1
00:00:00,000 --> 00:00:02,210
ترجمة : يوتشيها ساسكي

2
00:00:02,210 --> 00:00:02,711
ترجمة : يوتشيها ساسكي

3
00:00:02,711 --> 00:00:03,503
ترجمة : يوتشيها ساسكي

4
00:00:03,503 --> 00:00:03,920
ترجمة : يوتشيها ساسكي

5
00:00:03,920 --> 00:00:04,504
ترجمة : يوتشيها ساسكي

6
00:00:04,504 --> 00:00:04,838
ترجمة : يوتشيها ساسكي

7
00:00:04,838 --> 00:00:05,880
ترجمة : يوتشيها ساسكي

8
00:00:05,880 --> 00:00:06,047
ترجمة : يوتشيها ساسكي

9
00:00:06,131 --> 00:00:06,297
ترجمة : يوتشيها ساسكي

10
00:00:06,381 --> 00:00:06,548
ترجمة : يوتشيها ساسكي

11
00:00:06,631 --> 00:00:06,798
ترجمة : يوتشيها ساسكي

12
00:00:06,881 --> 00:00:07,048
ترجمة : يوتشيها ساسكي

13
00:00:07,132 --> 00:00:07,298
ترجمة : يوتشيها ساسكي

14
00:00:07,382 --> 00:00:07,549
ترجمة : يوتشيها ساسكي

15
00:00:07,632 --> 00:00:07,799
ترجمة : يوتشيها ساسكي

16
00:00:07,882 --> 00:00:08,049
ترجمة : يوتشيها ساسكي

17
00:00:08,133 --> 00:00:08,299
ترجمة : يوتشيها ساسكي

18
00:00:08,341 --> 00:00:08,550
ترجمة : يوتشيها ساسكي

19
00:00:08,591 --> 00:00:08,800
ترجمة : يوتشيها ساسكي

20
00:00:08,842 --> 00:00:09,050
ترجمة : يوتشيها ساسكي

21
00:00:09,092 --> 00:00:09,300
ترجمة : يوتشيها ساسكي

22
00:00:09,342 --> 00:01:15,825
ترجمة : يوتشيها ساسكي

23
00:01:20,246 --> 00:01:27,337
ترجمة : يوتشيها ساسكي

24
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
ترجمة : يوتشيها ساسكي
الحلقة :171

25
00:01:29,714 --> 00:01:31,883
ترجمة : يوتشيها ساسكي

26
00:01:37,639 --> 00:01:38,014
عنوان الحلقة 
اقتحام ! الفخ الجاهز

27
00:01:49,067 --> 00:01:49,818
كيف هي ؟

28
00:01:50,735 --> 00:01:51,986
. لست متأكدة

29
00:01:53,488 --> 00:01:54,989
لماذا أغمي عليها فجأة ؟

30
00:01:57,659 --> 00:01:59,661
سيتحرك قارب الرسوم المالية صباح الغد

31
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
علينا العودة للفندق

32
00:02:02,622 --> 00:02:04,791
لكن , لكن ماذا سيحدث للفتاة ؟

33
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
! كأنني أعرف

34
00:02:06,876 --> 00:02:08,336
! إنها الكايما على أي حال

35
00:02:10,338 --> 00:02:13,007
ناروتو , ما الذي حصل بينكما ؟

36
00:02:13,258 --> 00:02:18,096
كما قلت , لقد أنقذتني

37
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
ما المشكلة ؟

38
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
اسفه , لقد فلتت مني

39
00:02:57,719 --> 00:02:58,845
هكذا اذاً

40
00:03:04,767 --> 00:03:06,561
سأنظف كل شئ

41
00:03:08,146 --> 00:03:08,646
نعم ؟

42
00:03:09,856 --> 00:03:13,651
يعلم الهوكاج عن هذا البحث الذي نقوم به

43
00:03:14,652 --> 00:03:15,570
مفهوم

44
00:03:26,623 --> 00:03:30,168
اذاً أنت تقول أن الفتاة ايسيرابي هي من أنقذتك ؟

45
00:03:30,543 --> 00:03:33,588
صحيح , أنقذت حياتي

46
00:03:34,422 --> 00:03:42,013
لكن لا يمكننا نكران أنها متعاونة مع من هاجمونا

47
00:03:43,139 --> 00:03:47,644
مهمتنا هي حماية الرسوم المدفوعة من هجوم الكايما

48
00:03:48,311 --> 00:03:53,316
هذا صحيح , وبظهورها سنعرف أنها الكايما

49
00:03:53,608 --> 00:03:55,860
لكن ربما لديها ظروفها

50
00:03:56,277 --> 00:03:57,862
... سألحقكم و

51
00:03:58,237 --> 00:03:59,155
لاتكن أحمقاً

52
00:03:59,364 --> 00:04:02,200
ولا نملك أي دليل حتى نبدأ بملاحقتهم

53
00:04:02,325 --> 00:04:03,826
. لا , لدينا دليل

54
00:04:04,077 --> 00:04:05,328
صحيح , شينو ؟

55
00:04:07,080 --> 00:04:12,418
هناك جزيرة كما سمعنا تتوسط المكان الذي اختفى منه الناس

56
00:04:13,044 --> 00:04:14,170
أين هي؟

57
00:04:14,796 --> 00:04:17,966
اسم الجزيرة المهجورة التي يعيش بها الكايما هو كيكايجما

58
00:04:18,299 --> 00:04:19,384
كيكايجما؟

59
00:04:19,884 --> 00:04:21,803
معلمة , هل أنت بخير ؟

60
00:04:23,763 --> 00:04:27,225
الأهم هو اخباركم بشئ عن الكايما

61
00:04:28,351 --> 00:04:33,356
الكايما مجرد انسان خضع لتحولات جسدية

62
00:04:34,983 --> 00:04:36,276
ماذا ؟

63
00:04:55,628 --> 00:04:57,213
لاتقومي بعمل هذا ثانيةً

64
00:05:32,332 --> 00:05:33,166
ابتعدي أيتها الوحش

65
00:05:34,042 --> 00:05:34,083
ماذا ؟

66
00:05:34,667 --> 00:05:36,336
اذهبي ... أيتها الوحش

67
00:05:36,794 --> 00:05:37,712
خذي هذه

68
00:05:42,175 --> 00:05:42,216
انظروا , إنها الفتاة التي اختفت

69
00:05:42,675 --> 00:05:44,469
... عادت وهي

70
00:05:58,858 --> 00:06:00,860
ماذا يعني هذا ؟

71
00:06:01,944 --> 00:06:04,697
... الإختفاءات التي حدثت قبل عشر سنين هنا

72
00:06:05,782 --> 00:06:07,450
ليست من عمل الوحش

73
00:06:08,659 --> 00:06:13,414
كان اوريتشيمارو في ذلك الوقت يختطفهم لإجراء التجارب عليهم

74
00:06:14,874 --> 00:06:15,917
اوريتشيمارو

75
00:06:18,211 --> 00:06:20,588
لدى اوريتشمارو علاقة بهذه المهمة ؟

76
00:06:21,297 --> 00:06:22,673
لحظة من فضلك

77
00:06:22,882 --> 00:06:26,302
اوريتشيمارو ؟ تجارب ؟ كيف تعرفين كل هذا ؟

78
00:06:27,011 --> 00:06:31,224
علي اخباركم لماذا غادر اوريتشيمارو القرية

79
00:06:36,729 --> 00:06:36,771
كان اوريتشيمارو يقوم بتجارب لمضاعفة قوته

80
00:06:37,438 --> 00:06:42,610
وسيعاً لذلك , فقد أوشك على تجاوز حدود الشنوبي

81
00:06:43,027 --> 00:06:47,323
وتوصل إلى أسلوب بالكينجتسو

82
00:06:51,119 --> 00:06:51,786
سيء جداً

83
00:06:54,038 --> 00:06:57,542
وبالطبع , اكتشفت القرية هذا

84
00:07:01,671 --> 00:07:03,548
اتبعوا اوريتشيمارو .. أوقفوه

85
00:07:07,009 --> 00:07:15,434
لكن كانت لديه أماكن كثيرة بحكم المهمات التي كان يقوم بها

86
00:07:16,477 --> 00:07:20,106
. ومن هذه الأماكن , كيكايجما

87
00:07:20,898 --> 00:07:22,567
ماذا حدث للمفقودين ؟

88
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
تم استخدامهم في تجارب بشرية

89
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
ذلك الاوريتشمارو اللعين

90
00:07:29,615 --> 00:07:31,242
كيف يفكر بالأشخاص ؟

91
00:07:31,826 --> 00:07:32,869
حسناً . ماذا سنفعل ؟

92
00:07:33,161 --> 00:07:34,162
أليس واضحاً ؟

93
00:07:34,620 --> 00:07:38,541
سنذهب إلى المخبأ ونسترجع الفتاة

94
00:07:39,834 --> 00:07:40,751
هذا صحيح

95
00:07:41,544 --> 00:07:43,754
الان سنذهب ونهجم على مخبأ الكايما

96
00:07:50,887 --> 00:07:55,308
معلمة , متى اكتشفت حقيقة الكيكايجما ؟

97
00:07:56,559 --> 00:07:59,478
لأن اوريتشمارو كان الجونين الذي تدربت عنده

98
00:08:03,357 --> 00:08:05,318
أخبروني إن وصلنا للجزيرة

99
00:08:09,530 --> 00:08:11,073
أصبح الألم قوياً

100
00:08:13,701 --> 00:08:15,244
شخص قادم

101
00:08:16,495 --> 00:08:17,455
ماذا نفعل ؟

102
00:08:18,664 --> 00:08:19,957
افعل ماتريد

103
00:08:25,922 --> 00:08:26,714
إنه مغرور

104
00:08:27,256 --> 00:08:28,424
سأريه يوماً ما

105
00:08:38,851 --> 00:08:39,435
من هنا

106
00:08:40,645 --> 00:08:41,479
بسرعة

107
00:08:50,947 --> 00:08:52,073
ماهو رأيك , شينو ؟

108
00:08:52,615 --> 00:08:53,407
لامشكلة

109
00:09:04,043 --> 00:09:07,547
تحرك قارب الرسوم , صحيح ؟ وقت مناسب

110
00:09:08,339 --> 00:09:09,382
عمل جيد

111
00:09:09,882 --> 00:09:12,009
كان نجاح إعادتك إلى هاهجيما

112
00:09:13,177 --> 00:09:13,928
ما المشكلة ؟

113
00:09:14,470 --> 00:09:16,097
! تبدين شاحبة الوجه

114
00:09:17,473 --> 00:09:20,560
متى سأعود طبيعتي؟

115
00:09:22,144 --> 00:09:26,107
إنني أجمع العلومات عن القوارب من السوق العام كما أمرتني

116
00:09:26,774 --> 00:09:27,817
حتى إنني هاجمتهم

117
00:09:28,901 --> 00:09:29,235
... لهذا

118
00:09:29,443 --> 00:09:31,946
أتساءل ما الذي تتحدثين عنه , ايسارابي

119
00:09:32,405 --> 00:09:45,418
لم تنس أنك نموذج التجارب والمساعدة كما اتفقنا

120
00:09:47,211 --> 00:09:48,045
اهدأي

121
00:09:48,504 --> 00:09:50,423
لقد شارفنا على الإنتهاء

122
00:09:50,840 --> 00:09:52,049
سأفي بالوعد

123
00:09:53,175 --> 00:09:55,678
لكن هذا في حالة عدم تغييري لهذا

124
00:09:56,012 --> 00:09:57,013
تفهمين , أليس كذلك ؟

125
00:09:59,140 --> 00:10:03,102
حسناً ,إن كان هذا , رحبي بضيفنا

126
00:10:03,603 --> 00:10:04,520
مفهوم

127
00:10:08,774 --> 00:10:10,610
أنت حقير لأبعد الحدود

128
00:10:15,740 --> 00:10:17,116
لا أشعر بشيء

129
00:10:30,212 --> 00:10:31,297
ماهذا ؟

130
00:10:32,840 --> 00:10:34,342
طير ؟ لا سمكة؟

131
00:10:45,603 --> 00:10:46,103
لا تتحركي

132
00:10:47,188 --> 00:10:48,314
سيء جداً لك

133
00:10:49,065 --> 00:10:50,983
لا تحتقري شنوبي كونوها

134
00:10:55,571 --> 00:10:56,113
مزعجة

135
00:11:08,376 --> 00:11:11,003
أوه , القطط الجميلة

136
00:11:24,725 --> 00:11:25,393
هل الجميع بخير ؟

137
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
بالطبع

138
00:11:32,566 --> 00:11:36,278
مازلتم تتصرفون بلا مبالاة

139
00:11:37,196 --> 00:11:38,989
أنت .. أنت الذي بالأمس

140
00:11:39,782 --> 00:11:41,367
لقد رأيتك من قبل

141
00:11:45,162 --> 00:11:47,623
... أنا متأكد .. أثناء اختبار التشونين

142
00:11:53,421 --> 00:11:54,338
هذا صحيح

143
00:11:55,464 --> 00:11:57,383
كنت خصم ساسكي في المنافسة

144
00:11:57,591 --> 00:11:59,719
كان مع ذلك الكابوتو اللعين

145
00:12:00,720 --> 00:12:01,554
صحيح

146
00:12:01,971 --> 00:12:04,849
لم أره منذ ذلك الوقت

147
00:12:05,891 --> 00:12:08,769
يستخدم جتسو غريب ليمتص التشاكرا

148
00:12:09,186 --> 00:12:11,939
إنه الشخص الذي امتص تشاكرا ساسكي , صحيح؟

149
00:12:13,649 --> 00:12:15,651
تعالوا واهجموا علي

150
00:12:16,277 --> 00:12:17,403
أنا مختلف عن السابق

151
00:12:18,112 --> 00:12:20,990
حسناً , سأمسح بك الأرض

152
00:12:22,032 --> 00:12:22,825
انتظر ناروتو

153
00:12:23,451 --> 00:12:23,993
شينو؟

154
00:12:24,368 --> 00:12:25,703
استمر بالتقدم

155
00:12:25,870 --> 00:12:28,414
لقد تقرر أنني سأكون خصمه

156
00:12:30,332 --> 00:12:33,586
نوع الجتسو الذي يستخدمه ليس مناسب لأسلوبك في القتال

157
00:12:35,129 --> 00:12:37,256
لايمكننا أن نضيع جميعاً الوقت معه

158
00:12:38,424 --> 00:12:38,758
فهمت

159
00:12:39,341 --> 00:12:40,551
سأتركه لك

160
00:12:40,843 --> 00:12:41,635
احذر

161
00:12:42,386 --> 00:12:42,970
انتظرا

162
00:12:47,725 --> 00:12:49,435
اذن التضحية لأجلهم ؟

163
00:13:18,088 --> 00:13:19,006
! وجدته

164
00:13:27,556 --> 00:13:28,098
من معه ؟

165
00:13:33,270 --> 00:13:34,188
أهلاً بك

166
00:13:34,480 --> 00:13:36,816
(لا , أفضل قول (مضى وقت طويل

167
00:13:39,944 --> 00:13:41,612
أنت ... اماتشي

168
00:13:42,363 --> 00:13:43,531
أنا مندهش

169
00:13:44,323 --> 00:13:48,160
لم أتوقع أن تعودي بعد الذي حصل

170
00:13:48,744 --> 00:13:49,745
ما الذي تتحدث عنه ؟

171
00:13:50,996 --> 00:13:51,997
ألا تتذكرين ؟

172
00:13:52,414 --> 00:13:54,250
عذراً , لست مهتمة بك

173
00:13:55,000 --> 00:13:56,126
أين اوريتشيمارو

174
00:13:57,795 --> 00:13:58,963
اوريتشيمارو

175
00:13:59,296 --> 00:14:00,214
لاتتحامق

176
00:14:00,506 --> 00:14:01,632
إنه هنا , أليس كذلك ؟

177
00:14:04,802 --> 00:14:07,388
الختم يستجيب رغم أنه صانعه غير موجود

178
00:14:07,680 --> 00:14:09,348
شيء غريب

179
00:14:10,057 --> 00:14:11,934
صحيح , بالتأكيد كان هنا

180
00:14:12,476 --> 00:14:15,604
لكن كان هذا منذ نصف شهر

181
00:14:16,605 --> 00:14:17,231
مستحيل

182
00:14:17,773 --> 00:14:20,276
حسناً , لايهمني إن اقتنعتي أو لا

183
00:14:20,818 --> 00:14:25,489
هل تقول أن الختم يستجيب حتى لو لم يكن اوريتشيمارو موجوداً هنا ؟

184
00:14:27,950 --> 00:14:28,867
انتظروا

185
00:14:30,369 --> 00:14:30,953
! معلمة

186
00:14:32,746 --> 00:14:34,832
أوه ياللروعة , تقودين جينين ؟

187
00:14:34,999 --> 00:14:37,585
انكو , أصبحت عظيمة

188
00:14:38,127 --> 00:14:39,211
من هذا ؟

189
00:14:39,795 --> 00:14:40,504
اماتشي

190
00:14:41,130 --> 00:14:45,134
إنه النينجا الطبي الذي انضم لاوريتشمارو في بحثه

191
00:14:45,884 --> 00:14:47,136
لم يكن اوريتشيمارو موجوداً

192
00:14:47,761 --> 00:14:50,514
كان المخطط لكل شيء

193
00:14:52,016 --> 00:14:53,017
... هذا الوغد

194
00:14:53,809 --> 00:14:56,854
اسمع أيها الوغد , ماهذه التجارب السخيفة ؟

195
00:14:57,229 --> 00:14:59,189
! سخيفة ؟ ليست مضحكة

196
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
أضعت كل وقتي في هذا البحث

197
00:15:03,360 --> 00:15:04,111
ماذا قلت ؟

198
00:15:04,820 --> 00:15:05,362
! انظروا

199
00:15:05,654 --> 00:15:08,574
هذا هو النموذج الذي العيش تحت الماء

200
00:15:09,867 --> 00:15:11,118
تستطيع التنفس في الماء

201
00:15:11,535 --> 00:15:13,954
وتسبح بسرعة , ولديها قوة تحمل عظيمة

202
00:15:14,955 --> 00:15:16,540
هذا حلم أردنا الوصول إليه

203
00:15:17,124 --> 00:15:20,377
هذه هي الخطوة الأولى لبناء جيش نينجا مائي خاص

204
00:15:21,045 --> 00:15:22,838
جيش نينجا مائي وخاص؟

205
00:15:23,505 --> 00:15:24,340
صحيح

206
00:15:24,757 --> 00:15:28,969
جيش يسبح بحرية في الماء ولا يمكن للجونين أن يتقنه مثله

207
00:15:29,637 --> 00:15:34,683
سأتحكم بالبحر كله عندما انتهي من هذا

208
00:15:35,267 --> 00:15:36,435
مدهش , صحيح ؟

209
00:15:37,019 --> 00:15:38,979
سأقف في وجه أعظم الناس

210
00:15:39,980 --> 00:15:44,818
سأجعل اوريتشمارو يندم على اهماله لهذا البحث

211
00:15:45,944 --> 00:15:48,405
الناس ليسوا بأدواتك

212
00:15:49,114 --> 00:15:50,115
يالهي , يالهي

213
00:15:50,366 --> 00:15:53,869
رغم أنك شاب , لن تفهم متعة البحوث

214
00:15:54,995 --> 00:16:00,292
لا أريد من الحمقى امثالك أن يفهموا بحثي

215
00:16:00,959 --> 00:16:02,044
أيها الوغد

216
00:16:09,343 --> 00:16:10,344
عمل رائع , ايسارابي

217
00:16:11,136 --> 00:16:12,096
ابتعدي

218
00:16:20,896 --> 00:16:21,814
ما المشكلة ؟

219
00:16:21,980 --> 00:16:24,316
لن ننهي القتال إن استمريت هكذا

220
00:16:34,368 --> 00:16:34,910
! اللعنة

221
00:16:38,747 --> 00:16:40,708
لماذا تحمين هذا الأحمق ؟

222
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
... اسمعي , لقد حولك إلى

223
00:16:43,127 --> 00:16:43,877
توقف

224
00:16:45,838 --> 00:16:47,089
لا أملك خياراً

225
00:16:48,006 --> 00:16:50,843
هذا هو الشخص الوحيد القادر على اعادتي طبيعية

226
00:16:51,969 --> 00:16:52,886
لقد وعدتني

227
00:16:54,179 --> 00:16:54,930
انظروا

228
00:16:59,268 --> 00:16:59,852
أختاه

229
00:17:05,649 --> 00:17:05,774
يحكم الناس على الأشخاص من مظهرهم

230
00:17:06,108 --> 00:17:09,486
لايقترب الناس مني بسبب الضمادات

231
00:17:10,446 --> 00:17:13,157
سيكون سيئاً إن ظهرت كالوحش

232
00:17:14,158 --> 00:17:15,951
أريد أن أعود لطبيعتي

233
00:17:16,368 --> 00:17:17,369
أصبح انسانة

234
00:17:17,911 --> 00:17:19,955
سأفعل أي شيء لهذا

235
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
لكنك انسانة عظيمة الان

236
00:17:25,210 --> 00:17:33,552
مايفعله الوحش حقاً هو السطو على السفن مع هؤلاء الأشرار

237
00:17:33,594 --> 00:17:35,220
اصمت ..اصمت

238
00:17:37,973 --> 00:17:39,808
لا أريد سماعها

239
00:17:40,309 --> 00:17:41,143
توقف

240
00:17:41,435 --> 00:17:43,604
توقف عن تعذيبي

241
00:17:45,147 --> 00:17:46,315
ليس هكذا

242
00:17:50,527 --> 00:17:50,569
أنا ..أنا مثبك تماماً

243
00:17:50,903 --> 00:17:52,029
! هذه كذبة

244
00:17:52,696 --> 00:17:53,655
ما الذي تتحدث عنه ؟

245
00:17:54,156 --> 00:17:55,616
أنت انسان عادي

246
00:17:56,533 --> 00:17:58,827
أريد أن أكون مثلك

247
00:18:03,957 --> 00:18:04,958
لاتبكي , ايسارابي

248
00:18:05,959 --> 00:18:07,920
سأعيدك إلى طبيعتك

249
00:18:20,641 --> 00:18:22,684
منت على حق في استخدام المتفجرات

250
00:18:23,435 --> 00:18:25,646
لقد غافلتهم ايساربي

251
00:18:29,900 --> 00:18:30,776
معلمة

252
00:18:31,944 --> 00:18:32,903
سأترك الباقي لك

253
00:18:34,238 --> 00:18:35,697
لنذهب , ايساربي

254
00:18:36,782 --> 00:18:37,699
انتظرا

255
00:18:39,952 --> 00:18:41,078
لاتذهبي

256
00:18:45,040 --> 00:18:45,999
اللعنة

257
00:18:49,545 --> 00:18:51,797
يجب علي أن أهتم بكم وبسرعة

258
00:18:52,714 --> 00:18:54,424
استسلم إنها النهاية

259
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
سأحولك إلى جينين خنزير

260
00:19:01,181 --> 00:19:02,057
نسخة حشرة ؟

261
00:19:03,725 --> 00:19:07,187
لن ينتهي القتال بما أننا نستخدم نفس الأسلوب

262
00:19:14,820 --> 00:19:15,362
اختفى

263
00:19:17,823 --> 00:19:19,158
بماذا يفكر ؟

264
00:19:25,122 --> 00:19:25,789
!ناروتو

265
00:19:28,167 --> 00:19:30,127
سأعصرك حتى الموت

266
00:19:41,263 --> 00:19:41,555
ماذا ؟

267
00:19:48,812 --> 00:19:50,814
نجح أسلوب التلاعب

268
00:19:55,944 --> 00:19:56,778
حقيرة

269
00:19:58,447 --> 00:20:00,574
عظيم , فعلتيها اينو

270
00:20:01,450 --> 00:20:04,286
اللعنة , اتركيني ,اتركيني

271
00:20:05,037 --> 00:20:06,246
أيتها المزعجة الحقيرة

272
00:20:06,747 --> 00:20:07,998
ماذا تقول ؟

273
00:20:08,373 --> 00:20:10,334
لا يوجد حقد أو خوف على الشنوبي

274
00:20:10,876 --> 00:20:12,628
هل أنت حقاً نينجا ؟

275
00:20:16,673 --> 00:20:17,299
ماذا ؟

276
00:20:21,845 --> 00:20:23,722
قفي ! سينهار هذا المكان

277
00:20:23,889 --> 00:20:26,058
يريدون أن يتخلصوا من الدليل

278
00:20:26,433 --> 00:20:28,227
اللعنة ! هذا غير جيد

279
00:20:29,645 --> 00:20:31,313
بسرعة ! اختفى المدخل

280
00:20:36,526 --> 00:20:38,904
لقد حان الوقت لينهار هذا المكان

281
00:20:39,446 --> 00:20:42,282
إنه مكان قديم , لكنه رائع ليكون قبراً لهم

282
00:20:45,994 --> 00:20:47,537
يبدوا أن شخص لم يتمكن من الهرب

283
00:20:48,205 --> 00:20:49,206
لايهم

284
00:20:49,581 --> 00:20:51,917
لم يكن مخلصاً معنا في السرقة

285
00:20:55,921 --> 00:20:58,173
اللعنة ! أين المخرج ؟

