1
00:00:01,084 --> 00:00:02,753
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:02,878 --> 00:00:04,505
لا أدري كيف تدير المكان هنا

3
00:00:04,546 --> 00:00:07,382
, لكني أقسم لك أنني سأعمل على اكتشاف ذلك
أتفهمني؟

4
00:00:07,466 --> 00:00:09,676
أنا أحاول أن أعرف كيفية الاعتناء بعائلتي

5
00:00:09,718 --> 00:00:11,428
(ليس لديّ وظيفة يا (جان

6
00:00:14,598 --> 00:00:16,517
سيدفعون ثمن ما فعلوه لي

7
00:00:16,642 --> 00:00:17,851
و ما فعلوه بكِ

8
00:00:17,935 --> 00:00:20,103
لا يمكننا تخطي هذا الأمر

9
00:00:20,187 --> 00:00:22,564
علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا
و نجبرهم على اصلاحه

10
00:00:22,648 --> 00:00:24,816
أتريد أن تعرف سبب كوني خفياً طوال هذه الفترة؟

11
00:00:24,858 --> 00:00:26,276
. . بسببهم

12
00:00:27,027 --> 00:00:29,655
!و أنت جلبت هؤلاء الملاعين إليّ

13
00:00:29,780 --> 00:00:32,824
هل يمكنكِ الاحتفاظ بسر يا (كلير)؟

14
00:00:33,492 --> 00:00:35,911
أظن أنني أعرف كيفية نجاتي من الحريق

15
00:00:39,581 --> 00:00:41,291
من فضلكِ قولي شيئاً

16
00:00:46,046 --> 00:00:49,883
, بعض العائلات
هكذا نجوت

17
00:00:50,092 --> 00:00:52,135
أمكِ تعاني من نزيف في المخ

18
00:00:52,302 --> 00:00:54,179
, كأنه حمل على المخ

19
00:00:54,304 --> 00:00:56,515
في المنطقة التي تتحكم بالذاكرة

20
00:00:56,640 --> 00:00:59,852
أنت محوت ذاكرتها -
هذا سخيف -

21
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
و حاولت أن تمحو ذاكرتي

22
00:01:01,645 --> 00:01:05,315
ما تعرفينه خطير جداً -
لماذا فعلت هذا بأمي؟ -

23
00:01:05,440 --> 00:01:08,443
أردت فقط أن أحمي عائلتي

24
00:01:23,292 --> 00:01:26,336
الفصل السابع عشر
"رجل الشركة"

25
00:01:45,480 --> 00:01:48,442
لقد اكتفينا من هذا -
!لا تفعل , لا تفعل -

26
00:01:48,567 --> 00:01:50,903
لن أقتل الكلب

27
00:01:51,069 --> 00:01:55,532
أنا لن أؤذِ السيد (ماجلز) , صحيح؟

28
00:01:55,657 --> 00:01:57,826
, لو كنت تريد أن تؤذي الرجل
هكذا يكون العمل

29
00:01:57,868 --> 00:02:00,537
هناك صور للكلاب أكثر
من صور أطفاله

30
00:02:01,538 --> 00:02:04,750
أنت لا تظن أنه بهذا الغباء
أو السهو

31
00:02:04,875 --> 00:02:06,835
كي يترك دليلاً هاماً في منزله

32
00:02:06,960 --> 00:02:08,420
لقد استطاع التخلص من الفيدراليين

33
00:02:08,504 --> 00:02:10,214
و لم نستطع الحصول على
مذكرة لتفتيش المنزل

34
00:02:10,422 --> 00:02:13,383
اعتماداً على ذلك

35
00:02:13,509 --> 00:02:15,928
, قد يكون بهذا الغباء أو السهو
قسأقوم بالتفتيش

36
00:02:15,969 --> 00:02:17,262
و الآن نحن سنبحث في حاسوبه؟

37
00:02:17,304 --> 00:02:19,890
هل تريد أن تجلس طوال اليوم كي تحمل ملفات؟
أنا لا أريد ذلك

38
00:02:20,057 --> 00:02:21,683
, لو لم نجد شيئاً على حاسوبه

39
00:02:21,808 --> 00:02:25,437
, هناك مكان آخر للبحث فيه
داخل رأسه

40
00:02:25,604 --> 00:02:26,480
أنا أخطط لهذا

41
00:02:26,647 --> 00:02:29,149
, سنقوم بمهاجمة هذا اللعين في مصنع الورق

42
00:02:29,316 --> 00:02:30,984
و سنعرف كيف سيعجبه ذلك

43
00:02:39,993 --> 00:02:43,121
ربما علينا أن نهاجمه هنا -
رباه , انه مع عائلته -

44
00:02:43,664 --> 00:02:45,290
العائلة تمثل حافز قوي له

45
00:02:45,415 --> 00:02:48,544
لن أقوم بأخذ أيّ رهائن
سنهاجمه في مصنع الورق

46
00:02:48,710 --> 00:02:50,796
, هذه كانت الخطة الأساسية
لكن الخطة البديلة أفضل بكثير

47
00:02:50,963 --> 00:02:52,881
لا توجد خطة بديلة
سنرحل الآن

48
00:02:53,131 --> 00:02:57,052
هل ستسمح لهذا الرجل
بأن يهرب منك مجدداً؟

49
00:03:16,154 --> 00:03:18,073
(ساعد والدتك يا (لايل

50
00:03:23,120 --> 00:03:24,705
تحدثي إليّ

51
00:03:25,706 --> 00:03:29,793
ما الفائدة؟
هل سأتذكر هذه المحادثة؟

52
00:03:29,918 --> 00:03:31,086
ابقي صوتكِ منخفضاً

53
00:03:33,130 --> 00:03:37,009
, (خذ والدتك يا (لايل
و اترك المنزل الآن

54
00:03:40,429 --> 00:03:43,599
أظن أن لديك الكثير من الأسئلة
كلنا كذلك

55
00:03:43,765 --> 00:03:45,809
. . عزيزي
ماذا يحدث؟

56
00:03:47,102 --> 00:03:50,564
ماذا يحدث يا أبي؟

57
00:03:50,772 --> 00:03:52,065
ابقَ هادئاً

58
00:03:52,232 --> 00:03:55,777
, نعم . نعم
دعونا نهدأ جميعنا

59
00:03:56,570 --> 00:03:59,406
اتفقنا؟
فنهدأ , و لن يتأذى أحد

60
00:03:59,489 --> 00:04:01,450
(هذا هو الضابط (باركمان) من شرطة (لوس أنجلوس

61
00:04:01,533 --> 00:04:04,036
كان ذلك في الماضي
و الفضل يعود اليك

62
00:04:04,119 --> 00:04:05,454
ما الذي تريدانه مني؟

63
00:04:05,579 --> 00:04:07,206
لقد جئتما إلى منزلي بمسدسات

64
00:04:07,331 --> 00:04:09,416
, لا توجد مسدسات
مسدس فحسب

65
00:04:09,750 --> 00:04:12,044
, أنا لا أحتاج إلى مسدس
أليس كذلك يا سيد (بينيت)؟

66
00:04:12,127 --> 00:04:15,839
ليس بعد ما فعلته بي -
أنا لا أعرفك -

67
00:04:16,089 --> 00:04:18,842
, لو أصررت على الكذب
سوف تقوم باغضابي

68
00:04:18,926 --> 00:04:20,761
, و أنت تعرف ما يحدث عندما أغضب

69
00:04:21,011 --> 00:04:24,223
أصبح براقاً و عالي درجة الحرارة

70
00:04:24,556 --> 00:04:27,768
, سيصنع (تيد) لنا معروفاً
صحيح يا (تيد)؟

71
00:04:28,227 --> 00:04:30,854
و لن يغضب
لكن عليك أن تتعاون

72
00:04:32,189 --> 00:04:35,108
, أنا لست من تظن
أنا فقط أعمل في مصنع ورق

73
00:04:35,234 --> 00:04:39,905
لا , لا
لست كذلك

74
00:04:47,621 --> 00:04:51,124
, إذاً أخبرني
ما رأيك بعمل في مجال الورق؟

75
00:04:51,959 --> 00:04:54,211
أنا متحمس جداً -
عظيم -

76
00:04:54,336 --> 00:04:56,588
, لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء

77
00:04:56,797 --> 00:04:59,383
هذه حياتك
تهاني

78
00:04:59,508 --> 00:05:02,719
أنت الرئيس الجديد لفرع مصنعنا
للورق في المنطقة

79
00:05:02,886 --> 00:05:05,514
غطاء رائع
, نأسف لأننا سنجعلك كاذباً

80
00:05:05,597 --> 00:05:08,058
لكنه جزء هام مما نقوم به

81
00:05:08,183 --> 00:05:10,394
لا أحد خارج المنظمة يعرف

82
00:05:10,477 --> 00:05:14,398
لا يمكنهم أن يعرفوا
الأناس في منتهى الضعف كالأقداح

83
00:05:14,731 --> 00:05:17,484
, حولهم في كل مكان
. . العالم يتغير و هم

84
00:05:17,609 --> 00:05:19,611
لا يريدون أن يتعاملوا مع ذلك

85
00:05:19,820 --> 00:05:22,364
لا يريدون أن يعرفوا ما يحدث لنا كفصائل

86
00:05:22,489 --> 00:05:24,074
و لا يريدون أن يعرفوا بالطبع

87
00:05:24,199 --> 00:05:26,493
المقاييس التي تجعلهم في أمان

88
00:05:26,660 --> 00:05:28,245
الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء

89
00:05:28,453 --> 00:05:30,831
التي قد تكون في غاية الصعوبة

90
00:05:30,956 --> 00:05:33,458
و قد تجدها قاسية بعض الشئ

91
00:05:33,542 --> 00:05:37,462
, لكن الرجال مثلي و مثلك
نعرف ما هو ضروري

92
00:05:37,754 --> 00:05:39,923
أنا لا أمانع أن أقوم بأعمال صعبة

93
00:05:40,132 --> 00:05:43,927
, جيد , سيكون لك شريكاً
واحد منهم

94
00:05:44,344 --> 00:05:47,264
, هذه هي طريقة عملنا
نبقى صرحاء

95
00:05:47,389 --> 00:05:51,435
عظيم , متى أقابله؟ -
هو هنا بالفعل -

96
00:05:53,854 --> 00:05:55,355
هل هذا اختبار؟

97
00:05:55,731 --> 00:06:02,404
. . كيف . . كيف
كيف . . كيف هذا؟

98
00:06:02,529 --> 00:06:05,282
انه عالم جديد و مختلف يا صديقي

99
00:06:12,039 --> 00:06:14,666
هيا
أخبرهم بما يريدونه

100
00:06:14,833 --> 00:06:18,170
ما الذي يجري في مصنع الورق يا سيد (بينيت)؟

101
00:06:18,253 --> 00:06:20,172
هو يقوم بخطف الناس

102
00:06:22,758 --> 00:06:24,384
أعطانا بعض المخدرات

103
00:06:24,676 --> 00:06:28,305
, و قام بحقننا بها
لا أعرف ما هي بالضبط

104
00:06:29,806 --> 00:06:31,016
لقد فقدت عملي

105
00:06:31,183 --> 00:06:33,894
و أنا أحاول ألا أفقد زوجتي

106
00:06:33,977 --> 00:06:35,646
و لكنك لا تهتم بهذا , صحيح؟

107
00:06:35,729 --> 00:06:37,439
أنت لا تهتم بما فعلته بي

108
00:06:37,481 --> 00:06:38,732
كل ما تهتم أنت به

109
00:06:38,815 --> 00:06:40,776
هو أن نظن أنه لم يحدث شيئاً

110
00:06:40,859 --> 00:06:45,113
تجعلنا ننسى -
كيف يجعلكم تنسون؟ -

111
00:06:46,073 --> 00:06:47,616
الهايتي

112
00:06:48,325 --> 00:06:53,413
هذا صحيح , الهايتي -
هل تعرف هي؟ -

113
00:06:55,999 --> 00:06:57,835
هذا خطأك

114
00:06:59,878 --> 00:07:01,839
هي تعرف أنه خطأه

115
00:07:01,964 --> 00:07:04,216
لقد خدعهم كلهم ماعدا هي

116
00:07:05,509 --> 00:07:10,222
عندما كنت تظن أن الانكار سيفيد

117
00:07:12,474 --> 00:07:13,559
الهايتي

118
00:07:16,728 --> 00:07:19,356
, والدتك نسيت و كذلك أخوكِ
 . . لكن ليس

119
00:07:22,192 --> 00:07:24,486
لماذا لم يجعلكِ تنسين؟

120
00:07:24,611 --> 00:07:26,822
عمّا يتحدث يا (كلير)؟

121
00:07:26,989 --> 00:07:28,866
أنا لا أعرف شيئاً

122
00:07:29,658 --> 00:07:31,743
هل تريد انهاء هذا؟

123
00:07:32,160 --> 00:07:34,288
, كل ما عليك فعله لانقاذ عائلتك

124
00:07:34,454 --> 00:07:36,206
, لانقاذنا
هو أن تقول الحقيقة

125
00:07:36,248 --> 00:07:41,879
أنا أقول الحقيقة -
لا . هذه هي الحقيقة -

126
00:07:43,005 --> 00:07:44,298
رباه

127
00:07:45,632 --> 00:07:48,594
هذا ما فعلته أنت بي

128
00:07:48,886 --> 00:07:50,554
(اهدأ يا (تيد

129
00:07:51,471 --> 00:07:53,807
نريد أن نكون طبيعيين مجدداً

130
00:07:57,519 --> 00:07:59,813
هو ليس ببائع ورق

131
00:08:03,192 --> 00:08:05,736
أظن أنها انقلبت عليك الآن

132
00:08:09,323 --> 00:08:14,620
- الأبطال -
الحلقة السابعة عشر
"رجل الشركة"

133
00:08:32,554 --> 00:08:34,056
ما الذي يفعلونه؟

134
00:08:34,723 --> 00:08:35,516
كلير)؟)

135
00:08:36,058 --> 00:08:38,018
هو يحاول أن يدخل الى رأس ابنتك

136
00:08:38,268 --> 00:08:41,563
يمكنني أن أهرب , و أستدعي المساعدة
لا يمكنهم أذيتي

137
00:08:41,647 --> 00:08:43,982
هل تفكرين بأن تكوني بطلة؟
لا تفعلي

138
00:08:44,066 --> 00:08:46,735
, لا تفعلي
هذا الرجل جاد و خطير

139
00:08:46,818 --> 00:08:48,987
و أنا أريد مساعدتكِ كي نتأكد
من أنه لن يقوم بأذية أحد

140
00:08:49,029 --> 00:08:50,572
يمكنك قراءة أفكاري

141
00:08:51,365 --> 00:08:55,702
نعم , والدكِ فعل هذا بي -
لم يحدث هذا تلقائياً؟ -

142
00:08:55,869 --> 00:08:58,288
لم أكن لأكون هنا لو أن هذا
حدث تلقائياً

143
00:09:00,040 --> 00:09:02,334
هل قام أبي بذلك لآخرين؟

144
00:09:02,543 --> 00:09:04,962
, بمقدار ما أعرفه
الأمر يختلف من شخص لآخر

145
00:09:05,462 --> 00:09:07,172
لقد رأيت أشياء غريبة

146
00:09:07,798 --> 00:09:10,801
و أنا متأكد أنكِ كذلك
مثل ما حدث في المدرسة

147
00:09:11,510 --> 00:09:12,928
(بيتر بيترلي)

148
00:09:15,180 --> 00:09:17,099
بيتر بيترلي)؟)

149
00:09:18,892 --> 00:09:21,520
يمكنه أن يفعل ما أقوم به
كيف تعرفينه؟

150
00:09:21,687 --> 00:09:23,230
يمكنه فعل ما أفعله

151
00:09:24,398 --> 00:09:28,569
هو مختلف
مثلك

152
00:09:28,902 --> 00:09:31,029
أنقذ المشجعة؟

153
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
لقد قرأت أفكاره , و هو قرأ أفكاري

154
00:09:34,950 --> 00:09:37,035
لقد طلب مني أن أحميكِ

155
00:09:37,160 --> 00:09:39,913
من شخص يقتل المختلفين مثلي

156
00:09:40,789 --> 00:09:43,792
هل أنتِ مختلفة يا (كلير)؟

157
00:09:49,965 --> 00:09:52,843
دمكِ كان بساحة الجريمة

158
00:09:53,051 --> 00:09:54,761
و لا يوجد خدش واحد عليكِ

159
00:09:55,179 --> 00:09:56,972
لماذا لم يوجد عليكِ أيّ خدش؟

160
00:10:03,103 --> 00:10:04,229
يمكنني أن أشفي نفسي

161
00:10:07,441 --> 00:10:10,360
هل فعل أبي هذا بي؟

162
00:10:19,328 --> 00:10:21,121
ماذا سيفعلون بهذه الطفلة؟

163
00:10:21,246 --> 00:10:22,247
لا أدري

164
00:10:22,372 --> 00:10:24,666
أتسائل لو كان يعرفون بقصة
(اليتيمة (آني

165
00:10:24,875 --> 00:10:27,461
قبل أن يرسلوها إلى ملجأ أيتام

166
00:10:28,545 --> 00:10:30,631
لا , لكانوا سيخبروننا بذلك

167
00:10:38,514 --> 00:10:41,934
كلمة , من فضلك

168
00:10:50,901 --> 00:10:52,319
لا يوجد أيّ أثر للأم؟

169
00:10:52,486 --> 00:10:54,947
نظن أنها ماتت في الحريق

170
00:10:57,449 --> 00:10:58,659
ولدك؟

171
00:10:59,868 --> 00:11:01,745
أعرف بأن ليس لديك أبناء

172
00:11:01,870 --> 00:11:03,121
هذا صحيح

173
00:11:03,205 --> 00:11:05,040
بأن يكون لدى الفرد أبناء يغيره ذلك

174
00:11:05,123 --> 00:11:06,542
يمكنني تخيل ذلك

175
00:11:07,042 --> 00:11:09,378
لا عليك أن تتخيل

176
00:11:10,045 --> 00:11:11,505
. . سوف

177
00:11:12,005 --> 00:11:14,216
تتبنى هذه الطفلة

178
00:11:14,466 --> 00:11:16,343
لا أظن أن هذه فكرة سديدة

179
00:11:16,677 --> 00:11:18,554
هذا ليس طلباً

180
00:11:18,762 --> 00:11:21,598
أنت و زوجتك تحاولان الانجاب , صحيح؟

181
00:11:21,807 --> 00:11:24,685
لم ننجح
و في النهاية , استسلمت

182
00:11:24,810 --> 00:11:27,271
لا أظن أنني سأكون والد جيد

183
00:11:27,396 --> 00:11:28,689
, مرة أخرى

184
00:11:29,064 --> 00:11:30,816
هذا ليس طلباً

185
00:11:37,573 --> 00:11:39,408
لا تجعلها مقربة منك

186
00:11:40,033 --> 00:11:43,704
أنت فقط والدها البديل
هي ملكنا

187
00:11:44,371 --> 00:11:50,210
, لو أصبحت مختلفة
سنأخذها

188
00:11:52,546 --> 00:11:53,589
بالطبع

189
00:12:08,478 --> 00:12:10,731
يوم أب سعيد

190
00:12:15,611 --> 00:12:17,237
هل جعلتني هكذا؟

191
00:12:17,863 --> 00:12:20,741
ألهذا تبنيتني؟
هل أنا من المفترض أن أكون تجربة؟

192
00:12:20,908 --> 00:12:23,619
لا تتحدثي إلى والدكِ هكذا -
هو ليس والدي -

193
00:12:23,744 --> 00:12:25,120
ليس لهم علاقة بهذا

194
00:12:25,329 --> 00:12:27,748
هو من ورطهم في هذا -
, لا . أنا و أنت من ورطهم -

195
00:12:27,789 --> 00:12:29,708
عندما لم نرحل من المنزل
عندما وصلوا الى هنا

196
00:12:29,750 --> 00:12:31,793
لم يصاب أحد , ما الذي سيفعله؟
أسيذهب إلى الشرطة؟

197
00:12:31,835 --> 00:12:33,170
يمكننا الرحيل من هنا الآن

198
00:12:33,212 --> 00:12:36,173
لقد جئنا من أجل علاج -
ماذا لو لم يوجد علاج؟ -

199
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
سأقتلنا كلنا

200
00:12:42,513 --> 00:12:45,057
. . فقط
أدخل إلى رأسه

201
00:12:45,349 --> 00:12:49,186
أحصل على بعض الاجابات
و إلا سنمر كلنا بيوم سئ

202
00:12:52,981 --> 00:12:54,900
اللعين يفكر باليابانية

203
00:12:55,025 --> 00:12:58,070
لماذا تفكر باليابانية؟

204
00:12:58,195 --> 00:13:01,532
نريد بعض أجابات
من أنت؟

205
00:13:01,698 --> 00:13:04,117
و ما الذي فعلته بنا؟

206
00:13:05,452 --> 00:13:09,623
الخزانة في المكتبة -
(الخزانة في المكتبة يا (تيد -

207
00:13:21,385 --> 00:13:22,177
!لا

208
00:13:28,141 --> 00:13:29,643
!توقف

209
00:13:29,810 --> 00:13:31,019
!كفى , لقد انتهينا

210
00:13:31,270 --> 00:13:33,730
!لم ننتهِ بعد
ستدفع ثمن خداعك

211
00:13:39,319 --> 00:13:40,988
!(تيد)
!(تيد)

212
00:13:41,154 --> 00:13:42,823
, ضع المسدس جانباً
هذا لن يساعد بأيّ شئ

213
00:13:42,865 --> 00:13:44,658
, لقد قتل زوجتي
من العدل أن أقتل زوجته

214
00:13:44,783 --> 00:13:46,368
و بمسدسه أيضاً

215
00:13:48,662 --> 00:13:52,124
هذا شاعري , ألا تظن ذلك؟ -
أخبره بما يريده -

216
00:13:52,249 --> 00:13:54,001
, هيا
يستطيع أن يقتلنا كلنا

217
00:13:54,126 --> 00:13:55,794
أتركها و شأنها
!هي لم تفعل شيئاً

218
00:13:56,003 --> 00:13:56,670
(اجلسي يا (كلير

219
00:13:56,712 --> 00:13:58,797
!أطلق النار عليّ لو أردت أن تطلق النار على أحد

220
00:13:58,922 --> 00:13:59,631
!لا

221
00:14:01,258 --> 00:14:03,969
, (عليك أن تثق بي يا (باركمان
(أطلق النار على (كلير

222
00:14:04,136 --> 00:14:05,971
, أقول لك
سيموت أحدهم

223
00:14:06,096 --> 00:14:07,472
(آسف يا سيدة (بينيت

224
00:14:07,598 --> 00:14:10,058
!أطلق النار على (كلير) الآن
يمكنها أن تشفي نفسها

225
00:14:10,893 --> 00:14:13,395
!أطلق النار عليّ -
أنت من جلب ذلك على نفسك -

226
00:14:13,520 --> 00:14:14,021
!لا

227
00:14:21,612 --> 00:14:25,157
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

228
00:14:35,250 --> 00:14:37,377
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

229
00:14:38,504 --> 00:14:40,214
لماذا فعلت هذا؟

230
00:14:42,424 --> 00:14:43,842
احصل على ثقته

231
00:14:44,384 --> 00:14:46,261
الآن يعرف ما يمكننا فعله

232
00:14:46,470 --> 00:14:48,096
قبضة باليمين
قبضة باليمين في الطريق

233
00:14:50,140 --> 00:14:51,475
!لقد قتلت ابنتي الصغيرة

234
00:14:52,142 --> 00:14:53,810
أنت من قتلها

235
00:14:54,645 --> 00:14:56,772
!لا

236
00:15:01,944 --> 00:15:04,029
أخبرني أن هذا ليس صحيحاً

237
00:15:06,448 --> 00:15:07,366
أخبرني بذلك

238
00:15:07,491 --> 00:15:08,909
لا تتركها هنا

239
00:15:08,992 --> 00:15:10,619
انقل جثة (كلير) قبل أن تشفى

240
00:15:11,995 --> 00:15:13,789
لا يحتاجان أن يروها هكذا

241
00:15:13,956 --> 00:15:15,582
علينا أن ننقل جثتها

242
00:15:16,750 --> 00:15:18,627
لم يكن لديّ فكرة أن الأمر سيتطور إلى هذا

243
00:15:18,836 --> 00:15:20,838
, صدقني
كان سيقتل زوجتك

244
00:15:20,963 --> 00:15:22,631
لقد سمعت ضرب الزناد في رأسه

245
00:15:22,673 --> 00:15:23,924
شكراً على اطلاقك النار أولاً

246
00:15:40,649 --> 00:15:41,692
!يا للهول

247
00:15:44,278 --> 00:15:46,196
أين أمي و (لايل)؟ -
بالأسفل -

248
00:15:46,321 --> 00:15:47,197
هل هما بأمان؟ -
لا -

249
00:15:47,406 --> 00:15:48,991
هل جعلتها لا تقهر؟

250
00:15:49,157 --> 00:15:51,618
أنا لم أفعل أيّ شئ
أنت لا تعرف الحقيقة الكاملة

251
00:15:51,743 --> 00:15:54,371
و أنا لا أقدر تشويش فكر ابنتي

252
00:15:54,454 --> 00:15:56,498
و الحقيقة هي أنك تعمل في مصنع ورق

253
00:15:56,623 --> 00:15:57,875
حيث تهدم حياة الآخرين

254
00:15:58,041 --> 00:16:00,043
, لقد تم تضليلكِ
(سأشرح لكِ لاحقاً يا (كلير

255
00:16:00,127 --> 00:16:02,754
لكن الآن عليكِ أن تنفذي ما سأقوله لكِ

256
00:16:02,880 --> 00:16:07,342
سأذهب للشرطة -
لا ترتكبي نفسك الغلطة التي ارتكبته أنا -

257
00:16:07,467 --> 00:16:09,303
لا تعرضي عائلتكِ للخطر

258
00:16:17,519 --> 00:16:20,439
باركمان)؟) -
نعم , أنا قادم -

259
00:16:22,733 --> 00:16:24,902
الأناس الذين أعمل لحسابهم لا يعرفون
عنكِ شيئاً

260
00:16:25,110 --> 00:16:27,654
, و لو كانوا يعرفون
لما كنتِ هنا الآن

261
00:16:27,779 --> 00:16:29,198
لكانوا أخذوكِ منذ أشهر

262
00:16:29,281 --> 00:16:31,200
و لم نكن لنراكِ مجدداً

263
00:16:33,035 --> 00:16:34,495
أنتِ قلتِ أنكِ أردتِ حياة طبيعية؟

264
00:16:34,661 --> 00:16:36,330
و هذا ما أقاتل من أجله

265
00:16:38,248 --> 00:16:39,958
هو يقول الحقيقة

266
00:16:41,418 --> 00:16:46,256
, اكرهيني كما تشائين
علينا أن نحتوي الأمر

267
00:16:46,465 --> 00:16:48,842
مما يعني أنه عليكِ أن تبقي هنا

268
00:16:48,967 --> 00:16:51,678
ماذا , أتريدني أن ألعب دور الميتة؟
(آسفة , انا لست السيد (ماجلز

269
00:16:51,803 --> 00:16:53,972
الرجل الذي بالأسفل
يمكنه أن يولد طاقة نووية

270
00:16:54,139 --> 00:16:56,683
كما لو أنكِ تلقين قنبلة نووية
في المنزل

271
00:16:56,892 --> 00:16:58,769
و سيقوم بذلك
هيا , علينا أن نرحل الآن

272
00:16:58,810 --> 00:17:00,646
, افعلي كما أقول
و لن يتأذَ أحد

273
00:17:00,812 --> 00:17:01,647
. . و أنت -
نعم -

274
00:17:01,813 --> 00:17:03,065
أفعل ما أفكر به

275
00:17:14,660 --> 00:17:15,369
!أنت

276
00:17:15,828 --> 00:17:16,537
!توقف

277
00:17:18,038 --> 00:17:19,873
لقد جذبنا انتباههم

278
00:17:23,001 --> 00:17:24,503
لن نجد شيئاً هنا

279
00:17:24,545 --> 00:17:26,004
ما تريده موجود في مصنع الورق

280
00:17:26,129 --> 00:17:26,922
حقا؟ -
نعم -

281
00:17:28,674 --> 00:17:30,384
هل أخبرك بذلك أم فكر به؟

282
00:17:30,843 --> 00:17:33,470
, لدينا سجل بعمليات الخطف
, كل ما قاموا به

283
00:17:33,637 --> 00:17:35,806
في مقابل أن يأمن عائلته
سيعطيها لنا

284
00:17:36,014 --> 00:17:38,267
لا أريد أن يموت شخص آخر

285
00:17:38,433 --> 00:17:39,768
بسبب ما فعلته بك

286
00:17:39,935 --> 00:17:42,271
لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك
تبدو كأنها كذبة؟

287
00:17:42,271 --> 00:17:44,982
انه لا يكذب
سيكون لدينا دليل

288
00:17:47,401 --> 00:17:50,112
لا توجد مفاجآت في المصنع؟ -
الحقيقة فحسب -

289
00:17:50,362 --> 00:17:52,155
سأبقى مع العائلة
اذهب أنت

290
00:17:53,156 --> 00:17:56,827
لا
سأبقى أنا مع العائلة

291
00:17:57,578 --> 00:17:59,371
يمكنني أن أحدث ضرراً أكبر هنا

292
00:17:59,663 --> 00:18:01,832
, كما تريد
أنت المتحكم

293
00:18:02,207 --> 00:18:07,045
. . (ساندرا)
سأخرجنا من هذا

294
00:18:09,548 --> 00:18:12,634
الآن الساعة السابعة صباحاً
. . لو لم تعودا خلال ساعة

295
00:18:13,886 --> 00:18:15,888
ابحث عن دخان انفجار

296
00:18:21,351 --> 00:18:23,687
أظن أن زوجتي تشك بي

297
00:18:24,146 --> 00:18:27,274
, كانت تبحث في حقيبتي
فوجدت مسدس و أدوات تخدير

298
00:18:28,692 --> 00:18:32,613
هذا غباء منك
كي تدعها تكتشف ذلك

299
00:18:32,696 --> 00:18:35,365
, الطفلة تبقيني مستيقظاً لعدة أيام الآن

300
00:18:35,574 --> 00:18:38,952
كان هذا سهواً
تظن أنني قاتل متسلسل

301
00:18:39,077 --> 00:18:42,956
من الافضل أن تظن أنك قاتل متسلسل
من أن تكتشف حقيقتك

302
00:18:43,248 --> 00:18:44,374
لا أعرف ما عليّ فعله

303
00:18:44,625 --> 00:18:47,252
هل هذه مشاعر يا (بينيت)؟

304
00:18:49,129 --> 00:18:51,673
هل زوجتي في خطر؟

305
00:18:51,965 --> 00:18:54,760
, لو قلت نعم
ماذا ستكون حركتك التالية؟

306
00:18:54,927 --> 00:18:57,429
(هل ستقوم بأخذ (ساندرا) و الصغيرة (كلير
و تبدأ بالهرب؟

307
00:18:57,638 --> 00:19:00,390
أو أنك ستسلمها؟

308
00:19:00,599 --> 00:19:04,978
, سأفعل ما أفعله دوماً
ما أؤمر به

309
00:19:05,062 --> 00:19:07,356
. . لكنك لم تجيب عن السؤال
هل هي في خطر؟

310
00:19:07,981 --> 00:19:09,441
اهدأ

311
00:19:09,650 --> 00:19:11,360
, لن يحدث شئ لزوجتك

312
00:19:11,485 --> 00:19:13,737
لأنها لن تتذكر أنها وجدت شيئاً

313
00:19:14,863 --> 00:19:16,782
, هناك صبي
. . (وجدناه في (هايتي

314
00:19:17,282 --> 00:19:19,660
يمكنه أن ينسيها؟ -
انه بارع -

315
00:19:19,827 --> 00:19:21,203
هو أصم

316
00:19:21,411 --> 00:19:23,455
, عندما طلبنا من أن يصف قدرته

317
00:19:23,622 --> 00:19:25,332
, رسم صورة لنفسه

318
00:19:25,541 --> 00:19:28,669
يشد الذكريات كالحبل
من رأس أحدهم

319
00:19:29,419 --> 00:19:31,755
أردت أن أضعها على ثلاجتي

320
00:19:32,714 --> 00:19:33,841
, عندما ينتهي

321
00:19:34,383 --> 00:19:38,720
تأكد من أن تشكره لانقاذ
(حياة (ساندرا

322
00:19:53,402 --> 00:19:54,486
انها بالأعلى

323
00:20:09,793 --> 00:20:12,171
ليس لدينا وقت لهذا
, خلال 38 دقيقة

324
00:20:12,296 --> 00:20:14,631
سينفجر (تيد) إلا
لو عدنا اليه بدليل قاطع

325
00:20:14,756 --> 00:20:17,968
الشئ الوحيد الذي سنعود به
إلى (تيد) هو مهدئ

326
00:20:19,303 --> 00:20:20,721
يستحق أن يعرف الحقيقة

327
00:20:20,846 --> 00:20:22,931
هو لا يريد أن يعرف الحقيقة
هو يريد أن يسترد زوجته

328
00:20:23,182 --> 00:20:24,433
و جزء من هذا , هو يريد أن ينتقم

329
00:20:24,641 --> 00:20:26,768
مني بطريقة كلاسيكية

330
00:20:27,019 --> 00:20:30,689
, أنت قلت ذلك بنفسك
سمعته يضغط على الزناد في رأسه

331
00:20:31,190 --> 00:20:33,108
حسناً , هذا عنه
ماذا عني؟

332
00:20:33,567 --> 00:20:34,902
(هل ستعيدني إلى (لوس أنجلوس

333
00:20:34,943 --> 00:20:36,862
إلى زوجتي و طفلي
حيث لا أتذكر أن هذا حدث

334
00:20:36,904 --> 00:20:39,072
حتى يمكنك التظاهر من أن لديك عائلة سعيدة؟

335
00:20:39,281 --> 00:20:40,449
أنا لن أرسلك إلى أيّ مكان

336
00:20:40,532 --> 00:20:42,075
أنت الوحيد الذي أستطيع الوثوق به

337
00:20:42,784 --> 00:20:45,662
أنظر , ها هي الصفقة
سأكون صريح معك

338
00:20:45,787 --> 00:20:51,919
و انت تكون صريح معي -
حاول فقط أن تكذب عليّ -

339
00:20:52,002 --> 00:20:53,253
لقد استدعيت الهايتي

340
00:20:53,462 --> 00:20:54,755
أنت قلت أن لا أحد سيعرف أننا هنا

341
00:20:54,796 --> 00:20:56,381
الا لو أردتهم أن يعرفوا ذلك

342
00:21:22,866 --> 00:21:25,077
خمن من عرف مكان مسكني؟

343
00:21:25,202 --> 00:21:26,954
ما رأيك أن نفعل بهم؟

344
00:21:27,871 --> 00:21:31,166
و خمن من يستطيع التكلم؟

345
00:21:31,625 --> 00:21:35,671
من تحدثت إليه؟
من أيضاً يعرف بأمر (كلير)؟

346
00:21:37,589 --> 00:21:39,925
فقط أنا و أنت
لكن هذا سيتغير

347
00:21:41,635 --> 00:21:43,846
لم يكن من المفترض أن تتذكر هي شيئاً عن هذا

348
00:21:44,471 --> 00:21:46,348
لقد أعطيتك أمراً واضحاً

349
00:21:46,473 --> 00:21:49,184
أنا أستجيب إلى شخص أعلى منك سلطة

350
00:21:49,351 --> 00:21:50,519
في هذه الشركة؟

351
00:21:50,769 --> 00:21:52,688
في حياة ابنتك

352
00:22:08,829 --> 00:22:09,913
ما هي المهمة؟

353
00:22:10,539 --> 00:22:13,083
, نحقق بخصوص اختراق أمني
هذا ما أعرفه

354
00:22:13,250 --> 00:22:14,501
هذا كل ما أخبروني به

355
00:22:14,793 --> 00:22:16,712
هذا ما أخبروك بأن تقوله لي

356
00:22:16,879 --> 00:22:18,672
لكن ما تعرفه أكثر من ذلك

357
00:22:18,755 --> 00:22:20,632
أنت لست كاذباً بارعاً كما كنت أظن

358
00:22:23,510 --> 00:22:25,512
أنت هو الاختراق الأمني

359
00:22:26,054 --> 00:22:27,931
أهذا ما يدعونني به من وراء ظهري؟

360
00:22:28,098 --> 00:22:29,892
كنت آمل أن يكون اسماً أفضل

361
00:22:30,267 --> 00:22:32,728
أنتم الأمريكيون بارعون في ذلك دوماً

362
00:22:32,895 --> 00:22:34,104
هل هذا صحيح؟

363
00:22:34,271 --> 00:22:37,774
هل تخفي أحدهم؟ -
تقصد بـ"أحدهم" أناس مثلي؟ -

364
00:22:37,858 --> 00:22:39,735
هل هذا ما تتهمني باخفائه؟

365
00:22:40,861 --> 00:22:42,779
حسناً , الاجابة المختصرة هي نعم

366
00:22:42,905 --> 00:22:44,990
أنت تعرقل ما نفعله

367
00:22:45,115 --> 00:22:47,201
آسف , كنت أظن اننا نقوم بذلك لمصلحة أعلى

368
00:22:47,326 --> 00:22:50,454
لكن هذا يؤرقني ليلاً

369
00:22:50,662 --> 00:22:52,623
, أنت تربي أحدنا كي يكون أحدكم

370
00:22:52,831 --> 00:22:55,250
كنت آمل في شئ أكثر شفقة -
كلير) ليست واحدة منكم) -

371
00:22:55,250 --> 00:22:57,794
, ليس بعد
لكن لاحقاً , ربما

372
00:22:57,878 --> 00:23:01,131
لا تقل لي أنك لم تفكر بهذا

373
00:23:01,215 --> 00:23:03,509
, لو كانت كذلك
سأسلمها بنفسي

374
00:23:03,800 --> 00:23:05,010
هكذا؟

375
00:23:05,219 --> 00:23:06,553
أنت والد مثالي

376
00:23:06,929 --> 00:23:08,639
أنت تعلم من أعمل لديهم -
كذلك أنا -

377
00:23:08,972 --> 00:23:11,642
كنت في مكتبك عندما
أمروك بقتلي

378
00:23:13,018 --> 00:23:14,811
لماذا إذاً ركبت السيارة؟

379
00:23:14,978 --> 00:23:18,565
من الواضح أنني أظن أنك رجل
أفضل منهم

380
00:23:30,619 --> 00:23:31,620
أخرج

381
00:23:38,168 --> 00:23:40,087
هذه ليست أول مرة طلب منك فيها
, أن تقتل رجلاً

382
00:23:40,128 --> 00:23:42,214
لكن هذه أول مرة طلب منك فيها
أن تقتل صديقاً؟

383
00:23:42,256 --> 00:23:45,759
أخبرني بمن يكون
و سننسى باقي الأمر

384
00:23:45,884 --> 00:23:48,679
ستقوم بها بالفعل
ستقتلني كأنني لا أعني لك شيئاً؟

385
00:23:48,804 --> 00:23:51,849
الأمر كله كذلك
نحن نجد هؤلاء الناس

386
00:23:52,015 --> 00:23:53,851
هذا ما نفعله و أنت اخفيت أحدهم

387
00:23:53,976 --> 00:23:56,019
أنت خالفت قواعد الشركة

388
00:23:56,186 --> 00:23:58,981
هل وقفت لحظة كي تفكر في هذه القواعد؟

389
00:23:59,439 --> 00:24:00,357
من هو؟

390
00:24:02,901 --> 00:24:04,903
ماذا لو كانت (كلير)؟

391
00:24:06,113 --> 00:24:08,031
هذا هو سبب بعدك عنها

392
00:24:08,532 --> 00:24:10,993
أنت تعرف أنه عليك أن تسلمها

393
00:24:11,118 --> 00:24:12,953
أنت تستعد لهذا

394
00:24:13,579 --> 00:24:14,955
كنت تؤمن بما نقوم به

395
00:24:15,122 --> 00:24:16,915
كنت أؤمن بجنية الأسنان

396
00:24:17,040 --> 00:24:19,543
, لقد قطعنا وعداً
كلانا

397
00:24:19,668 --> 00:24:21,545
أنني لن أطارد أحد مثلي

398
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
أنت لست كذلك
. . لديك خيار

399
00:24:39,146 --> 00:24:40,606
. . لم لا

400
00:25:00,250 --> 00:25:01,335
انها ابنتي

401
00:25:01,543 --> 00:25:04,338
لا يمكن أن يتم الوثوق بك
في أن تفضل سلامتها على قواعد الشرطة

402
00:25:04,630 --> 00:25:05,672
أنا أخفيها منذ عدة شهور

403
00:25:05,714 --> 00:25:07,883
هذا هو النوع من الأمور
التي قد تسبب بمقتلك

404
00:25:07,925 --> 00:25:10,552
الوقت يداهمنا

405
00:25:10,802 --> 00:25:12,763
و نحن لا نتعامل مع رجل مريض

406
00:25:12,763 --> 00:25:15,140
أنظر , من الأفضل لـ(كلير) أن نحتوي الأمر

407
00:25:15,265 --> 00:25:16,475
و أن نبقيها بعيداً عن الأعين

408
00:25:16,600 --> 00:25:18,393
يمكنها الهرب -
بهذا ستكون بأمان -

409
00:25:18,477 --> 00:25:19,186
لكن ليس الآن

410
00:25:19,394 --> 00:25:22,272
لن يصبح أحد بأمان لو لم
نعطي لـ(تيد) ما يريده

411
00:25:57,474 --> 00:25:59,017
كلير)؟)

412
00:25:59,101 --> 00:25:59,935
!رباه

413
00:26:00,185 --> 00:26:01,770
شكراً

414
00:26:17,077 --> 00:26:19,955
لقد عدتِ

415
00:26:33,385 --> 00:26:35,137
!اذهبا , اركضا

416
00:26:36,096 --> 00:26:37,222
أخرجا من هنا

417
00:26:38,056 --> 00:26:40,142
!اذهب إلى الخلف

418
00:26:40,809 --> 00:26:42,603
!(كلير)

419
00:26:45,147 --> 00:26:46,356
. . أخرجي من هنا
!أهربي

420
00:26:46,565 --> 00:26:47,357
!أمي

421
00:26:48,734 --> 00:26:50,110
!اذهبي
!أمي

422
00:26:53,655 --> 00:26:54,907
!(كلير)

423
00:27:14,801 --> 00:27:17,971
كان عليكِ أن تهربي -
لم أستطع أن أترككِ -

424
00:27:18,138 --> 00:27:20,933
ليس بعد أن عدتِ إليّ

425
00:27:25,187 --> 00:27:28,649
دائماً كنت أظن انكِ معجزة

426
00:27:29,024 --> 00:27:31,360
لم أعرف ما هي هذه المعجزة إلى الآن

427
00:27:31,485 --> 00:27:32,778
هذه ليست معجزة يا أمي

428
00:27:32,903 --> 00:27:34,571
لقد كنتِ ميتة

429
00:27:34,738 --> 00:27:37,282
, عندما يعود أحدهم من الموت

430
00:27:37,407 --> 00:27:39,326
يقال أن هذه معجزة

431
00:27:40,118 --> 00:27:41,787
أنا لا اعرف ما أكون

432
00:27:43,330 --> 00:27:46,458
لا أعرف ان كان الله هو من فعل هذا بي
أم شخص آخر

433
00:27:46,625 --> 00:27:49,795
الله لم يخلقنا هكذا -
الله يخلقنا بما نحن عليه -

434
00:27:51,088 --> 00:27:52,881
لقد مشيتِ خلال النار و لم تحترقي

435
00:27:53,173 --> 00:27:54,758
كنتِ تحاولين أن تقولي لي

436
00:27:56,134 --> 00:27:58,470
كنت أحاول ألا أقول لكِ

437
00:27:58,679 --> 00:28:01,348
. . كل هذا النسيان
هو سبب ذهابي إلى المشفى

438
00:28:01,431 --> 00:28:02,891
أتظنين أن والدكِ فعل هذا بي؟

439
00:28:03,225 --> 00:28:04,268
أنا واثقة من أنه سبب ذلك

440
00:28:05,269 --> 00:28:08,313
يقول أنه كان يحاول أن يحمينا

441
00:28:08,605 --> 00:28:10,649
انه والدكِ

442
00:28:11,066 --> 00:28:14,027
سيعود لاخراجنا من هنا

443
00:28:14,236 --> 00:28:15,863
لقد كذب عليكِ طوال زواجكما

444
00:28:16,113 --> 00:28:18,782
لماذا أنتِ واثقة من أنه
سيكون صادقاً الآن؟

445
00:28:18,949 --> 00:28:20,242
الايمان

446
00:28:21,118 --> 00:28:24,788
, ما شاهدته
ما رأيته

447
00:28:28,208 --> 00:28:31,920
لا يمكنني أن أقول أن الحال كما هو

448
00:28:33,755 --> 00:28:35,632
, الله أعطاكِ فرصة ثانية

449
00:28:35,883 --> 00:28:39,094
ابحثي في قلبكِ و امنحي والدكِ فرصة

450
00:28:39,720 --> 00:28:41,763
أنا فضولي حيال شئ

451
00:28:42,931 --> 00:28:46,602
هل كان (باركمان) يعرف
عندما أطلق النار عليكِ أنكِ لن تموتي؟

452
00:28:46,768 --> 00:28:49,938
هل أخبره والدكِ بهذا؟ -
لا أدري -

453
00:28:50,105 --> 00:28:52,858
هذا يفسر سبب توافقهما عندما نزلا

454
00:28:53,859 --> 00:28:57,362
ما الذي يخططانه؟

455
00:28:58,322 --> 00:29:00,657
أظن انني سأسألهما بنفسي

456
00:29:05,454 --> 00:29:07,873
هل مازلت أنا من يتحكم بالأمور يا سيد (بينيت)؟

457
00:29:13,420 --> 00:29:15,088
(مازلت أنت المتحكم يا (تيد

458
00:29:17,591 --> 00:29:19,092
لا خدع

459
00:29:19,384 --> 00:29:20,928
ما طلبته أنت

460
00:29:21,136 --> 00:29:21,762
الحقيقة

461
00:29:21,929 --> 00:29:23,472
(لدينا ما تريده يا (تيد
لدينا دليل

462
00:29:23,514 --> 00:29:26,266
لماذا إذاً نتظاهر بقتل فتاة لا تموت؟

463
00:29:27,142 --> 00:29:29,102
هذا أفضل من قتل شخص يموت

464
00:29:29,478 --> 00:29:31,271
نحن لم نأتِ إلى هنا لقتل أحد

465
00:29:31,396 --> 00:29:33,690
لو اكتشف الناس الذين أعمل لديهم
, أنني أريتك ذلك

466
00:29:33,857 --> 00:29:37,736
سيقتلونني
بما أنني أخاطر بحياتي

467
00:29:37,945 --> 00:29:40,781
لا أريد أن أخاطر بحياة عائلتي

468
00:29:43,492 --> 00:29:46,203
هل تريد أن تنتقم أم تريد الحقيقة؟

469
00:29:46,453 --> 00:29:48,413
لا يمكنك أن تحصل على كليهما

470
00:29:49,665 --> 00:29:51,333
أريد الحقيقة

471
00:29:53,627 --> 00:29:55,045
دعهم يرحلون إذاً

472
00:30:00,008 --> 00:30:01,051
أخرجهم من هنا

473
00:30:04,054 --> 00:30:05,430
ما الذي يفعله هنا؟

474
00:30:05,597 --> 00:30:08,433
يتأكد فقط من سلامة عائلتي
هذا كل شئ

475
00:30:18,318 --> 00:30:19,862
أنت ابقى , يمكنهم هم الرحيل

476
00:30:19,945 --> 00:30:20,237
هيا

477
00:30:20,362 --> 00:30:21,321
أبي

478
00:30:21,488 --> 00:30:23,740
اذهبي

479
00:30:23,949 --> 00:30:25,200
هيا يا (كلير) , لنرحل

480
00:30:30,205 --> 00:30:31,373
هيا , هيا

481
00:30:36,712 --> 00:30:38,881
لقد اتصلت يالشرطة يا أمي

482
00:30:41,008 --> 00:30:42,593
لم نجعلك هكذا

483
00:30:42,885 --> 00:30:45,470
لقد استغرق الأمر 3 شهور لايجادك

484
00:30:45,637 --> 00:30:48,640
, في البداية كان مستوى الاشعاع لديك منخفض
لم تكن مؤذياً

485
00:30:48,849 --> 00:30:51,560
و لم تفعل شيئاً لايقافه

486
00:30:54,104 --> 00:30:57,774
, لا يوجد علاج
لا يمكننا تغيير حقيقتك

487
00:30:58,025 --> 00:31:00,402
الشئ الوحيد هو أن نقتلك

488
00:31:00,736 --> 00:31:02,362
أتمنى لو أنك فعلت

489
00:31:04,740 --> 00:31:06,283
هذا قرارك

490
00:31:06,742 --> 00:31:07,951
هذه حياتك

491
00:31:08,035 --> 00:31:09,620
من انا كي آخذها منك؟

492
00:31:09,912 --> 00:31:12,539
, نتيجة لأنك تركتني أذهب
ماتت زوجتي

493
00:31:15,542 --> 00:31:16,835
آسف

494
00:31:17,044 --> 00:31:18,253
كذلك أنا

495
00:31:19,421 --> 00:31:21,381
!لا , لا تفعل -
. . اللـ -

496
00:31:50,410 --> 00:31:51,829
!توقف

497
00:31:54,832 --> 00:31:55,958
!لا أستطيع

498
00:32:10,305 --> 00:32:12,349
!علينا أن نخرج من هنا -
!لا -

499
00:32:24,111 --> 00:32:26,280
أبي -
كلير)؟) -

500
00:32:28,157 --> 00:32:30,534
أين أبي؟ -
. . انه -

501
00:32:49,636 --> 00:32:51,180
!(لا تفعلي يا (كلير

502
00:32:59,438 --> 00:33:01,315
!أبي -
!أخرجي -

503
00:33:02,316 --> 00:33:03,442
!ليس بدونك

504
00:33:04,067 --> 00:33:06,403
هذا مهدئ
!انبطحي

505
00:33:21,919 --> 00:33:23,378
لا يمكنني الاقتراب بما يكفي

506
00:33:23,545 --> 00:33:24,755
اعطني اياه -
لا -

507
00:33:25,047 --> 00:33:26,256
سأكون بخير

508
00:33:31,887 --> 00:33:33,096
أخرجه من هنا

509
00:33:33,305 --> 00:33:34,389
!اذهب

510
00:34:20,561 --> 00:34:21,728
!(كلير)

511
00:35:27,920 --> 00:35:30,005
من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة

512
00:35:30,088 --> 00:35:31,840
مثل هذه الأشياء لا تحتمل الخطأ

513
00:35:32,508 --> 00:35:34,843
أنت تعرف جيداً عاقبة من يخفي أحدهم

514
00:35:34,927 --> 00:35:35,969
أنا أعرف ذلك جيداً

515
00:35:36,970 --> 00:35:39,515
من المؤسف أنه عليّ قتل شخص آخر

516
00:35:39,681 --> 00:35:41,725
خاصة واحد مميز

517
00:35:41,850 --> 00:35:43,727
هل تم تحديد مكان الهايتي؟

518
00:35:43,894 --> 00:35:46,313
لابد أنه عرف أنك كنت ستبلغ عنه

519
00:35:50,275 --> 00:35:52,319
منذ متى يخفي (كلير)؟

520
00:35:52,611 --> 00:35:55,322
و من ناحية أخرى
لابد تشعر أنه تم خداعك

521
00:35:55,489 --> 00:35:59,368
أظن منذ أشهر
لقد وثقت به أكثر من والدها

522
00:35:59,493 --> 00:36:00,994
والدها البديل

523
00:36:08,627 --> 00:36:11,046
, بما أننا حصلنا عليه الآن
سنبقيه هادئاً

524
00:36:11,255 --> 00:36:13,882
سنكتشف سبب توهجه

525
00:36:14,049 --> 00:36:15,092
و بعد ذلك؟

526
00:36:16,301 --> 00:36:17,845
ما الذي تعتقده؟

527
00:36:40,033 --> 00:36:40,993
كان معاوناً

528
00:36:42,161 --> 00:36:44,705
تخيل وجود شخص مثل (باركمان) بجانبك

529
00:36:45,747 --> 00:36:47,833
معرفة ما يفكر به من حولك

530
00:36:48,709 --> 00:36:51,086
سيكون كالمرجع

531
00:36:51,170 --> 00:36:53,005
و بالطبع سيبقي الجميع صادقين

532
00:36:54,464 --> 00:36:57,968
هل هي واحدة منهم؟ -
لديها مستقبل واعد -

533
00:36:58,760 --> 00:37:01,346
ستساعدنا على اصلاح الخراب الذي خلفته

534
00:37:02,598 --> 00:37:04,766
هل انتهينا هنا؟ -
شئ واحد فقط -

535
00:37:07,186 --> 00:37:10,397
متى تتوقع أننا سنستقبل (كلير)؟

536
00:37:12,691 --> 00:37:14,443
سأحضرها في الحال

537
00:37:24,244 --> 00:37:26,622
إلى أين أذهب؟ -
لا أدري -

538
00:37:28,165 --> 00:37:29,917
هل سأراك مجدداً؟

539
00:37:33,212 --> 00:37:36,131
أمي؟
لايل)؟)

540
00:37:36,882 --> 00:37:38,258
لا أدري

541
00:37:40,135 --> 00:37:42,679
أردت أن أحميكِ

542
00:37:46,350 --> 00:37:47,726
أنت والدي

543
00:37:48,894 --> 00:37:52,981
لقد حاولت أن أكون أفضل والدك لكِ

544
00:37:55,275 --> 00:37:56,693
أعرف ذلك

545
00:38:08,413 --> 00:38:09,706
لنرَ؟

546
00:38:14,211 --> 00:38:16,922
هذه تبدو كنظارة جدي

547
00:38:17,297 --> 00:38:20,759
مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي
أن يرتدي نظارة

548
00:38:20,926 --> 00:38:22,386
ماذا عن هذه؟

549
00:38:25,931 --> 00:38:27,891
ما الأمر؟ -
كنظارة جدتي -

550
00:38:31,937 --> 00:38:35,232
هل سأحتاج إلى أن أرتدي نظارات أيضاً؟ -
لا أدري -

551
00:38:36,358 --> 00:38:40,404
حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي
لم قد لا أرتديها؟

552
00:38:44,616 --> 00:38:45,993
كنا نتسائل أنا و والدتك عن

553
00:38:46,285 --> 00:38:48,745
متى سنخوض في ذلك الحديث

554
00:38:51,707 --> 00:38:54,084
ما الخطب؟ -
لا يوجد شئ -

555
00:38:54,751 --> 00:38:55,544
أخبرني

556
00:38:57,963 --> 00:39:00,841
أنا لست والدكِ الحقيقي

557
00:39:01,675 --> 00:39:03,427
أنتِ متبناة

558
00:39:05,012 --> 00:39:07,431
من هما والديّ الحقيقيين؟ -
نحن والداكِ الحقيقيان -

559
00:39:07,723 --> 00:39:09,725
, نحن لا نعرف والداكِ بالولادة

560
00:39:09,975 --> 00:39:12,227
لكننا عائلتكِ الحقيقة

561
00:39:14,938 --> 00:39:17,441
لا يمكن أن تكونوا عائلتي الحقيقية
لو أنني كنت متبناة

562
00:39:18,108 --> 00:39:20,652
حسناً ما يجعلنا حقيقيين لكِ
هو ليس اننا أنجبناكِ

563
00:39:20,944 --> 00:39:24,948
بل بمقدار حبنا لكِ

564
00:39:25,073 --> 00:39:26,825
و نحن نحبكِ جداً

565
00:39:27,910 --> 00:39:30,245
أنا أحبكِ جداً

566
00:39:31,663 --> 00:39:34,041
أنتِ لم تكبري في رحم والدتكِ

567
00:39:35,000 --> 00:39:38,086
لكنكِ كبرتِ في قلوبنا

568
00:39:39,922 --> 00:39:44,343
(تحدثي إليّ يا (كلير

569
00:39:51,308 --> 00:39:52,559
جرِّب هذه

570
00:40:03,278 --> 00:40:04,947
كيف أبدو؟

571
00:40:05,823 --> 00:40:08,116
كأبي

572
00:40:44,820 --> 00:40:46,697
هذا وداع

573
00:40:48,782 --> 00:40:52,870
لا عليك أن تفعل هذا

574
00:40:57,916 --> 00:41:01,587
لابد أن هناك طريقة أخرى -
هذه أفضل طريقة -

575
00:41:01,753 --> 00:41:04,298
لن يكون هناك أيّ مجال للشك حيال والدكِ

576
00:41:07,342 --> 00:41:08,510
هنا

577
00:41:09,094 --> 00:41:11,513
أعلى ببوصتين و سوف أموت

578
00:41:13,682 --> 00:41:15,601
, (استديري يا (كلير
غطي أذنيكِ

579
00:41:38,790 --> 00:41:41,293
أبي -
رباه -

580
00:41:47,591 --> 00:41:49,259
تعمق

581
00:41:49,384 --> 00:41:52,513
خذ أيّ شئ قد يرشدهم اليها

582
00:42:04,691 --> 00:42:06,068
أحبك يا أبي

583
00:42:17,871 --> 00:42:19,248
(أحبكِ يا عزيزتي (كلير

584
00:42:30,092 --> 00:42:35,222
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الطفيلي"
Revealed مع تحياتي

