1
00:00:02,428 --> 00:00:03,415
سيد أدوارد

2
00:00:03,879 --> 00:00:04,914
هل هناك من مشكلة؟

3
00:00:05,345 --> 00:00:06,753
لا شيئ يذكر

4
00:00:06,753 --> 00:00:08,965
طلبت منهم عدم التدخل...

5
00:00:09,684 --> 00:00:11,652
يبدو أنك لست جديرا بثقة

6
00:00:11,652 --> 00:00:16,145
ربما قد تشعر بالراحة إن كشفت شخصيتك الحقيقية

7
00:00:20,671 --> 00:00:21,447
فلتشر؟

8
00:00:26,270 --> 00:00:27,682
أهرب ,أسرع

9
00:00:29,032 --> 00:00:29,960
أخي...

10
00:00:31,197 --> 00:00:34,521
إت القي القبض عليكما ,فستكونا في مأزقا أيضا

11
00:00:34,817 --> 00:00:37,229
سنوضج هذا الأمر لاحقا

12
00:00:40,206 --> 00:00:41,592
آل , دعنى نذهب

13
00:00:57,277 --> 00:01:00,117
أنا آسف , يا أخي

14
00:03:07,667 --> 00:03:10,307
أرض الحصى-الجزء الثاني

15
00:03:14,192 --> 00:03:17,165
لقد وعتني الا تستخدم الألكمي

16
00:03:17,499 --> 00:03:19,840
أبي لم يعجبه ذلك عندما رآك تفعل ذلك

17
00:03:22,243 --> 00:03:24,038
هذا فضيع

18
00:03:24,038 --> 00:03:25,334
سيد مقواير

19
00:03:27,187 --> 00:03:28,729
أنتما بأمان

20
00:03:28,729 --> 00:03:31,027
الحجر , هل هو بخير؟

21
00:03:31,027 --> 00:03:32,724
أرجوك لا تقلق

22
00:03:32,724 --> 00:03:33,725
إنها هنا

23
00:03:35,260 --> 00:03:38,456
أحسنت عملا ,جعلتها تنمو بهذا الحجم

24
00:03:38,893 --> 00:03:41,402
ولكن لم يعد لدينا متسع من الوقت

25
00:03:41,402 --> 00:03:45,170
أرجو أستخدم تلك الطريقة قريبا

26
00:03:45,170 --> 00:03:48,348
لسنا بحاجة للأستخدام تلك الطريقة من أجل الحجر ...

27
00:03:48,348 --> 00:03:51,207
الن تتبع أوامري؟

28
00:03:51,596 --> 00:03:52,807
لا...

29
00:03:54,118 --> 00:03:57,443
هناك رجل قال أمرا مشابها منذ مدة وجيزة

30
00:03:57,891 --> 00:04:00,948
كان فاشلا ....

31
00:04:02,525 --> 00:04:03,110
هذا؟...

32
00:04:03,502 --> 00:04:10,214
مادام لدي هذا الشيئ في حوزتي , أستطيع القيام بهذا حتي وإن لم أكن الكميست..

33
00:04:16,289 --> 00:04:17,482
سيد مقواير

34
00:04:17,482 --> 00:04:19,143
رائع

35
00:04:20,074 --> 00:04:24,848
الأخ أدوارد الحقيقي لديه شعرا أشقر وعينان عسليتان

36
00:04:25,278 --> 00:04:27,886
أنتما ولدي ناش ترينقم

37
00:04:39,413 --> 00:04:42,746
لقد سمعت أصواتا مزعجة كثيرة من القصر

38
00:04:43,557 --> 00:04:44,390
حقا؟

39
00:04:44,390 --> 00:04:48,986
لقد عتم إلي هناك من جديد,اليس كذلك ,لا جدوى منكم

40
00:04:49,629 --> 00:04:51,663
هاه ؟ اليسا مازالت هنا؟

41
00:04:51,663 --> 00:04:57,170
أجل,أشجار العنب علي وشك أن تذبل , لذلك لا تريد تركها

42
00:04:57,696 --> 00:04:59,714
ولكن سعالها يزداد سوءا

43
00:04:59,714 --> 00:05:01,735
لقد وضعتها في الفراش لتو

44
00:05:05,480 --> 00:05:06,399
مياه حمراء؟

45
00:05:06,935 --> 00:05:10,075
كانوا يحاولون بلورتها لصنع حجر

46
00:05:10,552 --> 00:05:13,074
ولكن ,بالكاد تكون المياه الحمراء

47
00:05:13,074 --> 00:05:15,821
نسخة مقلدة من حجر الفيلسوف

48
00:05:16,683 --> 00:05:19,113
ماكان يقصد بحلم أبيه؟

49
00:05:19,113 --> 00:05:21,533
قد يكون ذلك أحد الأعذار

50
00:05:22,061 --> 00:05:25,762
هذان الولدان ,....هل يكونا ولدي ناش؟

51
00:05:25,762 --> 00:05:26,933
ناش؟

52
00:05:27,687 --> 00:05:31,255
هل تقصد الشخص الذي اكتشف المياه الحمراء,ناش ترينقمان؟

53
00:05:31,255 --> 00:05:33,462
كان من هذه المدينة

54
00:05:33,462 --> 00:05:36,928
ذهب للمدينة الوسطى للقيام بأبحاثا علي المياه الحمراء

55
00:05:37,601 --> 00:05:41,508
ولكن في يوما من الأيام ,عاد لهاذه المدينة

56
00:05:45,522 --> 00:05:48,010
ناش ,هل هذا أنت ياناش؟

57
00:05:48,367 --> 00:05:50,626
لقد رجعت ,هل أنت علي مايرام؟

58
00:05:51,937 --> 00:05:52,482
أجل...

59
00:05:53,639 --> 00:05:56,279
هذه المدينة في حالة من التدهور

60
00:05:56,419 --> 00:06:01,878
علي ما أظن أن الجميع يجب التوقف عن الأعتماد على الذهب في نمطهم  المعيشي

61
00:06:02,899 --> 00:06:07,156
كيف تجري الأمور علي  بحث المياه الحمراء,هل هو علي مايرام؟

62
00:06:07,281 --> 00:06:10,603
لقد إنسحبت ,لن أجري الأبحاث

63
00:06:10,603 --> 00:06:13,361
ولن أعود للمدينة الوسطى أيضا

64
00:06:13,361 --> 00:06:16,637
ماذا؟ ماذا بشأن عائلتك إذا؟

65
00:06:16,711 --> 00:06:21,573
لقد فشلت كزوج وأب معا

66
00:06:22,895 --> 00:06:23,806
ناش...

67
00:06:25,699 --> 00:06:27,986
لقد ترك كل شيئا خلفه...

68
00:06:28,473 --> 00:06:32,258
ولم يتحدث عمى جرى في المدينة الوسطى

69
00:06:34,314 --> 00:06:39,240
وذلك لما تحدث معه مقواير, أكبر مالك للعقار في المدينة

70
00:06:39,768 --> 00:06:42,832
لقد تقدم بطلب البحث في المياه الحمراء

71
00:06:46,790 --> 00:06:49,199
مهما كررت السؤال فالجوابي لن يتغير

72
00:06:49,794 --> 00:06:52,003
إذا , هل ستتخلى عن هذه المدينة؟

73
00:06:52,003 --> 00:06:56,585
فقط مياهك الحمراء التي بإمكانها صنع الذهب

74
00:06:56,585 --> 00:06:59,870
إن كان لديك ذهب,فستعيش المدينة من جديد

75
00:06:59,870 --> 00:07:04,507
سيد ناش , أرجوك أنت فقط من يمكنه إنقاذ المدينة

76
00:07:06,528 --> 00:07:08,115
إنتهى به الأمر بعزل  نفسه

77
00:07:08,115 --> 00:07:11,920
في أحد مناجم مقواير حيث قام بأبحاثه هناك

78
00:07:13,689 --> 00:07:17,230
ومن جديد إزدهرت المدينة  بسبب الذهب

79
00:07:18,096 --> 00:07:19,562
إمتللأت المراجل بالنار

80
00:07:19,562 --> 00:07:21,314
وملئت الحلي الشوارع

81
00:07:22,337 --> 00:07:24,806
عادت الحياة لناس

82
00:07:25,819 --> 00:07:31,299
ولكن في الوقت ذاته بدء في الأنتشار مرضا مجهول الهوية

83
00:07:35,327 --> 00:07:44,977
مات الكثير من الأصفال الرضع الذين ولدوا  للتو للأنه لم تكن هناك طريقة لعلاجهم

84
00:07:46,488 --> 00:07:49,036
أليسا منهم....

85
00:07:50,275 --> 00:07:58,050
بعد فترة وجيزة ,حضر ماركو ,طبيب الكميست

86
00:08:00,898 --> 00:08:06,796
سبب هذا سم إنتشر في الأرض : المياه الحمراء

87
00:08:14,801 --> 00:08:16,207
كانت تلمع؟

88
00:08:16,208 --> 00:08:16,681
أجل

89
00:08:16,682 --> 00:08:20,138
هل يكون هذا الضوء..

90
00:08:21,027 --> 00:08:25,897
علي العموم ,من المؤكد أن أليسا قد شفيت والفضل لعلاجه

91
00:08:25,897 --> 00:08:28,993
أجبرت ناش علي الأجابه

92
00:08:30,267 --> 00:08:31,367
أجبني ,ياناش

93
00:08:31,826 --> 00:08:34,689
علي هذا الحال سيصبح هذا المكان مدينة للموت

94
00:08:34,689 --> 00:08:36,449
ما الذي تفعله؟

95
00:08:37,346 --> 00:08:38,813
كنت مخطئ

96
00:08:40,514 --> 00:08:43,611
من جديد ....حدث الأمر من جديد

97
00:08:44,376 --> 00:08:47,230
سأنهي كل شيئ...

98
00:08:48,042 --> 00:08:49,399
سأنهيه

99
00:08:51,038 --> 00:08:51,734
ناش..

100
00:08:53,400 --> 00:08:56,308
لم يره أحد من ساعتها

101
00:08:56,797 --> 00:08:59,054
بعد ذلك ,قل حجم الذهب المستخرج

102
00:08:59,054 --> 00:09:01,623
بدأت المدينة في التدهور

103
00:09:03,320 --> 00:09:09,280
أن كان هاذان ولدى ناش ,فلقد سعيا وراء والدهما

104
00:09:10,607 --> 00:09:11,223
أخي..

105
00:09:11,223 --> 00:09:12,157
ماذا؟

106
00:09:12,878 --> 00:09:16,955
ليس باليد حيلة, ليس لهما سوى والدهما

107
00:09:16,955 --> 00:09:21,652
إنهما يبرران فعلهما بستخدام والدهما كعذر

108
00:09:21,652 --> 00:09:27,803
قد يكون كذلك ,ولكن نحن نفعل الشئ ذاته

109
00:09:27,803 --> 00:09:32,664
أنا أفهم شعورهما

110
00:09:41,891 --> 00:09:46,731
حقا ,كان من المفترض أن تستمع لي وتستخدم تلك الطريقة

111
00:09:47,087 --> 00:09:48,797
أخي, أي طريقة؟

112
00:09:49,296 --> 00:09:50,421
الأمر بسيط

113
00:09:51,475 --> 00:09:55,357
نجعل النساء اللاتي حملنه للتو بشرب المياه الحمراء

114
00:09:55,358 --> 00:09:58,798
بعد ذلك سيذهب الماء إلي الحبل السري ويتبلور

115
00:09:58,798 --> 00:09:59,328
هذا مستحيل .....

116
00:09:59,328 --> 00:10:00,368
توقف

117
00:10:00,432 --> 00:10:04,185
ثم نأخذها عندما يحين الوقت ونحولها إلي الحجر

118
00:10:05,876 --> 00:10:08,920
إنها طريقة سهله من المؤكد أنها ستنجح

119
00:10:12,401 --> 00:10:14,803
أنت لم تخدع ,كم هو أبيك

120
00:10:14,804 --> 00:10:15,804
أنتظر

121
00:10:15,805 --> 00:10:17,897
أخبرني بشي

122
00:10:19,082 --> 00:10:21,981
هل أبي أستخدم هذه الطريقة؟

123
00:10:23,465 --> 00:10:26,585
لقد إنسحب في آخر لحظه

124
00:10:26,906 --> 00:10:29,953
قد يكون حيا اليوم لو عمل بها

125
00:10:30,618 --> 00:10:33,897
ولكن أنت...قلت إنه مات من المرض

126
00:10:34,783 --> 00:10:35,256
إنتظر

127
00:10:35,820 --> 00:10:36,767
إنتظر, أنت

128
00:10:39,644 --> 00:10:41,208
لقد قمت باللازم

129
00:10:42,376 --> 00:10:47,685
ماعلينا الأن ألا إستخدام الأخوان أريك  الحقيقيان ونستخدم  هذه

130
00:10:48,130 --> 00:10:49,751
يبدو أن الأمر يسير حسب الخطة؟

131
00:10:49,751 --> 00:10:52,207
ولكن هما ليسا خصمان سهلان

132
00:10:52,349 --> 00:10:56,479
لن يكون هناك مشكلة في التعامل ولد أو إثنان مثلهم

133
00:10:56,479 --> 00:10:59,671
أرجوكي كوني صبورة لفترة وجيزة

134
00:11:00,838 --> 00:11:01,670
حسنا

135
00:11:02,263 --> 00:11:03,000
أذهب

136
00:11:03,000 --> 00:11:04,064
سيدتي

137
00:11:07,759 --> 00:11:10,020
سينهار هذا المكان قريبا

138
00:11:13,167 --> 00:11:15,931
أنا شديد الأسف لما سببه هذان المزيفان

139
00:11:16,159 --> 00:11:19,517
لقد خدعاني أيضا

140
00:11:19,517 --> 00:11:23,898
من الصعب أن أطلب منكم هذا من بعد كل هذه المشاكل

141
00:11:23,898 --> 00:11:27,122
أنا أعتبرك الكميست من الدرجة العالية

142
00:11:27,122 --> 00:11:29,311
لذلك أطلب منك المساعدة في....

143
00:11:29,311 --> 00:11:31,392
بحث المياه الحمراء؟

144
00:11:31,392 --> 00:11:33,673
أنت تعلم؟

145
00:11:33,673 --> 00:11:35,707
هذا سيسهل الأمور

146
00:11:36,336 --> 00:11:42,957
لقد سمعت أن لك إهتمام كبير بحجر الفيلسوف

147
00:11:44,736 --> 00:11:46,229
هل هذه يثير إهتمامك؟

148
00:11:46,305 --> 00:11:48,488
إنه شيئ مصنوع عن طريق بلورة المياه الحمراء

149
00:11:48,488 --> 00:11:50,870
أنه كالشبيه بحجر الفيلسوف

150
00:11:50,870 --> 00:11:52,929
وماذا يتوجب علي فعله؟

151
00:11:52,929 --> 00:11:55,613
أريد إنقاذ مدينة أكسنو تايم

152
00:11:56,192 --> 00:11:57,529
لو إستطعنا صنع شريان الحياة ,الذهب

153
00:11:57,529 --> 00:11:59,436
لن يضطر أحد لهجر المدينة

154
00:11:59,436 --> 00:12:00,905
فهمت

155
00:12:01,937 --> 00:12:04,174
إذا , أين المزيفان؟

156
00:12:04,464 --> 00:12:05,906
وضعتهما في السجن الأرضي

157
00:12:09,609 --> 00:12:10,942
لما فعلت هذا؟

158
00:12:04,346 --> 00:12:13,031
أنا لا أهتم بشيئا غير كامل

159
00:12:13,512 --> 00:12:15,510
أولا عقاب المزيفين

160
00:12:16,239 --> 00:12:18,476
أنا لا أريد مسامحة الكاذبين

161
00:12:20,017 --> 00:12:22,497
هل يعني ذلك أنك ستقبل هذا؟

162
00:12:22,693 --> 00:12:25,145
هذا لا شيئ مقارنة بما سنفعل

163
00:12:25,145 --> 00:12:27,876
والأهم أنني لم أعاقب أحدا من وقت طويل

164
00:12:27,876 --> 00:12:29,767
أنا متلهف لهذا

165
00:12:30,165 --> 00:12:32,281
هل تريد المشاهدة؟

166
00:12:32,281 --> 00:12:34,116
لا ,هاه

167
00:12:34,116 --> 00:12:34,908
لا أستطيع

168
00:12:42,864 --> 00:12:43,594
أخي؟

169
00:12:46,489 --> 00:12:47,030
أهلا

170
00:12:47,615 --> 00:12:48,526
الفون

171
00:12:49,482 --> 00:12:53,126
لقد سمعت أن  وأبيكما هو ناش ترقمان

172
00:12:54,308 --> 00:12:56,798
فيما كنت تفكر لتكمل أبحاث أبيك ؟

173
00:12:59,596 --> 00:13:02,138
تلك المياه كانت للأبي

174
00:13:03,444 --> 00:13:05,910
أنه واجبي للأكمل أبحاثه

175
00:13:06,141 --> 00:13:08,380
إنك بالفعل شخص أحمق

176
00:13:09,360 --> 00:13:11,033
هل تعلم مايعانيه سكان هذه المدينة

177
00:13:11,190 --> 00:13:13,960
بسبب السم الذي في الماء؟

178
00:13:15,059 --> 00:13:16,355
أبيك علم بذلك

179
00:13:16,990 --> 00:13:19,073
لذلك حاول إيقاف الأبحاث

180
00:13:20,045 --> 00:13:22,232
لا يمكنك نيل السعادة

181
00:13:22,232 --> 00:13:24,766
إن حاولت الأعتماد علي المياه الحمراء أوحجر الفيلسوف

182
00:13:29,845 --> 00:13:31,219
تخطى ذلك

183
00:13:31,893 --> 00:13:35,915
مادمت إنتحلت شخصيتي ,لا تقدم علي عملا أحمق

184
00:13:35,915 --> 00:13:37,529
دعنى نذهب ياآل

185
00:13:37,529 --> 00:13:38,530
حسنا

186
00:13:43,098 --> 00:13:44,791
كلا شيئ علي مايرام

187
00:13:45,186 --> 00:13:47,558
لو إستمرت الأبحاث,يمكنهما أن

188
00:13:47,558 --> 00:13:50,397
من هما اللذين تتحدث هنهما؟

189
00:13:50,397 --> 00:13:52,604
هناك شيئ لفت إنتباهي

190
00:13:53,297 --> 00:13:57,489
أين ذهب الباحث علي المياه الحمراء,ناش تريقر؟

191
00:13:57,489 --> 00:13:58,410
ناش؟

192
00:13:58,849 --> 00:14:03,559
أوه , لقد طرته عندما لم تسر اللأبحاث علي الوجه المطلوب؟

193
00:14:04,572 --> 00:14:07,315
لا يبدوا عليك أنك من هذا النوع من الأشخاص

194
00:14:07,715 --> 00:14:10,459
والذي يسمح بمغادرة الشخص إن كان يعلم بكل شيئ

195
00:14:11,016 --> 00:14:12,712
إلي ما ترمي إليه؟

196
00:14:12,712 --> 00:14:15,463
لن أقدم المساعدة لقاتل

197
00:14:15,463 --> 00:14:16,721
يا مقواير

198
00:14:18,361 --> 00:14:19,018
أنت...

199
00:14:19,937 --> 00:14:21,849
إذا لن أتركك تغادر حيا

200
00:14:22,805 --> 00:14:25,368
هناك الكثير من الألكمست الذين بمكنني إستخدامهم

201
00:14:25,368 --> 00:14:25,980
حجر؟

202
00:14:26,384 --> 00:14:27,650
هناك أكثر من واحدة؟

203
00:14:28,971 --> 00:14:32,638
لكن هذه ليست مكتملة كسابقة 

204
00:14:38,379 --> 00:14:39,422
هل هذا كل شيئ؟

205
00:14:42,194 --> 00:14:42,745
ماذا؟

206
00:14:44,540 --> 00:14:46,117
لدي المزيد

207
00:14:49,962 --> 00:14:50,858
مستحيل

208
00:14:58,673 --> 00:15:00,222
عبثا تحاول.....

209
00:15:05,365 --> 00:15:07,386
يبدوا أن المقايضة المتزنة لا تنطبق عليه

210
00:15:07,387 --> 00:15:08,387
تبا..

211
00:15:11,287 --> 00:15:12,161
لدي المزيد

212
00:15:14,407 --> 00:15:15,079
ماذا...

213
00:15:19,478 --> 00:15:20,396
آل , الأن

214
00:15:32,185 --> 00:15:35,463
أدوارد ,علي مايبدوا أنك كنت بحاجة لمساعدتي

215
00:15:35,696 --> 00:15:36,464
ماذا؟

216
00:15:39,157 --> 00:15:41,276
سأنتوقف عن إتباع خطى أبي

217
00:15:43,237 --> 00:15:45,867
سنجد دربا آخر

218
00:15:47,635 --> 00:15:48,370
أخي

219
00:15:51,326 --> 00:15:51,913
أخي

220
00:15:54,214 --> 00:15:55,245
ممرا  أرضي؟

221
00:15:56,385 --> 00:15:58,435
لقد هرب هذا الشخص

222
00:16:01,225 --> 00:16:02,609
رسل , هل كدنا مصل؟

223
00:16:02,851 --> 00:16:03,610
قاربنا علي الوصول

224
00:16:04,199 --> 00:16:06,368
هناك نبع تخرج منها المياه الحمراء

225
00:16:10,257 --> 00:16:12,930
لقد سد الطريق ....مقواير

226
00:16:13,466 --> 00:16:15,372
سأخرج بالقوة

227
00:16:20,028 --> 00:16:20,659
ماذا؟

228
00:16:23,636 --> 00:16:25,400
لن أسلم هذا النبع

229
00:16:26,376 --> 00:16:29,145
مادامت هذه المياه بحوزتي يمكنني إكمال الأبحاث

230
00:16:29,635 --> 00:16:32,279
أنا لا أخشى أي الكميست وطني

231
00:16:33,696 --> 00:16:34,134
أدوارد...

232
00:16:34,767 --> 00:16:35,204
أخي...

233
00:16:35,763 --> 00:16:37,115
أحسنت القول يامقواير

234
00:16:37,115 --> 00:16:39,961
لا تقلل من شأن الألكيست الوطنيين

235
00:16:40,710 --> 00:16:40,962
مت

236
00:16:49,930 --> 00:16:51,139
هل فهمت الأن؟

237
00:16:51,539 --> 00:16:54,421
إنك تتعامل مع شخص فوق مستواك

238
00:16:58,160 --> 00:16:58,790
ماهذا؟

239
00:17:03,298 --> 00:17:05,638
أدوارد لا يدوا الأمر جيدا ,أخرج

240
00:17:05,639 --> 00:17:06,639
أخي

241
00:17:08,771 --> 00:17:11,429
لن أسلم هذا النبع...

242
00:17:24,288 --> 00:17:25,178
إنه الماء

243
00:17:25,452 --> 00:17:26,826
المياه الحمراء ستخرج

244
00:17:31,752 --> 00:17:33,612
سيوقفها هذا لفترة

245
00:17:34,474 --> 00:17:36,044
هل المخارج الأخرى جيدة؟

246
00:17:36,940 --> 00:17:39,897
مع أخد الهزة بالأعتبار,قد يتهاوى هذا المكان قريبا

247
00:17:39,897 --> 00:17:40,898
لنذهب..

248
00:17:57,867 --> 00:18:00,458
الأن سيتوقف السيل ...

249
00:18:25,462 --> 00:18:28,487
الشجر...يمتص المياه الحمراء؟

250
00:18:28,487 --> 00:18:31,737
أخي , رأيت شجرا كهذا في المختبر

251
00:18:32,666 --> 00:18:36,048
هل هو يحاول جعل الشجر يمتص المياه الحمراء والسم ؟

252
00:18:40,235 --> 00:18:40,794
أخي...

253
00:19:09,402 --> 00:19:11,388
لقد نجحا

254
00:19:18,795 --> 00:19:21,793
شكرا لك , وآسف..

255
00:20:05,552 --> 00:20:07,433
هذه من السيد فاركيو

256
00:20:08,406 --> 00:20:09,261
شكرا لك

257
00:20:09,689 --> 00:20:11,064
كن بخير ,يا أخي

258
00:20:11,689 --> 00:20:12,986
زرنا مرة أخرى

259
00:20:12,986 --> 00:20:14,593
سنفعل ذلك

260
00:20:14,593 --> 00:20:16,555
هل أنت واثق من نجاحك في هذه المدينة؟
سنفعل ذلك

261
00:20:15,363 --> 00:20:17,113
حقا ,هذا وعد

262
00:20:17,602 --> 00:20:18,931
سأتقبل أي عقاب سنلقاه

263
00:20:18,791 --> 00:20:20,900
إذا دعنا نتصافح

264
00:20:19,005 --> 00:20:22,499
مهارتي ستكون مفيدة إن عملت مع السيد فاركيو
إذا دعنا نتصافح

265
00:20:24,513 --> 00:20:25,725
أدوارد
يدك كبيرة جدا

266
00:20:25,725 --> 00:20:26,520
يدك كبيرة جدا

267
00:20:26,520 --> 00:20:28,678
هل ستواصل البحث عن حجر الفيلسوف؟

268
00:20:33,634 --> 00:20:34,032
أجل

269
00:20:35,681 --> 00:20:39,965
هل أخبرك...كيف تبلور المياه الحمراء؟

270
00:20:41,738 --> 00:20:43,697
إنه ليس إعتذار أو شيئا آخر

271
00:20:44,651 --> 00:20:47,027
ولكن , أظن أنه من الواجب أن تعلم

272
00:20:49,981 --> 00:20:51,959
لست بحاجة للأعلم ذلك

273
00:20:52,506 --> 00:20:54,064
سنتوصل لذلك بأنفسنا

274
00:20:54,909 --> 00:20:56,123
هذا مؤكد

275
00:20:56,123 --> 00:20:58,379
أدوارد ,أرجوك عد مرة أخرى

276
00:20:58,379 --> 00:21:00,269
سأجعل هذه المدينة مكانا أفضل؟

277
00:21:00,269 --> 00:21:03,942
عندما يحدث ذلك,أرجو أن تكون كبيرا

278
00:21:03,942 --> 00:21:07,718
ماذا تقولين ؟ هذا ليس لطيفا

279
00:21:15,654 --> 00:21:16,695
إلي القاء

280
00:21:18,563 --> 00:21:19,496
إلي القاء

281
00:21:36,539 --> 00:21:37,127
رسالة؟

282
00:21:37,128 --> 00:21:38,128
رسالة؟

283
00:21:38,329 --> 00:21:40,081
ماذا تقول؟

284
00:21:43,988 --> 00:21:44,461
ماذا؟

285
00:21:44,461 --> 00:21:46,605
لاشيئ...

286
00:21:49,704 --> 00:21:50,636
أرني إيها

287
00:21:51,223 --> 00:21:52,470
هيا , أرني إيها

288
00:21:53,002 --> 00:21:53,644
أرني

289
00:21:53,644 --> 00:21:54,645
أخي

290
00:21:55,302 --> 00:21:55,646
إلي أدوارد

291
00:21:57,015 --> 00:21:58,258
لقد فعلت الكثير لنا

292
00:21:58,955 --> 00:21:59,259
شكرا لك

293
00:22:00,684 --> 00:22:04,069
آسف للأنني تعاليت عليك عندما علمت أنني أصغرك بسنة

294
00:22:05,114 --> 00:22:10,442
ستكون مثلا لي للأكون أخا أفضل للأخي فليتشر

295
00:22:11,424 --> 00:22:13,055
أتمى لك رحلة سعيدة

296
00:22:13,055 --> 00:22:14,056
رسل

297
00:22:15,613 --> 00:22:19,886
تبا,أنه أطول مني واصغر مني بسنة؟

298
00:22:19,886 --> 00:22:21,424
هذا مضحك ولكن  غريبة

299
00:22:21,424 --> 00:22:23,936
هما سيكونا بخير , اليس كذلك؟

300
00:22:23,936 --> 00:22:24,937
أحل

301
00:22:25,853 --> 00:22:28,723
لديهما وجهان جيدا ,يظهران الأصرار

302
00:22:28,723 --> 00:22:33,564
drlove_537@hotmail.com

