1
00:00:11,136 --> 00:00:15,929
مجموعة
space net
تقدم

2
00:00:18,726 --> 00:00:22,102
Elfen Lied
الحلقة 6
المشاعر الأعمق

3
00:01:31,341 --> 00:01:32,842
الرجاء أفتح عيناك ببطيء

4
00:01:35,804 --> 00:01:36,513
كيف ترى؟

5
00:01:38,181 --> 00:01:39,557
هو خافت إلى حدّ ما

6
00:01:40,183 --> 00:01:41,434
ايضا هناك لا استطيع الرؤية

7
00:01:42,310 --> 00:01:44,687
حالتك سوف تتعافي تدريجا

8
00:01:45,438 --> 00:01:47,482
الي ذلك انا ارى

9
00:01:49,400 --> 00:01:51,194
في البداية ركبنا يد اصطناعية

10
00:01:52,445 --> 00:01:53,780
هذا رهيب

11
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
هذا افضل ما يمكن ان اصنع

12
00:01:57,700 --> 00:01:59,536
هي ستكون كبديل ليدي

13
00:02:00,203 --> 00:02:00,662
فعلا؟

14
00:02:02,914 --> 00:02:03,623
حسنا اذا خذ هذا

15
00:02:04,707 --> 00:02:05,333
ما هذا؟

16
00:02:05,834 --> 00:02:06,960
مسكنات

17
00:02:07,877 --> 00:02:09,963
من الان فصاعدا انت سوف تستخدمها

18
00:02:11,005 --> 00:02:12,423
الان مباشرة

19
00:02:13,424 --> 00:02:13,758
انت

20
00:02:14,300 --> 00:02:14,634
نعم

21
00:02:15,510 --> 00:02:18,638
كم يمكن ان تتحمل هذة اللعبة؟

22
00:02:19,514 --> 00:02:21,474
من ناحية الوزن قد تحمل 50 كيلو تقريبا

23
00:02:22,684 --> 00:02:25,145
ايضا يمكن ان يكون لها احتمال لصدمة قوية

24
00:02:34,070 --> 00:02:35,155
خطير خطير

25
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
هذه لعبة جيدة جدا

26
00:02:46,374 --> 00:02:46,833
اللعنة

27
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
طالما لدي هوية انا بأمكاني أن
احصل علي السلاح

28
00:03:03,641 --> 00:03:04,267
كويتا

29
00:03:05,018 --> 00:03:05,059
الي اين انت ذاهب؟

30
00:03:06,436 --> 00:03:08,479
انا قلق بشأن نياو 

31
00:03:09,147 --> 00:03:10,773
هل سوف تذهب الي المدرسة؟

32
00:03:12,317 --> 00:03:15,695
الأستاذ قد يكون ما زال هناك في هذا الوقت

33
00:03:16,279 --> 00:03:18,031
اذا سوف نذهب معك ايضا

34
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
انها بخير انا سوف أذهب  لوحدي

35
00:03:23,161 --> 00:03:23,828
ولكن

36
00:03:24,329 --> 00:03:25,622
هناك رياح باردة بلخارج

37
00:03:26,581 --> 00:03:28,541
اذا خرجتي بعد استحمامك في الهواء البارد
سوف تصابين بلبرد

38
00:03:29,959 --> 00:03:30,543
ولكن

39
00:03:32,795 --> 00:03:33,630
هي بخير يوكا فقط انتظري

40
00:03:34,839 --> 00:03:35,840
هي بخير يوكا فقط انتظري

41
00:03:36,758 --> 00:03:37,175
حسنا

42
00:03:44,307 --> 00:03:44,849
أبله

43
00:03:46,809 --> 00:03:47,268
صباح الخير

44
00:03:47,268 --> 00:03:48,186
صباح الخير

45
00:03:54,692 --> 00:03:59,781
دعاني مبكرا اليوم حتي انه لم
يترك لي وقت للأستحمام

46
00:04:01,950 --> 00:04:02,825
ما هذا؟

47
00:04:06,621 --> 00:04:08,665
!شريط

48
00:04:15,338 --> 00:04:16,214
أنا اسف

49
00:04:16,714 --> 00:04:20,468
ماذا فعلت لقد أخفتني

50
00:04:21,010 --> 00:04:22,470
ماذا تريد؟

51
00:04:24,305 --> 00:04:25,598
اين البرفسور كاكازاوا؟

52
00:04:26,182 --> 00:04:29,227
تريد ان ترى الاستاذ في هذا الوقت

53
00:04:29,769 --> 00:04:30,979
نعم

54
00:04:31,604 --> 00:04:32,563
دعنى ارى

55
00:04:34,190 --> 00:04:35,316
اعذريني ولكن

56
00:04:36,150 --> 00:04:37,944
أعتقد انه قد يكون في السرداب

57
00:04:38,611 --> 00:04:39,237
!!السرداب

58
00:04:39,696 --> 00:04:43,491
هناك المختبر الذي يحصر نفسة فية
في معظم الأحيان

59
00:04:44,325 --> 00:04:45,368
انه برفسور

60
00:04:48,329 --> 00:04:50,415
ولكن لماذا تريد أن تراه

61
00:04:51,124 --> 00:04:52,000
سيدتي

62
00:04:52,667 --> 00:04:59,007
أخذ  رعاية الفتاة التي لا نعرف هويتها
لذلك انا قلق بشأنها

63
00:05:00,883 --> 00:05:02,302
يبدو ذلك واضحا جدا

64
00:05:03,011 --> 00:05:06,597
هو قال انها ابنت اخية الأصغر

65
00:05:07,473 --> 00:05:09,350
انت خدعت

66
00:05:10,852 --> 00:05:13,062
ليس له اي أخ أصغر

67
00:05:17,483 --> 00:05:19,152
إلعنه

68
00:05:19,777 --> 00:05:22,739
لربما لست مناسبة لهذا العمل الأضافي

69
00:05:23,865 --> 00:05:25,533
بلرغم من اني افعل افضل ما استطيع

70
00:05:26,367 --> 00:05:28,536
صاحب الدكان يستمر طوال اليوم في النظر لمؤخرتي

71
00:05:28,870 --> 00:05:29,829
تلك مضايقة جنسية

72
00:05:31,581 --> 00:05:32,332
احدهم سمعني

73
00:05:33,166 --> 00:05:33,583
اووة لا

74
00:05:39,422 --> 00:05:42,091
أيّ نوع من البحوث يعمل الأستاذ هنا؟

75
00:05:43,217 --> 00:05:45,720
مرض غريب يسبب ظهور قرون في الرأس

76
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
ماذا؟

77
00:05:49,766 --> 00:05:50,975
لا شيء

78
00:05:53,644 --> 00:05:58,316
البرفسور كاكازاوي يطور لقاح
للقضاء علي المرض

79
00:05:58,900 --> 00:06:00,693
لم اسمع ابدا عن هذا المرض

80
00:06:01,402 --> 00:06:03,571
انه معدى جدا

81
00:06:04,489 --> 00:06:07,075
الناس المصابون يحجرون بقوة

82
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
وبعد ذلك؟

83
00:06:15,249 --> 00:06:15,833
هنا

84
00:06:31,140 --> 00:06:32,809
ما زال غير جيّد.

85
00:06:36,562 --> 00:06:38,022
الاستاذ ليس هنا

86
00:06:38,606 --> 00:06:40,400
ولكن الانوار مفتوحة

87
00:06:43,611 --> 00:06:44,445
هل انتي هنا؟

88
00:06:51,327 --> 00:06:52,203
أستاذ

89
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
أين ذهبت ؟

90
00:07:00,962 --> 00:07:02,338
ما هذا الشيء..

91
00:07:03,464 --> 00:07:04,674
ما هو ثانية؟

92
00:07:04,841 --> 00:07:06,008
انت ستسبب لي نوبة قلبية

93
00:07:06,425 --> 00:07:07,927
رجاء لا تخلق اي أصوات غريبة

94
00:07:25,278 --> 00:07:26,237
اهذا حقيقي

95
00:07:26,320 --> 00:07:27,405
اهذة طريقة قتل

96
00:07:27,947 --> 00:07:29,031
أهي ما زالت هنا

97
00:07:31,826 --> 00:07:32,952
يبدو انها قد هربت من هنا

98
00:07:34,328 --> 00:07:35,454
لماذا الأستاذ لدية قرون؟

99
00:07:35,997 --> 00:07:37,456
كيف لي ان اعرف

100
00:07:38,749 --> 00:07:44,130
سمعت فيما سبق ان المرضي بمرض
القرون يتم حجرهم

101
00:07:45,423 --> 00:07:45,798
نعم

102
00:07:47,592 --> 00:07:49,302
إحجر وإقتل

103
00:07:51,637 --> 00:07:54,307
وإلا سوف تكون مقتول بهذة الطريقة

104
00:07:55,474 --> 00:07:59,687
لكن لماذا الأستاذ عنده القرون؟ ! أنا لا أفهم ذلك!

105
00:08:01,939 --> 00:08:02,481
لا تخبريني

106
00:08:03,608 --> 00:08:03,983
بأنها نياو

107
00:08:08,863 --> 00:08:09,989
أذهب الي البيت

108
00:08:11,407 --> 00:08:12,950
انا سوف أعتني بكل شيء

109
00:08:14,243 --> 00:08:16,287
تورط طالب بمثل هذا مشكلة كبيرة

110
00:08:17,496 --> 00:08:18,206
أذهب للبيت

111
00:08:19,707 --> 00:08:20,374
حسنا

112
00:08:21,709 --> 00:08:21,751
انت لا تخبر أحدا بأي شيء
أتفهم؟

113
00:08:28,341 --> 00:08:29,884
هل يفهم حقا؟

114
00:08:31,093 --> 00:08:33,930
اوة حسنا افهم بأنة أنصدم

115
00:08:35,056 --> 00:08:36,140
رؤية شيء مثل هذا

116
00:08:37,099 --> 00:08:39,101
ماذا سوف افعل بحق الجحيم؟

117
00:08:41,687 --> 00:08:44,815
أولا قبل ان اخبر الشرطة يجب ان اتصل هناك

118
00:08:49,403 --> 00:08:50,321
أهلا بعودتك

119
00:08:52,406 --> 00:08:55,409
يبدو لي أنك لم تجد البرفسور ونياو هناك

120
00:08:56,452 --> 00:08:58,162
لم يكن هناك سوى معلمة

121
00:08:59,163 --> 00:09:01,791
غدا دعنا نذهب الي المدرسةونعود
لنتكلم مع الأستاذ كاكازاوا

122
00:09:03,417 --> 00:09:04,001
هذا شيء سيء

123
00:09:05,169 --> 00:09:05,836
ماذا؟

124
00:09:06,254 --> 00:09:07,838
لأن المعلم كاكازاوا ...

125
00:09:07,838 --> 00:09:07,880
لأن المعلم كاكازاوا ...

126
00:09:10,716 --> 00:09:11,759
لأن المعلم كاكازاوا ...

127
00:09:13,386 --> 00:09:14,136
ماذا به؟

128
00:09:17,890 --> 00:09:19,267
ماذا به؟

129
00:09:22,687 --> 00:09:24,313
ماذا كنت أحاول ان أقول؟

130
00:09:25,481 --> 00:09:27,441
أعذريني انا اريد الذهاب للنوم

131
00:09:28,484 --> 00:09:30,111
أشعر بلمرض لسبب ما

132
00:09:39,495 --> 00:09:41,163
أبني ميت

133
00:09:42,206 --> 00:09:43,374
انا أستلمت التقرير

134
00:09:44,667 --> 00:09:47,712
من خلال معلوماتنا المختلفة
الفاعل هي لوسي

135
00:09:49,630 --> 00:09:51,215
ماذا فعلت لحد الأن؟

136
00:09:52,216 --> 00:09:56,470
منذ معركة العدد سبعة
نحن نفتش المنطقة المحيطة

137
00:09:57,096 --> 00:09:58,639
بحثا عن اناس نشتبة فيهم

138
00:09:59,682 --> 00:10:03,603
أنت تصبح عاطفيا تجاة تلك الببغاء الثرثارة

139
00:10:04,604 --> 00:10:06,105
نحن انتهينا من الرمي

140
00:10:06,647 --> 00:10:12,862
مهما قيل بأن العدد سبعة لم يوجة أسلحتة علي البشر
ليس هناك استثناء

141
00:10:13,821 --> 00:10:25,082
الدكليس ولدو من الناقلون هم لا يعرفون شيء
سوى القتل ولا يستطيعون التكاثر

142
00:10:26,792 --> 00:10:28,502
لا تكن مخطأ كريما

143
00:10:29,670 --> 00:10:30,463
أعذرني

144
00:10:34,967 --> 00:10:35,801
أحمق

145
00:10:38,638 --> 00:10:39,847
عمل جيد

146
00:10:42,975 --> 00:10:44,727
بلرغم من ابنه قد مات

147
00:10:45,353 --> 00:10:47,021
ليس هناك اي تغيرات في ملامح وجهه

148
00:10:49,357 --> 00:10:52,777
سيدي المشرف لدي سؤال لك منذ فترة

149
00:10:53,694 --> 00:10:54,153
ما هو؟

150
00:10:55,237 --> 00:10:56,572
ماذا عن عائلتك؟

151
00:11:05,706 --> 00:11:07,291
أبنتي ماتت

152
00:11:10,586 --> 00:11:11,712
أحس بك

153
00:11:12,963 --> 00:11:14,173
لقد قتلتها بيدي هاتين

154
00:11:16,592 --> 00:11:18,427
عندما رأت زوجتي ذلك لم تحتمل وماتت

155
00:11:20,096 --> 00:11:21,097
هل ما زال هناك أي شيء تودين معرفتة؟

156
00:11:22,556 --> 00:11:22,890
لا

157
00:11:32,983 --> 00:11:35,027
هل انت سوف تبحث عن نياو؟

158
00:11:35,903 --> 00:11:36,112
نعم

159
00:11:36,779 --> 00:11:39,490
ولكن نياو مع الأستاذ

160
00:11:39,949 --> 00:11:41,826
نياو هربت من ذلك المكان

161
00:11:42,576 --> 00:11:43,536
كيف عرفة؟

162
00:11:45,663 --> 00:11:48,749
لا أعرف لكن لدي شعور قوي

163
00:11:52,253 --> 00:11:52,837
يا

164
00:11:53,587 --> 00:11:54,004
ما؟

165
00:11:55,464 --> 00:11:59,135
هل يمكنني ان اذهب للبحث عن نياو معك

166
00:12:00,386 --> 00:12:00,594
حسنا

167
00:12:01,846 --> 00:12:02,471
اذن نذهب سوية

168
00:12:02,930 --> 00:12:03,597
حقا؟

169
00:12:04,265 --> 00:12:05,266
هل وافقة علي الذهاب سويا؟

170
00:12:06,225 --> 00:12:06,976
بلطبع

171
00:12:08,436 --> 00:12:08,894
سيدي

172
00:12:09,437 --> 00:12:11,355
ماذا عن ضياع نياو

173
00:12:11,772 --> 00:12:12,022
اوة

174
00:12:12,606 --> 00:12:13,107
كل شيء سيكون بخير

175
00:12:13,983 --> 00:12:15,943
هي سوف تعود بلتأكيد

176
00:12:16,485 --> 00:12:18,195
لا تقلقي واذهبي الان

177
00:12:18,779 --> 00:12:20,364
حسنا انا سوف أخرج

178
00:12:29,832 --> 00:12:31,250
آه، ذلك الشخص. . .

179
00:12:39,717 --> 00:12:42,136
كلعادة بلأمكاني أن اوسخ محيط

180
00:12:45,097 --> 00:12:45,973
ماذا تريدين؟

181
00:12:46,682 --> 00:12:47,892
هل انت بخير الأن؟

182
00:12:49,518 --> 00:12:52,146
هل انت الفتاة في ذلك الوقت؟

183
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
يوة هل هذا حقيقي

184
00:12:57,485 --> 00:13:00,237
هل انقذ من قبل فتاة مثلك

185
00:13:01,947 --> 00:13:03,574
هل تشافت جروحك الأن؟

186
00:13:04,241 --> 00:13:05,284
هذا رائع

187
00:13:05,868 --> 00:13:08,204
كيف عرفتي... غبي

188
00:13:09,330 --> 00:13:11,123
لذا ماذا تريدين بلمقابل؟

189
00:13:12,625 --> 00:13:17,880
أحتاج لأعطائك شيء ما لدفع دينك
هل تحبين هذا؟

190
00:13:18,506 --> 00:13:19,840
موافقة ولكن هذا

191
00:13:20,466 --> 00:13:21,175
اخرسي

192
00:13:21,675 --> 00:13:24,303
ليس لك الخبار انه لي

193
00:13:28,974 --> 00:13:29,517
هذا

194
00:13:31,852 --> 00:13:34,063
هذا رقم هاتف؟

195
00:13:34,396 --> 00:13:35,439
هذا هو رقمي

196
00:13:37,525 --> 00:13:39,276
اتصلي بي عندما تواجهين أي مشكلة

197
00:13:39,902 --> 00:13:41,195
انا سوف أقتلهم كلهم

198
00:13:42,321 --> 00:13:42,696
موافقة؟

199
00:13:46,033 --> 00:13:46,367
موافقة

200
00:13:48,744 --> 00:13:49,495
اراك لاحقا

201
00:13:50,871 --> 00:13:52,039
اوة هذا صحيح

202
00:13:52,915 --> 00:13:55,668
هل رأيتي امرأة بقرون في هذة المنطقة؟

203
00:13:56,585 --> 00:13:58,212
هل تقصد نياو

204
00:14:05,302 --> 00:14:05,886
هل انتي بخير؟

205
00:14:08,472 --> 00:14:10,057
خلفيتي مغطاة بلطين

206
00:14:10,683 --> 00:14:12,560
أمطرت فجأة

207
00:14:13,644 --> 00:14:15,104
دعينا نأخذ ملجأ هناك

208
00:14:33,872 --> 00:14:35,916
لا أعتقد أنها سوف تتوقف الأمطار قريبا

209
00:14:40,004 --> 00:14:40,629
هل تشعرين بلبرد؟

210
00:14:41,547 --> 00:14:42,047
انا بخير

211
00:14:43,215 --> 00:14:43,924
انتي ترتجفين

212
00:14:44,550 --> 00:14:45,884
انا بخير

213
00:14:52,057 --> 00:14:53,934
هذا أدفأ نوعا ما اليس كذلك؟

214
00:14:55,102 --> 00:14:55,561
ولكن

215
00:14:56,520 --> 00:14:58,022
ملابسي متسخة من الخلف

216
00:14:59,690 --> 00:15:01,108
لا بأس بذلك

217
00:15:19,418 --> 00:15:20,044
ماذا حدث؟

218
00:15:21,295 --> 00:15:22,755
لا شيء

219
00:15:28,510 --> 00:15:30,596
هيه كويتا

220
00:15:31,180 --> 00:15:31,639
نعم

221
00:15:33,474 --> 00:15:36,268
هل تحبني؟

222
00:15:36,769 --> 00:15:37,102
هاه؟

223
00:15:40,356 --> 00:15:41,690
أنت لم تسمع الذي قلت الآن

224
00:15:42,983 --> 00:15:43,442
انا اسف

225
00:15:45,027 --> 00:15:45,611
اسف

226
00:15:46,528 --> 00:15:51,408
انا لا اتذكر أخر مرة لعبة فيها
معك

227
00:15:52,076 --> 00:15:52,826
كويتا

228
00:15:53,869 --> 00:15:56,997
ولكن أحب يوكا

229
00:15:58,207 --> 00:15:58,916
الي الأن

230
00:16:12,221 --> 00:16:13,430
ماذا تفعل أنت؟

231
00:16:14,056 --> 00:16:16,225
أخبريني أين هي؟

232
00:16:16,892 --> 00:16:21,939
لقد عدت لهذا المكان لكي أقتلها

233
00:16:22,523 --> 00:16:25,359
أذا انتي لم تخبريني بأمانة سوف
أقتلك أيضا

234
00:16:26,276 --> 00:16:27,277
أنا لا أعرف

235
00:16:27,903 --> 00:16:30,364
أخي الأكبر قال انه رأي مثل هذا في المدرسة

236
00:16:33,158 --> 00:16:36,578
تعتقدين ان بأمكانك ان تخدعيني بهذة القصة

237
00:16:37,913 --> 00:16:39,707
قلتي نياو قبل قليل اليس كذلك؟

238
00:16:40,374 --> 00:16:43,419
أنا لست سهلا لهذة الدرجة علي البنات

239
00:16:44,545 --> 00:16:45,212
ماذا تفعلين؟

240
00:16:46,046 --> 00:16:48,382
انا واقعة في مشكلة كبيرة الأن

241
00:16:48,757 --> 00:16:49,758
أرجوك ساعدني

242
00:16:50,217 --> 00:16:50,843
هيه

243
00:16:51,260 --> 00:16:54,471
في وقت سابق، قلت بأنّك سوف تنقذني ، أليس كذلك؟

244
00:16:55,180 --> 00:16:58,100
هل كان ذلك كذب بلرغم من أنك رجل

245
00:17:01,520 --> 00:17:02,521
حسنا

246
00:17:03,605 --> 00:17:04,189
اللعنة

247
00:17:06,191 --> 00:17:07,735
لا تريني هذا الوجة مرة أخري

248
00:17:11,697 --> 00:17:12,531
نياو؟

249
00:17:14,116 --> 00:17:14,867
لماذا؟

250
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
انا لا اريد أن تنسى

251
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
انا لا اريد شخصا غيرك

252
00:17:32,259 --> 00:17:34,678
لان سوف أكون لك

253
00:17:35,387 --> 00:17:37,890
لهذا اريدك ان تبقي بجانبي

254
00:17:58,327 --> 00:18:00,037
لقد توقف المطر

255
00:18:01,080 --> 00:18:01,872
حقا

256
00:18:05,042 --> 00:18:05,542
يوكا

257
00:18:12,633 --> 00:18:14,718
هذا لأني

258
00:18:15,552 --> 00:18:17,971
ااااه لماذا؟

259
00:18:23,685 --> 00:18:26,021
هذا لأنة زلق علي الوحل

260
00:18:26,146 --> 00:18:26,939
ماذا تتحدثين عنه؟

261
00:18:27,314 --> 00:18:28,315
لا شيء

262
00:18:30,484 --> 00:18:32,820
انتظري الدنيا ممطرة يجب ان تحذري ولا سوف
تنزلقين

263
00:18:33,195 --> 00:18:34,488
اعرف ذلك

264
00:18:35,239 --> 00:18:35,280
اين سوف نبحث بعد هذا؟

265
00:18:38,700 --> 00:18:39,660
ماذا عن المحطة؟

266
00:18:40,577 --> 00:18:42,704
اين هي وماذا تعمل الأن؟

267
00:18:43,705 --> 00:18:45,124
هذا فعلا يدعو للقلق

268
00:18:50,587 --> 00:18:51,922
أرجوك توقفي

269
00:18:57,719 --> 00:18:58,137
نياو

270
00:19:00,597 --> 00:19:01,223
نياو

271
00:19:02,599 --> 00:19:04,351
اين كنتي الي الأن؟

272
00:19:06,603 --> 00:19:07,521
اوة حقا

273
00:19:07,980 --> 00:19:09,231
بلرغم أن بامكانك أن تسمعيني لا تستطيعين محادثتي

274
00:19:11,316 --> 00:19:12,234
ماذا تقول؟

275
00:19:13,026 --> 00:19:15,028
اين تعلمتي هذة الكلمات؟

276
00:19:15,696 --> 00:19:17,990
لربما يبدو هذا الشيء غريبا

277
00:19:20,409 --> 00:19:20,742
يوكا

278
00:19:22,619 --> 00:19:23,912
مثل ما قلت لك انتبهي من الأنزلاق

279
00:19:24,997 --> 00:19:25,998
لا يبدو كذلك

280
00:19:26,415 --> 00:19:28,292
يبدو مثل شيء ضربني

281
00:19:28,500 --> 00:19:29,459
ما هذا الذي تقولين؟

282
00:19:30,460 --> 00:19:31,044
تعالي ..تعالي

283
00:19:31,503 --> 00:19:32,171
لا تبكي

284
00:19:32,546 --> 00:19:33,797
والا سوف تسخر منك نياو

285
00:19:37,342 --> 00:19:37,926
كويتا

286
00:19:41,054 --> 00:19:42,639
اوة الي اين تذهبين؟

287
00:19:43,015 --> 00:19:43,765
انا ذاهبة الي البيت

288
00:19:44,725 --> 00:19:45,642
تذكرت كل شيء

289
00:19:46,226 --> 00:19:47,477
ذاكرتك عادت؟

290
00:19:48,854 --> 00:19:50,230
لهذا اقول لك مع السلامة

291
00:19:50,856 --> 00:19:51,773
لا تقولين شيء غبي

292
00:19:52,232 --> 00:19:53,692
ليس لديك سوى بيتي تعودين اليه

293
00:19:56,403 --> 00:19:57,446
بيتي الخاص

294
00:19:59,531 --> 00:20:00,365
انا سوف ابني بيتي الخاص

295
00:20:01,241 --> 00:20:02,367
ليس لي علاقة بك أنت

296
00:20:05,579 --> 00:20:06,455
انتي ماذا تقولين؟

297
00:20:07,080 --> 00:20:08,916
ان السجن هو بيتك اليس كذلك؟

298
00:20:11,418 --> 00:20:11,960
كويتا

299
00:20:15,130 --> 00:20:16,173
حقا لا شيء

300
00:20:23,305 --> 00:20:25,599
انا ليس لي الحق في البقاء معك

301
00:20:26,266 --> 00:20:26,850
الحق

302
00:20:28,644 --> 00:20:29,686
عن ماذا تتحدثين انتي؟

303
00:20:30,312 --> 00:20:31,021
نياو

304
00:20:31,855 --> 00:20:32,564
هل تبكين؟

305
00:20:33,774 --> 00:20:34,733
لأن

306
00:20:35,651 --> 00:20:36,568
منذ ثمان سنوات

307
00:20:37,569 --> 00:20:38,195
كويتا

308
00:20:40,739 --> 00:20:42,366
عن ماذا تتحدثين؟

309
00:20:46,954 --> 00:20:48,705
كويتا..كويتا

310
00:20:50,123 --> 00:20:52,668
عادت الي الوضع الطبيعي

311
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
شاهدت مثل هذا

312
00:20:54,711 --> 00:20:55,254
حضنك

313
00:20:56,171 --> 00:20:57,256
كويتا احضني

314
00:21:00,175 --> 00:21:00,801
هذا جميل

315
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
انا لن أنظر لكم اليوم

316
00:21:19,528 --> 00:21:20,237
كويتا

317
00:21:21,071 --> 00:21:22,114
كل شيء سيكون بخير

318
00:21:22,656 --> 00:21:23,865
سأكون بجنبك دائما

319
00:21:24,866 --> 00:21:26,910
الأن دعينا نعجل ونذهب الي البيت

320
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
هل سوف يطول هذا؟

321
00:21:34,501 --> 00:21:36,211
لكنك قلتي ان هذا جميل

322
00:21:36,461 --> 00:21:38,672
استعجل وأتركها الان

323
00:21:53,186 --> 00:21:54,062
اين هذا المكان؟

324
00:21:54,896 --> 00:21:55,147
نانا

325
00:21:55,689 --> 00:21:56,231
بابا

326
00:21:56,940 --> 00:21:59,443
المدير العام امرني بقتلك

327
00:22:00,610 --> 00:22:02,321
لكني رتبت لتتمكني من الهرب

328
00:22:05,699 --> 00:22:07,868
أنتي يجب أن تكوني قادر على أن
تحركي تلك السيقان والأقدام.

329
00:22:13,540 --> 00:22:16,293
هناك بعض المال  سيكفيك 
عيشي سرا

330
00:22:17,419 --> 00:22:18,754
إهربي بقدر الإمكان

331
00:22:24,217 --> 00:22:25,052
انه يأذي

332
00:22:26,553 --> 00:22:27,763
كوني فتاة طيبة

333
00:22:28,263 --> 00:22:29,348
انا سوف اتي لأخذك يوما ما

334
00:22:30,432 --> 00:22:32,893
انا لا اعرف كم من السنين الي ان يحدث هذا
ولكن بلتأكيد سوف أتي

335
00:22:34,102 --> 00:22:34,561
الي ذلك الحين

336
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
اتمنى لك حياة سعيدة

337
00:22:42,527 --> 00:22:44,321
توقف...الأب الغبي

338
00:22:44,696 --> 00:22:46,782
اذا هو فعل هذا سوف...

339
00:22:47,657 --> 00:22:48,158
انتي

340
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
ما تلك الأشياء التي تخرج من رأسك؟

341
00:22:55,040 --> 00:22:57,501
انتي من الأفضل أن تجيبيني

342
00:23:11,723 --> 00:23:16,432
مجموعة 
space net

343
00:23:17,059 --> 00:23:21,351
شكر خاص لكل من تعاون معنا

344
00:23:22,351 --> 00:23:30,251
الي اللقاء في الحلقة القادمة
زخات المطر
http://groups.google.com.sa/group/spacenet
