1
00:00:01,850 --> 00:00:03,500
. لقد سمعت انك قد اصبحت مالك هذا المكان الان

2
00:00:03,740 --> 00:00:04,640
من اين ادركت ذلك ؟

3
00:00:04,640 --> 00:00:06,500
. انت تدير المخزن وبحاجة الي الحماية

4
00:00:08,480 --> 00:00:14,290
لاتفعل نفس الغلطة التي فعلتها (جراسي)  او سيضع هؤلاء الناس الزهور والشموع علي قبرك

5
00:00:16,160 --> 00:00:17,360
من هنا؟

6
00:00:24,470 --> 00:00:26,920
تذكر ان محطة  تانك الجاز في هذا المكان علي الجانب اليسار

7
00:00:26,960 --> 00:00:30,250
. لذلك اذا قرر احد ان يطلق النار عليك , تاكد من انه ليس علي هذا الجانب

8
00:00:30,250 --> 00:00:31,730
حسنا, اي شي اخر ؟

9
00:00:37,190 --> 00:00:39,480
هل سنراك في امسية عيد الميلاد ؟

10
00:00:39,955 --> 00:00:42,050
. اعتقد انني وماري سنقضيه معا

11
00:00:42,891 --> 00:00:43,966
. حسنا, انت علي الرحب والسعة

12
00:00:43,969 --> 00:00:46,477
. شكرا , ولكني لا اريد ان اضعكم في وضع محرج

13
00:00:46,476 --> 00:00:50,354
. تستطيع ان تعيد النظر في هذا الامر قبل ان تذهب الي عشيقتك وتترك زوجتك معنا

14
00:00:51,599 --> 00:00:54,633
. بعضهم كان  علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما

15
00:00:55,366 --> 00:00:56,562
. لقد ساروا لمدة اسابيع

16
00:00:57,025 --> 00:00:58,793
لابد انهم قد  مروا بالجحيم بعينه

17
00:00:58,997 --> 00:01:00,020
. يا الهي

18
00:01:01,425 --> 00:01:02,460
. روجر

19
00:01:05,178 --> 00:01:06,112
هل هذا انت حقا ؟

20
00:01:06,298 --> 00:01:11,713
. دراسي , اريدك ان تبقي الطفال في المنزل لفترة حتي استطيع انجاز شيئا ما في الخارج
هل نحن في خطر ياروبرت ؟

21
00:01:13,455 --> 00:01:15,662
. لديكي لسعة برد علي اصابعك ويديك

22
00:01:15,668 --> 00:01:17,372
.  يجب ان تبقيهم نظاف ودافئة

23
00:01:18,068 --> 00:01:19,381
هل لديكي مكان للاقامة ؟

24
00:01:20,627 --> 00:01:22,103
هل تعرفي اي احد في جيركو ؟

25
00:01:24,997 --> 00:01:27,331
. في الحقيقة لدي

26
00:01:38,268 --> 00:01:39,741
. انها برد هنا ايضا

27
00:01:40,197 --> 00:01:41,243
سيد بينتينر

28
00:01:45,795 --> 00:01:46,700
سيد بينتينر

29
00:02:18,248 --> 00:02:20,220
. لقد انخفضت درجة الحرارة بسرعة فجاة

30
00:02:24,437 --> 00:02:26,041
. يبدو انه سيكون شتاء طويل

31
00:02:26,288 --> 00:02:28,441
! حسنا.. لو سمحتكم جميعكم

32
00:02:28,768 --> 00:02:30,800
, .. ارجوكم

33
00:02:30,805 --> 00:02:35,672
نحن نستخدم المولد الكهربي لكي نمد المراكز الرئيسية للمدينة بالطاقة لثلاث ساعت وللمركز الطبي لستة ساعات

34
00:02:36,058 --> 00:02:38,440
, وهذا هو اكثر وقود  لدينا

35
00:02:39,217 --> 00:02:42,372
. وهذا هو مانحتاجه لكي نمر من هذا الشتاء

36
00:02:42,726 --> 00:02:44,733
, وبالمستويات الحالية من الاستهلاك

37
00:02:45,446 --> 00:02:48,930
. وسينفذ لدينا الغاز والديزيل بالكامل خلال اسبوعين

38
00:02:49,405 --> 00:02:52,350
. اتسائل متي ستتحدث السيدات
. توقفوا

39
00:02:52,358 --> 00:02:57,080
. هناك طرق لفعل ذلك بدون اخافة هذا الجمع كله
. انه منتخب

40
00:02:57,408 --> 00:02:58,803
. اعتقد انه يفعلها بطريقته

41
00:02:58,976 --> 00:03:02,370
.!! انا احتاج الي هواية
.! لذلك نحن هنا

42
00:03:02,666 --> 00:03:04,633
... حسنا.. من الممكن لنا ان ننظم مجموعات لجلب الحطب

43
00:03:04,638 --> 00:03:06,232
سيد هاوكينز ؟
. نعم

44
00:03:06,236 --> 00:03:10,631
. هناك امراءة من مجموعة النازيحين  تعالج . اعتقد انه يجب ان تتحدث اليها

45
00:03:10,637 --> 00:03:14,441
لماذا؟
.  لقد قالت انها  كانت  تعمل مع  شرطي في مدينة سانت لويس

46
00:03:14,878 --> 00:03:18,331
, وخاصة مع وجود 53 شخص بيننا

47
00:03:18,495 --> 00:03:20,871
, يجب ان نبدا في اعادة التفكير

48
00:03:21,125 --> 00:03:26,093
. بسرعة .. او الناس الذين فقدنهم الليلة الماضية لن يكونوا فقط ضحايا الشتاء القادم

49
00:03:26,165 --> 00:03:27,713
ماذا عن الطواحن الهوائية ؟

50
00:03:27,847 --> 00:03:28,720
. انها علي حق

51
00:03:28,728 --> 00:03:29,633
ماذا قالت  ؟

52
00:03:29,637 --> 00:03:30,581
. قوة الرياح

53
00:03:31,497 --> 00:03:33,422
. يجب ان نبني طواحن هوائية

54
00:03:33,447 --> 00:03:34,271
هاري

55
00:03:34,407 --> 00:03:38,021
. اعتقد انكم كلكم تعرفون هاري كارميكال ..مهندسنا  الرئيسي في  التعدين
. هاري

56
00:03:38,086 --> 00:03:41,162
. لقد نظرنا  في امر التوربينات الهوائية  منذ اسابيع مع المامور السابق . جرين

57
00:03:41,196 --> 00:03:44,843
. ولكن لكي نبدا في بناء شبكة متكاملة , سيستغرق هذا وقت

58
00:03:45,338 --> 00:03:47,321
. الوقت.. انا متاكد من اننا غير قادرون علي  مواجهته

59
00:03:53,478 --> 00:03:55,143
. انها هنا
. شكرا ياجيمي

60
00:04:01,647 --> 00:04:02,693
. مرحبا روبرت

61
00:04:06,088 --> 00:04:09,452
. اي قطع لانمتلكها -- ببساطة لن يصبح لدينا  الة ذات كفاءة

62
00:04:09,758 --> 00:04:11,033
اي نوع من القطع ؟

63
00:04:11,657 --> 00:04:13,810
. القطع الميكانيكية الرئيسية لكي ننظم العمل

64
00:04:14,437 --> 00:04:17,010
. مع الضرر العميق ,نحن ندرك الكثير من الامر من البداية

65
00:04:17,025 --> 00:04:20,060
.* مازالت المسافة بعيدة عن *ساحة بلاك جاك

66
00:04:21,065 --> 00:04:23,262
. لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا

67
00:04:23,297 --> 00:04:24,912
.لقد اصبحت تجارة رائجة؟؟

68
00:04:24,917 --> 00:04:31,070
. الناس من كل الاقليم يتجارون بالطعام وبالمعلومات وباجزاء  من الات

69
00:04:31,565 --> 00:04:34,350
. ربما لديهم مانحتاجه
هذا سيسغرق قيادة لمسافة 200 ميل

70
00:04:34,358 --> 00:04:36,120
. ربما يستلزم الكثير من الجاز

71
00:04:36,145 --> 00:04:40,193
. اذا استطعنا تشغيل الطاحونة الهوائية , سنوفر الكثير من الجاز في شهر

72
00:04:40,415 --> 00:04:43,162
. اذا لدينا كمية كافية منهم ,ربما لايكون لدينا جاز للابد

73
00:04:43,826 --> 00:04:47,752
.  ربما ليست فكرة سيئة ان ننظم مجموعة صغيرة  وتذهب للبحث بالخارج

74
00:04:48,368 --> 00:04:50,230
هل يتطوع اي احد لذلك ؟

75
00:05:04,368 --> 00:05:17,230
جيركو. الحلقة الثانية عشر
* ساحة بلاك جاك*
Wintar_sonata.. www.dvd4arab.com
mohamedawad265@hotmail.com

76
00:05:21,467 --> 00:05:22,790
.لقد ادركت انه كان انت 

77
00:05:23,195 --> 00:05:24,731
ماذا ؟
. اولئك الرجال الذين مسكوني

78
00:05:24,736 --> 00:05:27,713
. لقد قالو لي بان واحد من رجالنا قد  خاننا كلنا

79
00:05:28,808 --> 00:05:30,233
.! لقد قالوا انه كان انت

80
00:05:31,168 --> 00:05:33,781
. وهل تصدقيهم
. اخبرني لم لا
! بالله عليكي

81
00:05:33,786 --> 00:05:36,843
.انتي ذاكية بما فيه الكفاية لكي تدركي انهم سيقولو اي شي لدفعك للحديث 

82
00:05:37,217 --> 00:05:42,262
...  لانك تعرفي انني ادين بحياتي بقدر تديني بولائك لي لكني فقط

83
00:05:43,058 --> 00:05:45,590
... لانكي ضربتني علي وجهي ولم ارد ذلك في المقابل

84
00:05:48,278 --> 00:05:49,951
من موجود هنا ايضا ؟
. لا احد

85
00:05:52,328 --> 00:05:54,360
... لقد ظهر فيكتور بعد ساعة من يوم النصر

86
00:05:55,296 --> 00:05:58,141
. ولكنه عاش لعدة ساعات فقط
هل قتلته ؟

87
00:05:59,677 --> 00:06:02,511
. لقد كان ذلك  بسبب الاشعاع من  مدينة دينفر

88
00:06:05,758 --> 00:06:08,990
الا يوجد احد فعلها ايضا وعاد الي مكان التجمع ؟
.لا

89
00:06:13,537 --> 00:06:15,621
هل ستخبرني كيف  هربتي من تلك الحجرة ؟

90
00:06:16,245 --> 00:06:21,163
... هؤلاء الثلاث الرجال المسلحون و اللطمة
ثلاث رجال  ابقوك في  تلك الحجرة ؟

91
00:06:21,798 --> 00:06:23,382
. واحد منهم انتهي امره

92
00:06:24,005 --> 00:06:25,441
. ثم تيتبقي هناك اثنين فقط

93
00:06:26,216 --> 00:06:27,272
. اثنين سهلين جدا

94
00:06:27,966 --> 00:06:29,722
.ومن هناك قدت باقصي استطاعتي

95
00:06:29,726 --> 00:06:32,012
. لقد انتشرت الغيوم الغيوم في واشنطون ومدينة بالتيمور

96
00:06:32,518 --> 00:06:34,450
.وانتشر الغاز في  غرب فرجينيا

97
00:06:35,347 --> 00:06:38,962
. ذهبت من  مخيم للاجئين الي مخيم اخر باقصي اسطاعتي

98
00:06:42,696 --> 00:06:43,700
. انا مسرور انكي قد فعلتها

99
00:06:46,215 --> 00:06:47,271
. لقد تخليت عني

100
00:06:49,196 --> 00:06:50,043
. ادرك ذلك

101
00:06:51,517 --> 00:06:52,573
اذا ماذا الان ؟

102
00:06:55,687 --> 00:06:58,812
لقد قابلنا بعد الجماعات التي تبادل هنا وهنا

103
00:06:58,817 --> 00:07:00,060
, ولكن اذا توخيت حذرك

104
00:07:00,285 --> 00:07:01,573
. يجب ان تبقي في مامن من بقية الطريق

105
00:07:02,096 --> 00:07:04,403
.عندما تصل  الي ساحة بالك جاك..توخي حذرك 

106
00:07:05,115 --> 00:07:06,082
من اجل اللصوص؟ 

107
00:07:06,128 --> 00:07:08,583
. ليس اللصوص  من يجب ان تقلق منهم.. انهم الحراس 

108
00:07:08,775 --> 00:07:11,101
. لديهم سمعة من كونهم  خالين من الرحمة

109
00:07:11,375 --> 00:07:13,382
, بدون الشرطة او الحرس الوطني

110
00:07:13,497 --> 00:07:16,491
. انه الطريق الوحيد الذي يبقونه امن بما فيه الكفية لكي تبقي التجارة رائجة هناك

111
00:07:16,525 --> 00:07:19,062
. من الافضل ان تاخذ اثنين او ثلاثة من رجال دورية الحدود معك

112
00:07:19,155 --> 00:07:22,432
. فقط في حالة وقوعك في اي مفاجانت
. انا قادمة ايضا

113
00:07:22,737 --> 00:07:24,083
. محال

114
00:07:24,176 --> 00:07:27,863
هل تعرف اي اجزاء ميكانكية لصنع توربين للرايح اذا رايت واحدة ؟

115
00:07:29,596 --> 00:07:30,463
. نعم

116
00:07:31,367 --> 00:07:33,950
.لا. لن اخذ ركاب الي هناك , لا

117
00:07:34,068 --> 00:07:35,192
.لا

118
00:07:35,648 --> 00:07:36,512
.لا

119
00:07:36,605 --> 00:07:38,923
. جاك , السيد كارمكال لديه عائلة

120
00:07:39,257 --> 00:07:41,871
. استطيع ان اساعد.. انت بحاجة لي

121
00:07:48,738 --> 00:07:49,792
سيدة جرين

122
00:07:50,695 --> 00:07:51,431
ماذا ؟

123
00:07:54,308 --> 00:07:56,073
. لقد اخبرني جاك ان ابريل حامل

124
00:07:57,418 --> 00:07:58,462
... انا فقط

125
00:07:59,386 --> 00:08:01,991
... اذا كان هناك اي شي استطيع فعله
... ماري

126
00:08:01,998 --> 00:08:03,842
. اعتقد انكي قد فعلتي بما فيه الكفاية

127
00:08:08,848 --> 00:08:12,842
دائما انتي الاولي في بدء اشعال النار,اليس كذلك ؟
. ..وكان يجب علي شخص ما الذهاب

128
00:08:13,096 --> 00:08:15,741
حقا كان يبدو ذلك الشخص دائما انتي, 

129
00:08:16,735 --> 00:08:19,871
. لقد جهز لنا جراي بعض حقائب الملح لكي  نبادل بها

130
00:08:20,308 --> 00:08:23,930
رائع. من ذاهب ايضا ؟
. تقريبا هيثر

131
00:08:24,367 --> 00:08:28,233
. جراي يعتقد انه يجب ان اخد مجموعة من رجال دورية الحدود
اهذا كله ؟

132
00:08:28,238 --> 00:08:32,253
. لست متاكد من ان نسحبهم من الدورية لكي يحموا مؤخرتي قد تكون فكرة جيدة

133
00:08:32,746 --> 00:08:35,591
. بجانب ذلك , اقل واحد منهم لا يعرف  كيف يتصرف

134
00:08:35,895 --> 00:08:37,342
الا تعتقد بانني قادر علي حماية  مؤخرتك ؟

135
00:08:37,945 --> 00:08:39,320
لماذا؟ اتود الذهاب ؟

136
00:08:40,156 --> 00:08:45,631
. انظر,  انت رايت  مجري الامور هناك
. فقط احتاج الي ان اري ذلك بنفسي

137
00:08:45,898 --> 00:08:48,381
. بجانب ذلك انا عاطل عن العمل ولست عامل

138
00:08:49,575 --> 00:08:50,822
هل اخبرت امي ؟

139
00:08:52,018 --> 00:08:57,443
. يا ابني انا عمري تسعة وخمسون سنة
. (انني رئيس هذه البلدة منذ حكومة (كارتر

140
00:08:57,447 --> 00:09:01,160
. لقد عملت في  الجيش  كحارس ومقاتل محارب

141
00:09:01,795 --> 00:09:03,180
. ! بالطبع استشرت امك

142
00:09:07,577 --> 00:09:12,102
. استطيع ان اهبط الي الطابق السفلي وادفا بعض الماء من اجل حمامك

143
00:09:30,425 --> 00:09:32,380
. لا  اعتقد بانني سانهي ذلك

144
00:09:46,941 --> 00:09:49,106
. مرحبا. لدينا زائرة

145
00:09:50,799 --> 00:09:52,067
. (هذه (سارة

146
00:10:10,336 --> 00:10:11,224
مرحبا يادالي

147
00:10:13,489 --> 00:10:14,410
دالي . ؟

148
00:10:15,076 --> 00:10:18,051
ما الذي تفعله بالخلف؟
. اعد قائمة

149
00:10:18,088 --> 00:10:19,230
هل هذا سي؟ 

150
00:10:19,955 --> 00:10:23,250
.حسنا, السيد (هتجون)  مع السيدة (لي)  بعض من السلع  

151
00:10:23,495 --> 00:10:25,881
ماهذا ؟
.!! حقا بالظبط

152
00:10:25,888 --> 00:10:27,530
هل اشرت الي ان هذا فاسد ؟

153
00:10:28,396 --> 00:10:31,183
. انهم يشدوني.. بصعوبة  تجد اي احد منهم محترم في تعاملهم

154
00:10:32,146 --> 00:10:35,730
لقد اعتاد ابي التعامل مع  مثل هذا الشي في منجم الملح

155
00:10:35,736 --> 00:10:37,811
حسنا.. كيف كان يفعلها ؟
... انه فقط

156
00:10:37,818 --> 00:10:40,120
. يفعل مايتكلف الامر لكي تبقي الاشياء سارية

157
00:10:40,456 --> 00:10:42,123
. لن اغلق هذا المكان

158
00:10:44,318 --> 00:10:47,723
. في الحقيقة ربما لدي اخبار جيدة عن ذلك

159
00:10:47,997 --> 00:10:49,700
. ولكي ربما يجب ان تقوم برحلة صغيرة

160
00:10:55,125 --> 00:10:55,981
جاك

161
00:10:56,998 --> 00:10:58,260
. اريد التحدث اليك

162
00:10:59,327 --> 00:11:00,363
. حسنا

163
00:11:01,346 --> 00:11:04,210
.ماكان يجب ان ازعلك
... هذا مقلق جدا

164
00:11:04,215 --> 00:11:05,893
ماذا ؟ ما الذي يقلق؟

165
00:11:07,768 --> 00:11:08,831
. حسنا

166
00:11:11,645 --> 00:11:12,723
. لقد قبلتك

167
00:11:13,318 --> 00:11:14,181
. منذ شهر

168
00:11:14,595 --> 00:11:15,853
. !!! ولم نتحدث من حينها

169
00:11:16,136 --> 00:11:19,570
. عموما الناس يتحدثون بعد حدوث ذلك
... فقط ساذهب الي

170
00:11:20,388 --> 00:11:21,221
... !! انت تعلم

171
00:11:26,146 --> 00:11:27,480
... اعلم ذلك.. انا

172
00:11:27,875 --> 00:11:30,303
... انا اسف حقا
. لست مظطر الي الاعتذار

173
00:11:30,545 --> 00:11:31,521
. لست غاضبة

174
00:11:32,287 --> 00:11:33,840
. افهم لماذا حدث ذلك

175
00:11:34,657 --> 00:11:38,452
. انظر , اود الذهاب لانني اعتقد انني قاردة علي المساعدة في اعادة هذا المكان ليقف علي اقدامه

176
00:11:38,675 --> 00:11:40,032
. هذا كل مافي الامر. انه ليس تهريج

177
00:11:41,717 --> 00:11:44,771
.. سيدي المامور
لم اعد المامور ثانية . مالامر يادالي ؟

178
00:11:45,126 --> 00:11:46,212
. اود الذهاب معكم

179
00:11:47,715 --> 00:11:48,831
. اود ان اخذها كلها

180
00:11:48,838 --> 00:11:52,021
. اتاجر به لكي  استطيع حقا ان استخدمها في اعادة نشاط هذا المكان ثانية

181
00:11:52,277 --> 00:11:55,452
. مهما ان كنت لا استخدمه, ساضع به  علي نحو ما التجهيزات التي تحتاجها البلدة

182
00:11:56,087 --> 00:11:58,372
هل ستتبرع به الي البلدة بلا مقابل؟

183
00:11:58,616 --> 00:12:01,282
انه الشي الصحيح  لافعله , اليس كذلك ؟ 
انا اود فقط تقديم المساعدة

184
00:12:04,468 --> 00:12:08,182
.يالها من مجوعة جمعت معا 

185
00:12:09,127 --> 00:12:10,122
. حسنا

186
00:12:15,237 --> 00:12:16,683
. حسنا. سنغادر كلنا غدا في الصباح

187
00:12:18,415 --> 00:12:23,211
انت اردت التعرف علي شخصا ما يريد  الطواف فقط في البلدة؟

188
00:12:25,178 --> 00:12:28,250
. انظري لي

189
00:12:28,998 --> 00:12:30,792
. لن اكذب عليكي

190
00:12:31,646 --> 00:12:32,771
... ولكني لا استطيع

191
00:12:33,706 --> 00:12:38,062
. لا استطيع اخبارك باكثر مما قلته

192
00:12:38,736 --> 00:12:39,941
انها صديقة

193
00:12:39,975 --> 00:12:43,390
اخر مرة  تخليت عن شخصا ما من حياتك في بيتنا . كان ذلك من اربعة شنوات

194
00:12:43,398 --> 00:12:46,223
. هذا  مختلف
.ها انت لا  تستطيع اخباري 

195
00:12:46,718 --> 00:12:48,182
. ولكنك اخبرتني الا اقلق

196
00:12:50,056 --> 00:12:52,790
. وهقد مرت الاسابيع وغادرت . ولم اراك ثانية  الا منذ شهرين

197
00:12:52,797 --> 00:12:56,542
. هذا مختلف
. لقد بكي سام لعدة اسابيع

198
00:12:57,035 --> 00:13:00,382
.اعني, انه كان في الرابعة من عمره
. لم يكن يفهم لماذا اردت ان تتركه

199
00:13:01,928 --> 00:13:03,081
... انا فقط

200
00:13:04,766 --> 00:13:06,731
. لا اعلم اذا كان في  استطاعتي ان اراه يفعل ذلك ثانية

201
00:13:46,756 --> 00:13:49,572
مالذي يجري هنا ياروبرت ؟

202
00:13:50,438 --> 00:13:51,451
. روبرت

203
00:13:53,467 --> 00:13:54,340
. تعالي هنا

204
00:13:59,608 --> 00:14:00,612
ماهذا ؟

205
00:14:01,298 --> 00:14:03,053
. انا مراقب

206
00:14:03,897 --> 00:14:06,132
بواسطة من ؟
..في تخميني انه 

207
00:14:06,756 --> 00:14:07,892
. الرجل الكبير

208
00:14:08,735 --> 00:14:09,732
لماذا ؟

209
00:14:13,987 --> 00:14:15,480
مازال لديك الامتعة, اليس كذلك ؟

210
00:14:20,996 --> 00:14:25,313
انه ينظم هذا الشي من البداية .. ويزودنا  بالمعلومات

211
00:14:26,297 --> 00:14:28,823
لماذا يعود الينا الان ؟
. لا اعلم

212
00:14:29,498 --> 00:14:31,283
امازال لديكي وسيلة للاتصال بيه ؟

213
00:14:32,448 --> 00:14:35,660
وهل اخبرتيه انكي علي اتصال بي  بعدا؟

214
00:14:35,816 --> 00:14:37,642
. ليس بعد
. اذا افعلها

215
00:14:40,608 --> 00:14:41,680
... افعلي ذلك

216
00:14:42,216 --> 00:14:43,663
. وانظري ماذا سيقول

217
00:15:10,628 --> 00:15:11,973
".اللصوص سيشنقون "

218
00:15:18,208 --> 00:15:19,253
. نحتاج الي اسلحتكم

219
00:15:29,856 --> 00:15:31,170
. اللصوص سيشنقون

220
00:15:33,906 --> 00:15:34,890
. اذهب الي الامام

221
00:15:57,938 --> 00:16:00,061
انهم يمزحون عن موضوع الشنق, اليس كذلك ؟

222
00:16:00,925 --> 00:16:02,122
. انهم لايقصدون هذا المعني

223
00:16:33,177 --> 00:16:36,661
. حسنا
. يبدو ان كل شخص يقف هنا في الخيمة الرئيسية

224
00:16:36,668 --> 00:16:38,520
. يحاولون ويجارون الباعة والمشترين

225
00:16:38,525 --> 00:16:41,691
. لقد اعطوني ثلاث احتمالات لسلع  التي ربما قد تكون قطعة مناسب لطاحونة هوائية

226
00:16:41,816 --> 00:16:42,772
.انها مثل ذلك 

227
00:16:42,246 --> 00:16:47,063
! كل شي في الخلف, كل شي في الخلف . توقفوا

228
00:16:48,218 --> 00:16:50,610
.لاشي مثل ذلك 
... ..حسنا, انظر

229
00:16:50,955 --> 00:16:54,020
. اذهبوا للبحث عن القطعة الرئيسية هنا , ساذهب مع دالي

230
00:16:54,298 --> 00:16:57,882
.لنري مايستطيع ان يتاجر به
لننجز هذا بسرعة ثم نخرج من هنا

231
00:17:01,247 --> 00:17:02,303
.صباح الخير

232
00:17:03,238 --> 00:17:04,302
.صباح الخير

233
00:17:10,187 --> 00:17:12,852
. اليلة الماضية, لقد نمت بعمق

234
00:17:13,207 --> 00:17:15,281
هل فعلت ذلك ؟
. نعم

235
00:17:15,288 --> 00:17:18,072
.وقفت هناك تغتسل وتحلق 

236
00:17:18,428 --> 00:17:21,212
...كنت ستخبرني عما قد رايته هناك و

237
00:17:23,217 --> 00:17:27,600
. روجر , انا لا اريد ان اضغط عليك

238
00:17:27,725 --> 00:17:32,613
... لا استطيع حتي تخيل كيف مررت من هذا . ولكني فقط
. الكثير منه

239
00:17:33,837 --> 00:17:34,783
. اسمعي

240
00:17:35,828 --> 00:17:37,413
, ياذا اخبرتك بش

241
00:17:37,825 --> 00:17:40,573
... هل ستعديني بانك لن تفكري

242
00:17:40,847 --> 00:17:43,762
بانني قد فقدته ؟
. بالطبع ؟

243
00:17:45,637 --> 00:17:50,310
. هناك.. لقد رايت شي ما

244
00:17:51,287 --> 00:17:53,632
....لم اخبر اي شخص عنه  ولكني

245
00:17:54,907 --> 00:17:56,102
. لا استطيع وصفه

246
00:17:58,307 --> 00:17:59,591
... لقد كان الشي

247
00:18:00,928 --> 00:18:02,950
.  لقد كان اجمل شي لم اري مثله مطلقا في حياتي 

248
00:18:05,445 --> 00:18:08,131
. (ومن هناك انتهي بي  المطاف الي معسكر خارج مدينة (ليكسنغتن

249
00:18:08,236 --> 00:18:11,980
لذلك كيف كانو  يبدون ؟
المعسكرات ؟

250
00:18:13,316 --> 00:18:15,590
كل واحد .. مختلف

251
00:18:15,648 --> 00:18:18,510
. بعضهم كانوا مزدحمين بالناس.. وخطرة

252
00:18:18,556 --> 00:18:19,733
. وبعضهم افضل

253
00:18:19,765 --> 00:18:23,060
هل رايتي البعض ماتوا بسبب التسمم الاشعاعي ؟
. نعم, البعض منهم

254
00:18:23,066 --> 00:18:28,160
كيف كانوا يبدون ؟
.!! الكثير من الحروق وتشقق الجلد وتقيؤ

255
00:18:28,165 --> 00:18:30,613
. الي, سام, اذهبوا الي اعلي

256
00:18:38,275 --> 00:18:39,561
كيف تعرفتي علي ابي؟

257
00:18:40,347 --> 00:18:41,591
. لقد عملنا سوية

258
00:18:42,646 --> 00:18:43,991
هل تعلمين كيف تلعبين كرة القدم ؟

259
00:18:44,686 --> 00:18:47,671
. بالطبع
اليس الجميع كذلك ؟

260
00:18:48,475 --> 00:18:52,013
. ليس الكل
. الان ياصامويل اذهب

261
00:18:59,367 --> 00:19:01,710
. تعرفين بان الاطفال قد مروا بما فيه الكفاية

262
00:19:02,335 --> 00:19:03,753
. انا اسفة

263
00:19:04,178 --> 00:19:06,811
. انظري, انا لا اعرفك ولا اود حتي ان اعرفك

264
00:19:07,078 --> 00:19:09,860
. اعرف نوعية الناس التي يعمل زوجي معهم

265
00:19:10,415 --> 00:19:14,700
, لا مشكلة في مدي قربكم من بعض معا
. لا اريد لاولادي  ان يطلعوا علي هذا العالم

266
00:19:16,685 --> 00:19:19,891
.  لقد تزوجت من هذا الرجل منذ مدة طويلة

267
00:19:20,186 --> 00:19:22,483
. لقد اصبحت جيدة في قراءة مافي الخفايا

268
00:19:31,745 --> 00:19:32,672
. شكرا ياماري

269
00:19:39,975 --> 00:19:43,121
لماذا لانجلس انا وانتي معا ونتناول شراب؟

270
00:19:53,188 --> 00:19:54,481
كم الثمن ؟

271
00:19:55,197 --> 00:19:57,352
ايه ؟
كم الثمن ؟

272
00:19:57,625 --> 00:19:58,871
كم ثمن ماذا ؟

273
00:20:00,025 --> 00:20:02,441
لا ادري. لمدة ساعة ؟

274
00:20:04,427 --> 00:20:05,920
ساعة لماذا؟

275
00:20:07,616 --> 00:20:10,001
!انتظر, ماذا ؟ ! لا
مارايك في نصف ساعة ؟

276
00:20:10,006 --> 00:20:13,490
هل الكل بخير؟
! انا لست عاهرة
اذا ماذا تفعل هنا ؟

277
00:20:13,496 --> 00:20:17,030
. حسنا.. كفاية
. هذا كافي يارجل

278
00:20:18,138 --> 00:20:22,383
هل توجد اي مشكلة هنا  ؟
. لا لا
. لاتوجد اي مشكلة.. الامر بخير هنا

279
00:20:25,246 --> 00:20:26,873
. لامزاح ياصديقي .لاتريد ان تحتك مع الحراس هنا

280
00:20:26,876 --> 00:20:29,622
. انه امر بشع وصارم
. شكرا  لك للمساعدة

281
00:20:31,637 --> 00:20:32,622
. هيثر

282
00:20:33,497 --> 00:20:36,200
.!!( يا الهي , (تيد

283
00:20:36,765 --> 00:20:39,951
. يا الهي , لا اصدق انك  موجود هنا

284
00:20:40,766 --> 00:20:43,333
. (جاك, هذا (تيد لويس
. مرحبا

285
00:20:43,335 --> 00:20:45,291
كيف حالك ؟
. (لقد نشانا معا في (بيرن الجديدة

286
00:20:45,657 --> 00:20:47,463
. (هذا (رسل) و(مايك

287
00:20:47,465 --> 00:20:50,402
. حقا, لقد تقابلنا
. لقد كنت قلق عنكي

288
00:20:50,495 --> 00:20:54,271
, كنا سنرسل دعوة لكي نقوم باتصال بينكم ,ولكن  الطرق كانت خطيرة وغيرت امنة

289
00:20:55,036 --> 00:20:56,161
مالذي تفعلوه هنا ؟

290
00:20:56,227 --> 00:20:59,752
. نبحث عن بعض الاشياء تصلح كمولد لطاحونة هوائية
. غير مجدي

291
00:21:00,026 --> 00:21:02,481
... هنا رجل تعاملنا معه هنا

292
00:21:02,487 --> 00:21:07,801
.من لا يحضر دائما الي الخيمة الرئيسية . ولكن احيانا لديه بعض الاشياء التي لاتوجد عند اي شخص اخر
هل تريدون رؤيته ؟

293
00:21:07,806 --> 00:21:09,822
. لنذهب لرؤيته
. حسنا

294
00:21:13,587 --> 00:21:16,441
اخرج هذه المواد من هنا قبل ان يراها اي شخص

295
00:21:16,667 --> 00:21:17,580
لماذا , مالخطا فيها ؟

296
00:21:17,587 --> 00:21:21,500
. به عنصر النيكال و توجد مادة فضية مختلطة معه
لذلك ؟
* . عنصر النيكال  = عبارة عن عنصر معدني فلزي  من عناصر الجدول الدوري . المترجم*

297
00:21:21,547 --> 00:21:27,250
. لذلك عنصر النيكال يمتص الاشعاع . وهذه المادة  من المناطق الحارة تمرض الكثير من الناس
. لا احد يرغب فيه

298
00:21:27,258 --> 00:21:29,151
.هذه المادة كانت بعيدة عن الغبار الذري

299
00:21:29,157 --> 00:21:32,462
. انظر ياولدي , اذا لم استطيع بيعه..لن ابيعها
ماذا تريد مني ان اخبرك ؟

300
00:21:32,747 --> 00:21:33,840
ماذا لديك ايضا ؟

301
00:21:34,606 --> 00:21:37,582
لذلك من يحدد السعر هنا؟
. ليس ذلك  مما حصلتوا عليه

302
00:21:37,795 --> 00:21:39,110
. تفحص اللائحة هناك

303
00:21:41,127 --> 00:21:43,981
لماذا الملح؟
. انه مادة حافظة

304
00:21:43,985 --> 00:21:45,162
. ومضاد حيوي

305
00:21:45,748 --> 00:21:49,252
. نحن نحتاج (الي  1,500 ميليجرام )منه يوميا لكي نحي

306
00:21:49,565 --> 00:21:52,432
. لقد استخدمه الرومان كعملة

307
00:21:52,726 --> 00:21:56,922
. كل الامبراطوريات الافريقية كانت تتحكم فيه وفي اداده

308
00:21:56,928 --> 00:21:58,692
. لقد قامت حروب من اجل الملح

309
00:21:59,227 --> 00:22:03,902
. الطعام والامدادت الطبية والمولد الكهربائي .. كله اسقط من الجو , كلهم من الصين

310
00:22:04,285 --> 00:22:05,383
ماذا ؟

311
00:22:05,908 --> 00:22:07,591
. حسنا, لقد حصلنا علي امداد جوي ايضا

312
00:22:07,657 --> 00:22:09,770
. هذه المرة كان من المانيا

313
00:22:10,698 --> 00:22:13,101
. انها مساعدة ..لابد انها قادمة من كل مكان في العالم

314
00:22:13,466 --> 00:22:18,220
حسنا, اذا كانت المساعدة قادمة من كل مكان  من العالم .اذا من يفعل هذا لنا ؟

315
00:22:18,226 --> 00:22:22,141
, لقد ظهر مجموعة من اللصوص خلال الاسابيع القليلة الماضية...
. وادعي البعض انهم متعهدين من الحكومة

316
00:22:22,497 --> 00:22:25,232
. لذلك فقد فكر المامور في اقامة بعض فرق للامن

317
00:22:25,247 --> 00:22:30,421
. لذلك فقد استقال وعين مدير شرطة مدينة مدينةِ (قسطنطينو )ممثل

318
00:22:30,716 --> 00:22:32,651
المتعهدون .. من كانوا هم ؟

319
00:22:33,085 --> 00:22:36,691
.(فريق امني من شركة تدي ب (رافينوود

320
00:22:37,085 --> 00:22:41,032
. لقد اتوا بحث عن الادادت
. بعضا من اصحاب المحلات قاوهم واصبحوا عنفين

321
00:22:41,056 --> 00:22:45,300
.لقد قتلوا ثلاثة اشخاص واصيبوا عشرة
. لقد قادوا شاحنة للخارج محملة بكل وقودنا

322
00:22:45,548 --> 00:22:49,390
. ومنذ ذلك الحين, بدا مدير الشرطة في  اخضاع السيطرة علي مثل هذه الاشياء

323
00:22:49,757 --> 00:22:53,522
ولم تعد الجريمة تمثل اي مشكلة لا ثانية
وكيف يدير ذلك ؟

324
00:22:57,056 --> 00:22:58,210
ماهذا ؟

325
00:22:58,605 --> 00:22:59,551
. الاخبار

326
00:23:05,206 --> 00:23:06,582
من اين اتي كل هذا ؟

327
00:23:07,096 --> 00:23:09,202
. من الناس الذين يمرون هنا من جميع الانحاء

328
00:23:09,235 --> 00:23:11,381
. كل شخص  يحمل معه قليل من الالغاز 

329
00:23:16,567 --> 00:23:18,153
هل لديكي اي شي للكتابة عليه ؟

330
00:23:18,597 --> 00:23:22,172
. نعم
انتم يارجال لم يصل اليكم الكثير من الاخبار, اليس كذلك ؟

331
00:23:24,875 --> 00:23:25,823
. انه افضل

332
00:23:40,608 --> 00:23:44,493
لما هذه النجوم ؟
. انها العواصم
لاجل ماذا ؟

333
00:23:46,036 --> 00:23:47,012
. الحكومة الفيدرالية

334
00:23:48,685 --> 00:23:50,820
... حكومة فيدرالية. ولكن

335
00:23:51,236 --> 00:23:54,360
هنا ستة علامات نجوم . اين يوجد الرئيس؟

336
00:23:56,338 --> 00:23:57,371
اي واحدة ؟

337
00:24:02,595 --> 00:24:07,502
. ستة رؤساء,, لا استوعب ذلك
من المسؤول عن الجيش؟

338
00:24:07,505 --> 00:24:10,722
. لتفترض  انه واحد منهم ايضا
. حسنا, لنذهب

339
00:24:10,725 --> 00:24:13,752
اليس هناك اي نظام لتعاقب الحكم  , لذلك هناك فقط تعاقب واحد ؟

340
00:24:13,758 --> 00:24:17,313
, وزير الصحة (شارليس)من المفترض ان يكون التالي في نظام تعاقب الحكم 

341
00:24:17,315 --> 00:24:20,390
. ولكن هناك خمسة رجال اخرين يعتقدون ان الهجمات ستغير قاعدة الحكم 

342
00:24:20,396 --> 00:24:23,512
... السيناتور (موريسيت) في مدينة اورجون و السيناتور (تماركيو) في مدينة وايمونج

343
00:24:23,517 --> 00:24:26,151
.  كلهم سيتسابقون علي الزعامة وكسب التاييد

344
00:24:26,185 --> 00:24:28,731
ثم ماذا يحدث؟ وكيف يدركون من في موقع المسؤلية ؟

345
00:24:28,766 --> 00:24:32,271
.....اما ان يبدوا في عقد الصفقات والموساومات او
او؟

346
00:24:32,808 --> 00:24:33,853
. او يتقاتلوا

347
00:24:35,375 --> 00:24:39,621
. ستة حقائب من بذور الفاصوليا, وهذا غير كافي

348
00:24:39,967 --> 00:24:41,871
. ربما ذها الامر كان فكرة غير مجدية 

349
00:24:42,838 --> 00:24:43,931
. انها البداية

350
00:24:46,187 --> 00:24:47,112
. دالي, انتظر

351
00:24:51,375 --> 00:24:54,330
ربما سيكون اكثر سهولة لك اغلاق المخزن.. اليس كذلك ؟

352
00:24:54,375 --> 00:24:57,422
. ولكن بدلا من ان تكون هنا وتحاول ان تجعل المتجر يستمر

353
00:24:58,517 --> 00:25:00,160
. اعتقد ان جراسي كانت ستفتخر بك

354
00:25:00,608 --> 00:25:02,352
. اعتقد ان والدتك كانت ستفتخر بك ايضا

355
00:25:06,285 --> 00:25:08,930
. عندما ماتت والدتي.. لم يكن هناك اي شي لافعله

356
00:25:13,076 --> 00:25:14,551
...ولكني يبدو لي 

357
00:25:18,475 --> 00:25:23,381
.ميتشيل كرافتي سيتناول جزائه سواء ان وجده (جراي) ام لا

358
00:25:24,065 --> 00:25:26,732
. عاجلا ام جلا , انه يعتبر الشخض الخاطي

359
00:25:27,347 --> 00:25:29,342
لابد انه في  واحدة من هذه الايام ستدور  الدائرة عليه

360
00:25:33,518 --> 00:25:35,760
. لا احب ان اشرب بينما اعمل

361
00:25:39,128 --> 00:25:44,943
. لكي اكون صريحة , لدي صعوبة في  ادرك كم اكرهك

362
00:25:46,237 --> 00:25:48,102
هل اعددتي قائمة ؟

363
00:25:48,397 --> 00:25:50,463
... سيدة جرين, لا اعتقد انني
, انظري

364
00:25:50,467 --> 00:25:54,900
. سيكون الامر افضل كثيرا اذا جلستي هنا واصغيتي الي ما ساقوله

365
00:25:55,745 --> 00:25:58,952
. مافعلتيه انتي و(اريك) الي (ابريل ) كان فظيعا

366
00:25:59,868 --> 00:26:04,832
. ولكنها ستتجاوز هذا لانها امراءة ذو شخصية قوية

367
00:26:05,188 --> 00:26:10,022
. ولكن هناك طفل قادم في الطريق,وسيكون حفيدي

368
00:26:10,395 --> 00:26:15,541
. ولقد نويت علي فعل كل مافي استطاعتي لكي احميه من هذا العالم

369
00:26:16,308 --> 00:26:19,111
. ولكن مافعلتيه, لا استطيع ان احميه منه

370
00:26:20,416 --> 00:26:22,173
. لقد سببتي في تفكك العائبة

371
00:26:22,878 --> 00:26:25,582
, وبمقدار الصعوبة التي سيحيا فيها هذا الطفل

372
00:26:25,885 --> 00:26:28,903
. لقد جعلتيه اكثر صعوبة

373
00:26:29,686 --> 00:26:32,671
. ولكني اعتقد بانه ليس هناك اي شي يجعلني اصفح عنكي

374
00:26:49,626 --> 00:26:50,820
. حسنا

375
00:26:55,425 --> 00:26:58,021
. عندما كنت طفلة ,امي تركت ابي

376
00:26:58,025 --> 00:27:01,153
... لقد  غادرت مع رجل قابلته في دينفر
. هذا ليس عنكي

377
00:27:01,158 --> 00:27:05,373
سيكون الامر افضل كثيرا اذا جلستي هنا واصغيتي الي ما ساقوله

378
00:27:06,158 --> 00:27:10,393
. لقد استيقظت كثيرا في الليل خائفة من اني ساضع ابريل في نفس الوضع الذي كان فيه ابي

379
00:27:10,396 --> 00:27:15,621
. خائفة من انني ساضع هذا الطفل في نفس الوضع الذي كنت فيه

380
00:27:18,226 --> 00:27:19,842
. خطئي انني وقعت في حب ابنك

381
00:27:19,906 --> 00:27:22,022
لم يكن يجب ان ادع هذا يحدث, ولكنه قد حدث

382
00:27:22,507 --> 00:27:25,081
. انني ادرك الثمن .ادرك مدي فداحته 

383
00:27:26,665 --> 00:27:28,861
. ولكن المشكلة انه يحبني ايضا

384
00:27:29,697 --> 00:27:31,311
.!! ولا ادري كيف في استطاعتك انهاء ذلك

385
00:27:35,118 --> 00:27:36,702
, لذلك اذا اردتي ان تكرهني

386
00:27:38,087 --> 00:27:39,322
...واذا لم  ترضي عني

387
00:27:41,187 --> 00:27:42,791
. لا استطيع  ان الومك

388
00:27:49,017 --> 00:27:50,402
. لقد اردت ان اجد مساعدة

389
00:27:52,067 --> 00:27:53,833
.  لقد كنت اكثر ارتباك مما كنت اعتقد

390
00:27:54,797 --> 00:27:56,932
. تجولت لعدة ايام

391
00:27:57,257 --> 00:28:02,220
. في الحقيقة, اغمي علي  في هذا الحقل

392
00:28:02,656 --> 00:28:05,713
لذلك كنت هناك , في منتصف نبراسكا

393
00:28:06,148 --> 00:28:08,553
. اشعر بانني في طريقي للموت

394
00:28:09,878 --> 00:28:11,803
. ثم حدث شي غريب

395
00:28:13,647 --> 00:28:16,012
. كان هناك ضوءا في السماء

396
00:28:17,048 --> 00:28:20,533
. ضوء لامع وحلقة حوله

397
00:28:20,845 --> 00:28:22,233
... انا

398
00:28:22,908 --> 00:28:25,052
. سرت في اتجاهه

399
00:28:26,896 --> 00:28:28,082
... بعد مسافة ميلين

400
00:28:28,976 --> 00:28:30,983
. عثرت علي معسكر للاجئين

401
00:28:34,305 --> 00:28:35,363
... هذا الضوء

402
00:28:36,505 --> 00:28:37,743
. انقذ حياتي

403
00:28:48,046 --> 00:28:48,980
. مرحبا

404
00:28:49,216 --> 00:28:51,612
. كنت ابحث عنكم كلكم
هل وجدت القطعة ؟

405
00:28:51,615 --> 00:28:52,702
. اعتقد ذلك

406
00:28:53,645 --> 00:28:54,922
هل رايت الاخبار ؟

407
00:28:54,926 --> 00:28:57,503
هل تبحثون عن قطعة معدنية رئيسية ؟

408
00:28:57,706 --> 00:28:59,760
. نعم
. حسنا, لنتحدث عن التجارة

409
00:29:02,956 --> 00:29:05,492
. ثمان حقائب من الملح

410
00:29:05,498 --> 00:29:08,170
هل هذا اول شي فكرت به مقابل هذا ؟

411
00:29:08,378 --> 00:29:11,420
. هذه القطع الطلب عليها عالي , ولن اتخلي عنها

412
00:29:11,445 --> 00:29:13,672
ماهو اكثر شي لتاخذه؟ اي شي يستحق ؟

413
00:29:14,887 --> 00:29:19,590
. لقد رفضت عرض رجل هذا الصباح عرض 80 جالون من الجاز مقابل هذه القطعة

414
00:29:22,578 --> 00:29:24,391
... اسمع

415
00:29:24,788 --> 00:29:26,761
. لدينا كمية من الملح اكثر مما تتخيل

416
00:29:27,098 --> 00:29:30,612
.لدينا اكبر منجم للملح لمسافة 400 ميل ولدينا الرجال للتنقيب عنه

417
00:29:30,636 --> 00:29:32,302
, ولكن اذا كنت حتي لاتود رؤية اي واحد منه

418
00:29:32,346 --> 00:29:35,950
. نحن بحاجة الي عقد هذه الصفقة اليوم
هل فهمت ذلك ؟

419
00:29:40,787 --> 00:29:44,760
. حسنا, انا ساضمنه
. وهو كذلك

420
00:29:49,497 --> 00:29:52,121
. حسنا.. لقد عقدنا الاتفاق

421
00:29:52,776 --> 00:29:54,530
. انتظر هنا. ساجلبها حالا

422
00:29:55,735 --> 00:29:59,241
.هذه الاشياء ليست سهلة لعقدها كما تعرفو وليست جيدة في كل الاحوال 

423
00:30:01,716 --> 00:30:03,691
. (ابي’ هذا (رسل

424
00:30:03,886 --> 00:30:05,992
. مرحبا
. من الجيد مقابلتك

425
00:30:24,607 --> 00:30:25,452
سيدي المامور

426
00:30:25,558 --> 00:30:28,391
. لاتمزح يادالي, لم اعد المامور

427
00:30:30,876 --> 00:30:32,003
هناك دم عليهم

428
00:30:35,868 --> 00:30:38,232
هل تريد بعض المساعدة هنا؟
ماهذا بحق الجحيم ؟

429
00:30:38,967 --> 00:30:41,303
هل تقومون بتفتيش اونعقد صفقة ؟

430
00:30:41,307 --> 00:30:44,071
. لن نتم ذلك . سنجد حل اخر

431
00:30:44,077 --> 00:30:47,290
حسنا , اذا فقد انتهت غايتنا هنا... اليست كذلك؟ 
لم لاتغادرون ؟

432
00:30:48,316 --> 00:30:49,181
. اخرجوا من هنا

433
00:30:49,796 --> 00:30:53,821
! اخرجوا

434
00:30:55,878 --> 00:30:58,883
! انت ايضا , اخرج من هنا

435
00:30:59,748 --> 00:31:02,272
. ياجماعة, انا اسف , ليس لدينا اي فكرة
. نحتاج الي هذه القطعة

436
00:31:02,317 --> 00:31:04,582
... هل سيكون لدينا ... طريقة لنجد حل
اين دالي ؟

437
00:31:08,048 --> 00:31:11,543
. دالي ,اين تاخرت ؟  لاتتجول في هذا المكان بهذه الطريقة 

438
00:31:11,575 --> 00:31:15,491
هل سرقتها ؟

439
00:31:15,518 --> 00:31:19,503
. انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا
. يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد

440
00:31:19,508 --> 00:31:22,141
. لقد خرجت بخير من هناك و  لم يراني  احد
! امسكوهم

441
00:31:22,928 --> 00:31:23,821
! انتظروا

442
00:31:24,345 --> 00:31:25,251
! توقفوا

443
00:31:33,408 --> 00:31:34,541
.سلمه 

444
00:31:35,178 --> 00:31:40,522
. لقد ارتكب خطا. حسنا. سيعيد ما اخذه
لن يتاذي احد. جسنا ؟

445
00:31:45,167 --> 00:31:50,140
بعد اذنك ... انه حقا اسف وهقد عاد الشي الي صاحبه

446
00:31:50,148 --> 00:31:55,302
. يستطيع ان يوضح ذلك الي الادارة
. انني اسالك فقط , تصرف ببهض العقلانية .. لو سمحت

447
00:31:56,808 --> 00:32:01,433
اعذرني.. ولكني اود ان اتحدث الي المسؤول هنا
... لقد اخبرتك ايها الرجل العجوز

448
00:32:12,126 --> 00:32:13,630
. هذا كافي

449
00:32:29,286 --> 00:32:31,160
منذ متي وانت تعملي في مكتب التحقيقات الفيدرالية ؟

450
00:32:31,446 --> 00:32:34,470
. منذ14 سنة عندما تخرجت من الكلية  

451
00:32:34,815 --> 00:32:36,333
انها خطر هناك بالخارج, اليس كذلك ؟

452
00:32:36,937 --> 00:32:39,521
. اعتقد ان والدتك لاترديني ان اتحدث عن ها

453
00:32:39,555 --> 00:32:40,521
. لم اعد طفلة

454
00:32:41,388 --> 00:32:42,500
. انها سيئة حقا

455
00:32:44,596 --> 00:32:46,290
. لقد علمني ابي كيف اطلق النار

456
00:32:46,295 --> 00:32:47,490
. اتسائل لماذا؟

457
00:32:47,496 --> 00:32:50,123
هل علمكي كيف تطلقين النار ؟
. قليلا

458
00:32:50,527 --> 00:32:51,833
. لست متاكدة اذا كنت احب ذلك

459
00:32:51,916 --> 00:32:57,783
. انه شعور غريب , ولكن هذه اول مرة اتذكر شي قد فعلنه سوية انا وهو

460
00:33:01,298 --> 00:33:02,452
اين والدك ؟

461
00:33:03,566 --> 00:33:04,913
. انه الرجل الكبير

462
00:33:06,078 --> 00:33:08,403
. انه قادم لنا, وقد استخدمنا ضد بعضنا البعض

463
00:33:08,575 --> 00:33:13,082
. انه يعلم اين انت  يجب ان نذهب. يجب ان نتحرك الان
. لا, لم اعلم

464
00:33:13,087 --> 00:33:14,271
لاتعلم ؟

465
00:33:15,106 --> 00:33:17,662
. هذه الدولة ستصبح كما خططنا له

466
00:33:17,835 --> 00:33:21,033
. هناك عدد قليل من الناس يعملون مانعرفه

467
00:33:21,538 --> 00:33:24,382
. يجب ان نستمر بالقتال ونبقي علي قيد الحياة

468
00:33:24,386 --> 00:33:30,650
. لا, سنذهب الي رؤيته , واذا كان وراء هذا سنخرجه

469
00:33:30,657 --> 00:33:31,973
نخرجه ؟

470
00:33:31,978 --> 00:33:36,172
حقا ,اعني ..الي متي سنهرب.؟ الي متي ستهرب عائلتي ؟

471
00:33:36,787 --> 00:33:40,331
. لا, سنزوره ونزيل التهديد

472
00:33:40,436 --> 00:33:43,680
. سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية

473
00:33:52,228 --> 00:33:53,122
. انت ستغادر

474
00:33:55,406 --> 00:33:58,052
. لقد خرجت من الباب , وعرفت مباشرة انك ستغادر

475
00:34:02,885 --> 00:34:04,373
. لاتلقي  بالا حيال هذا

476
00:34:04,825 --> 00:34:08,871
انا لست قلقة من هذا .. اولادنا  بحاجة الي اب

477
00:34:10,166 --> 00:34:12,373
مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا

478
00:34:16,456 --> 00:34:17,703
هل تثق فيها ؟

479
00:34:19,918 --> 00:34:21,070
. انا مظطر لذلك

480
00:34:24,437 --> 00:34:26,810
, اذا كانت تهدد  هدوء هذه العائلة

481
00:34:27,688 --> 00:34:29,092
... اذا كانت تهددك

482
00:34:30,126 --> 00:34:31,360
. اقتلها

483
00:34:33,498 --> 00:34:34,693
هل فهمت ذلك ؟

484
00:34:49,038 --> 00:34:51,623
! ادخلوا
! اسرعوا

485
00:34:51,905 --> 00:34:53,853
! اذهبوا

486
00:35:04,258 --> 00:35:05,203
. اوقف السيارة

487
00:35:06,457 --> 00:35:10,541
! جاك ,هذه السيارة غير ملائمة لكي تمر من هذا الحاجز . اوقف السيارة الان

488
00:35:11,067 --> 00:35:12,013
! جاك

489
00:35:29,628 --> 00:35:31,090
, شكرا لكم

490
00:35:32,027 --> 00:35:35,002
. لا اعرف كيف كان سيسير الامن من دونكم يارفاق

491
00:35:35,007 --> 00:35:37,400
. حسنا , ستردونها الينا يوما ما
...ومع ذلك نستطيع ان نقدم المساعدة

492
00:35:37,405 --> 00:35:39,700
..بخصوص طواحن الهواء التي تامل في بنائها , كنت اعتقد

493
00:35:39,705 --> 00:35:41,480
,ان الرجال في الملتقي 

494
00:35:41,485 --> 00:35:43,021
, ربما يستطيعوا ان يحولو  جزء من التهم

495
00:35:43,526 --> 00:35:47,081
. تساعدك في بناء ماتحتاجه. اعلم ان المدينة تستطيع استخدام مصدر جيد للملح

496
00:35:47,086 --> 00:35:50,173
. حسنا, يبدو اننا سنري بعضنا البعض كثيرا

497
00:35:50,416 --> 00:35:53,743
. شكرا لكم ثانية يارجالة, خذوا حذركم
. شكرا لكم كثيرا
. بالطبع

498
00:35:58,267 --> 00:35:59,272
ماذا؟

499
00:36:06,527 --> 00:36:08,180
.لقد رايت القطعة الرئيسية

500
00:36:08,528 --> 00:36:10,052
.لقد رايت كيف نضعهم معا

501
00:36:10,095 --> 00:36:14,400
لقد  كنت اتحدث مع (تيد )واعتقد اننا الاثنين نستطيع ان نساعد في عمل الكثير منهم

502
00:36:14,946 --> 00:36:16,132
. ولكني مظطرة الي الذهاب معهم

503
00:36:17,275 --> 00:36:19,912
. تذهبي معهم؟
. لا , فكر  في هذا

504
00:36:19,915 --> 00:36:22,443
. ليس لديك الموارد لكي تفعل هذا بطريقة صحيحة

505
00:36:22,627 --> 00:36:25,301
. لديهم الالات والرجال الذي يعرفون كيف يستخدمونها

506
00:36:25,338 --> 00:36:30,140
. مع توافر (اثنا عشر) طاحونة هوائية , تستطيع ان تمد البلدة كلها بالطاقة ,وتدير المركز الطبي .. وانس امر الجاز

507
00:36:30,145 --> 00:36:32,660
هل تنوين المغادرة ؟ فقط هكذا ؟

508
00:36:32,848 --> 00:36:35,792
. لن اتاخر لمدة طويلة.. فقط عدة ايام

509
00:36:36,436 --> 00:36:39,530
. ولكني اعلم انني اقدر علي المساعدة .. واعتقد انني بحاجة لفعل ذلك

510
00:36:40,725 --> 00:36:42,342
هل تعتقدي ان هذه فكرة جيدة ؟

511
00:36:45,216 --> 00:36:47,100
هل تعلم لماذا لاتسير الامور بيننا ؟ 

512
00:36:48,677 --> 00:36:50,041
. انا لست في خطر 

513
00:36:51,207 --> 00:36:54,700
.لقد لعبت الكلمات المتقاطعة وشربيت البرة وارتديت بيجاما النوم 

514
00:36:54,748 --> 00:36:56,390
. لن اقوم ابدا بالمجازفة بك

515
00:36:56,878 --> 00:36:59,020
.هذا لماذا انت متغير 
. لا, ليس كذلك

516
00:36:59,026 --> 00:37:01,983
. بالطبع انه كذلك .. ولكن الامر بخير

517
00:37:02,358 --> 00:37:05,243
, فاذا لم يكن كذلك.. ربما كان والدك ميت الان

518
00:37:05,716 --> 00:37:07,711
. انت وانا ربما لم نكن قد تقابلنا ابدا في ذلك الاتوبيس

519
00:37:09,168 --> 00:37:11,993
. لذلك سا اخذ صفحة من كتابك وساقذف بالذر الي الرياح

520
00:37:12,036 --> 00:37:14,700
. ساساعد في توفير الضوء لكل شخص  في المنزل

521
00:37:17,567 --> 00:37:19,101
.!! فقط لعدة ايام

522
00:37:21,268 --> 00:37:22,523
هل انت قلق بشاني ؟

523
00:37:26,147 --> 00:37:27,572
!! عودي لي حتة واحدة

524
00:38:05,686 --> 00:38:08,500
ابي
.لدينا معجون الاسنان الجديد

525
00:38:08,506 --> 00:38:11,860
. حسنا , هناك بعض الاشياء الجديدة التي جلبها السيد دالي

526
00:38:13,207 --> 00:38:15,742
. هذا ليس معجون اسنان
. حقا انه كذلك

527
00:38:17,036 --> 00:38:19,360
هل تمزح معي ؟
.لا

528
00:38:21,708 --> 00:38:26,591
. عندما كانت تنبت اسانانك .. لم  تكن  تصرخ ابدا

529
00:38:27,248 --> 00:38:31,270
. لان معظم الاطفال يصرخون .. وانت لم تكن تفعل ذلك

530
00:38:31,545 --> 00:38:36,460
وكانت والدتك والطبيب قلقين

531
00:38:36,986 --> 00:38:38,242
ولكن بالنسبة لي لا

532
00:38:39,318 --> 00:38:45,471
. لانني كنت اعلم انك لست مريض ولم تكن تتالم , لانك شجاع

533
00:38:46,638 --> 00:38:48,402
لانك اشجع شخص قد  رايته

534
00:38:49,107 --> 00:38:50,241
. وستبقي هكذا دائما

535
00:38:52,058 --> 00:38:53,832
ابي
ماذا ؟

536
00:38:54,015 --> 00:38:55,412
عن ماذا تتحدث ؟

537
00:38:57,747 --> 00:39:02,993
. يجب ان اذهب الي العمل غدا ياسام

538
00:39:03,368 --> 00:39:05,353
, انها مقابلة هامة جدا ولكنها ليست بعيدة تمام

539
00:39:05,486 --> 00:39:08,971
. لذلك ربما لن اعود لمدة يوم او يومين ,واردت ان تعلم ذلك

540
00:39:08,978 --> 00:39:10,303
هل انت حزين مني ؟

541
00:39:12,197 --> 00:39:13,242
ماذا ؟

542
00:39:13,828 --> 00:39:14,992
. انت ستغادر

543
00:39:19,477 --> 00:39:23,152
. اصغي لي

544
00:39:23,868 --> 00:39:29,850
, ليس لذلك ادني علاقة بك او باختك او بوالدتك ,او اي شي قد يجعلني اود الذهاب بعيد عنكم

545
00:39:31,537 --> 00:39:32,842
.. انا

546
00:39:34,817 --> 00:39:37,933
انا.. انا احبك. هل تفهم ذلك ؟

547
00:40:20,258 --> 00:40:22,150
. مرحبا بالعودة

548
00:40:22,787 --> 00:40:23,972
اي نجاح ؟

549
00:40:24,748 --> 00:40:28,970
هل جلبكم القطعة ؟
. لقد جلبنها..وفقدنها

550
00:40:29,217 --> 00:40:30,592
اين هيثر ؟

551
00:40:31,118 --> 00:40:32,931
. تحاول اعادة الاضواء

552
00:40:33,136 --> 00:40:37,901
هل ادركت ان الذي حدث اليوم  كان غير ضروري؟
. نعم

553
00:40:37,905 --> 00:40:39,263
وغباء

554
00:40:39,705 --> 00:40:41,312
. يجب ان تكون علي مستوي مسؤلية اعلي الان

555
00:40:41,356 --> 00:40:44,333
يجب ان تتعلم كيف تكون ذكي
. ادرك ذلك

556
00:40:47,385 --> 00:40:50,632
وانت.. هل كنت تعرف ان السيارة لن تكون ستمر من  البوابة  ؟

557
00:40:51,087 --> 00:40:52,120
. اعلم ذلك ؟

558
00:40:52,838 --> 00:40:56,701
لقد سمعتك تتحدث لي وكنت ادرك انك علي حق
اذا لماذا لم توقف السيارة ؟

559
00:40:57,246 --> 00:40:58,303
. لا ادري

560
00:40:59,347 --> 00:41:00,922
مالذي احضرته ؟

561
00:41:04,928 --> 00:41:07,881
. انظر الي كل هذه الاشياء.. لقد اديت عمل رائع

562
00:41:08,065 --> 00:41:09,151
. هذا لايعتبر شي

563
00:41:09,708 --> 00:41:12,430
سكايلر , كم حصة عائلتك في منجم الملح ؟

564
00:41:13,045 --> 00:41:14,260
لا اعلم. ولكن لماذا ؟

565
00:41:15,805 --> 00:41:17,493
. لانه ربما قد نصبح اغنياء

566
00:41:21,296 --> 00:41:22,270
هل انتي بخير؟

567
00:41:24,847 --> 00:41:25,860
. نعم

568
00:41:30,886 --> 00:41:32,463
. انا  سعيد انكي قد فعلتها

569
00:41:34,646 --> 00:41:36,262
سنغادر اول شي في الصباح

570
00:41:56,646 --> 00:42:02,262
هل حددتي مكان الحقيبة ؟
ليس بعد

571
00:42:03,646 --> 00:42:17,262
كيف يجب ان نباشر العمل؟
نستخدم عائلته

572
00:42:18,685 --> 00:42:24,891
ارجو ان تكونو قد استمتعوا بالترجمة
Wunter Sonata ..www.dvd4arab.com
mohamedawad265@hotmail.com

