
00:18:50,747 --> 00:18:52,883
خذ ذلك وغادر المدينة

215
00:18:52,883 --> 00:18:53,975
ابي

216
00:18:54,117 --> 00:18:55,414
لا تعد الى هنا

217
00:18:56,019 --> 00:18:59,386
اذا رايت شخصا من المنظمة في المرة القادمة,سيكون الموت هو مصيرك حتما

218
00:18:59,957 --> 00:19:04,917
حتى اذا رايتني
ساقتلك من اجل المنظمة

219
00:19:05,863 --> 00:19:06,897
...ابي

220
00:19:06,897 --> 00:19:09,399
اخرج الان
حالا

221
00:19:09,399 --> 00:19:10,200
ابي

222
00:19:10,200 --> 00:19:11,497
غادر حالا

223
00:19:18,775 --> 00:19:24,179
سلامتنا ستكون في موضع التسائل اذا اخبرنا الضيوف بان القاتل قد هرب

224
00:19:24,882 --> 00:19:29,285
اي تصرف غير مسؤول لفرد من رجالي في هذه المنطقة سيكون مسؤوليتي

225
00:19:30,087 --> 00:19:35,047
اذا لم اتحمل المسؤولي بالطريقة الملائمة,سافشل كاب,ايضا

226
00:19:40,197 --> 00:19:42,631
...لقد سببت لك المتاعب

227
00:19:42,933 --> 00:19:44,867
لقد فعلت هذا بالتاكيد

228
00:21:11,688 --> 00:21:13,315
ايدي

229
00:22:07,944 --> 00:22:10,037
...الرمز الحديد

230
00:22:12,983 --> 00:22:15,076
اريد ان ارى ماريا

231
00:22:16,586 --> 00:22:18,713
...انا متشوق لاراها

232
00:22:24,127 --> 00:22:25,492
لكني لا استطيع

233
00:22:27,030 --> 00:22:29,089
كيف استطيع ان اذهب لاراها...؟

