1
00:00:14,160 --> 00:00:16,230
لا تخلط أبدا التكيلا مع الويسكي

2
00:00:16,640 --> 00:00:18,119
((صباح الخير عمي ((تشارلي

3
00:00:19,520 --> 00:00:20,794
جيك)) صديقي))

4
00:00:20,920 --> 00:00:23,275
أبي قال أنك لن تستيقظ لتذهب معي للمباراه

5
00:00:23,360 --> 00:00:26,666
لكنني قلت يا ها لقد وعدني
لهذا هو مخطىء ها ها

6
00:00:30,039 --> 00:00:33,139
أجل ها ها

7
00:00:33,560 --> 00:00:34,867
ماذا؟

8
00:00:37,219 --> 00:00:39,936
تعرف معظم الأهالي يذهبون
ببنطلونات قصير

9
00:00:40,036 --> 00:00:41,878
وقميص قصير
لكن هذه طريقه جديده للذهاب

10
00:00:43,323 --> 00:00:46,515
ألن)) أنا لا يمكنني الذهاب))
لقد عدت الأن من فيجاس

11
00:00:46,816 --> 00:00:48,888
لقد خرجت ليلة الأمس لتعيد شريط فيديو

12
00:00:51,640 --> 00:00:55,030
أجل لكنني ذهبت لمقابلت صديقي الذي
((كان سيتزوج في ((بيلاجيو

13
00:00:55,120 --> 00:00:55,930
هه هذا يفسر سبب لبسك للبدله

14
00:01:01,480 --> 00:01:03,994
لا ؛ أعتقد أن هذه كانت لشيء أخر

15
00:01:05,320 --> 00:01:07,788
حسنا، أنا متأكد بأني 
سأقرأ عنه في الجريده

16
00:01:08,240 --> 00:01:10,393
على أيتي حال انا مزود الوجبات
الخفيفه في المباراه لهذا الأسبوع

17
00:01:10,394 --> 00:01:11,898
لهذ يجب ان أتوقف في مخازن البقاله

18
00:01:11,960 --> 00:01:14,918
لما لا تذهب مع ((جيك)) إلى المباراه
عندما يصل الميني باص

19
00:01:15,238 --> 00:01:16,319
لدي فكره أفضل

20
00:01:16,913 --> 00:01:20,185
لماذا لا أذهب للأعلى وأنام
بملابسي ل12 ساعه

21
00:01:20,486 --> 00:01:22,584
...حسنا ،لكن إذا كنت لن تأتي

22
00:01:22,985 --> 00:01:27,042
سيكون عليك ان تخبر ((جيك)) بنفسك _
حسنا، هو سيفهم _

23
00:01:29,219 --> 00:01:32,176
((هه،((جيك _
حصلت على حذاء جديد _

24
00:01:34,740 --> 00:01:38,016
((جيد، أسمع يا ((جيك

25
00:01:40,820 --> 00:01:42,492
هل لك أن ذهبت لفيجاس

26
00:01:47,260 --> 00:01:49,730
إذا انت العم((تشارلي)) السيء السمعه

27
00:01:50,540 --> 00:01:52,273
لقد سمعت عنك

28
00:01:53,580 --> 00:01:56,413
رجلين ونصف
الحلقه الخامسه بعنوان
((أخر شيء تريدينه ، أن تكوني بحدبه))

29
00:01:56,414 --> 00:02:01,148
sh_holmes: ترجمة

www.dvd4arab.com:حصريا ل


30
00:02:01,580 --> 00:02:04,576
فليخرج الجميع ،حاذرو على رؤسكم

31
00:02:04,660 --> 00:02:06,378
أنه وقت الأحتفال _
هيا بنا _

32
00:02:06,379 --> 00:02:08,379
أرجو أن تتمتعو بالترجمه

33
00:02:12,785 --> 00:02:15,573
أسمع هذا أيها العم((تشارلي)) أنني
أجدك جذاب

34
00:02:15,946 --> 00:02:17,680
لدي ثلاثة أبناء من النذل زوجي السابق

35
00:02:17,681 --> 00:02:20,167
واعمل 50 ساعه في الأسبوع في
إدارة وكالة السفريات الخاصه بي

36
00:02:20,168 --> 00:02:21,196
وانا في قمة نشاطي الجنسي

37
00:02:21,396 --> 00:02:24,176
ولدي ثلاثة ساعات فراغ يوم الأربعاء
عندما يتعلم الاطفال التكواندو

38
00:02:26,375 --> 00:02:27,507
إذا ماذا تقول؟

39
00:02:27,997 --> 00:02:32,821
أنا أسف أنني تعب جدا
ولقد أخذت ضربه مباشره على المكان الحساس

40
00:02:33,314 --> 00:02:37,451
((com.alo@ راسلني:((الكل على متن غلوريا

41
00:02:46,380 --> 00:02:48,052
إذا أيهم لك؟

42
00:02:48,500 --> 00:02:50,331
رجاء لا تدعيني أتحدث

43
00:02:51,940 --> 00:02:54,659
((هذا((تشارلي هاربر)) أخ ((ألن هربر

44
00:02:59,260 --> 00:03:01,676
إذا من الذي يفوز _
لا أحد _

45
00:03:01,860 --> 00:03:05,899
نحن لا نحسب الأهداف، نحن نظن أنه
من الأفضل للأطفال أن يلعبو للتسليه

46
00:03:07,060 --> 00:03:08,698
أنتي تمزحين

47
00:03:10,380 --> 00:03:11,967
جودث)) أحذرتنا بأنك كلمسدس في الكلام))

48
00:03:12,891 --> 00:03:15,376
((بالمناسبه نحن أسفين جدا بشأنها و((ألن

49
00:03:15,860 --> 00:03:17,088
أخبرنا هل هذا صحيح

50
00:03:17,180 --> 00:03:19,694
هل تركت((جودث)) أخاك لأمرأه أخرى

51
00:03:19,860 --> 00:03:23,170
لما لا تسألون ((جودث)) ؟ _
نحن لا نريد أن نتدخل _

52
00:03:26,753 --> 00:03:28,363
سيداتي فالتعذرنني

53
00:03:28,364 --> 00:03:29,698
....علي الذهاب لأن

54
00:03:30,575 --> 00:03:32,332
تبا  أنني لا أحتاج لسبب....

55
00:03:35,223 --> 00:03:36,588
احدهم مغتر بنفسه

56
00:03:36,956 --> 00:03:39,782
أنسي أمره,, أن أخاه هو الذي على الملعب

57
00:03:41,120 --> 00:03:41,924
كيف هو ((جيك))؟

58
00:03:42,025 --> 00:03:45,486
جيك)) بخير أنه في العاشره ولديه))
الحياه بأسرها أمامه

59
00:03:45,968 --> 00:03:47,382
أما عني

60
00:03:47,383 --> 00:03:50,763
فأنني جالس على الشمس الحارقه
بملابس مستأجره وأستمع لغمزات عيني

61
00:03:52,279 --> 00:03:53,669
سأسأل شخص أخر

62
00:03:59,468 --> 00:04:00,483
ماذا؟

63
00:04:00,750 --> 00:04:04,679
أنا أسفه لم أستطع منع نفسي
.... من السماع  وأنت تبدو

64
00:04:06,023 --> 00:04:07,116
مثير للشفقه.....

65
00:04:07,723 --> 00:04:10,979
حقا  ،الرجل اصاحب محل 
البدلات قال أنني أبدو مسرع

66
00:04:11,968 --> 00:04:13,106
بالطبع هذا كان بالأمس

67
00:04:13,835 --> 00:04:15,920
و وجدت رقم هاتفه في جيبي 

68
00:04:16,946 --> 00:04:20,060
ماذا كانت المناسبه؟ _
إرجاع شريط فيديو فقط _

69
00:04:20,593 --> 00:04:22,864
((تشارلي هربر)) _
((كيت مكاولغن)) _

70
00:04:23,642 --> 00:04:25,611
((دعيني أسئلك سؤال يا ((كيت مكاولغن

71
00:04:26,474 --> 00:04:29,420
ما رأيك حول أبقاء المباراه
بدون حسب الأهداف

72
00:04:29,548 --> 00:04:31,383
أعتقد أنه أغبى شيء سمعته في حياتي

73
00:04:34,055 --> 00:04:36,841
هل بأمكاني البقاء هنا بجانبك؟
حيث المكان أمن

74
00:04:37,040 --> 00:04:37,715
بالطبع

75
00:04:39,658 --> 00:04:42,995
إذا أيهم لك؟ _
رقم تسعه _

76
00:04:43,876 --> 00:04:44,839
لكنني لست الأب

77
00:04:45,720 --> 00:04:47,249
 ألست رياضي جيد؟

78
00:04:51,487 --> 00:04:54,378
جيك)) للمره الأخير لم يمرغ أحد))

79
00:04:54,421 --> 00:04:55,730
لم يفز أحد،ولم يخسر أحد

80
00:04:56,246 --> 00:04:58,568
أجل ماعدانا أثنا عشر هدف مقابل هدفين

81
00:05:00,060 --> 00:05:03,804
ليس مهم أن تفوز أو تخسر المهم
 أن تتغلب على النتائج

82
00:05:05,678 --> 00:05:07,946
شكر يا((تشارلي)) ((جيك)) إذهب للإستحمام

83
00:05:09,747 --> 00:05:12,804
تشارلي)) نحن نحاول أن نعلم))
الولد ألا يحسب الأهداف

84
00:05:13,342 --> 00:05:15,414
كان عليك أن تفكر في هذا
قبل أن تعلمه الحساب

85
00:05:17,607 --> 00:05:20,635
بالمناسبه ماذا تفعل ب((جيك)) غدا؟

86
00:05:21,053 --> 00:05:21,894
لا أعرف لماذا؟

87
00:05:22,183 --> 00:05:25,052
لقد حجزت له موعد للعب مع
أحد الأطفال في الملعب

88
00:05:25,892 --> 00:05:27,266
أنت تسعى خلف الأم. أليس كذالك؟

89
00:05:28,309 --> 00:05:30,488
لا يمكنني خداعك ؟ صحيح

90
00:05:31,016 --> 00:05:33,267
هذا ليس الهدف من موعد للعب

91
00:05:33,743 --> 00:05:37,009
ماذا؟ الأطفال يلعبون وأنا أحصل
على الموعد .الجميع يربح

92
00:05:38,002 --> 00:05:39,552
الجميع يربح؟ _
أجل _

93
00:05:40,119 --> 00:05:41,965
لكنني اعدك بأن لا أحرز الأهادف

94
00:05:42,630 --> 00:05:45,152
لا يمكنك أن تستغل إبني في
إلتقاط الأمهات الوحيدات

95
00:05:45,225 --> 00:05:46,683
أه؟ لكن يمكنني

96
00:05:48,543 --> 00:05:49,787
ليله سعيده يا مزود الوجبات الخفيفه

97
00:05:51,245 --> 00:05:53,498
لا تذهبو في الماء
ولا ترمو الحجاره

98
00:05:53,540 --> 00:05:55,935
وتذكرو إذا لم تستطيعو رؤيتنا
لن يمكننا رؤيتكم

99
00:05:56,677 --> 00:05:58,341
هل هناك شيء تريد إضافته يا ((تشارلي))؟

100
00:05:58,732 --> 00:06:01,355
لماذا لا يمكنهم رمي بالحجاره؟ _
إذهبو _

101
00:06:03,527 --> 00:06:06,145
إرني)) يحب الشاطيء شكرا لدعوته))

102
00:06:06,181 --> 00:06:08,810
أي شيء للأطفال،، أنهم مستقبلنا

103
00:06:10,736 --> 00:06:12,668
إذا أين ((ألن))؟ _
أرسلته للسينما _

104
00:06:12,820 --> 00:06:16,269
أنه يستحق إستراحه،وأن أحصل على
((بعض وقت العم الرائع مع ((جيك

105
00:06:16,687 --> 00:06:18,272
....أظن أن هذا شيء رائع من

106
00:06:18,466 --> 00:06:20,068
إرني)) أبقي جواربك مع حذائك))

107
00:06:21,476 --> 00:06:22,585
أنا أسفه ماذا كنت أقول؟

108
00:06:22,586 --> 00:06:24,322
كنت تقولي بأني رائع بشأن شيء ما

109
00:06:26,075 --> 00:06:27,617
((إذا منذ متى تعيشين في ((شيرمان أوكس

110
00:06:27,618 --> 00:06:31,243
((إلهي لقد أنتقلنا له..((إرني
ضع هذا من يدك أنه ميت

111
00:06:32,016 --> 00:06:34,365
أقسم أن هذا الولد يلتقط أي شيء
مهم يكن شكله

112
00:06:34,762 --> 00:06:35,532
مررت بهذا

113
00:06:36,841 --> 00:06:39,729
على أية حال، أنتقلنا في الوقت
.... المناسب للزلزال

114
00:06:40,094 --> 00:06:42,704
إرني)) أنا لن أكرر هذا مره أخرى))

115
00:06:42,705 --> 00:06:45,338
أترك الشيء الميت

116
00:06:46,498 --> 00:06:49,014
جيك)) من الأفضل أن تترك الشيء))
الميت أنت أيضا

117
00:06:51,137 --> 00:06:53,232
الأطفال _
....أنا أعرف أنهم _

118
00:06:53,486 --> 00:06:55,866
إرني)) أتركه وإلا سنغادر الأن))

119
00:06:56,557 --> 00:07:00,456
سأعد للثلاثه 2،1

120
00:07:00,457 --> 00:07:02,686
إرني)) بالله عليك أنك تقتلني هنا))

121
00:07:03,191 --> 00:07:05,229
شكرا لك _
لا مشكله _

122
00:07:05,963 --> 00:07:07,903
إذا هل نشأتي في لوس أنجلوس؟ _
لا _

123
00:07:07,904 --> 00:07:10,383
...أبي كان في الجيش لهذا أظطررنا للتنقل و

124
00:07:10,384 --> 00:07:12,100
تبا ذالك الشيء غير ميت

125
00:07:13,093 --> 00:07:16,023
تشارلي)) أنني أريد التعرف إليك لكن))
هذا لن يحصل في موعد للعب

126
00:07:16,024 --> 00:07:18,592
لما لا تدعوني للخروج _
...هل تعرفين هذه فكره جيده و _

127
00:07:18,593 --> 00:07:21,649
هل أنت سعيد لقد طلبت منك
((أن تتركه يا ((إرني

128
00:07:23,499 --> 00:07:26,666
لا تلمسه لا تلمسه _
أن الليل مفيد لك _

129
00:07:26,567 --> 00:07:27,367
جيك)) أنت لا تساعد)) _

130
00:07:31,169 --> 00:07:33,740
لا تنتظرني _
هل ستعود لفيجاس؟ _

131
00:07:34,234 --> 00:07:36,339
((بل أفضل ،((شيرمان أوكس

132
00:07:38,196 --> 00:07:39,619
((البوابه ل ((فان نيس

133
00:07:42,480 --> 00:07:43,175
كيت)) مجددا))

134
00:07:43,176 --> 00:07:44,176
تشارلي)) أنت ليس لديك أي فكره))

135
00:07:43,060 --> 00:07:47,486
بما تتورط به مع هائولاء
 الأمهات المطلقات

136
00:07:47,606 --> 00:07:51,134
أنت محق ليس لدي فكره، لم يكن
لدي فكره أبدا هذا جزء من سحري

137
00:07:52,471 --> 00:07:55,082
على الأقل ضع في بالك أن
هأولأ النساء يتحدثن لبعض

138
00:07:55,083 --> 00:07:57,285
لذا أي شيء تفعله سيصل لزوجتي

139
00:07:57,286 --> 00:07:59,151
وبطريقه ما سيصبح خطأي

140
00:07:59,886 --> 00:08:01,051
هذا لا يبدو عدلا

141
00:08:05,375 --> 00:08:06,412
إذا إلى أين أنت ذاهب؟

142
00:08:06,413 --> 00:08:09,006
لقد تطوعت لمساعدة ((غلوريا)) في
جريدة أخبار كرة القدم

143
00:08:09,007 --> 00:08:11,972
((أفكر في تسميته((فقط للركلات

144
00:08:12,994 --> 00:08:15,914
هل هي نفس المرأه التي تقود باص الأطفال؟

145
00:08:15,915 --> 00:08:18,544
أجل لماذا؟ _
لا شيء، أستمتع _

146
00:08:20,357 --> 00:08:22,069
ويقول أنه ليس لدي فكره

147
00:08:24,979 --> 00:08:27,517
وصممت شعار

148
00:08:28,230 --> 00:08:31,136
ال((راء)) في ركلات رجل صغيره

149
00:08:31,444 --> 00:08:32,491
يبدو رائع

150
00:08:33,204 --> 00:08:36,178
لا يمكنني شكرك كفايه
لأخذك وقت من عملك لفعل هذا

151
00:08:36,559 --> 00:08:38,515
أوه، أنتي تعرفين أي شيء للأطفال

152
00:08:39,013 --> 00:08:40,907
أه، أنك أب رائع

153
00:08:41,356 --> 00:08:43,856
من المؤسف ان ((جودث)) لم تقدرك

154
00:08:43,857 --> 00:08:46,553
لا أنتي تعرفين هي تحتاج لبعض
الوقت لتنظيم بعض الأشياء

155
00:08:46,554 --> 00:08:49,798
لكن، أجل هذا مؤسف

156
00:08:50,587 --> 00:08:52,178
أنظر لنفسك

157
00:08:52,274 --> 00:08:56,207
معالج عمود فقري ناجح ،ذكي و مخلص

158
00:08:56,208 --> 00:08:57,965
أنتي تحرجيني

159
00:08:59,276 --> 00:09:00,521
انا أسفه

160
00:09:00,843 --> 00:09:04,328
لنعود إلى..... الشعار الصغير

161
00:09:07,879 --> 00:09:10,572
ماذا هناك؟ _
لا ،لا شيء _

162
00:09:10,573 --> 00:09:12,982
انه عنقي لا بد أني نمت بشكل خطىء

163
00:09:12,883 --> 00:09:17,235
لماذا لا تحددي موعد مع مكتبي
وسنرى كبف نعالجه

164
00:09:17,236 --> 00:09:19,042
لا لا ، أنني أبدو مضحكه

165
00:09:20,421 --> 00:09:22,040
أننا نعرف بعض

166
00:09:22,656 --> 00:09:24,845
لا تكوني سخيفه، هذا ما أفعله

167
00:09:25,291 --> 00:09:26,516
أستديري

168
00:09:30,695 --> 00:09:33,996
هل تحصلين على كفاية من الكالسيوم؟ _
اظن هذا _

169
00:09:34,156 --> 00:09:36,025
أنه مهم جدا لأمرأه في عمرك

170
00:09:38,745 --> 00:09:40,745
نخر العظام مشكله حقيقه

171
00:09:41,606 --> 00:09:43,431
تقوس العمود الفقري

172
00:09:44,002 --> 00:09:45,915
أخر شيء تريدينه ، أن تكوني بحدبه

173
00:09:47,750 --> 00:09:48,602
نك نك

174
00:09:49,894 --> 00:09:52,371
أوه أتمنى ألا تكونو بدأتم بدوني

175
00:10:00,747 --> 00:10:03,479
ما الذي تتحدثين عنه؟ _
بيل)) لقد فعلت هذا بقصد)) _

176
00:10:03,480 --> 00:10:05,496
تعمدت القدوم متأخر لكي تتطفل علي

177
00:10:05,737 --> 00:10:07,195
أنتي أستطعتي ان تقابلي صديقتي

178
00:10:07,196 --> 00:10:09,239
أي مقابله ،لقد كانت جليسة ولدنا 

179
00:10:11,354 --> 00:10:12,739
((هلا خرجت من هنا يا ((بيل

180
00:10:12,840 --> 00:10:15,421
((كيت)) أنا أحاول ((إرني))
هلا لبست حذائك

181
00:10:29,544 --> 00:10:31,602
((بيل)) _
((تشارلي)) _

182
00:10:39,177 --> 00:10:40,405
هل تلك الجاغور لك؟

183
00:10:41,894 --> 00:10:44,390
أجل _
انها جميله _

184
00:10:48,197 --> 00:10:50,867
أنا لدي ذالك الملاح هناك

185
00:10:52,936 --> 00:10:54,408
هذا جميل أيضا

186
00:10:55,323 --> 00:10:56,332
لنذهب يا أبي

187
00:11:01,074 --> 00:11:04,788
حسنا إذا، أنت حاول أن تسعدها

188
00:11:09,200 --> 00:11:12,312
أظن أن زوجي السابق كان مرتعب

189
00:11:12,313 --> 00:11:14,687
من تناسلي

190
00:11:15,390 --> 00:11:16,907
لا أعرف حتى كيف اقولها

191
00:11:16,908 --> 00:11:18,108
رغبتي

192
00:11:23,557 --> 00:11:27,139
إذا لقد أتفقنا على أن نضع ستة
بوصات للمقاله الإفتتاحيه

193
00:11:27,709 --> 00:11:30,472
أأوه أنا أسفه، اجل ستة بوصات

194
00:11:31,041 --> 00:11:32,690
لا أعرف حتى كيف خرجت من الموضوع

195
00:11:33,650 --> 00:11:36,116
أوه، أنا أعرف بالضبط كيف فعلتي ذالك

196
00:11:36,436 --> 00:11:40,725
حسنا، أظن ان المهمه التاليه
هي تحديد لون الورق

197
00:11:40,922 --> 00:11:42,091
لقد إشتريت عينات

198
00:11:42,354 --> 00:11:46,250
(لدينا(العصا الذهبيه) (السلموني) (الخردل

199
00:11:46,117 --> 00:11:48,173
((انا لك في ((العصا الذهبيه

200
00:11:50,163 --> 00:11:52,443
(أوه الجميع لك في (العصا الذهبيه= الشقراء

201
00:11:56,453 --> 00:11:58,982
أخي((ألن)) حذرني بألا
أخرج معك الليله

202
00:11:59,582 --> 00:12:00,359
هذا مضحك

203
00:12:00,781 --> 00:12:02,721
الجميع..حذزني بألا أخرج معك

204
00:12:03,986 --> 00:12:05,996
لقد نجح بالنسبه لروميو وجوليت

205
00:12:07,047 --> 00:12:09,275
إلى أن طعنو وسممو

206
00:12:10,957 --> 00:12:12,105
تشارلي)) لدي أعتراف))

207
00:12:13,011 --> 00:12:16,214
لم أخرج مع رجل ما عادا
زوجي خلال إثنى عشر سنه

208
00:12:17,181 --> 00:12:18,248
هذه ليست مشكله

209
00:12:18,746 --> 00:12:21,061
بعض الأشياء تغيرت
لكن يمكنني ان أطلعك بالتغيرت

210
00:12:21,062 --> 00:12:21,929
رجاء أفعل

211
00:12:22,900 --> 00:12:23,550
حسنا

212
00:12:24,113 --> 00:12:26,576
في هذه الأيام النساء يدفعن للعشاء

213
00:12:29,801 --> 00:12:31,711
وبالطبع يمارسن الجنس أيضا

214
00:12:33,260 --> 00:12:35,475
سأخبرك شيء واحد
أنني لن أدفع للعشاء

215
00:12:36,607 --> 00:12:37,628
تبا

216
00:12:41,120 --> 00:12:42,434
أوه ،أنظر للوقت

217
00:12:42,520 --> 00:12:46,289
ربما علينا أن نذهب ونعطي
غلوريا)) بعض الوقت الهادىء))

218
00:12:46,290 --> 00:12:48,250
قبل ان يرجع أطفالها
الكثيرون جدا جدا للمنزل

219
00:12:49,738 --> 00:12:52,259
أنني لا أحتاج إلى أي هدوء

220
00:12:52,260 --> 00:12:53,356
لا تكوني سخيفه

221
00:12:53,896 --> 00:12:57,336
ألن هل بأمكانك أن توصلني للبيت
أنني أشعر بأني منتشيه قليلا

222
00:12:57,304 --> 00:12:59,955
منتشيه قليلا ؟
ما رأيك بأنك واضحه ؟

223
00:13:00,648 --> 00:13:03,405
عذرا؟ _
هل بأمكاني التحدث لك قليلا _

224
00:13:03,549 --> 00:13:05,322
تعرفن أن الوقت أصبح متأخر _
أجلس _

225
00:13:08,280 --> 00:13:09,320
سنعود حالا

226
00:13:11,131 --> 00:13:12,824
أظن انها تتحول

227
00:13:15,350 --> 00:13:16,840
ماذا تظنين نفسك فاعله؟ _
لا شيء _

228
00:13:17,081 --> 00:13:18,672
ظننت أنه في الملعب لهذا أنا ألعب

229
00:13:19,111 --> 00:13:21,481
انا التي أخبرتك أنه في الملعب

230
00:13:21,581 --> 00:13:24,398
أوه ،رجاء لقد أخبرتك قبل عاميين
أن ذالك الزواج لن يستمر

231
00:13:24,399 --> 00:13:25,781
وماذا في ذالك؟

232
00:13:26,332 --> 00:13:29,123
((أنه في منزلي في ((يوم الأربعاء للتكواندو

233
00:13:29,124 --> 00:13:30,657
وانا ليس لدي الوقت لألعب معك

234
00:13:28,300 --> 00:13:34,412
لماذا لا ندعه يقرر _
ندعه يقرر _

235
00:13:34,667 --> 00:13:37,637
أنه لا يزال يظن أننا نصنع
نشرة أخبار كرة القدم

236
00:13:39,269 --> 00:13:42,969
أنتي حتى لا تحبينه، أليس كذالك؟ _
لا بأس به _

237
00:13:44,361 --> 00:13:45,962
هو هنا ، واليوم هو الأربعاء

238
00:13:48,008 --> 00:13:49,978
حسنا ، أنا أعتقده أنه مثير

239
00:13:49,899 --> 00:13:52,008
أنتي حتى لا تعرفين ماذا
تفعلين مع الرجال المثيرين

240
00:13:52,109 --> 00:13:54,213
حقا؟ شاهديني

241
00:13:59,179 --> 00:14:02,001
!!هذا عظيم ،لقد كسرته

242
00:14:03,668 --> 00:14:07,415
المفاجأه الكبيره هي كم
أحب أن يكون قريبا مني

243
00:14:07,641 --> 00:14:09,255
أعني أن ((جيك)) مذهل

244
00:14:09,833 --> 00:14:14,287
 أهل تعرفين أنه في المناسبات 
أقدم رغباته قبل رغباتي

245
00:14:16,636 --> 00:14:18,921
كلذهاب لمباراة كرة قدم في
الساعه الثامنه في يوم السبت

246
00:14:18,922 --> 00:14:19,922
أجل

247
00:14:20,093 --> 00:14:23,124
في الثامنه صباحا بالكاد
أستطيع النهوض للذهاب للحمام

248
00:14:24,224 --> 00:14:28,666
إذا ما تعنيه أن وجود طفل في
حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا

249
00:14:28,873 --> 00:14:30,316
بالضبط

250
00:14:31,873 --> 00:14:34,093
لكن بالتاكيد أنتي تعرفين هذا _
أجل _

251
00:14:35,280 --> 00:14:36,816
لكن يعجبني أنك تعرفه

252
00:14:38,334 --> 00:14:41,655
لقد حضيت بوقت رائع _
وأنا أيضا _

253
00:14:41,256 --> 00:14:44,535
هل يمكننا فعل هذا مجددا؟ _
أجل، أود هذا _

254
00:14:58,672 --> 00:15:02,081
ماذا حصل؟
هل فعلت شيء خاطىء؟

255
00:15:03,595 --> 00:15:05,112
((رجاء لا تخبري زوجة ((ألن

256
00:15:07,157 --> 00:15:10,228
لا لم تفعل أي شيء خاطىء

257
00:15:10,890 --> 00:15:12,294
لقد أعجبت بك حقا

258
00:15:15,666 --> 00:15:17,933
حسنا ، هذا شيء جديد بالنسبة لي

259
00:15:19,940 --> 00:15:21,154
....أنه فقط

260
00:15:22,390 --> 00:15:24,387
تشارلي)) انا لدي ولد في العاشره))

261
00:15:25,118 --> 00:15:28,028
أنا لدي رهنين،وفواتير مدرسه الخاصه
وشغل بواقت كامل

262
00:15:28,029 --> 00:15:31,594
قضايا الوصايه، قضايا النفقه
وقضية نفقة الطفل

263
00:15:31,633 --> 00:15:34,083
وأقساط السياره، ودرووس للطبل

264
00:15:36,022 --> 00:15:38,039
كيف يمكننا فعل هذا مجددا؟

265
00:15:39,068 --> 00:15:41,528
أنتي شتريت مجموعة 
طبول عمرها عشر سنيين

266
00:15:43,885 --> 00:15:46,797
لا تغير الموضوع أنت تعلم ماذا أعني

267
00:15:47,899 --> 00:15:50,159
....وهل تريد حقا أن تكون تكون لك علاقه 

268
00:15:51,053 --> 00:15:52,106
بهذا....

269
00:15:54,019 --> 00:15:56,471
أنا لم أفكر في هذا للمدى البعيد

270
00:15:57,853 --> 00:15:58,959
بالظبط

271
00:16:00,905 --> 00:16:04,103
حسنا إذا أظن أنني سأراك في الجوار

272
00:16:06,365 --> 00:16:07,357
إلى أين تذهب؟

273
00:16:07,851 --> 00:16:10,345
إلى المنزل _
لماذا؟ _

274
00:16:10,750 --> 00:16:13,809
أعني أنني قلت أننا لن نتستطيع
....فعله مره ثانيه ذالك لا يعني أننا

275
00:16:14,490 --> 00:16:16,077
لا نتستطيع فعله الليله

276
00:16:21,383 --> 00:16:24,235
أنت ليس لديك فكره بتاتا
أليس كذالك يا ((تشارلي))؟

277
00:16:24,971 --> 00:16:25,619
لا

278
00:16:26,771 --> 00:16:29,326
لكن يبدو ان هذا ينفع بالنسبة لي

279
00:16:41,740 --> 00:16:42,947
صباح الخير

280
00:16:49,612 --> 00:16:51,410
عاديه أو بدون كافيين؟

281
00:16:52,800 --> 00:16:53,905
عاديه 

282
00:16:53,906 --> 00:16:55,312
شكرا لله 

283
00:17:07,123 --> 00:17:08,826
أليس لديك فضول ؟

284
00:17:09,887 --> 00:17:11,984
لقد ذهبت ل((غلوريا)) في الأمس _
أجل _

285
00:17:12,793 --> 00:17:14,143
يمكنني ملأ الفراغات

286
00:17:16,144 --> 00:17:20,344
sh_holmes: ترجمة

287
00:17:20,438 --> 00:17:21,932
يا رجل ، أننا ننهزم هنا

288
00:17:22,496 --> 00:17:25,633
هه، نحن هنا للمرح صحيح؟
لا أحد يربح أو يخسر

289
00:17:25,734 --> 00:17:28,380
أوه، هيا هناك دوما خاسر

290
00:17:30,029 --> 00:17:31,191
من الذي نخدعه

291
00:17:31,422 --> 00:17:32,991
أن النتيجه ثمانيه لواحد في الملعب

292
00:17:32,992 --> 00:17:34,535
والجميع هنا يعرف هذا

293
00:17:35,250 --> 00:17:40,355
وسأخبركم بشيء نحن لم نفز
بأي مباراه طوال الموسم

294
00:17:40,436 --> 00:17:43,152
وسأضع هذا في نشرة الأخبار

295
00:17:43,600 --> 00:17:45,646
والله الشاهد

296
00:17:46,227 --> 00:17:48,531
سيكون هناك نشرة إخباره

297
00:17:50,340 --> 00:17:52,754
أبي أنك تفزع جميع من هنا

298
00:17:54,938 --> 00:17:58,019
((أنس الأمر يا ((جيك
((انها ((شيرمان أوكس

299
00:17:58,020 --> 00:18:25,178
sh_holmes:ترجمة

أرجو أن تكونو قد تمتعتم بالترجمه

