1
00:01:38,280 --> 00:01:39,840
ساحول هذا المكان
الى ساحة حرب

2
00:01:41,450 --> 00:01:43,550
لن ادع هؤلاء الاوغاد
يفروا من هنا

3
00:01:45,560 --> 00:01:47,180
انا ابحث عن
النصر

4
00:01:47,690 --> 00:01:50,060
من الكفاية ان نموت
بسيف احدنا الاخر

5
00:01:51,360 --> 00:01:52,730
انت,ايها الرجل الشاب

6
00:01:53,830 --> 00:01:55,820
اذن,تريد ان تذهب الى
الحرب بنفسك فقط؟

7
00:01:56,500 --> 00:01:57,490
اجل

8
00:02:00,240 --> 00:02:03,040
...مثير للاهتمام
دعني ارى مالديك

9
00:02:08,550 --> 00:02:09,410
...ساحمي

10
00:02:10,820 --> 00:02:11,780
...ساحمي

11
00:02:12,950 --> 00:02:13,920
...ساحمي

12
00:02:16,050 --> 00:02:17,150
...لانني

13
00:02:53,520 --> 00:02:54,680
...اخبرني ايها الشاب

14
00:02:55,790 --> 00:02:58,520
ماهو انطباعك عن هؤلاء
الوحوش الحقيقيون؟

15
00:02:59,460 --> 00:03:02,990
هل تعتقد ان لديهم الطموح والاحلام
التي نتشاركها انا وصديقي؟

16
00:03:18,080 --> 00:03:19,810
انت لا تستطيع ان
تقتلهم بهذه الطريقة

17
00:03:20,150 --> 00:03:22,120
حاول تفجيرهم
الى قطع صغيرة

18
00:04:00,120 --> 00:04:01,350
انت لديك النقطة دي,اليس كذلك؟

19
00:04:02,160 --> 00:04:05,060
لا اتوقع انك انك اتيت
هنا لتموت بشرف,ايها الشاب

20
00:04:05,930 --> 00:04:08,330
في ساحة القتال,هناك الكثير
من الاشياء المرغوبة

21
00:04:08,730 --> 00:04:11,430
ساحافظ على صحبتك
حتى اخر دقيقة

22
00:04:21,950 --> 00:04:23,310
من الافضل الا تفعل ذلك,لي

23
00:04:24,080 --> 00:04:25,950
لا يمكنك ان تهزم
الرصاصة الاولى

24
00:04:26,350 --> 00:04:27,680
اتسائل اذا كان
هذا بالضرورة صحيحا

25
00:04:28,150 --> 00:04:33,180
الاسلحة عموما بلا فائدة حتى
تصيب الرصاصة الهدف

26
00:04:34,590 --> 00:04:35,850
...انا لست مبتدئا

27
00:04:42,700 --> 00:04:44,460
لكي اقضي على اي اثر
لوجودي

28
00:04:46,100 --> 00:04:48,500
هذا ما تدربت عليه

29
00:04:53,510 --> 00:04:55,380
اه,الان هذا يؤلم

30
00:05:00,990 --> 00:05:01,950
...اين

31
00:05:02,890 --> 00:05:03,850
أين هو؟

32
00:05:24,880 --> 00:05:26,210
سترة مضادة للرصاص؟

33
00:05:27,750 --> 00:05:31,240
مع ذلك,انا متاكد ان
بعض اضلاعك قد كسرت

34
00:05:32,480 --> 00:05:37,390
لكن من الرائع انك قضيت
على ستة منهم

35
00:05:37,720 --> 00:05:39,380
من العار ان تموت الان

36
00:05:40,890 --> 00:05:43,790
اسمع,لماذا لا تنضم
الينا؟

37
00:05:48,230 --> 00:05:51,330
في هذه الحالة,ساجعلك
مثلنا بعدما تموت؟

38
00:05:55,970 --> 00:05:58,130
هيه,هل تصدق ذلك؟

39
00:06:00,440 --> 00:06:03,740
زميلي
كانون فولكان

40
00:06:04,210 --> 00:06:08,450
قد تحصل على تقنية تمكنه من
احياء الموتى والتحكم بهم
كما يريد

41
00:06:09,320 --> 00:06:10,550
...الاستحضار

42
00:06:11,720 --> 00:06:14,660
نحن سنستعمل هذه التقنية
لنحييك,ايها الشاب

43
00:06:15,990 --> 00:06:21,690
وبعد احيائك,ستقضي على
الاب الكبير

44
00:06:24,600 --> 00:06:28,800
ما هذه التطورات الدراماتيكية
هذا سيثير الجمهور بالتاكيد

45
00:06:45,360 --> 00:06:47,020
انا ادين لكم ايها الشباب

46
00:06:47,520 --> 00:06:49,360
سادفع لكم ايها الشباب

47
00:06:50,290 --> 00:06:52,060
انا...بنجي كوجاشاري

48
00:06:58,100 --> 00:07:01,560
انا لم اسقط بما فيه الكفاية لكي
التزم الصمت عندما اي شخص يسحب واحد بهذه السرعة علي

49
00:07:03,640 --> 00:07:06,840
.لقد تحصلت على شخص اخر لكي استحضره

50
00:07:15,350 --> 00:07:18,290
يبدو انها النهاية
هاري مكدويل

51
00:07:26,630 --> 00:07:30,330
ما الخطب؟
هذا ليس انت,لي

52
00:07:32,070 --> 00:07:34,060
لا يهم بماذا انت تفكر فيه الان

53
00:07:35,340 --> 00:07:39,500
انت تعلم انك لا شئ بدوني

54
00:07:40,510 --> 00:07:42,500
ما الذي تقول في هذه الظروف

55
00:07:42,850 --> 00:07:44,180
انظر حولك

56
00:07:51,420 --> 00:07:52,390
لماذا...؟

57
00:07:52,860 --> 00:07:54,590
كان يمكنك ان تقتلني في اي وقت؟

58
00:07:58,100 --> 00:08:00,930
بسببك
بالادبيرد لي

59
00:08:02,500 --> 00:08:04,760
لم ادعهم يطلقوا عليك النار
بسببك

60
00:08:06,370 --> 00:08:12,400
اذا لم افعل كل هذا,لم اكن
ساعاني من عنادك هذا

61
00:08:15,210 --> 00:08:18,810
بالتاكيد انت قد عرفت
ما الذي افكر فيه انا الان

62
00:08:20,380 --> 00:08:24,250
ما الذي سافعله في الميلينيون

63
00:08:27,460 --> 00:08:32,860
انت ستصل الى القمة معي,بصحبة
براندون وبوب

64
00:08:33,230 --> 00:08:34,200
ماذا...؟

65
00:08:34,360 --> 00:08:35,830
انت مطلوب

66
00:08:36,230 --> 00:08:39,260
وساخذك معي
مع كل طموحاتك

67
00:08:42,140 --> 00:08:43,900
ساخذك الى هناك
معي

68
00:08:44,940 --> 00:08:48,110
...لكني خائن للمنظمة

69
00:08:49,680 --> 00:08:53,120
سامنحك الحرية لكي
تتجاوز كل هذه الاشياء

70
00:09:00,690 --> 00:09:01,850
الحرية

71
00:09:08,800 --> 00:09:10,790
انت تصوب عليهم في كل مكان

72
00:09:11,200 --> 00:09:14,300
لم لا تعطيهم الوقت لكي
يتجددوا؟

73
00:09:14,500 --> 00:09:15,530
نحن سنفعل هذا

74
00:09:19,440 --> 00:09:21,710
لقد ذهبت الى الجحيم مرات عديدة
اكثر مما فعلت ايها الوغد

75
00:09:26,150 --> 00:09:26,840
بنجي

76
00:09:27,950 --> 00:09:29,210
اللعنة عليكي ايتها الميلينيون

77
00:09:31,590 --> 00:09:32,560
بنجي

78
00:09:33,620 --> 00:09:34,680
انتظر هناك

79
00:09:35,060 --> 00:09:37,720
...انا بخير

80
00:09:38,660 --> 00:09:39,920
لقد جئت مستعدا

81
00:09:41,900 --> 00:09:45,730
لكن هذا سيصبح مزعجا عندما تبدا هؤلاء الوحوش بالتحرك

82
00:09:46,200 --> 00:09:47,140
اجل

83
00:09:47,140 --> 00:09:51,040
لا عليك.هذا المكان قد تحول الى ساحة حرب مميتة

84
00:09:51,040 --> 00:09:53,870
اظهر
لم لا نتمتع

85
00:09:58,250 --> 00:10:00,220
اتسائل اذا كان
براندون بخير

86
00:10:01,120 --> 00:10:03,990
ف-فقط لحظة,سيدي
هاري...سيدي

87
00:10:03,990 --> 00:10:05,960
اين براندون هيت؟

88
00:10:12,960 --> 00:10:13,930
...عشرين سنة

89
00:10:14,870 --> 00:10:19,330
لاول مرة منذ عشرين سنة اشعر بانني الشخص الذي اريده

90
00:10:22,610 --> 00:10:23,570
ما بك,لي؟

91
00:10:24,040 --> 00:10:25,800
اعتقد اني طلبت منك عدم المجئ
الى هنا

92
00:10:26,880 --> 00:10:31,340
اريد ان اواصل العمل بجهد
كفرد من الميلينيون

93
00:10:33,850 --> 00:10:38,010
الهذا انت قتلت ابانا وارسلتني
لكي انضم الى الميلينوين؟

94
00:10:38,790 --> 00:10:40,190
لقد تاخر الوقت لمثل هذا الكلام

95
00:10:40,190 --> 00:10:44,350
اخبرني,اخي العزيز
...انت تخطط لكي تستولي على الميلينيون و

96
00:10:45,060 --> 00:10:47,900
و بعد ذلك...ماذا تريد ان تفعل بعد ذلك؟

97
00:10:50,500 --> 00:10:52,090
الذهاب الى الحرب

98
00:10:52,500 --> 00:10:53,630
الحرب؟

99
00:10:53,970 --> 00:10:58,530
.لا اهتم اين ستحدث او ضد من
اهم شئ انني ساحول العالم كله
الى ساحة حرب

100
00:11:01,140 --> 00:11:06,240
لقد جرفنا انا وبلود الى القتال في الحرب التي بداتها دولتنا الانانية

101
00:11:07,350 --> 00:11:10,340
لقد ذقنا الجحيم مرارا ومرارا في ذلك
المكان اللعين

102
00:11:14,390 --> 00:11:16,920
...لكننا لا يمكن ان ننسى ذلك

103
00:11:17,660 --> 00:11:21,390
بلود وانا لا يمكن ان ننسى غروب الشمس

104
00:11:24,500 --> 00:11:28,230
هل تفهم هذا؟
نحن سنكون في الجانب الذي يبدأ الامر

105
00:11:29,040 --> 00:11:31,200
...في اي مكان وللابد

106
00:11:32,840 --> 00:11:34,000
هذا هراء

107
00:11:34,380 --> 00:11:35,350
ماذا؟

108
00:11:35,750 --> 00:11:37,740
لقد قلت بان هذا هراء

109
00:11:38,450 --> 00:11:43,080
مع ذلك,بهذا الطموح الضئيل
سيقضي عليك ذاك الشخص

110
00:11:45,020 --> 00:11:47,580
الشخص الذي يدعى هاري مكدويل

111
00:11:48,730 --> 00:11:50,520
ماذا تقول بحق الجحيم؟

112
00:12:00,670 --> 00:12:01,640
بنجي

113
00:12:03,770 --> 00:12:05,000
مازلت لا استطيع ان استوعب الامر

114
00:12:10,410 --> 00:12:13,320
اذن,انت تريد ان تقتل اخوك الذي لديه نفس دمك

115
00:12:14,220 --> 00:12:16,080
ذاك الشخص قد غسل دماغك

116
00:12:16,650 --> 00:12:17,620
لا

117
00:12:18,050 --> 00:12:20,110
لقد خيبت املي فيك بقولك هذا

118
00:12:21,020 --> 00:12:22,620
...انا اهدف الى القمة

119
00:12:23,390 --> 00:12:25,050
بصحبة هاري مكدويل...

120
00:12:27,530 --> 00:12:30,630
بصفتي بالادبيرد لي
المدير التنفيذي في الميلينيون

121
00:12:34,500 --> 00:12:35,400
الاستحضار..؟

122
00:12:36,570 --> 00:12:37,900
انت رجل غبي

123
00:12:43,650 --> 00:12:44,610
ايها القوي

124
00:12:55,990 --> 00:12:57,080
...عار عليك

125
00:12:57,960 --> 00:12:59,520
اجل,انت على حق

126
00:13:03,900 --> 00:13:05,560
لقد كان قتالا جيدا

127
00:13:06,270 --> 00:13:08,170
لقد كان قتالا جيدا

128
00:13:09,170 --> 00:13:10,800
لقد استمتعت بوقتي

129
00:13:12,040 --> 00:13:13,340
اعتقد ان هذا كل شئ

130
00:13:34,630 --> 00:13:36,430
ماذا يحدث بحق الجحيم,توكيوكا؟

131
00:13:37,070 --> 00:13:39,630
حسنا,حسنا
كما توقعت

132
00:13:45,410 --> 00:13:48,610
مدة الاستحضار هي اسبوع
واحد على الاكثر

133
00:13:49,350 --> 00:13:50,470
كما حسبتها

134
00:13:54,050 --> 00:13:55,350
...لقد كنت تعرف,ايها الوغد

135
00:13:55,750 --> 00:13:57,240
...الطموح الذي يبالغ فيه

136
00:13:58,360 --> 00:14:00,820
يؤدي الى تحطيم الشخص من
الداخل

137
00:14:01,630 --> 00:14:04,030
هذا ما اكدته الدلائل

138
00:14:04,630 --> 00:14:05,650
ايها الوغد

139
00:14:06,000 --> 00:14:06,960
...اخي الكبير

140
00:14:08,030 --> 00:14:09,060
!استعد

141
00:14:10,770 --> 00:14:12,430
ماهذا؟
ماذا حصل؟

142
00:14:12,940 --> 00:14:14,430
لماذا سقطوا جميعا؟

143
00:14:14,570 --> 00:14:15,540
ايها القوي

144
00:14:22,710 --> 00:14:24,180
لماذا لا تعرف متى تموت؟

145
00:14:46,870 --> 00:14:48,460
,هل استوعبت الامر الان
لي؟

146
00:14:49,310 --> 00:14:50,740
هذه هي حدود قوتك

147
00:14:52,340 --> 00:14:54,240
الميلينيون ليس لها حل اخر

148
00:15:04,250 --> 00:15:07,120
لقد اخترتني
ولقد اخترت الميلينيون

149
00:15:08,190 --> 00:15:09,920
هذا ما يعنيه ان تختار

150
00:15:19,640 --> 00:15:20,600
...انت

151
00:15:21,400 --> 00:15:23,370
...انا-انا مازلت حيا

152
00:15:34,580 --> 00:15:37,580
تحقيق سري داخل منظمة البرق
لتحطيم منظمة الميلينيون

153
00:15:38,960 --> 00:15:40,150
انت ستواصل الصعود في المنظمة

154
00:15:40,490 --> 00:15:41,650
هاري...اخي الكبير

155
00:15:42,230 --> 00:15:43,130
مابك؟

156
00:15:43,130 --> 00:15:45,790
لقد سببنا المشاكل لعضو منظمة
...البرق

157
00:15:46,260 --> 00:15:49,320
ووجدنا ان براندون يقاتل ضد الحرب الدموية

158
00:15:49,730 --> 00:15:50,670
هو ماذا؟

159
00:16:00,510 --> 00:16:01,770
...لا يصدق

160
00:16:02,410 --> 00:16:05,070
...اخي الصغير يخونني

161
00:16:05,980 --> 00:16:08,950
...كم هذا محرج

162
00:16:15,330 --> 00:16:17,450
من المستحيل ان اموت في مكان كهذا

163
00:16:18,290 --> 00:16:20,960
لقد بدات الحرب الان

164
00:16:23,600 --> 00:16:27,090
...لكن هذا ايضا ساحة حرب

165
00:16:30,340 --> 00:16:32,670
...لكنها ساحة حرب

166
00:16:34,310 --> 00:16:37,580
...يبدو اننا سنموت في ساحة الحرب

167
00:16:38,280 --> 00:16:40,110
...في ساحة الحرب خاصتنا

168
00:16:44,190 --> 00:16:45,450
...يبدو كذلك

169
00:16:49,830 --> 00:16:53,560
لا اريد ان اموت في مكان كهذا

170
00:16:54,330 --> 00:16:57,970
خصوصا عندما يتامر علينا شخص تافه كهذا

171
00:16:57,970 --> 00:17:01,700
اجل.ارفض ان اموت في مثل هذه الظروف

172
00:17:05,410 --> 00:17:07,880
اذا كنت ساموت,فيجب ان اموت في وقتي

173
00:17:08,340 --> 00:17:10,110
ساطلق بعض الالعاب الناري
الضخمة

174
00:17:10,450 --> 00:17:11,710
اجل,افعل هذا

175
00:17:12,480 --> 00:17:15,920
ساحضر الرصاص,وانت ستضغط على الزناد

176
00:17:17,650 --> 00:17:20,560
حسنا,هذا يبدوا ممتعا

177
00:17:22,960 --> 00:17:26,450
حتى ذلك الوقت,سابقي القاذف معك

178
00:17:28,360 --> 00:17:30,960
موافق,ايها الحرب الدموي

179
00:17:36,340 --> 00:17:40,610
اتسائل كم هي عدد المرات التي انقذت فيها حياتي

180
00:17:43,910 --> 00:17:45,210
...لا عليك

181
00:17:49,650 --> 00:17:56,060
كان يمكن ان نموت في تلك الحرب

182
00:18:14,740 --> 00:18:16,180
...الحرب الدموي

183
00:18:19,350 --> 00:18:20,710
هذا انت,ايها الشاب؟

184
00:18:21,890 --> 00:18:22,850
اجل

185
00:18:24,920 --> 00:18:26,120
لم ينتهي الامر بعد

186
00:18:27,820 --> 00:18:28,790
في نهاية الامر

187
00:18:30,490 --> 00:18:35,930
يجب ان اطلق صواريخ نارية ضخمة,اليس كذلك؟

188
00:18:47,510 --> 00:18:48,480
ماذا...؟

189
00:18:49,210 --> 00:18:51,650
هل استسلمت؟

190
00:18:53,350 --> 00:18:54,710
...الاستحضار

191
00:19:07,660 --> 00:19:08,630
ماهذا بحق الجحيم؟

192
00:19:20,310 --> 00:19:21,610
!براندون!بنجي

193
00:19:22,150 --> 00:19:23,110
اسرعا

194
00:19:24,380 --> 00:19:25,350
انخفض

195
00:19:30,450 --> 00:19:31,420
ادخلا بسرعة
سنهرب الان

196
00:19:31,860 --> 00:19:33,080
...انتبه,انه

197
00:19:37,630 --> 00:19:38,590
لي

198
00:19:38,730 --> 00:19:39,990
انه مجرد خدش

199
00:19:40,660 --> 00:19:43,260
يجب ان اتاكد ان نجوت

200
00:19:43,830 --> 00:19:45,200
...من اجلي,ايضا

201
00:19:48,710 --> 00:19:49,670
من هنا

202
00:20:03,090 --> 00:20:04,580
ما هذه الطاقة الضخمة

203
00:20:16,000 --> 00:20:17,630
...بير والكين

204
00:20:17,970 --> 00:20:20,660
دعني اوضح الامر,هذا ليس قراري
الشخصي

205
00:20:21,370 --> 00:20:24,140
الاب الكبير امرنا لكي نحميكم كلكم

206
00:20:27,180 --> 00:20:28,170
فرقة عمليات القتل

207
00:20:59,580 --> 00:21:00,540
ماذا؟

208
00:21:01,780 --> 00:21:03,110
...لا يصدق

209
00:21:05,580 --> 00:21:06,550
ايها القوي...؟

210
00:21:09,090 --> 00:21:10,050
براندون؟

211
00:21:10,950 --> 00:21:12,440
...انها المنظمة

212
00:21:13,190 --> 00:21:14,850
انها الميلينيون

213
00:21:15,330 --> 00:21:16,790
انها الميلينيون

214
00:21:22,770 --> 00:21:23,730
لهذا...؟

215
00:21:25,170 --> 00:21:26,140
...انا سوف

216
00:22:10,210 --> 00:22:11,310
...براندون

217
00:22:17,250 --> 00:22:18,550
...لا استطيع السماع

218
00:22:24,230 --> 00:22:29,160
لم اعد استطيع سماع صوت ماريا

