1
00:00:00,353 --> 00:00:01,636
<i>"سابقا في "الهروب الكبير</i>

2
00:00:01,637 --> 00:00:02,636
سينجح الأمر

3
00:00:02,671 --> 00:00:04,900
أعدك بذلك
كن حذراً

4
00:00:04,930 --> 00:00:06,630
(ستعتني بك (جاين

5
00:00:09,160 --> 00:00:11,360
لديّ أخت لم أتحدّث
معها منذ 15 عاما

6
00:00:11,400 --> 00:00:12,660
أتعتقد أنّها بحال أفضل هكذا؟

7
00:00:13,960 --> 00:00:15,500
أعرف أنّنا اتفقنا على
عدم استخدام هذا الرقم

8
00:00:15,530 --> 00:00:17,100
لكنّي فقط أردت
معرفة إن كنتي بخير؟

9
00:00:17,130 --> 00:00:18,100
إنّه أنت

10
00:00:18,130 --> 00:00:20,630
عن ماذا تتحدّثين (سارا)؟

11
00:00:22,760 --> 00:00:25,500
لدي ثلاث كلمات من أجلك -
نعم -

12
00:00:25,530 --> 00:00:27,300
علينا أن نجري

13
00:00:28,230 --> 00:00:29,900
أريد أن أسلّم نفسي

14
00:00:29,930 --> 00:00:30,960
لكن لديّ شرط

15
00:00:31,000 --> 00:00:34,030
لقد تمّ اطلاق سراح
زوجتك منذ ساعة

16
00:00:34,060 --> 00:00:35,000
ستكون هنا قريباً

17
00:00:35,030 --> 00:00:36,830
فقط حافظ على الاتفاق للآخر

18
00:00:36,860 --> 00:00:38,160
(سآتي لك بـ(سكوفيلد

19
00:00:38,200 --> 00:00:41,030
<i>هناك محلّل في وكالة الأمن القومي
متعاطف مع قضيّتنا</i>

20
00:00:41,060 --> 00:00:43,630
<i>تحصّل على تسجيل لمكالمة
بين الرئيسة</i>

21
00:00:43,660 --> 00:00:45,800
<i>و (تيرنس ستيدمان) بعد أسبوعين</i>

22
00:00:45,830 --> 00:00:47,760
<i>من قتله المفترض</i>

23
00:00:47,800 --> 00:00:49,500
<i>(بعد 24 ساعة مات (تانكريدي</i>

24
00:00:49,530 --> 00:00:51,600
<i>و اختفى المحلّل</i>

25
00:00:51,630 --> 00:00:54,200
<i>و تمّ حذف تسجيلات مستوى البيت الأبيض</i>

26
00:00:54,230 --> 00:00:55,530
<i>من الحواسيب الرئيسيّة</i>

27
00:00:55,560 --> 00:00:57,730
هناك تسجيل سيوفّر
لنا كلّ ما نحتاجه

28
00:00:57,760 --> 00:01:00,030
سيستعيد (لينك) حريّته لو وجدناه

29
00:01:00,060 --> 00:01:01,560
لديك شيء هنا

30
00:01:01,600 --> 00:01:04,030
سيتمنّى الكثيرون أنّك لا تملكه
لكنّه في الحقيقة بين يديك

31
00:01:04,060 --> 00:01:06,630
أظنّ أنّها محادثة؟

32
00:01:06,660 --> 00:01:08,830
واحدة لا يريدون منّا سماعها

33
00:01:10,860 --> 00:01:12,260
جاهزون؟

34
00:01:12,300 --> 00:01:13,960
هيّا لنفعلها

35
00:01:14,900 --> 00:01:18,130
(بدون صوت)

36
00:01:43,100 --> 00:01:45,360
!يا إلاهي

37
00:01:46,300 --> 00:01:48,030
نعم

38
00:01:52,660 --> 00:01:54,000
ميّت

39
00:01:55,260 --> 00:01:57,360
مسجون و يساعدنا في الإمساك

40
00:01:57,400 --> 00:01:59,000
(على (سكوفيلد) و (بوروز

41
00:01:59,030 --> 00:02:00,600
و ما هو البروتوكول
المعتمد في هذه الحالة؟

42
00:02:00,630 --> 00:02:01,860
سأتولّى انا هذا

43
00:02:01,900 --> 00:02:04,060
لقد شارفنا على الوصول يا جماعة

44
00:02:07,700 --> 00:02:09,160
مازلوا أحرار

45
00:02:09,200 --> 00:02:11,630
لقد سمعت الآن
...أنّه هناك تقرير أتى من

46
00:02:11,660 --> 00:02:12,500
المكسيك

47
00:02:12,530 --> 00:02:13,460
لقد أوشكوا

48
00:02:13,500 --> 00:02:15,930
(على القبض على   (فيرناندو سوكري
(في مطار (اكستابا

49
00:02:23,960 --> 00:02:25,560
اعذروني

50
00:02:28,360 --> 00:02:30,230
إلى المكتب من فضلك

51
00:02:32,600 --> 00:02:34,460
ماذا تفعل هنا بالجحيم؟

52
00:02:34,500 --> 00:02:36,100
لقد أتيت من اجل مالي

53
00:02:36,130 --> 00:02:37,730
ماذا؟

54
00:02:37,760 --> 00:02:39,800
(جائزة القبض على (باتوشيك

55
00:02:39,830 --> 00:02:41,900
أترى كيف تعمل الجائزة
يحصل الشخص على المال

56
00:02:41,930 --> 00:02:44,060
<i>و أنا هو ذلك الشخص</i>

57
00:02:44,100 --> 00:02:46,560
الذي قبض على (هيواير) بعد عناء
لذلك المال يرجع لي

58
00:02:46,600 --> 00:02:49,530
...لقد أتيت لمكتبي -
لو أجبت على -

59
00:02:49,560 --> 00:02:51,960
واحدة من مكالاماتي
لما اظطررت لفعل هذا

60
00:02:52,000 --> 00:02:53,160
لقد كان بيننا اتفاق

61
00:02:53,200 --> 00:02:54,860
الاتفاق كان بقائك
بعيدا عن الأضواء

62
00:02:54,900 --> 00:02:56,700
هل تسمّي هذا
بعيدا عن الأضواء؟

63
00:02:56,730 --> 00:02:58,860
لا، هذا مكتب مليء
بالعملاء الفيدراليين

64
00:02:58,900 --> 00:03:00,560
الذين شاهدوك للتوّ جميعهم

65
00:03:00,600 --> 00:03:02,460
نعم، لا يهمّني ما شاهدو

66
00:03:02,500 --> 00:03:05,360
لو لم تدفع لي

67
00:03:05,400 --> 00:03:08,030
سأخرج إليهم و أشعل النار

68
00:03:22,200 --> 00:03:25,500
لقد مات (باتوشيك)، يا ابن الحقيرة

69
00:03:25,530 --> 00:03:26,700
هناك إجراءات ورق

70
00:03:26,730 --> 00:03:28,460
بالطبع ستحصل على المال

71
00:03:28,500 --> 00:03:30,700
لكن عليك أن تكون صبورا

72
00:03:30,730 --> 00:03:33,730
...و ان فكّرت

73
00:03:33,760 --> 00:03:35,860
في المجيء إلى
مكتبي مرّة أخرى

74
00:03:35,900 --> 00:03:39,200
لن تحرم من المال فقط

75
00:03:39,230 --> 00:03:41,960
بل لن ترى شروق الشمس من جديد

76
00:03:49,700 --> 00:03:51,930
الآن، هل سنواصل
البكاء على المال

77
00:03:51,960 --> 00:03:53,760
الذي سيأتي لك

78
00:03:53,800 --> 00:03:56,960
أو سنقوم بالحصول على المزيد

79
00:03:57,000 --> 00:03:59,700
أذاني صاغية

80
00:04:01,130 --> 00:04:03,230
هل ذهبت من قبل للمكسيك

81
00:04:04,930 --> 00:04:07,900
<i>نعطي هذا الشيء للصحافة</i>

82
00:04:07,930 --> 00:04:09,760
ستقوم الحكومة بتشويهه

83
00:04:09,800 --> 00:04:11,960
كما فعلت بتسجيلنا السابق

84
00:04:12,000 --> 00:04:13,400
حسنا

85
00:04:13,430 --> 00:04:16,600
إذا ماذا نفعل به؟

86
00:04:16,630 --> 00:04:18,400
لقد قال أبي انّه مازال
هناك أشخاص في الإدارة

87
00:04:18,430 --> 00:04:19,630
كان يعمل معهم

88
00:04:19,660 --> 00:04:22,460
لو سلّنا التسجيل لهم
سيحصلون أخيرا على

89
00:04:22,500 --> 00:04:25,160
فتيل النار الذي
(سيوقع بالرئيسة (رينولدز

90
00:04:25,200 --> 00:04:27,300
لكنّهم هم الذين
...سيعلنون عن التسجيل

91
00:04:27,330 --> 00:04:28,760
ليس نحن

92
00:04:28,800 --> 00:04:31,460
كيف يمكنها تشويه مصداقيّة منافسيها؟

93
00:04:31,500 --> 00:04:33,260
سنعطي الشيء
الوحيد الذي يمكنه

94
00:04:33,300 --> 00:04:35,260
تبرئتي إلى شخص يعمل في الحكومة؟

95
00:04:35,300 --> 00:04:38,660
الحكومة نفسها
التي أوقعت بي؟

96
00:04:38,700 --> 00:04:41,460
يجب علينا إيجاد شخص
نثق به

97
00:04:41,500 --> 00:04:43,200
شص نزيه

98
00:04:43,230 --> 00:04:45,000
(جاين فيليبس)

99
00:04:45,030 --> 00:04:46,860
ستجد لنا شخصا
يمكنه مساعدتنا

100
00:04:46,900 --> 00:04:48,830
لقد عملت مع أبي
(و هي تعتني بـ(آل جي

101
00:04:48,860 --> 00:04:50,460
(أثق بها (مايكل

102
00:04:50,500 --> 00:04:52,960
ستفعلها
ستجد الشخص المناسب

103
00:04:54,560 --> 00:04:57,060
حسنا، آمل أن تكون على حقّ

104
00:04:59,430 --> 00:05:00,900
لأنّ هذه هي آخر رصاصة

105
00:05:02,660 --> 00:05:04,860
هذه ستفيدك

106
00:05:04,900 --> 00:05:07,300
إنّها (ريمينغتون) 700

107
00:05:07,360 --> 00:05:08,930
طلقتها نظيفة؟

108
00:05:08,960 --> 00:05:11,930
مثل المرأة المستقيمة
لا تعوجّ أبدا

109
00:05:11,960 --> 00:05:15,000
شديدة، لا تصدأ
ممرّ كلّه بالصلب

110
00:05:15,030 --> 00:05:18,460
مقدرة عالية
نقطة تحديد هدف 175

111
00:05:21,060 --> 00:05:22,430
سآخذ الصندوق كذلك

112
00:05:22,460 --> 00:05:24,460
إنّها للرمي

113
00:05:27,260 --> 00:05:30,330
رقم التسلسل تمّت إزالته

114
00:05:30,360 --> 00:05:32,430
لقد تمّ تغيير غرفة الذخيرة
لكي ترمي بالمقذوفات

115
00:05:32,460 --> 00:05:34,460
في حالة انّك كما تعرف

116
00:05:34,500 --> 00:05:36,760
اطلاق النار على علب الصفيح

117
00:05:37,960 --> 00:05:41,960
أن بصدد صيد أكبر من هذا بكثير

118
00:05:47,860 --> 00:05:51,960
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com

119
00:05:51,961 --> 00:06:00,154
زورو مدوّنة الإصدارات الجديدة
http://isdarat.blogspot.com

120
00:06:00,154 --> 00:06:05,700
ترجمة
BestOfMed

121
00:06:11,032 --> 00:06:17,506
الهـــروب الكبيــر (v0.9)
الموسم 2 الحلقة 18: نظّف

122
00:06:19,430 --> 00:06:22,800
صمت القبور

123
00:06:22,830 --> 00:06:24,400
أنظر، أنا لا أعرف عدد زياراته

124
00:06:24,430 --> 00:06:25,760
ليتفقّد لوحة الرسائل

125
00:06:25,800 --> 00:06:27,360
من الواضح ليس غالبا

126
00:06:27,400 --> 00:06:29,730
باعتبار أنّك وضعت ثلاث رسائل

127
00:06:29,760 --> 00:06:31,900
لقد بدأت أسأل
نفسي لماذا أحتاجك أصلا

128
00:06:31,930 --> 00:06:33,260
(لتحصل على (سكوفيلد

129
00:06:33,300 --> 00:06:34,830
ماذا؟ ماذا نحن فاعلين هنا؟

130
00:06:34,860 --> 00:06:37,060
حسنا، يمكنني الكتابة
لكن (سكوفيلد) لا يمكنه رؤية

131
00:06:37,100 --> 00:06:38,830
من يرسل له

132
00:06:38,860 --> 00:06:41,200
حسنا، أتعرف ماذا
سيرى مجموعة من الشرطة

133
00:06:41,230 --> 00:06:44,830
ستقومون بوضعها في المكان
الذي ستضعونه لمقابلته

134
00:06:44,860 --> 00:06:47,230
كلانا، يعلم، كم هذا الولد ذكيّ
أليس كذلك؟

135
00:06:47,260 --> 00:06:49,560
واضخ جدّا أذكى منك
أخذا بالإعتبار أنّك

136
00:06:49,600 --> 00:06:50,860
الشخص الذي يلبس بالبرتقالي -
حقّا؟ -

137
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
نعم

138
00:06:52,430 --> 00:06:54,660
لكنّها لن يظهر

139
00:06:54,700 --> 00:06:56,400
من مخبأه

140
00:06:56,430 --> 00:06:57,930
إلا لو شاهد وجها مألوفا

141
00:06:57,960 --> 00:06:59,760
مألوفا...و هذا بكون وجهك؟
أليس كذلك؟

142
00:06:59,800 --> 00:07:01,200
نعم، إنّه هو لذا لا تتظاهر

143
00:07:01,230 --> 00:07:03,230
...(لقد قلت (سوكري -
قلت أنّك لا تحتاجني -

144
00:07:03,260 --> 00:07:05,000
لقد سمعته يتحدّث
مع (سوكري) عن موقع انترنت؟

145
00:07:05,030 --> 00:07:06,400
لا تتظاهر و كانّك لا تحتاجني

146
00:07:06,430 --> 00:07:07,400
لقد قلت سمعت شيئا؟

147
00:07:07,430 --> 00:07:09,400
...أنظر، إنّه -
...لا أرى -

148
00:07:09,430 --> 00:07:10,900
هو يساعد، واضح؟

149
00:07:10,930 --> 00:07:12,900
لو تصبر قليلا سيلتقي بي من جديد

150
00:07:12,930 --> 00:07:15,330
أنا الشخص الوحيد في العالم
الآن الذي يساعد عائلتك

151
00:07:15,360 --> 00:07:17,000
انا أساعد عائلتي، واضح؟ -
كذلك أنا -

152
00:07:17,030 --> 00:07:18,960
أنا الشخص الذي تسبّب
(في إطلاق سارح (كيسي

153
00:07:19,000 --> 00:07:20,130
أنا الشخص الذي وفّر
لـ(ديدي) العناية الصحيّة

154
00:07:20,160 --> 00:07:21,100
أنا الشخص الذي سمح لكم بزيارتهم

155
00:07:21,130 --> 00:07:22,330
و انا الشخص الذي بمكن
أن يأخذ منك كلّ هذا

156
00:07:22,360 --> 00:07:24,200
حسنا، تعرف أنّنا

157
00:07:24,230 --> 00:07:26,200
كلانا نحتاج لبعضنا، أليس كذلك؟

158
00:07:26,230 --> 00:07:28,600
حقّا؟ -
...لذا سأتمسّك بـ -

159
00:07:28,630 --> 00:07:30,830
بالصفقة للآخر و في المقابل

160
00:07:30,860 --> 00:07:33,330
تتمسّك أنت بها أيضا

161
00:07:33,360 --> 00:07:35,700
ابتعد عن وجهي

162
00:07:37,730 --> 00:07:39,260
يمكنك الحصول على ما تريد

163
00:07:39,300 --> 00:07:41,800
فقط أعطني ما أريد

164
00:07:41,830 --> 00:07:44,060
(أعطني (سكوفيلد

165
00:07:48,800 --> 00:07:49,760
أهلا

166
00:07:49,800 --> 00:07:50,960
أهلا يا ولد

167
00:07:51,000 --> 00:07:52,830
أبي؟

168
00:07:52,860 --> 00:07:54,200
نعم، إنّه أنا

169
00:07:54,230 --> 00:07:55,660
كيف حالك؟

170
00:07:55,700 --> 00:07:57,600
جيّد، ماذا عنك؟

171
00:07:57,630 --> 00:07:58,660
جيّد

172
00:07:58,700 --> 00:08:00,030
جيّد

173
00:08:00,060 --> 00:08:02,800
لقد اشتقت إليك

174
00:08:02,830 --> 00:08:04,560
أنا كذلك

175
00:08:04,600 --> 00:08:07,260
لم أعرف أنّه لديك 
(رقم (جاين

176
00:08:07,300 --> 00:08:10,960
حسنا، لقد تبادلنا الأرقام
عندما تفارقنا

177
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
لم تتصل أبدا؟

178
00:08:12,830 --> 00:08:14,430
...لا، حسنا

179
00:08:14,460 --> 00:08:17,130
أنا آسف، لقد كان الأمر خطيرا

180
00:08:17,160 --> 00:08:19,430
كما تعلم، خطير نوعا ما

181
00:08:19,460 --> 00:08:20,430
لا مشكلة

182
00:08:21,560 --> 00:08:23,830
أنصت، اعلم أنّي
قلت هذا من قبل

183
00:08:23,860 --> 00:08:25,260
لكن أظنّ أنّنا وجدنا شيئا

184
00:08:25,300 --> 00:08:26,700
سيرمي بكلّ ما نحن فيه

185
00:08:26,730 --> 00:08:27,900
خلفنا

186
00:08:27,930 --> 00:08:30,030
عندا تكون الأمور بخير و بأمان

187
00:08:30,060 --> 00:08:31,330
سآتي لأخذك

188
00:08:31,360 --> 00:08:32,900
...أنت و أنا و عمّك

189
00:08:32,930 --> 00:08:34,030
أبي

190
00:08:34,060 --> 00:08:35,160
نعم؟

191
00:08:35,200 --> 00:08:38,360
أريد منك إنهاء هذا أكثر
من أي شيء آخر

192
00:08:38,400 --> 00:08:41,100
لكن...لقد عدت للمدرسة من جديد

193
00:08:41,130 --> 00:08:44,800
تحت إسم مزوّر
لكنّ المدرسة مدرسة كما تعلم

194
00:08:44,830 --> 00:08:48,830
أعني ليس تماما
لكن الأمر يشبه كثيرا

195
00:08:48,860 --> 00:08:51,200
إلى المنزل الذي كنت فيه منذ فترة

196
00:08:51,230 --> 00:08:52,700
...أنا...أظنّ

197
00:08:52,730 --> 00:08:56,500
...أظنّني أريد القول
في الظرف الراهن

198
00:08:56,530 --> 00:08:59,830
...لفترة

199
00:08:59,860 --> 00:09:01,900
أريد البقاء في مكان واحد

200
00:09:01,930 --> 00:09:05,130
الحصول على أشياء عاديّة

201
00:09:05,160 --> 00:09:08,200
نعم، نعم، ...فهمتك

202
00:09:08,230 --> 00:09:10,760
...أريد

203
00:09:10,800 --> 00:09:12,300
(أريد الحديث مع (جاين

204
00:09:12,330 --> 00:09:13,660
حسنا

205
00:09:15,700 --> 00:09:17,660
احبّك أبي

206
00:09:18,560 --> 00:09:21,260
أحبّك يا بنيّ

207
00:09:27,960 --> 00:09:30,230
<i>(السيّد (ويبستر</i>

208
00:09:30,260 --> 00:09:32,900
آسف لتركك تنتظر

209
00:09:32,930 --> 00:09:34,230
لا مشكلة طبيب

210
00:09:34,260 --> 00:09:37,060
لقد فقط أردت
أن أقول لك كما أقدّر

211
00:09:37,100 --> 00:09:40,100
رؤيتك بعد مدّة قصيرة
من طلبي

212
00:09:40,130 --> 00:09:41,230
لهذا أنا هنا

213
00:09:41,260 --> 00:09:43,160
جيّد

214
00:09:43,200 --> 00:09:45,530
لانّه لديّ بعض الأشياء

215
00:09:45,560 --> 00:09:47,630
التي أريد أن أخرجها من معدتي

216
00:09:47,660 --> 00:09:50,530
(إلى القاء (جاين

217
00:09:59,330 --> 00:10:02,000
(كوبر غرين)

218
00:10:02,030 --> 00:10:04,300
نائب عام سابق

219
00:10:04,330 --> 00:10:07,430
يقسم وقته بين العاصمة
(شيكاغو) و (نيويورك)

220
00:10:07,460 --> 00:10:09,700
قالت (جاين ) أنّه
كان حليفا دائم لأبي

221
00:10:09,730 --> 00:10:11,530
نجده و نحصل على فرصة

222
00:10:15,730 --> 00:10:17,860
كيف هو (آل جي)؟

223
00:10:19,330 --> 00:10:21,730
إنّه بخير

224
00:10:26,360 --> 00:10:28,430
<i>(مكتب (كوبر غرين</i>

225
00:10:28,460 --> 00:10:30,830
(أنا آسفة السيّد (غرين
ليس متواجد في هذا الوقت

226
00:10:30,860 --> 00:10:32,430
أرجوكي، الأمر بغاية الأهميّة

227
00:10:32,460 --> 00:10:34,330
فقط قولي له أنّه لديّ
بعض المعلومات حول

228
00:10:34,360 --> 00:10:36,200
(أولاد (آلدو بوروز

229
00:10:36,230 --> 00:10:37,360
آلدو بوروز)؟)

230
00:10:37,400 --> 00:10:38,460
نعم

231
00:10:38,500 --> 00:10:40,600
لقد كانا يعملا سويّا

232
00:10:40,630 --> 00:10:43,400
لو سمحت لا تعلّق
سأحاول الوصول له

233
00:10:44,700 --> 00:10:47,800
إنّه تتبّعه للوصول إليه

234
00:10:50,030 --> 00:10:51,000
أهلا

235
00:10:51,030 --> 00:10:52,430
السيّد (غرين)؟

236
00:10:52,460 --> 00:10:54,960
(معك (مايكل سكوفيلد
أتعرف من أكون؟

237
00:10:55,000 --> 00:10:56,760
طبعا
أعرف أباك

238
00:10:56,800 --> 00:10:58,100
و أعلم الذي حدث له

239
00:10:58,130 --> 00:11:00,830
لقد كان رجلا طيّبا يحاول
القيام بالأشياء الطيّبة

240
00:11:00,860 --> 00:11:02,160
حسنا، أين نحن

241
00:11:03,200 --> 00:11:04,630
لدينا شيء

242
00:11:04,660 --> 00:11:05,630
التسجيل؟

243
00:11:05,660 --> 00:11:06,800
أسمعت عنه؟

244
00:11:06,830 --> 00:11:07,900
حسنا، أعرف الكثيرين من الناس

245
00:11:07,930 --> 00:11:09,100
الذين يبحثون عنه

246
00:11:09,130 --> 00:11:10,830
ماذا في التسجيل؟

247
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
لو أردت معرفة ذلك

248
00:11:11,900 --> 00:11:13,530
هناك تمثال برونزي للماموث

249
00:11:13,560 --> 00:11:15,460
في الزاوية الجنوبية الغربية
(لمنتزه (إيبرت

250
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
أريدك ان تكون هناك خلال ساعة

251
00:11:17,030 --> 00:11:18,130
ألديك  بدلة زرقاء؟

252
00:11:18,160 --> 00:11:20,430
نعم -
إلبسها مع مع ربطة عنق حمراء -

253
00:11:20,460 --> 00:11:22,860
هكذا سننعرّف عليك

254
00:11:23,930 --> 00:11:26,500
جاهز؟

255
00:11:26,530 --> 00:11:28,430
نعم

256
00:11:33,400 --> 00:11:35,130
حظّا موفّقا

257
00:11:45,960 --> 00:11:47,860
هذا سينجح

258
00:11:47,900 --> 00:11:49,500
اتظنّ؟

259
00:12:28,730 --> 00:12:31,260
(أهلا، (سارا

260
00:12:31,300 --> 00:12:34,800
لقد عرفت انّك
ستظهرين في النهاية

261
00:12:34,830 --> 00:12:36,930
(تبدو جيّدا (بروس

262
00:12:38,360 --> 00:12:41,460
لقد حسّنت من حالك
على حساب أبي

263
00:12:41,500 --> 00:12:43,430
ليس لديّ أيّ علاقة
بما حدث لأبيك

264
00:12:43,460 --> 00:12:45,000
لقد قتل أبوك -
بيديك -

265
00:12:45,030 --> 00:12:46,460
ثمّ حاولت قتل كذلك

266
00:12:46,500 --> 00:12:49,000
...لا تقم -
كيف يمكنك قول هذا؟ -

267
00:12:49,030 --> 00:12:50,500
لقد كان هاتفي مراقب
هكذا سمعوكي

268
00:12:50,530 --> 00:12:52,530
تقولين لي أنّك بجانب
ذلك الهاتف العمومي

269
00:12:52,560 --> 00:12:54,360
سارا) لقد عرفت عائلتك)
على مدى حياتي

270
00:12:54,400 --> 00:12:56,760
ممّا يجعلك تحاشيك مخيّبا لي

271
00:12:58,700 --> 00:13:01,200
في مقابل ما حدث
لقد تمّ تعذيبي

272
00:13:01,230 --> 00:13:02,400
لن ينجح الأمر

273
00:13:02,430 --> 00:13:04,330
لا يجدر بي الدفاع
(عن نفسي لكِ (سارا.

274
00:13:04,360 --> 00:13:05,860
لو لم تكوني تثقي بي

275
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
في تلك الحالة كلّ ما
يمكنني فعله هو الدعاء لك

276
00:13:08,130 --> 00:13:11,400
إذهبي

277
00:13:30,000 --> 00:13:32,760
<i>اسمع، قبل ان تبدأ</i>

278
00:13:32,800 --> 00:13:34,860
سأربحك بعض الوقت هنا

279
00:13:34,900 --> 00:13:37,330
لقد لعبت دور الفأر لك من قبل

280
00:13:37,360 --> 00:13:39,400
عندي من يحميني الآن

281
00:13:39,430 --> 00:13:42,200
لقد تركت كبار السجن
يأخذون الغسيل

282
00:13:42,230 --> 00:13:45,460
ينظفّون الأفرشة، و السراويل
و لهذا

283
00:13:45,500 --> 00:13:47,760
لا يجرء أحد على لمسي

284
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
إذا هدّد كما تريد

285
00:13:55,460 --> 00:13:58,360
أنت، ماذا ستفعل؟

286
00:13:58,400 --> 00:14:01,400
لا يبدو انّك تلعب التينيس كثيرا

287
00:14:01,430 --> 00:14:03,060
من الممكن

288
00:14:03,100 --> 00:14:04,660
لأنّه أسرع منك

289
00:14:04,700 --> 00:14:06,600
مركز ترفيه

290
00:14:06,630 --> 00:14:08,260
شاشات بلازما كبيرة

291
00:14:09,760 --> 00:14:11,560
كرة البين

292
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
طاولات بوكر

293
00:14:13,630 --> 00:14:14,860
يا رجل ما كلّ هذا؟

294
00:14:14,900 --> 00:14:17,030
مستقبلك

295
00:14:17,060 --> 00:14:20,200
في إصلاحيّة (كينتاكي) ذات
المستوى الأمني المنخفض

296
00:14:20,230 --> 00:14:23,530
حيث الشيء الوحيد الألمس
من السروال هم الحرّاس

297
00:14:23,560 --> 00:14:26,460
لم آتي هنا لأهدّد

298
00:14:26,500 --> 00:14:28,730
أعني لماذا تضرب الحمار
إذا كان يمشي

299
00:14:28,760 --> 00:14:30,960
أكثر من أجل قطعة سكّر؟

300
00:14:31,000 --> 00:14:34,230
نفس العلاقات التي أخرجتني

301
00:14:34,260 --> 00:14:36,660
يمكنني استخدامها من جديد

302
00:14:36,700 --> 00:14:38,030
لأجلك أنت أيضا

303
00:14:38,060 --> 00:14:39,960
كلّ ما أريد معرفته

304
00:14:40,000 --> 00:14:44,630
إلى أين اتجه قريبك
سوكري) في المكسيك)

305
00:15:05,030 --> 00:15:07,100
أنظري، عزيزتي، أنظري

306
00:15:07,130 --> 00:15:08,760
لقد قلت لكِ

307
00:15:09,930 --> 00:15:11,560
(أظنّ أنهم (آلباكاس

308
00:15:11,600 --> 00:15:13,230
هذا ما قلته

309
00:15:53,900 --> 00:15:55,660
ما أريد أن أخبرك إيّاه
 حضرة الطبيب

310
00:15:55,730 --> 00:15:57,800
إنّني أشعر و كأنّني قطعة نقود

311
00:15:57,830 --> 00:16:00,560
على سكّة القطار طول حياتي

312
00:16:02,460 --> 00:16:05,730
و القطارات تواصل مجيئها يوميّا

313
00:16:05,760 --> 00:16:08,060
ذهابا و ايابا، فقط لتدهسنتي

314
00:16:08,100 --> 00:16:10,830
لكنّني لم أنحلّ أو لم اتوسّع

315
00:16:10,860 --> 00:16:12,500
أنا لن أنحلّ

316
00:16:12,530 --> 00:16:15,200
أتعرف ما الجيّد في
القطع النقديّة سيّد (ويبستر)؟

317
00:16:15,230 --> 00:16:16,900
هناك تواريخ عليها

318
00:16:16,930 --> 00:16:18,230
و يمكنك اختيار تاريخ

319
00:16:18,260 --> 00:16:20,030
تاريخك أنت

320
00:16:20,060 --> 00:16:22,300
تاريخ اليوم

321
00:16:22,330 --> 00:16:24,160
يمكنك الحصول على بداية جديدة

322
00:16:24,200 --> 00:16:27,030
يمكنك أن تكون قطعة
نقديّدة ساطعة جديدة

323
00:16:29,200 --> 00:16:31,560
أتعرف، أريد أن اكون صريحا معك
ليس لديّ

324
00:16:31,600 --> 00:16:35,930
أي اهتمام بالحديث اليك منذ دخولي

325
00:16:35,960 --> 00:16:38,430
مكتبك اليوم
لكن عليّ الإعتراف

326
00:16:38,460 --> 00:16:41,100
...أجد العلاج

327
00:16:43,160 --> 00:16:44,830
حسنا، إنّه علاج معالج

328
00:16:46,660 --> 00:16:48,200
أنا لا أتتبّع

329
00:16:48,230 --> 00:16:49,900
إن كنت لا لم تخطّط
للحديث اليوم


330
00:16:49,930 --> 00:16:52,660
لماذا أتيت؟

331
00:16:57,600 --> 00:17:02,660
حسنا، رأيت الإشهار
على الحافلة عند المحطّة

332
00:17:04,900 --> 00:17:08,060
رغم انّه لم يكن كما لو

333
00:17:08,100 --> 00:17:09,600
أنّي أنظر في المرآة

334
00:17:09,630 --> 00:17:14,730
لا يمكنك انكار أنّه هناك تشابه مأكّد

335
00:17:14,760 --> 00:17:17,330
في وجوهنا

336
00:17:19,930 --> 00:17:22,630
...أظنّ انّنا نشبه بعضنا

337
00:17:25,360 --> 00:17:27,960
لكنّي لا أفهم...

338
00:18:04,600 --> 00:18:05,930
أهلا

339
00:18:05,960 --> 00:18:08,400
السيّد (غرين)؟ -
نعم -

340
00:18:08,430 --> 00:18:10,730
(معك (لينكولن بوروز

341
00:18:10,760 --> 00:18:12,600
إفعل بالظبط ما أقوله لك

342
00:18:12,630 --> 00:18:14,600
سترة بدلتك

343
00:18:14,630 --> 00:18:15,660
ارمي بها في صندوق النفايات

344
00:18:15,700 --> 00:18:17,760
خلفك -
عذرا؟ -

345
00:18:17,800 --> 00:18:19,230
افعل

346
00:18:32,260 --> 00:18:35,200
حسنا لقد رميت بسترتي
الراقية ذات الألفي دولار

347
00:18:35,230 --> 00:18:36,560
في الزبالة

348
00:18:36,600 --> 00:18:38,030
جيّد

349
00:18:38,060 --> 00:18:40,800
هناك هاتف في الجانب
الآخر من المنتزه

350
00:18:40,830 --> 00:18:42,160
كن هناك خلال 4 دقائق

351
00:18:42,200 --> 00:18:43,830
أربعة...؟

352
00:19:03,260 --> 00:19:07,030
بسرعة هذا الهاتف على آخره

353
00:19:07,060 --> 00:19:08,400
لقد كنت محقّا

354
00:19:08,430 --> 00:19:10,230
هناك من يتبعه؟

355
00:19:10,260 --> 00:19:11,300
نعم

356
00:19:11,330 --> 00:19:13,360
حسنا

357
00:19:21,460 --> 00:19:22,800
نعم؟

358
00:19:22,830 --> 00:19:24,260
أنا أبحث عن شخص يلبس بدلة

359
00:19:24,300 --> 00:19:26,430
هناك الكثير

360
00:19:26,460 --> 00:19:27,860
إنّه أنا

361
00:19:27,900 --> 00:19:30,400
أترى النافورة؟

362
00:19:32,630 --> 00:19:34,400
كيف لا يمكنني؟

363
00:19:34,430 --> 00:19:35,760
أدخل هناك

364
00:20:05,130 --> 00:20:08,160
يريدون إغراق الميكروفانت
في حالة وضعناهم عليه

365
00:20:14,760 --> 00:20:16,400
سا سيّد

366
00:20:16,430 --> 00:20:18,030
هذا لك

367
00:20:18,060 --> 00:20:19,200
لست مهتمّا

368
00:20:19,230 --> 00:20:21,630
أنا لا أبيعه
هناك من أعطاني

369
00:20:21,660 --> 00:20:24,130
عشرين دولار لأعطيه
لأوّل رجل مبلّل أراه

370
00:20:24,160 --> 00:20:25,700
هاك

371
00:20:28,630 --> 00:20:30,630
أترى المبنى المقابل

372
00:20:30,660 --> 00:20:31,930
نعم

373
00:20:31,960 --> 00:20:33,060
ادخل إليه

374
00:20:33,100 --> 00:20:34,630
اسمع، الأمر يزداد سخفا

375
00:20:34,660 --> 00:20:36,160
لقد قمت بكلّ شيء طلبته منّي
...لو أردت مقابلتي

376
00:20:36,200 --> 00:20:38,630
(لقد تأذيّنا كثيرا سيّد (غرين

377
00:20:38,660 --> 00:20:41,500
يجب علينا أن نتأكّد من صحّة الأمور

378
00:20:41,530 --> 00:20:43,960
أدخل هناك و أبقي الهاتف مفتوحتا

379
00:20:55,400 --> 00:20:57,030
نعم

380
00:20:57,060 --> 00:20:58,730
أين نحن؟ -
لقد ذهب داخل -

381
00:20:58,760 --> 00:21:00,760
متحف (بيك) لدينا
رجال خارجا هناك

382
00:21:00,800 --> 00:21:02,030
لن يذهب لأيّ مكان

383
00:21:07,360 --> 00:21:08,630
نعم؟

384
00:21:08,660 --> 00:21:09,960
(إذهب لمنتزه (إيبرت

385
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
(لديّ رجال يحيطون  بـ(سكوفيلد) و (بوروز

386
00:21:11,830 --> 00:21:13,400
منتزه (إيبرت)؟

387
00:21:13,430 --> 00:21:15,960
لقد رتّب (سكوفيلد) موعدا
مع شخص كنّا نراقبه

388
00:21:16,000 --> 00:21:18,360
(ماذا يفعل (سكوفيلد
بالجحيم في شيكاغو؟

389
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
أنت تسأل في م لا يعنيك؟

390
00:21:21,630 --> 00:21:24,430
فقط قم بما قلت لك

391
00:21:24,460 --> 00:21:26,130
حسنا، مفهوم

392
00:21:26,160 --> 00:21:27,630
(و (آليكس

393
00:21:29,460 --> 00:21:32,600
أنا أستخدمه ليساعدني
(على إيجاد (سكوفيلد

394
00:21:32,630 --> 00:21:34,730
لا نحتاجه لهذا منذ الآن

395
00:21:34,760 --> 00:21:38,400
ما أريده موته بدون أسئلة

396
00:21:48,900 --> 00:21:51,560
أهلا، ليس هناك من جديد
لكنّي متأكّد انّها سيردّ عليّ قريبا

397
00:21:51,600 --> 00:21:53,260
قريبا جدّا، اتفقنا؟

398
00:22:01,030 --> 00:22:03,760
...تعلم، لو كنت في مكانك

399
00:22:05,260 --> 00:22:07,860
في كلّ شيء فعلته...
...في كلّ قرار اتخذته

400
00:22:09,500 --> 00:22:11,560
كنت سأقوم بنفس الشيئ

401
00:22:14,330 --> 00:22:17,500
أنت رجل طيّب، أب جيّد

402
00:22:17,530 --> 00:22:20,960
هناك تغيير في الخطط

403
00:22:21,000 --> 00:22:24,460
يبدو أنّه لن نحتاج
مساعدتك بعد كلّ هذا

404
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
(إذا وجدتم (سكوفيلد

405
00:22:31,230 --> 00:22:34,960
نعم، زملائي يقتربون منه كثير

406
00:22:35,000 --> 00:22:36,260
...إذا

407
00:22:36,300 --> 00:22:39,600
إذا يمكنك إطلاق سراحي إذا

408
00:22:41,630 --> 00:22:43,430
بالطبع لا

409
00:22:51,960 --> 00:22:53,760
أنت و أنا عندنا اتفاق، أليس كذلك؟

410
00:22:53,800 --> 00:22:55,730
صحيح

411
00:22:57,000 --> 00:22:59,130
لقد أطلقت سراح زوجتك

412
00:22:59,160 --> 00:23:01,630
اعتنيت بابنتك

413
00:23:01,660 --> 00:23:03,930
(و أنت تحضر لي (سكوفيلد

414
00:23:05,730 --> 00:23:07,300
لكنّك، ستحصل عليه بنفسك

415
00:23:07,330 --> 00:23:08,630
لقد قلت هذا للتوّ -
أعرف -

416
00:23:08,660 --> 00:23:10,630
أعرف
...لكن أريدك أن تعلم

417
00:23:13,800 --> 00:23:16,230
...بأنّني سأبقي وعدي معك

418
00:23:16,260 --> 00:23:18,760
و سأساعد عائلتك

419
00:23:20,160 --> 00:23:22,200
لكنّي سأحتاج
لمساعدتك كذلك

420
00:23:22,230 --> 00:23:25,000
شيء لا تريد فعله و أنا كذلك لا أرغب فيه

421
00:23:25,030 --> 00:23:27,100
لكنّي أريد منك فعل هذا

422
00:23:27,130 --> 00:23:29,360
و ان لم تفعل، سأتسبّب
في اعتقال (كيسي) مجدّدا

423
00:23:29,400 --> 00:23:31,630
(و سأوقف العناية الطبيّة لـ(ديدي

424
00:23:31,660 --> 00:23:34,130
و سأكره نفسي
و سأمرض

425
00:23:34,160 --> 00:23:36,530
...لكن أقسم بالله

426
00:23:38,800 --> 00:23:41,160
--سأهدّه حياتهم
لا تجعلني

427
00:23:41,200 --> 00:23:44,300
ماذا تقول لي بالجحيم؟

428
00:23:44,330 --> 00:23:47,100
لاحقا اليوم، ستحصل على طرد

429
00:23:47,130 --> 00:23:49,700
سيكون منّي
أريد منك استخدامه

430
00:23:49,730 --> 00:23:51,360
حسنا، ماذا فيه؟

431
00:23:55,130 --> 00:23:56,500
ماذا فيه بالجحيم؟

432
00:23:56,530 --> 00:23:59,560
فقط استخدمه أو ستتنّى لو

433
00:23:59,600 --> 00:24:01,500
ماذا يوجد في الطرد؟

434
00:24:01,530 --> 00:24:04,530
ماذا يوجد في الطرد بالجحيم يا رجل؟

435
00:24:04,560 --> 00:24:06,630
ماذا يوجد في الطرد بالجحيم يا رجل؟

436
00:24:14,830 --> 00:24:16,230
حسنا أنا في الباحة

437
00:24:16,260 --> 00:24:18,930
خذ المدارج على يسارك

438
00:24:21,730 --> 00:24:23,830
عندما تصل للأعلى أعبر المنصّة

439
00:24:31,330 --> 00:24:32,560
حسنا، أنا هناك

440
00:24:32,600 --> 00:24:35,700
إذهب عبر الممرّ
تحت عبر المدارج للتحتيّة

441
00:24:48,960 --> 00:24:50,630
اذهب عبر الباب الأبيض

442
00:24:50,660 --> 00:24:52,960
الذي على يسارك

443
00:24:56,200 --> 00:24:58,060
<i>سارا) لقد وددت لو أتيت لي أوّلا)</i>

444
00:24:58,100 --> 00:25:01,000
<i>كوير غرين) و أنا نعرف بعضنا)</i>

445
00:25:01,030 --> 00:25:03,200
<i>(لو كان هناك من يساعد (مايكل) و (لينكولن
سيكون هو</i>

446
00:25:03,230 --> 00:25:04,530
أيمكنني مساعدتكما؟ -
نعم -

447
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
هل السيّد (غرين) هنا؟

448
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
هل ينتظركم؟

449
00:25:08,700 --> 00:25:10,630
جيّد قد عدت

450
00:25:10,660 --> 00:25:11,960
أنا هنا لمساعدتك

451
00:25:12,000 --> 00:25:14,130
مساعدتي على ماذا؟

452
00:25:14,160 --> 00:25:15,230
سكوفيلد) و (بوروز) أين هما الآن؟)


453
00:25:15,260 --> 00:25:16,430
هذا عبث

454
00:25:16,460 --> 00:25:18,660
هذا النفق يتجه تحت الأرض

455
00:25:18,700 --> 00:25:21,000
أنت تحت مبنى آخر

456
00:25:21,030 --> 00:25:22,800
أترى الباب الثاني من اليمين؟

457
00:25:22,830 --> 00:25:24,000
نعم

458
00:25:24,030 --> 00:25:25,560
مبروك

459
00:25:25,600 --> 00:25:28,300
لقد وصلت

460
00:25:32,600 --> 00:25:34,760
(أنا آسفة، (سارا تانكريدي
لقد ظننت أنّك ستقابل

461
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
(مايكل) و (لينكولن)
اليوم؟

462
00:25:37,030 --> 00:25:38,960
حسنا، من المؤكّد أنّي
سأتذكّر لو اتفقت على هذا

463
00:25:40,800 --> 00:25:43,630
لو كنت أنت (كوبر غرين) من
يكون مع (مايكل) الآن؟

464
00:25:45,630 --> 00:25:47,660
السيّد (غرين)؟

465
00:25:47,700 --> 00:25:50,300
(أنا (مايكل سكوفيلد

466
00:25:51,430 --> 00:25:54,200
حسنا، من الجيّد
أخيرا مقابلتك

467
00:25:54,230 --> 00:25:56,830
هل..هل
لديك التسجيل؟

468
00:25:56,860 --> 00:25:59,660
إنّه هنا

469
00:26:05,830 --> 00:26:07,160
نعم

470
00:26:07,200 --> 00:26:08,400
لينكولن) معك سارا أصغ إليّ)

471
00:26:08,430 --> 00:26:09,700
الرجل الذي معه (مايكل) الآن

472
00:26:09,730 --> 00:26:11,200
(ليس (كوبر غرين
هل سمعتني؟

473
00:26:12,460 --> 00:26:14,060
الرجل الذي معه (مايكل) الآن
(ليس (كوبر غرين

474
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
علينا أن نسرع

475
00:26:28,560 --> 00:26:30,000
(أنت في (شيكاغو
لن يستغرق الأمر كثيرا

476
00:26:30,030 --> 00:26:31,860
الشركة" لتعرف بأنّك هنا"

477
00:26:33,300 --> 00:26:34,560
إلى أين نحن ذاهبون؟

478
00:26:34,600 --> 00:26:36,500
حسنا، سنأكّد من ذلك التسجيل

479
00:26:36,530 --> 00:26:38,430
سيذهب للأبادي الصحيحة

480
00:26:38,460 --> 00:26:39,930
من؟

481
00:26:39,960 --> 00:26:42,330
صديق

482
00:26:42,360 --> 00:26:44,900
أي نوع من الأصدقاء؟

483
00:26:45,860 --> 00:26:47,760
إنذه قاض فيدرالي

484
00:26:47,800 --> 00:26:50,230
ألا بكفي هذا؟

485
00:26:51,800 --> 00:26:53,630
هذا التسجيل هو حياة أخي

486
00:26:53,660 --> 00:26:55,630
و حياتي

487
00:26:55,660 --> 00:26:58,130
...و بالنتيجة

488
00:26:58,160 --> 00:27:00,230
أحتاج لإسم

489
00:27:00,260 --> 00:27:03,660
(القاضي (سكوت وارين

490
00:27:03,700 --> 00:27:07,000
معيّن مدى الحياة

491
00:27:07,030 --> 00:27:08,960
(من طرف الرئيس (ميلز

492
00:27:09,000 --> 00:27:11,930
ليس لديه عمل ليخسره
(و لا ولاء لـ(رينولدز

493
00:27:11,960 --> 00:27:15,800
يريد منها أن تذهب
مثلنا

494
00:27:15,830 --> 00:27:16,960
حسنا، لنذهب

495
00:27:17,000 --> 00:27:18,560
لقد تركت سيّارتي بجانب التمثال

496
00:27:18,600 --> 00:27:20,930
(هناك من يتتبّعك سيّد (غرين

497
00:27:22,030 --> 00:27:24,160
القاضي يأتي لنا

498
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
ساعدّ اللقاء

499
00:27:26,230 --> 00:27:28,460
أترى ملابسي؟

500
00:27:28,500 --> 00:27:29,830
لقد تاكّد أخوك

501
00:27:29,860 --> 00:27:32,400
أنّ أيّ شخص يتبعني اختفى

502
00:27:32,430 --> 00:27:34,560
(و وفوق كلّ هذ عندي الفدّة (ضيق التنفّس

503
00:27:34,600 --> 00:27:37,630
لقد تركت المستنشق
في جيب السترة

504
00:27:37,660 --> 00:27:40,260
التي جعلني (لينكولن) أرميها

505
00:27:40,300 --> 00:27:42,400
انا بخير الآن
لكن خلال عشر دقائق

506
00:27:42,430 --> 00:27:45,460
سأصاب بصعوبة التنفّس

507
00:27:45,500 --> 00:27:47,130
لديّ واحدة في السيّارة

508
00:27:47,160 --> 00:27:48,230
لذا أرجوك

509
00:27:48,260 --> 00:27:50,560
دعنا نعود لسيّارتي؟

510
00:27:59,230 --> 00:28:01,200
سيّارتي قريبة من هنا

511
00:28:01,230 --> 00:28:04,160
(آلبيوتيريل) أو (كورتيزيد) أو (بريدنزون)

512
00:28:04,200 --> 00:28:05,300
ماذا؟

513
00:28:05,330 --> 00:28:08,530
لقد كانت أمّي مصابة بالفدّة

514
00:28:08,560 --> 00:28:10,060
ماذا تستخدم في مستنشقك؟

515
00:28:10,100 --> 00:28:12,200
و ما الفرق في هذا؟

516
00:28:12,230 --> 00:28:13,960
فقط أجب على سؤالي

517
00:28:15,460 --> 00:28:17,500
أنت شخص ملحّ كثيرا
أتعلم هذا؟

518
00:28:17,530 --> 00:28:19,560
كم مرّة يجب عليّ
أن أثبت نفسي لك؟

519
00:28:19,600 --> 00:28:20,930
فقط واحدة

520
00:28:24,930 --> 00:28:27,460
(حسنا...(كورتيزيد

521
00:28:30,130 --> 00:28:31,430
أنا آسف

522
00:28:31,460 --> 00:28:33,900
...إنّه

523
00:28:33,930 --> 00:28:37,130
...لو كنت تعرف الذي مررنا به

524
00:28:37,160 --> 00:28:39,460
أنا أتفهّم

525
00:28:39,500 --> 00:28:40,930
أيمكننا الآن من فضلك

526
00:28:40,960 --> 00:28:42,700
الذهاب لسيّارتي؟ -
نعم -

527
00:28:57,260 --> 00:29:01,500
تذكرة ذهاب إلى
بانكوك) من فضلك)

528
00:29:01,530 --> 00:29:03,100
أنا آسفة

529
00:29:03,130 --> 00:29:05,130
ليس لدينا شيء حتّى الغد

530
00:29:05,160 --> 00:29:08,230
إلا إن كنت لا ترى ماتعا
في أخذ العديد من التوقّفات

531
00:29:08,260 --> 00:29:11,800
عبر (شيكاغو) و هناك
توقف دولي آخر

532
00:29:11,830 --> 00:29:12,960
أيّ شيء يغادر أوّلا

533
00:29:13,000 --> 00:29:13,960
حسنا

534
00:29:14,000 --> 00:29:15,330
البطاقة من فضلك

535
00:29:19,160 --> 00:29:21,260
حسنا، سيّد...(ستوميل)؟

536
00:29:21,300 --> 00:29:23,600
(إنّها دكتور (ستوميل

537
00:29:23,630 --> 00:29:25,000
و شكرا لكِ -
حسنا -

538
00:29:25,030 --> 00:29:26,160
ستكون خلال دقائق عدّة

539
00:29:26,200 --> 00:29:27,930
سأتفقّد هذا الحقيقة
من أجلك سيّدي

540
00:29:27,960 --> 00:29:31,460
لا، سآخذها معي، أعدها لي

541
00:29:31,500 --> 00:29:33,830
سيّدي، الحقيبة وزنها
 زائد عن الحدّ

542
00:29:33,860 --> 00:29:35,160
لحملها معك

543
00:29:35,200 --> 00:29:37,060
ما الفرق في القليل
 من الكيلوهات الزائدة

544
00:29:37,100 --> 00:29:38,400
مقارنة مع طائرة تزن 3 طنّ

545
00:29:38,430 --> 00:29:40,000
مهما يكن أكثر أو أقلّ؟

546
00:29:40,030 --> 00:29:41,830
هذا خرق لنظام الطيران

547
00:29:43,330 --> 00:29:44,830
سيّدي حقيبتك ستكون بخير

548
00:29:58,404 --> 00:29:58,560
<i>اليوم، يوم قاسٍ</i>

549
00:30:00,046 --> 00:30:01,960
<i>للمسافرين في المدينة عبر الشوراع </i>

550
00:30:02,000 --> 00:30:04,630
(في محيّط نزل (سيبرن

551
00:30:04,660 --> 00:30:06,960
و التي اقفلت و ذلك تحضيرا

552
00:30:07,000 --> 00:30:10,130
لخطاب الرئيسة (رينولدز) هذا المساء

553
00:30:10,160 --> 00:30:12,560
هذا سيكون ضمن العديد من
 المحطّات في الوسط الغربي

554
00:30:12,600 --> 00:30:17,000
للرئيسة في إطار
تجهيزها لحملتها الإنتخابيّة

555
00:30:17,030 --> 00:30:18,460
ثيو) أعلم أنك جديد)

556
00:30:18,500 --> 00:30:20,400
لكنّنا نستخدم كلا الجانبين

557
00:30:20,430 --> 00:30:21,400
في هذا المكتب واضح؟

558
00:30:21,430 --> 00:30:23,730
قبل أن نرسكل، ننقّص

559
00:30:23,760 --> 00:30:25,900
(لقد كان الـ(كومناتش
يستخدمون كلّ شيء في الثور

560
00:30:25,930 --> 00:30:27,300
و هكذا نحن

561
00:30:27,330 --> 00:30:28,860
في الحقيقة، أغلبيّة القبائل
كانت تزرع الأرض

562
00:30:28,900 --> 00:30:30,930
حتّى تتنتزع منها فائدته

563
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
و من ثمّ فقط ينتقلون

564
00:30:32,200 --> 00:30:34,800
الهنود كمحافظين

565
00:30:34,830 --> 00:30:38,130
أسطورة صنعها احساس
 الرجل الأبيض بالذنب

566
00:30:40,700 --> 00:30:41,860
(أهلا (كرستين

567
00:30:41,900 --> 00:30:43,100
لقد أملت في رؤيتك

568
00:30:43,130 --> 00:30:44,400
في جنازة أبي

569
00:30:44,430 --> 00:30:47,700
لقد مات الرجل قبل
حتّى أن يتوقّف قلبه

570
00:30:47,730 --> 00:30:48,860
الجنازة كانت أمرا رسميّا فقط

571
00:30:48,900 --> 00:30:50,060
هذا ليس عادلا

572
00:30:50,100 --> 00:30:51,030
هذا صحيح

573
00:30:51,060 --> 00:30:52,030
...إذاً

574
00:30:52,060 --> 00:30:53,730
تريد ان تعرف كيف حال اميّ؟

575
00:30:53,760 --> 00:30:56,300
لا يعني أنّ شخصا قام بالتقاطك

576
00:30:56,330 --> 00:30:57,400
أنّه أصبخ أمّك

577
00:30:57,430 --> 00:30:59,230
تلك المرأة مجنونة

578
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
أتذركين؟

579
00:31:00,300 --> 00:31:01,930
هل تغلّبتي على كلّ شيء؟

580
00:31:01,960 --> 00:31:03,860
أعرف (بول). لقد كنت
هناك كلّ يوم

581
00:31:03,900 --> 00:31:04,900
بخلافك أنت

582
00:31:04,930 --> 00:31:06,460
لقد كنت هناك لـ18 سنة

583
00:31:06,500 --> 00:31:07,900
ثمّ غادرت

584
00:31:07,930 --> 00:31:09,930
(لقد كان عمري 10 سنوات (بول

585
00:31:09,960 --> 00:31:12,560
...لقد كنت كلّ ما أملك في العالم

586
00:31:12,600 --> 00:31:14,300
لقد تركتني هناك

587
00:31:16,360 --> 00:31:18,500
أنا آسف

588
00:31:20,330 --> 00:31:22,600
لو كان بامكاني أخذك معي لقمت

589
00:31:22,630 --> 00:31:24,700
لقد كنت أفكرّ فيكِ كلّ يوم

590
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
لم اعد الأخ الذي تذكرينه

591
00:31:36,830 --> 00:31:38,800
...لقد تغيّرت

592
00:31:38,830 --> 00:31:41,630
..بـ

593
00:31:41,660 --> 00:31:43,800
طريقة سيّئة للغاية

594
00:31:46,330 --> 00:31:48,200
إلى درحة أنّني لا أعرف

595
00:31:48,230 --> 00:31:50,360
ماالجيّد و ما السيّء

596
00:31:50,400 --> 00:31:52,430
و سأقوم بشيء

597
00:31:52,460 --> 00:31:57,060
...عليّ القيام بشيء
الذي سيظنّ الكثيرون

598
00:31:57,100 --> 00:31:59,030
 أنّه سيّء

599
00:31:59,060 --> 00:32:01,960
...فقط تذكّري

600
00:32:02,000 --> 00:32:04,830
أخاكِ الذي كبرتي معه

601
00:32:04,860 --> 00:32:06,360
فقط تذكّريه

602
00:32:09,700 --> 00:32:14,230
أنتِ أختي (كرستين) و أنا احبّك

603
00:32:21,820 --> 00:32:22,800
<i>لقد أغمي عليّ</i>

604
00:32:22,830 --> 00:32:24,460
لا اعرف إلى أين اتجهوا

605
00:32:24,500 --> 00:32:25,900
كانت فكرتهم

606
00:32:25,930 --> 00:32:27,830
أن تلتقي بهم هنا في وسط (شيكاغو)؟

607
00:32:27,860 --> 00:32:30,260
نعم

608
00:32:33,930 --> 00:32:36,760
يا رجل

609
00:32:43,100 --> 00:32:44,260
(ماهون)

610
00:32:44,300 --> 00:32:46,260
لقد أبلغتني مؤخّرا
لقد ذهبوا

611
00:32:47,660 --> 00:32:49,760
إذا جدهم

612
00:32:49,800 --> 00:32:51,130
دعني أفهم

613
00:32:51,160 --> 00:32:52,460
لقد عاد الأخوان لمدينة

614
00:32:52,500 --> 00:32:54,200
تبعد 15 ميلا عن السجن الذي هربا منه

615
00:32:54,230 --> 00:32:55,660
لماذا يفعلان هذا؟

616
00:32:55,700 --> 00:32:57,400
(ربّما لأنّ الرئيسة في (شيكاغو

617
00:32:57,430 --> 00:32:59,360
لتلقي بخطاب
و هم يخطّطون لشيء

618
00:32:59,400 --> 00:33:01,160
لهذا يجب عليك إيجادهم

619
00:33:01,200 --> 00:33:04,030
و من ضمن كلّ الناس أرادوا مقابلة

620
00:33:04,060 --> 00:33:06,000
شخص من مكتب النائب العام؟

621
00:33:06,030 --> 00:33:07,700
نقطتك؟

622
00:33:07,730 --> 00:33:09,700
بوروز) بريء)

623
00:33:09,730 --> 00:33:12,030
(أنت ممتاز (آليكس

624
00:33:12,060 --> 00:33:15,330
كما قيل لنا

625
00:33:15,360 --> 00:33:17,430
لا أحد بريء

626
00:33:17,460 --> 00:33:19,900
أنت بالذات تعرف هذا جيّدا

627
00:33:24,830 --> 00:33:26,700
لا بدّ أنّها السكريتيرة

628
00:33:26,730 --> 00:33:28,430
إنّها الشخص الوحيد
الذي تحدّثت معه

629
00:33:41,630 --> 00:33:44,430
(مايكل سكوفيلد)
(كوبر غرين) 

630
00:34:38,984 --> 00:34:41,330
علينا القيام بأكثر ما لدينا

631
00:34:41,360 --> 00:34:42,630
قبل أن يصل الصغير لهنا

632
00:34:42,660 --> 00:34:44,130
لماذا؟

633
00:34:44,160 --> 00:34:47,660
لانّه عندما يكبر الصغير هناك

634
00:34:47,700 --> 00:34:50,460
سيصبح الأمر غير ممكن؟

635
00:34:50,500 --> 00:34:52,260
نعم

636
00:34:56,530 --> 00:34:58,400
ماذا؟

637
00:34:58,430 --> 00:34:59,630
لقد أحسست بحركة الصغير

638
00:34:59,660 --> 00:35:01,560
فرناندو) هذا مستحيل)
...الامر جدّ مبكّر

639
00:35:01,600 --> 00:35:03,000
أعرف بماذا أحسست

640
00:35:03,030 --> 00:35:07,260
حسنا، الطبيب قال أنّه
يمكنه أن يصبح نشطا

641
00:35:07,300 --> 00:35:09,300
بعد نشاطات معيّنة

642
00:35:13,300 --> 00:35:15,560
هل احسستي بهذا؟

643
00:35:15,600 --> 00:35:17,000
مثل ارتجاف

644
00:35:17,030 --> 00:35:18,200
إنّه قويّ

645
00:35:18,230 --> 00:35:20,800
سيكون قائد منتخب
كرة القدم الوطني

646
00:35:20,830 --> 00:35:23,200
أسمعت ذلك يا صغير؟

647
00:35:23,230 --> 00:35:24,460
عندما تولد

648
00:35:24,500 --> 00:35:26,760
سأضع كرة قدم بين يديك

649
00:35:26,800 --> 00:35:28,900
لا، إنّه سيحصل على كتب

650
00:35:28,930 --> 00:35:32,500
حسنا، كتب عن كرة القدم

651
00:35:36,060 --> 00:35:37,900
أرأيتي؟

652
00:35:37,930 --> 00:35:40,300
قلت لكِ انّ كلّ شيء سينجح

653
00:35:40,330 --> 00:35:43,200
نحن خارجا في وسط الخلاء

654
00:35:43,230 --> 00:35:45,400
و الصغير بخير

655
00:35:45,430 --> 00:35:49,060
كلّ شيء سيكون ممتاز

656
00:35:49,659 --> 00:35:52,160
<i>حسنا، يبدو أنّه لا يوجد
شيء غير السماء الصافية</i>

657
00:35:52,200 --> 00:35:53,560
<i>(لذا سنصل (مكسيكو</i>

658
00:35:53,600 --> 00:35:56,660
أعذريني

659
00:35:56,700 --> 00:35:58,630
متى ستأتي وجبة الطعام؟
أنا ميّت من الجوع

660
00:35:58,660 --> 00:36:00,500
لكي نبقي سعر التذاكر منخفضا

661
00:36:00,530 --> 00:36:03,800
خذفنا وجبة الطيران من الخدمة

662
00:36:03,830 --> 00:36:06,430
ماذا بقي في الخدمة؟

663
00:36:06,460 --> 00:36:09,600
(بسكويت و (كرسبي كرانش

664
00:36:09,630 --> 00:36:10,930
بسكويت

665
00:36:10,960 --> 00:36:13,530
في خلال دقائق

666
00:36:17,430 --> 00:36:20,330
أنعشيني عندما
تجدين الفرصة عزيزتي

667
00:36:20,360 --> 00:36:23,030
(في الحال، د. (ستوميل

668
00:36:28,330 --> 00:36:30,960
ديدي) تتحسّن بسرعة

669
00:36:31,000 --> 00:36:33,860
إنّها تتجاوب مع الأدوية..تأكل

670
00:36:34,960 --> 00:36:37,530
ستكون بخير

671
00:36:41,160 --> 00:36:43,830
بسببك

672
00:36:43,860 --> 00:36:48,760
ستكون بخير
بسببك

673
00:36:48,800 --> 00:36:52,460
...أحتاج لمعرفة

674
00:36:54,230 --> 00:36:56,860
إن كنت فد سامحتني...

675
00:36:56,900 --> 00:37:01,060
أعرف هذا
بالبطبع سامحتك

676
00:37:01,100 --> 00:37:03,560
أتذكرين عندما
كانت (ديدي) في الرابعة

677
00:37:03,600 --> 00:37:05,460
كانت تريد مشاهدة ذلك الفيديو

678
00:37:05,500 --> 00:37:06,930
و قلت لها

679
00:37:06,960 --> 00:37:08,030
كما تعلمين، "بعد انتهاء الشوط

680
00:37:08,060 --> 00:37:09,430
"بعد انتهاء المقابلة

681
00:37:09,460 --> 00:37:11,960
لقد ألحّت عليّ

682
00:37:12,000 --> 00:37:14,830
و فقدت صبري و ضربتها بشدّة

683
00:37:14,860 --> 00:37:16,500
و ضربتها بشدّة
بشدّة

684
00:37:16,530 --> 00:37:19,600
...لقد سقطت في الزاوية و

685
00:37:21,400 --> 00:37:24,030
و لم أذهب هناك
و لم أقل شيئا

686
00:37:24,060 --> 00:37:25,800
لماذا تؤلم في نفسك؟

687
00:37:25,830 --> 00:37:27,260
لشيء حدث

688
00:37:27,300 --> 00:37:30,560
منذ سنوات، عزيزي؟ (ديدي) تحبّك -
عزيزتي أريد منكِ -

689
00:37:30,600 --> 00:37:31,800
شيئا من أجلي

690
00:37:31,830 --> 00:37:33,530
(أريد منكِ أن تخبري (ديدي

691
00:37:33,560 --> 00:37:35,330
بأنّني آسف
that I'm sorry.

692
00:37:35,360 --> 00:37:37,060
أنا آسف

693
00:37:37,100 --> 00:37:39,260
و أنّ صغيرتي الحلوة
تعني كلّ شيء بالنسبة لي

694
00:37:39,300 --> 00:37:41,430
--كلّ شيء
أريد منكِ أن تخبريها

695
00:37:41,460 --> 00:37:43,160
انّها تعني كلّ شيء بالنسبة لي
واضح؟

696
00:37:43,200 --> 00:37:44,560
أخبريها انّه كلّ يوم

697
00:37:44,600 --> 00:37:46,430
الوقت -
مهما حدث -

698
00:37:46,460 --> 00:37:47,600
...سيّدتي

699
00:37:47,630 --> 00:37:49,930
أخبريها، أخبريها، اتفقنا؟

700
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
مهما حدث، عديني بهذا

701
00:37:52,000 --> 00:37:54,830
سيّدتي من فضلك -
أخبريها -

702
00:37:54,860 --> 00:37:57,100
...عليك أن تخبريها

703
00:37:57,130 --> 00:37:58,130
سيّدتي

704
00:37:58,160 --> 00:37:59,760
عليك الذهاب

705
00:37:59,800 --> 00:38:01,960
أخبريها، أخبريها

706
00:38:03,030 --> 00:38:05,200
حسنا، حسنا

707
00:38:18,360 --> 00:38:21,230
الأنتباه، الإنتباه
كلّ المتفرّجين

708
00:38:21,260 --> 00:38:23,430
فقط ابقو خلف الحواجز

709
00:38:23,460 --> 00:38:24,860
كلّ الوقت

710
00:38:24,900 --> 00:38:27,560
ستصل الرئيسة قريبا

711
00:38:27,600 --> 00:38:30,300
...أيّ شخص يعبر الحواجز

712
00:38:30,330 --> 00:38:33,160
من،من

713
00:38:33,200 --> 00:38:35,460
هناك مشكلة
جنوبا

714
00:38:35,500 --> 00:38:36,630
زعيم الفريق يريدك هناك الآن

715
00:38:36,660 --> 00:38:37,700
ماهي طريقة العمليّة؟

716
00:38:37,730 --> 00:38:39,700
...هناك أداة متفجّر مربطوة

717
00:38:45,160 --> 00:38:48,430
لقد طلب منك المجيء
إلى هذه النافورة بالذات؟

718
00:38:48,460 --> 00:38:50,100
نعم

719
00:38:52,600 --> 00:38:55,730
دعني أرى خريطة المنتزه

720
00:38:58,400 --> 00:39:00,160
لماذا ليس النافورة شرق المنتزه؟

721
00:39:00,200 --> 00:39:03,160
لأنّ هذه أقرب من الهاتف
العمومي التي اتصل به

722
00:39:03,200 --> 00:39:05,700
لا لأنّ هذه هي الأقرب له

723
00:39:05,730 --> 00:39:07,660
قالوا لك أن تقابلهم حذو التمثال

724
00:39:07,700 --> 00:39:08,960
ثمّ النافورة

725
00:39:09,000 --> 00:39:10,830
ثمّ أرسلوك للمبنى

726
00:39:10,860 --> 00:39:12,960
عبر المنتزه

727
00:39:13,000 --> 00:39:15,830
لماذا؟

728
00:39:15,860 --> 00:39:18,160
لأنّهم يريدون ابقائك تحت بصرهم

729
00:39:18,200 --> 00:39:20,560
لأنّهم كانوا يراقبونك

730
00:39:20,600 --> 00:39:22,930
لكن من أين؟

731
00:39:22,960 --> 00:39:25,230
...التمثال، النافورة، المبنى

732
00:39:28,260 --> 00:39:29,430
هناك، النزل

733
00:39:33,400 --> 00:39:35,460
أتعرف ما لديك؟

734
00:39:35,500 --> 00:39:37,230
أظّن لدينا فكرة جيّدة

735
00:39:37,260 --> 00:39:38,930
ماذا تفعل؟

736
00:39:38,960 --> 00:39:40,630
أجمع كلّ المعلومات
الفريدة من ذاكرة المفتاح

737
00:39:40,660 --> 00:39:41,930
لكي نميّز هذا المفتاح

738
00:39:41,960 --> 00:39:45,760
من أيّ آخر--نؤشّره
و نبدأ تسجيل نظيف

739
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
لسلسة من الرعاية

740
00:39:46,830 --> 00:39:48,630
لأقدّمها للقاضي الذي أثق به

741
00:39:53,000 --> 00:39:55,160
لا

742
00:39:55,200 --> 00:39:57,130
ما الخطب؟

743
00:39:57,160 --> 00:39:59,300
لا، إنّه طابع الوقت
على مفتاح الذاكرة

744
00:39:59,330 --> 00:40:01,500
إنّه تاريخ النسخ

745
00:40:01,530 --> 00:40:02,660
أنا آسفن ماذا يعني هذا؟

746
00:40:02,700 --> 00:40:04,130
إنّه تاريخ نسخ التسجيل

747
00:40:04,160 --> 00:40:05,330
ليس التاريخ

748
00:40:05,360 --> 00:40:07,460
الذي تمّ فيه تسجيل المكالمة

749
00:40:07,500 --> 00:40:08,530
إذا ماذا؟

750
00:40:08,560 --> 00:40:10,730
أعني لقد سمعت ما في التسجيل

751
00:40:10,760 --> 00:40:16,330
يدون طابع الوقت الذي يبيّن
توقيت و تاريخ المكالمة

752
00:40:16,360 --> 00:40:18,400
لا يمكننا إثبات أنّه
تيرنس ستيدمان) يتحدّث)

753
00:40:18,430 --> 00:40:20,830
بعد عمليّة قتله المفترضة

754
00:40:20,860 --> 00:40:22,230
يمكن لهذا أن يحصل

755
00:40:22,260 --> 00:40:24,300
قبل بسنة من جنازته

756
00:40:24,330 --> 00:40:26,630
لذا لا يمكن تعريفها
بالتالي لا يمكن

757
00:40:26,660 --> 00:40:29,160
الإعتراف بها في المحكمة كدليل

758
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
مات الكثيرون من أجل هذا

759
00:40:30,830 --> 00:40:32,400
عائلتي ماتت

760
00:40:32,430 --> 00:40:34,160
أنا آسف

761
00:40:36,300 --> 00:40:39,200
من وجهة القانون
هذا التسجيل غير صالح

762
00:40:47,030 --> 00:40:50,930
أظهر أحد هؤلاء الرجال هنا؟

763
00:40:50,960 --> 00:40:52,300
لا لم أرهم

764
00:40:52,330 --> 00:40:53,800
ماذا عن هذه المرأة؟

765
00:40:55,030 --> 00:40:57,360
نعم

766
00:40:58,700 --> 00:41:00,230
الغرفة 06-10

767
00:41:00,260 --> 00:41:02,860
شكرا

768
00:41:06,630 --> 00:41:08,060
الأمر لم ينتهي

769
00:41:08,100 --> 00:41:10,600
لقد كنّا قريبين -
لقد قلت للتوّ انتهى الأمر -

770
00:41:10,630 --> 00:41:13,100
قلت أن هذا لن يساعد في تبرأتك

771
00:41:13,130 --> 00:41:15,460
أما المحكمة

772
00:41:15,500 --> 00:41:17,360
لكنّ يمكنه مساعدتك خارج القانون

773
00:41:17,400 --> 00:41:19,460
كيف؟

774
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
حسنا، كلّنا سمعنا المكالمة

775
00:41:21,530 --> 00:41:24,400
التسجيل أكثر من
يكون دليل على

776
00:41:24,430 --> 00:41:25,800
(على براءة (لينكولن

777
00:41:25,830 --> 00:41:28,560
(هناد دليل على إذناب (كارولاين رينولدز

778
00:41:28,600 --> 00:41:30,260
مذنبة عن شيء

779
00:41:30,300 --> 00:41:33,230
لا تريد لأحد معرفته

780
00:41:33,260 --> 00:41:35,360
إذا نبتزّها

781
00:41:37,400 --> 00:41:39,100
أنا موظّف في المحكمة

782
00:41:39,130 --> 00:41:40,260
لم أقل هذا

783
00:41:40,300 --> 00:41:42,530
إبتزاز في مقابل ماذا؟

784
00:41:43,960 --> 00:41:46,900
عفو رئاسي

785
00:41:46,930 --> 00:41:48,960
...المرأة التي أوقعت بي

786
00:41:49,000 --> 00:41:51,230
ستطلق سراحي

787
00:41:52,500 --> 00:41:55,030
أظنّها ستوقّع عليه بيديها

788
00:41:57,000 --> 00:41:59,700
(الفريق (أيس)، الفريق (بيتا
هذا القائد واحد

789
00:42:04,430 --> 00:42:09,030
سيصل الموكب في
تي" إلى دقيقتين"

790
00:42:29,900 --> 00:42:31,700
أحبّكما

791
00:42:31,730 --> 00:42:33,900
مع تحيّات سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blgospot.com

