1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
هيلسينج

2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
ترجمه : احمد حسنى

3
00:00:11,200 --> 00:00:13,300
hosni_onegypt@hotmail.com

4
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,660
إذهبْ! إذهبْ! إذهبْ! إذهبْ!

6
00:00:22,070 --> 00:00:23,440
إذهبْ! إذهبْ! إذهبْ!

7
00:00:26,340 --> 00:00:27,370
أوه، أنتَ

8
00:00:27,480 --> 00:00:28,240
نعم

9
00:00:29,580 --> 00:00:30,700
ما هذا؟

10
00:00:30,910 --> 00:00:33,470
أَنا افترض ان قائد
الفريق بشر

11
00:00:37,350 --> 00:00:40,480
حتى لو انك لَسْتَ إنسانه بعد الان
هَلْ أنت ما زِلتَ تَشتهي رجلُ في الليل؟

12
00:00:43,730 --> 00:00:46,160
هل القائدُ الجديدُ
استلم بريدِه؟

13
00:00:46,360 --> 00:00:48,160
نحن َنقلنَاه مِنْ إس أي إس

14
00:00:48,560 --> 00:00:50,000
يَبْدو انه قادرَ

15
00:00:50,530 --> 00:00:52,830
إن شاء الله و الملكة و صاحبة الجلالةُ
تباركُك

16
00:00:52,940 --> 00:00:53,700
آمين

17
00:00:53,800 --> 00:00:54,670
آمين

18
00:00:55,840 --> 00:00:57,400
والتر، ماذا حول هذا ؟

19
00:00:58,040 --> 00:01:00,100
سيده انتجرا، رجاءً
ألقِى نظرة على هذا

20
00:01:01,540 --> 00:01:02,640
ماهذا ؟

21
00:01:03,180 --> 00:01:05,840
هذا فلم
يهرب عبر الإنترنتِ

22
00:01:06,080 --> 00:01:10,250
على ما يبدو ان هناك من يَتمتّعونَ
بمشاهده فيديوات البشر المقتولين

23
00:01:10,720 --> 00:01:13,880
من ايام،  كَانَ هذا الفلمِ على الفيديو
قَبْلَ فَتْرَةٍ وَجيزَةٍ

24
00:01:14,190 --> 00:01:17,180
الآن هذه الموادِ على الانترنت
توزّعَ  بشكل سهل

25
00:01:17,490 --> 00:01:18,480
صحيح جداً

26
00:01:18,730 --> 00:01:22,030
لكن هذا الفيديو به أكثرِ
مِنْ مشهد ذبح

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,230
منظمه هيلسينج

28
00:01:26,700 --> 00:01:28,760
انه غاريث، هو الذى فَقدنَاه

29
00:01:34,040 --> 00:01:36,240
قسم الشرطةِ المحليِّ
طوّقَ مشهدُ الجريمةَ

30
00:01:36,310 --> 00:01:39,640
حالة بي حادّة
وَجدنَا أسلحة خفيفةَ غير شرعيةَ

31
00:01:40,820 --> 00:01:41,980
متى اخذت هذه؟

32
00:01:42,150 --> 00:01:44,180
المده الكليّه
للفلم ثلاث دقائقِ

33
00:01:44,320 --> 00:01:47,480
لا شيء هناك في الخلفيةِ
حتى يُميّزُ موقعها الخاص

34
00:01:47,620 --> 00:01:49,680
على أية حال، أَفترضُ
انه نفس مكانِ

35
00:01:49,760 --> 00:01:51,730
حادثة كوفنترى
وحَدثَت قبل ثلاثة أسابيع

36
00:01:52,630 --> 00:01:54,650
تقريباً، كم عدد من
البشر شاهدوا هذا

37
00:01:54,930 --> 00:01:56,450
انه قَول مستحيل

38
00:01:56,600 --> 00:01:58,930
هذا الفلمِ كَانَ فقط على الشبكةِ
لأربع وعشرون ساعةِ

39
00:01:59,000 --> 00:02:00,760
البداية يوم اول أمس

40
00:02:00,970 --> 00:02:02,900
انه وُضِع أصلاً كوصلة

41
00:02:02,970 --> 00:02:05,840
على الزاويةِ الصغيرةِ
للوحة إعلانات الإنترنتِ

42
00:02:05,970 --> 00:02:09,810
لَكنَّه وُزّعَ فوراً
على الاغلب عبر الإنترنتِ

43
00:02:10,510 --> 00:02:11,810
مَنْ يا تُرى فعل هذا؟

44
00:02:13,080 --> 00:02:15,080
بَعْض الصحف الشعبيةِ
و المحطات الارضيه تَغطّي الحدث

45
00:02:15,080 --> 00:02:16,740
خْبَرنى عن الفلمِ

46
00:02:17,120 --> 00:02:19,520
لَكنِّ سَيكونُ عِنْدي
قسم للإدارةِ الإعلاميِه

47
00:02:19,590 --> 00:02:21,420
أوقفْ الإنتشارَ الآخرَ
للمعلومات التي تَتعلّقُ بهذا

48
00:02:22,020 --> 00:02:24,360
وجود الطلب الملكي للفرسانِ
الدينيينِ

49
00:02:24,430 --> 00:02:26,990
لا يُمْكن أنْ يُكْشَفَ إلى
الجماهير الجاهلة

50
00:02:34,800 --> 00:02:36,630
مجموعة ستالدر! إستعدّْ للإقتِحام

51
00:02:37,470 --> 00:02:38,910
لديكم

52
00:02:39,040 --> 00:02:39,910
خمس عشْرة دقيقة

53
00:02:42,610 --> 00:02:46,210
لا تُحرجْني
نحن سَنَحْلُّ هذا في عشْرة دقائقِ

54
00:02:54,520 --> 00:02:55,320
فكتوريا

55
00:02:56,020 --> 00:02:58,320
نخطّطُ لأَخْذ الأمور بسهولة
بالإلتِزام بظهورنا

56
00:02:58,890 --> 00:03:00,260
أنا لَيْسَ لِي نيةُ لعَمَل هذا

57
00:03:00,700 --> 00:03:02,320
خذى هذا معك

58
00:03:09,670 --> 00:03:12,270
فى المهمه يظهر 5 - مليميتر

59
00:03:13,440 --> 00:03:16,110
البشر هم الوحيدون
لَهمُ الشراهةُ

60
00:03:16,110 --> 00:03:18,670
لمُرَاقَبَة وتتبع البشر المقتولين

61
00:03:22,250 --> 00:03:23,480
والتر

62
00:03:23,950 --> 00:03:25,720
ماذا هناك سيد اروكارد؟

63
00:03:26,220 --> 00:03:30,120
سأقتل مصاصى الدماء بهذا المسدس
انا اريد حدث كبير . على أية حال

64
00:03:31,190 --> 00:03:34,650
أَعْرفُ، رجاءً كُن صبوراً
فقط لمدة أطول

65
00:03:35,860 --> 00:03:37,330
انا اتطلع الى ذلك

66
00:03:38,870 --> 00:03:39,800
اروكارد

67
00:03:41,200 --> 00:03:44,000
لا استطيع مساعدتك انا أَعْرفُ كُلّ
شئ عن هذا العالمِ وعالم الاموات

68
00:03:44,310 --> 00:03:46,670
هذا العالمِ البديلِ
خَلقَ مِن قِبل البشرِ

69
00:03:46,780 --> 00:03:48,440
هذا ما بعد سلطتى القضائيةِ

70
00:03:48,740 --> 00:03:50,510
ليس هناك عالم بديل

71
00:03:53,750 --> 00:03:56,840
مساء الخير انسة. هيلسينج

72
00:04:04,630 --> 00:04:05,920
أنا سَأدخل بسرعه

73
00:04:24,950 --> 00:04:27,350
هي فقط مسألة وقت قبل ان
يُصبح غولاً

74
00:04:28,380 --> 00:04:29,480
دعنا نتحرك

75
00:04:32,890 --> 00:04:33,910
سيده انتجرا

76
00:04:35,160 --> 00:04:36,720
اريد ان اريك شئ الان
على المحطه الارضيه

77
00:05:03,590 --> 00:05:04,750
انه مِنْ المقر

78
00:05:06,860 --> 00:05:08,020
فارجاسون، هنا

79
00:05:08,920 --> 00:05:09,620
ماذا؟

80
00:05:10,230 --> 00:05:11,060
روجر

81
00:05:11,190 --> 00:05:12,890
أنا سَأَتخلّصُ مِنْ الدخلاء

82
00:05:13,430 --> 00:05:14,550
ستيلدر

83
00:05:17,930 --> 00:05:19,590
انه هناك، في مدينه كامدين

84
00:05:19,740 --> 00:05:21,830
القوَّات، انها تَبْدو
القوات الحكومية الخاصّة

85
00:05:21,900 --> 00:05:24,370
تنفّذُ هجوم مُسلَّح ضدّ المدنيين

86
00:05:25,010 --> 00:05:27,940
نحن لا نَستطيعُ كَشْف وجودِ
منظمتِنا على التلفزيونِ

87
00:05:28,240 --> 00:05:29,840
انها حماقة

88
00:05:30,150 --> 00:05:31,440
انا إستلمتُ التقريرِ

89
00:05:31,510 --> 00:05:33,880
لقد عملوا ترتيباتهم مع الشبكه

90
00:05:34,050 --> 00:05:35,350
هَلْ هم بلداء؟

91
00:05:35,920 --> 00:05:36,910
المُنَاوَرَة

92
00:05:37,090 --> 00:05:38,280
أَو تشويش؟

93
00:05:40,320 --> 00:05:44,020
ليس فقط لانهم يُعتقدوا انهم مجرمون

94
00:05:44,260 --> 00:05:47,250
يُمْكِنُ أَنْ يكونوا مَعرُوفون بِإسمِ
مصاصي الدماء

95
00:05:47,360 --> 00:05:49,160
على أية حال، ليس هناك
ما يثبتْ تَحقيق هذا

96
00:05:49,770 --> 00:05:52,560
أي مواطن شجاع
يُسجّلُ هذه الحادثةِ

97
00:05:52,730 --> 00:05:56,030
لإعْلام العالمِ
عن طريق الإنترنتِ

98
00:05:56,870 --> 00:05:59,000
لقد قرّرنَا، سواء صح أَو خطأ

99
00:05:59,240 --> 00:06:02,110
هو واجبُنا كصحفيون
للذين يَحبُّوا هذه البلادِ

100
00:06:02,180 --> 00:06:04,610
نذِكْر ما يَحْدثُ في الحقيقة

101
00:06:07,980 --> 00:06:08,810
انتظر ثانيه

102
00:06:21,100 --> 00:06:22,290
هذا وحشيُ

103
00:06:28,800 --> 00:06:30,100
إزالة الهدفِ

104
00:06:36,140 --> 00:06:39,270
تَبْدو الأهدافُ فى
اجتماع فى الطابقِ الثالثِ

105
00:06:39,480 --> 00:06:41,210
أَوْشَكْتُ أَنْ أَعتني بهم

106
00:06:46,890 --> 00:06:49,910
فيكتوريا، ما سر
إختفاء الجرذِ تحت الأرض

107
00:06:50,030 --> 00:06:50,890
ماذا؟

108
00:06:58,830 --> 00:07:00,500
انها حماقه .. فارجاسون

109
00:07:01,470 --> 00:07:02,660
انا اسف

110
00:07:03,000 --> 00:07:05,060
نحن أَوْشَكْنا أَنْ
نمسكْ الجرذَ، الآن

111
00:07:51,450 --> 00:07:53,390
نحن سَنَعتني بهم مِنْ هنا

112
00:07:59,900 --> 00:08:01,190
نقيب ستالدر

113
00:08:01,530 --> 00:08:02,590
ماذا تريدى؟

114
00:08:02,960 --> 00:08:05,260
عَرفتَ ان الأهداف كَانتْ على الطابقِ الثالثِ

115
00:08:06,640 --> 00:08:09,930
نحن الفريقَ الأماميَ
لماذا لم تخبرنا

116
00:08:16,180 --> 00:08:19,980
أنت حاده الطبع جداً، فيكتوريا

117
00:08:20,650 --> 00:08:22,620
انت تريدى ان تمتص دمى؟

118
00:08:26,820 --> 00:08:29,220
ماذا ؟ او تريدى ان تفعلى شئ اخر؟

119
00:08:42,170 --> 00:08:44,700
الرجل الذي إعتقلَ،
يَدْعو نفسه اللحمُ

120
00:08:44,910 --> 00:08:46,870
هذا أسمُ شهرته

121
00:08:47,240 --> 00:08:51,510
يَبْدو بأنّه مشهورُ في
عالم الإنترنتِ

122
00:08:52,180 --> 00:08:54,310
بالطبع أعطينَاه
إختبار جهاز كشف الكذبِ

123
00:08:54,680 --> 00:08:56,710
إستلمتُ  التقرير بعد ان اعتقلوه

124
00:08:56,890 --> 00:09:03,120
هو لم يعطىَ أي دليلِ للتَحقيق
لأيّ منظمة خلفه

125
00:09:04,490 --> 00:09:08,050
يَصرُّ بأنّ سياستَه
يَرى ما يُريدُ ان يراه

126
00:09:08,200 --> 00:09:12,290
وهو يظهر للناس ما يريدون رؤيته

127
00:09:13,100 --> 00:09:15,570
إنّ المشكلةَ هنا ان العديد مِنْ
الناسِ لهم ميولِ مماثلة

128
00:09:15,670 --> 00:09:19,940
والقابلية لتحقيق هذه الأشياءِ

129
00:09:24,310 --> 00:09:26,540
ان نقطة مبيعاتَ محطة
التلفزيون الارضيه عاليه الان

130
00:09:28,750 --> 00:09:32,210
لَكنَّنا لا نَستطيعُ مشاهده تلك البرامجِ
لانها تجعلْ أصحابَ أسهمنا عصبيينَ

131
00:09:33,250 --> 00:09:34,450
اعنى مصاصى دماء

132
00:09:34,560 --> 00:09:35,890
نحن لَسنا الشمسَ

133
00:09:35,990 --> 00:09:37,480
الأجانب. . . نيسي

134
00:09:37,560 --> 00:09:41,290
مع انَّهُا قَدْ لا تَكُونُ مثيره
كمشاهدِ القتل

135
00:11:03,910 --> 00:11:07,610
أنا لَمْ أَعْرفْ ان منظمةَ هيلسينج
تعَمِلَ تحقيقاتَ

136
00:11:08,150 --> 00:11:09,640
لوتعلم من انا

137
00:11:09,750 --> 00:11:11,480
اخبرُني على الأقل
من أين أنت ؟

138
00:11:13,150 --> 00:11:16,850
أنتم اناس تَعْملونَ في مسرح الجريمه
ونحن نَعْملُ على التحقيقِ

139
00:11:16,990 --> 00:11:19,960
نحن يَجِبُ أَنْ نَحترمَ كُلّ
المسؤوليات الأخرى

140
00:11:19,960 --> 00:11:21,020
لايجب عليك ان تقولى

141
00:11:21,860 --> 00:11:23,630
منذ ان بُدِأتْ آلةِ التصوير هنا

142
00:11:23,770 --> 00:11:26,790
يجب ان تعرف الجرذ مكان
مصّاص الدماء

143
00:11:27,600 --> 00:11:32,230
يا انسه، هو أيضاً عملنا ان
التخَمّينْ يدفعنا لمعرفه الحقائق

144
00:11:32,910 --> 00:11:33,970
توقّفْ عن زبزبتى

145
00:11:34,040 --> 00:11:37,410
أَعْني، رجاءً لا
تمازحنى هذه المَرةَ

146
00:11:39,110 --> 00:11:43,480
عملكِ الحالى ينحرفُ عن
سلطة منظمةِ هيلسينج

147
00:11:43,790 --> 00:11:45,580
رجاءً غادرْى فوراً

148
00:11:53,860 --> 00:11:55,230
ماذا يعنى كلّ هذا؟

149
00:11:55,400 --> 00:11:58,490
النّقيبُ ستيلدر عَرفَ ان هناك
كَانتْ أهدافَ على الطابقِ الثالثِ

150
00:11:59,730 --> 00:12:03,830
بكُلّ هذه الادله،إنّ الجوابَ واضحُ
بما فيه الكفاية ايتها الشرطيه؟

151
00:12:05,970 --> 00:12:07,130
سيدى

152
00:12:09,940 --> 00:12:12,470
ولكن انها

153
00:12:18,090 --> 00:12:20,950
ما هو الخطأ في مشاهده اناسُ
يَقْتلُوا اناسَ آخرينَ؟

154
00:12:21,060 --> 00:12:22,450
نحن فقط نُراقبُهم

155
00:12:22,590 --> 00:12:24,520
نحن فقط نَتمتّعُ به

156
00:12:25,230 --> 00:12:27,960
انت قلت يجب ان لا نشاهد اناسُ
يَقْتلُوا اناسَ آخرينَ

157
00:12:28,260 --> 00:12:31,230
ثمّ ماذا عَنْ رُؤية شيءِ غير بشرى
يقتلوا البشر

158
00:12:31,600 --> 00:12:34,730
من الذى يُقرّرُ هذه
ألاشياء صواب او خطأِ ؟

159
00:12:36,870 --> 00:12:38,810
أَتمنّى ان يكون ما قُلته هوَ الصواب

160
00:12:39,740 --> 00:12:42,140
ليس لدى مال ادفعه الى بعض التجار

161
00:12:42,310 --> 00:12:45,680
لكنى استطيع ان اشعر بالارتياح لفتره طويله

162
00:13:06,230 --> 00:13:07,790
انا سوف..؟

163
00:13:07,940 --> 00:13:09,900
هل لديك عصير طماطم؟

164
00:13:16,580 --> 00:13:19,270
ماذا تريدى ان تفعلى فكتوريا؟

165
00:13:21,880 --> 00:13:23,180
شكرا

166
00:13:24,690 --> 00:13:26,920
لماذا طَلبتُ شراب دامى مثل هذا؟


167
00:13:43,710 --> 00:13:44,640
أوه،يجب ان أَدْفعُ

168
00:13:44,870 --> 00:13:47,240
أعذرْني، كَمْ تكلف عصير الطماطم

169
00:13:47,680 --> 00:13:50,270
أنا لا أَتوقّعُ شُعُور بالارتياح إلى الأبد

170
00:13:50,710 --> 00:13:52,480
طالما احْصلُ على مستوى عالي

171
00:13:53,250 --> 00:13:54,680
بالمناسبة، يُمْكِنُ أَنْ أَسْألَ

172
00:13:54,880 --> 00:13:56,370
لماذا تَضْربُ الفيديو؟

173
00:14:04,860 --> 00:14:08,660
لذا، ما هو الفروض ان اعمله ؟
ماذا تُريدُني ان اعمل؟

174
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
انتظر لحظه

175
00:14:11,030 --> 00:14:13,520
ماذا تَفعل؟ أَكْرهُ الإبرَ

176
00:14:13,970 --> 00:14:15,440
ما هذا؟

177
00:14:15,640 --> 00:14:17,700
أنت! أنت أحد أولئك الرجالِ؟

178
00:14:17,810 --> 00:14:18,500
اوقفه

179
00:14:30,420 --> 00:14:35,190
ما هو المرح حول عْرِض
وجهكَ القذر إلى العالم بأكملهِ؟

180
00:14:35,620 --> 00:14:37,520
من انت؟

181
00:14:38,430 --> 00:14:42,230
عندى شئ خاص يجعلك سعيد جدا؟

182
00:14:43,530 --> 00:14:45,020
هَلْ أنت فخور به؟

183
00:14:45,730 --> 00:14:47,720
اُعذرُني.
ماذا يجري؟

184
00:14:47,870 --> 00:14:49,730
هَلْ أنتم رجال محاربونَ؟

185
00:14:49,800 --> 00:14:50,790
بسبب هذا أَنا مُتعِبُ

186
00:14:55,140 --> 00:14:55,970
هل هذا صحيح؟

187
00:14:56,040 --> 00:14:59,010
قَتلتَ ممثلكَ المساعدَ بسرعة

188
00:14:59,380 --> 00:15:01,350
ايها اللقيط! تَتكلّمُ كثيراً

189
00:15:02,380 --> 00:15:03,580
ساتخطاك

190
00:15:03,650 --> 00:15:05,350
أنت الشكلَ الأوطأَ لمصّاصِى الدماء

191
00:15:05,520 --> 00:15:09,010
أنت وحش مخفّضَ
إلى منظر المتعةِ الإنسانيةِ

192
00:15:14,660 --> 00:15:17,790
حَسناً، تخْدمُ البشرَ أيضاً

193
00:15:18,370 --> 00:15:20,960
كلانا تحت نفس
الظروف التافهة ها

194
00:15:26,340 --> 00:15:29,140
آه. . . نحن كُنّا فقط نُرَاقَبَ

195
00:15:29,640 --> 00:15:32,370
هو مصّاصُ الدماء الذى ابقى بواسطه
بمنظمةِ هيلسينج

196
00:15:33,150 --> 00:15:35,270
هَلْ أنت رجال تحْبّونَ أَنْ تراقبوا ذلك كثيراِ؟

197
00:15:35,620 --> 00:15:37,740
أنا حقاً لا أَفْهمُ البشر

198
00:15:42,820 --> 00:15:43,880
انتظر.. توقف

199
00:15:44,390 --> 00:15:45,520
من فضلك لا تطلق

200
00:15:46,890 --> 00:15:47,860
سيدى

201
00:15:51,470 --> 00:15:55,630
الخونة يَجِبُ أَنْ يُحْاكَموا
ويعاقبَوا كبشر

202
00:16:01,080 --> 00:16:02,130
هذا صحيح

203
00:16:02,280 --> 00:16:04,300
أنت على صواب بالتاكيد، فيكتوريا

204
00:16:04,780 --> 00:16:07,610
إضافةً إلى، أنا كُنْتُ مخلص لواجبي

205
00:16:09,150 --> 00:16:10,740
لِكي اَكُونَ صادقَه

206
00:16:11,490 --> 00:16:13,010
انا اريد ان اطلق عليك

207
00:16:27,030 --> 00:16:29,000
نحن سَنَعتني بالبقيةِ

208
00:16:29,100 --> 00:16:30,230
لقد فعلت عمل عظيم

209
00:16:37,380 --> 00:16:39,040
هل أنت ساخط؟

210
00:16:39,180 --> 00:16:42,010
ُتخاطرُ بحياتَكَ لكى
تحمَى هذه البلاد

211
00:16:42,080 --> 00:16:44,780
لكن المنظمةَ ستعالج نفسها
 إذا لم تكن موجود

212
00:16:44,920 --> 00:16:48,290
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ إعتقادك على ذلك النحو

213
00:16:57,870 --> 00:17:00,770
آي. . . أنا فقط راقبتُه،
أمام عيوني تماماً

214
00:17:01,070 --> 00:17:05,630
عِنْدي إلتزامُ لكى ارى
الجمهور ما رَأيتُ، ما هو رايك؟

215
00:17:07,310 --> 00:17:09,330
لذا أنتى تَقُولُى هناك
لا توجد جريمةَ في المُرَاقَبَة

216
00:17:09,910 --> 00:17:10,740
نعم

217
00:17:10,810 --> 00:17:13,470
وأنا لم اكن الشخص
الذي صوّرَ بالفديو

218
00:17:13,610 --> 00:17:16,010
بَعْض منحرفىِ الإنترنتِ
هم من فعلوا ذلك

219
00:17:17,490 --> 00:17:19,650
ماذا تريدى ان تفعلى مع هذه المرأه؟

220
00:17:20,460 --> 00:17:22,720
احضرها إلى قسم شرطةِ لندن

221
00:17:22,790 --> 00:17:24,950
ونعطيها محاكمة صحيحة

222
00:17:29,200 --> 00:17:32,960
لكن الجريمةَ التى إرتكبتْها
لا يُمْكن أنْ يُحْكَمَ بها القانونِ

223
00:17:36,940 --> 00:17:42,100
إذا لم تكن تساوي الحْكَمَ،
أَحْزرُ بأن الامر راجع الى

224
00:17:42,240 --> 00:17:43,230
ماذا؟

225
00:17:54,690 --> 00:17:57,060
أنا كُنْتُ جائعُ جداً، مؤخراً

226
00:17:57,790 --> 00:18:00,190
هَلّ بالإمكان أَنْ تَرْوي عطشَي؟

