1
00:00:00,620 --> 00:00:02,610
والدنا يريدنا أن نكمل من حيث توقف

2
00:00:02,760 --> 00:00:06,180
إنقاذ الناس مطاردة الأشرار
عمل العائلة

3
00:00:07,740 --> 00:00:11,140
أنت تعلم الحقيقة
بشأن سامي و الأولاد الآخرين

4
00:00:12,980 --> 00:00:14,340
أجل
عرفت منذ فترة

5
00:00:14,260 --> 00:00:15,790
أبي أتعلم أنّ الشرير

6
00:00:15,920 --> 00:00:18,710
لقد قال بأنّ لديه خططا من أجلي ولكل الأولاد الذين مثلي

7
00:00:18,860 --> 00:00:20,130
هل لديك أي فكرة عما قصده بذلك؟

8
00:00:20,260 --> 00:00:21,850
كلاّ لا أعلم

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,720
هل قال أي شيء لك؟

10
00:00:24,840 --> 00:00:28,550
كلاّ
لا شيء

11
00:00:28,670 --> 00:00:32,080
ماكس إن قدراتك
بدأت منذ ستة أو سبعة أشهر أليس كذلك؟

12
00:00:32,230 --> 00:00:32,930
كيف عرفت بهذا؟

13
00:00:33,050 --> 00:00:34,550
لأنه في ذلك الوقت بدأت قدراتي بالظهور

14
00:00:34,530 --> 00:00:36,320
أنت و أنا تم اختيارنا

15
00:00:36,460 --> 00:00:37,390
من أجل ماذا؟

16
00:00:37,560 --> 00:00:38,500
لا أعلم

17
00:00:38,630 --> 00:00:39,890
كل شخص قادر على القتل

18
00:00:40,030 --> 00:00:40,460
كلّ شخص

19
00:00:40,660 --> 00:00:41,810
ربما هذا ما يفعله الشرير

20
00:00:41,960 --> 00:00:45,011
يقوم بدفعنا بإيجاد طرق لتحطيمنا
سام نحن لا نعرف ما الذي يريده الشرير

21
00:00:45,020 --> 00:00:47,390
لدينا جميعا نفس النوع من القدرات
قدرات؟

22
00:00:47,391 --> 00:00:48,339
قدرات روحانية

23
00:00:48,450 --> 00:00:50,240
أنا تنتابني رؤى و هواجس

24
00:00:50,360 --> 00:00:51,720
إنها تختلف من شخص لاآخر

25
00:00:51,850 --> 00:00:54,330
لقد قال الشرير بأنّ لديه خططا
للأشخاص الذين مثلنا

26
00:00:54,450 --> 00:00:55,230
أيّ نوع من الخطط؟

27
00:00:55,350 --> 00:00:56,930
نحن لسنا متأكدين

28
00:00:57,031 --> 00:00:58,580
حاليا

29
00:00:59,920 --> 00:01:01,060
لا تخف يا سكوت

30
00:01:01,190 --> 00:01:01,710
بإمكانك إخباري بأيّ شيء

31
00:01:01,830 --> 00:01:02,940
أنت تعلم ذلك

32
00:01:03,970 --> 00:01:06,470
مهما كان ما تقوله فإنّه لن يغادر هذه الغرفة

33
00:01:09,730 --> 00:01:11,950
لقد بدأ ذلك قبل حوالي سنة

34
00:01:13,350 --> 00:01:15,110
على شكل صداع بالبداية

35
00:01:16,490 --> 00:01:19,700
بعدها وجدت 
نفسي قادرا على فعل أمور

36
00:01:20,140 --> 00:01:21,600
ما الذي تعنيه بفعل أمور ؟

37
00:01:22,870 --> 00:01:24,480
لديّ هذه القدرة

38
00:01:26,140 --> 00:01:29,950
عندما ألامس شيئا
فبإمكاني أن أكهربه إن أردت ذلك

39
00:01:33,380 --> 00:01:34,750
كيف تعرف ذلك ؟

40
00:01:37,040 --> 00:01:38,460
قمت بفعل ذلك بقطة الجيران

41
00:01:41,030 --> 00:01:43,210
لقد انشوت كما الهامبرغر من الداخل

42
00:01:48,210 --> 00:01:49,830
أنت لا تصدّقني

43
00:01:52,830 --> 00:01:54,840
أنا أصدّق بأنك تصدّق ذلك

44
00:01:56,900 --> 00:01:58,510
إذن هيّا

45
00:01:58,850 --> 00:02:00,740
هل تريد المصافحة؟

46
00:02:00,530 --> 00:02:10,120
<i>Go ask alice when she's 10 feet tall</i>

47
00:02:11,850 --> 00:02:14,370
لماذا أردت قتل قطّة الجيران يا سكوت؟

48
00:02:14,510 --> 00:02:15,750
لا أريد

49
00:02:16,870 --> 00:02:19,730
إنّه يريد منّي ذلك و هو لا يريد منّي التوقف عند ذلك

50
00:02:19,860 --> 00:02:20,660
من؟

51
00:02:22,470 --> 00:02:24,180
الرجل ذو العيون الصفراء

52
00:02:24,490 --> 00:02:26,610
لقد جاء إليّ في أحلامي

53
00:02:26,770 --> 00:02:29,340
لقد طلب منّي فعل أمور
أمور سيئة جدا

54
00:02:29,990 --> 00:02:32,390
لكنني رفضت

55
00:02:32,660 --> 00:02:34,960
كلاّ لا أريد فعل ذلك

56
00:02:35,690 --> 00:02:38,230
بماذا أيضا أخبرك الرجل ذو العيون الصفراء؟

57
00:02:38,950 --> 00:02:44,840
أنّه
أنّ لديه خططا من أجلي

58
00:02:45,250 --> 00:02:46,960
أيّ نوع من الخطط؟

59
00:02:48,000 --> 00:02:52,540
<i>And you've just had some kind of mushroom</i>

60
00:02:52,670 --> 00:03:11,010
<i>and your mind is moving low
go ask alice I think she'll know When logic and proportion
مرحبا؟</i>

61
00:03:11,150 --> 00:03:19,550
<i>Have fallen softly dead and the white knight is talking backwards</i>

62
00:03:19,700 --> 00:03:33,370
<i>and the red queen's,"off with her head" remember what the dormouse said</i>

63
00:03:33,520 --> 00:03:43,080
<i>Feed your head</i>

64
00:03:46,900 --> 00:03:50,000
SUPERNATURAL
CATS ترجمة

65
00:03:52,900 --> 00:03:56,590
قبل أن يموت والدنا
أخبرني بشيء ما

66
00:03:58,600 --> 00:04:00,490
شيئا عنك

67
00:04:02,060 --> 00:04:03,400
ماذا؟

68
00:04:06,880 --> 00:04:08,850
دين
بماذا أخبرك؟

69
00:04:09,560 --> 00:04:16,770
لقد قال بأنّه يريدني أن أنتبه لك
أن أهتم بك

70
00:04:17,120 --> 00:04:18,880
لقد أخبرك بهذا ملايين المرات

71
00:04:19,020 --> 00:04:20,740
حسنا هذه المرّة كان مختلفا

72
00:04:21,840 --> 00:04:26,410
لقد قال بأنّه عليّ أن ... أنقذك

73
00:04:27,220 --> 00:04:28,890
تنقذني من ماذا؟

74
00:04:29,160 --> 00:04:32,430
لقد قال بأنه عليّ إنقاذك و لاشي آخر يهم

75
00:04:32,570 --> 00:04:38,550
و إن لم أستطع فسيكون عليّ
ماذا سيكون عليك  يا دين؟

76
00:04:39,140 --> 00:04:41,760
فسيكون عليّ أن أقتلك

77
00:04:45,380 --> 00:04:48,080
لقد قال بأنه قد يتوجب عليّ أن أقتلك  يا سامي

78
00:04:48,240 --> 00:04:50,010
تقتلني؟

79
00:04:52,460 --> 00:04:54,180
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

80
00:04:54,330 --> 00:04:54,950
لا أعلم

81
00:04:55,100 --> 00:04:56,750
لابدّ و أنّه كان لديه سببا وجيها لقول هذا

82
00:04:57,790 --> 00:04:59,280
متى علم بأنّ الشرير لديه خططا لي؟

83
00:04:59,430 --> 00:05:01,980
هل مفترض بي أن أتجه نحو الجانب المظلم أو شيء كهذا؟

84
00:05:02,000 --> 00:05:03,250
ماذا قال أيضا يا دين؟

85
00:05:03,370 --> 00:05:04,400
هذا كل شيء أقسم بذلك

86
00:05:04,530 --> 00:05:05,910
كيف أمكنك أن لا تخبرني بهذا؟

87
00:05:06,040 --> 00:05:07,560
لأنّه كان والدنا و قد رجاني بأن لا أخبرك

88
00:05:07,580 --> 00:05:11,090
من يهتم
تحمّل بعض المسؤولية بنفسك يا دين

89
00:05:11,240 --> 00:05:13,050
لم يكن لديك أيّ حق بإخفاء هذا عنّي

90
00:05:13,200 --> 00:05:15,100
هل تظن بأنني أردت هذا؟

91
00:05:16,230 --> 00:05:19,060
كم تمنيت لو أنّه لم يقم بفتح فمه أبدا

92
00:05:19,220 --> 00:05:23,450
حينها ما كنت لأتجوّل مع هذا الصراخ بداخل رأسي طوال اليوم

93
00:05:29,840 --> 00:05:33,090
علينا معرفة ما الذي يجري ثمّ
ما الذي يعنيه هذا كلّه

94
00:05:35,710 --> 00:05:37,390
هل علينا ذلك؟

95
00:05:37,590 --> 00:05:38,460
لقد كنت أفكر بهذا

96
00:05:38,620 --> 00:05:40,060
أظن بأنّه علينا التوقف كما تعلم

97
00:05:40,880 --> 00:05:43,980
لبعض الوقت على الأقل
سيكون ذلك آمنا

98
00:05:44,540 --> 00:05:47,750
و بهذه الطريقة بإمكاني التأكّد
ماذا؟

99
00:05:48,390 --> 00:05:50,160
بأن لا أتحوّل إلى شرير؟

100
00:05:50,290 --> 00:05:52,780
بأن لا أتحوّل نوعا ما إلى قاتل  ؟

101
00:05:52,930 --> 00:05:55,640
لم أقل هذا
أنت لست حذرا سيتوجب عليك القضاء عليّ يوما ما يا دين

102
00:05:55,780 --> 00:05:57,670
لم أقل هذا أبدا

103
00:05:58,720 --> 00:06:01,790
اللعنة يا سام هذا الأمر كلّه يخرج عن السيطرة

104
00:06:01,950 --> 00:06:05,600
حسنا
أنت منيع ضد نوع غريب من الفيروس الشيطاني

105
00:06:05,740 --> 00:06:07,880
و أنا ما عدت أعرف ماذا بعد الآن

106
00:06:11,400 --> 00:06:12,650
و أنت غاضب جدا منّي
و أنا أتفهم ذلك

107
00:06:12,790 --> 00:06:13,100
هذا جيّد

108
00:06:13,260 --> 00:06:14,640
أنا أستحق هذا

109
00:06:16,180 --> 00:06:19,440
لكننا سنتوقف حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية حسنا؟

110
00:06:19,570 --> 00:06:21,180
انسى ذلك

111
00:06:22,740 --> 00:06:24,670
سام أرجوك يا رجل

112
00:06:24,820 --> 00:06:26,510
أنت  أرجوك

113
00:06:27,760 --> 00:06:29,740
امنحني بعض الوقت و حسب

114
00:06:30,250 --> 00:06:31,620
امنحني بعض الوقت لأفكر حسنا؟

115
00:06:31,780 --> 00:06:35,590
أنا أتوسل إليك هنا
أرجوك  أرجوك

116
00:09:00,830 --> 00:09:01,610
عزيزتي؟

117
00:09:03,850 --> 00:09:04,980
هل أنت بخير؟

118
00:09:05,140 --> 00:09:06,660
لقد راودني كابوس آخر فحسب

119
00:09:06,790 --> 00:09:07,540
لابأس

120
00:09:07,710 --> 00:09:08,410
إنه لا شيء

121
00:09:08,550 --> 00:09:10,240
فقط عد للنوم

122
00:09:10,610 --> 00:09:11,620
أمتأكدة؟

123
00:09:12,570 --> 00:09:13,440
أجل

124
00:09:13,610 --> 00:09:15,790
حسنا

125
00:09:34,750 --> 00:09:35,660
سام

126
00:09:35,840 --> 00:09:37,110
مرحبا إلين

127
00:09:39,780 --> 00:09:41,560
لا تبدين متفاجئة جدا لرؤيتي

128
00:09:41,690 --> 00:09:43,900
لقد كان أخاك يتصل مرار
بحثا عنك

129
00:09:45,200 --> 00:09:46,410
ظننت بأنّه قد يفعل

130
00:09:46,630 --> 00:09:48,460
ما الذي يجري بينكما؟

131
00:09:50,720 --> 00:09:54,140
إذن
كيف حال جو؟

132
00:09:56,730 --> 00:09:58,290
حسنا أنا لا أعرف فعلا

133
00:09:58,460 --> 00:09:59,100
ما الذي تعنينه؟

134
00:09:59,280 --> 00:10:00,760
لم أرها منذ أسابيع

135
00:10:00,900 --> 00:10:02,530
تقوم بإرسال بطاقة بريدية بين الحين و الآخر

136
00:10:02,660 --> 00:10:03,700
ما الذي حصل؟

137
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
بعدما قامت بالعمل بتلك المهمة معكما

138
00:10:06,630 --> 00:10:09,040
قرّرت بأنها تريد متابعة المطاردة

139
00:10:09,170 --> 00:10:13,730
فقلت ليس تحت سقفي و قالت هي حسنا

140
00:10:14,540 --> 00:10:18,780
لذا على الأرجح أنا آخر شخص تريدين رؤيته حاليا

141
00:10:20,480 --> 00:10:22,770
أوه لا تسئ فهمي

142
00:10:22,950 --> 00:10:25,890
أتمنى لو بإمكاني إلقاء اللوم عليكما

143
00:10:26,450 --> 00:10:27,760
سيكون ذلك أسهل

144
00:10:28,180 --> 00:10:31,320
الحقيقة هي
انها ليست غلطتكما

145
00:10:31,500 --> 00:10:34,860
سام
لا شيء من ذلك

146
00:10:38,020 --> 00:10:45,300
أريدك أن تعرف بأنني سامحت و الدكما منذ زمن طويل
لما حدث لزوجي بيل

147
00:10:46,710 --> 00:10:49,530
أنا فقط لا أظن بأنّه قد سامح نفسه قط

148
00:10:50,260 --> 00:10:53,000
ما الذي حصل؟

149
00:10:55,850 --> 00:10:58,950
إذن لماذا جئت إلى هنا يا عزيزي ؟

150
00:11:00,550 --> 00:11:02,190
أحتاج للمساعدة

151
00:11:02,400 --> 00:11:04,070
إذن ما الذي أبحث عنه يا سام؟

152
00:11:04,210 --> 00:11:08,150
أشخاص آخرين
روحانيين آخرين مثلي

153
00:11:08,290 --> 00:11:11,560
أكبر عدد ممكن و أريد توسيع نطاق البحث على جميع البلاد

154
00:11:11,700 --> 00:11:14,850
لكنني ظننت بأنه ليس هناك من طريقة لتعقبهم جميعا

155
00:11:14,980 --> 00:11:17,550
ليس جميعهم قد حصل له حريق بمهده كما حصل لك

156
00:11:17,720 --> 00:11:20,590
حسنا  لا
لكن بعضهم حصل له

157
00:11:20,740 --> 00:11:22,090
إبدأ من هذا

158
00:11:25,810 --> 00:11:28,160
تمّ العمل و تم

159
00:11:28,300 --> 00:11:29,020
كان هذا سريعا

160
00:11:29,150 --> 00:11:31,670
على ما يبدو هذه وظيفتي

161
00:11:32,050 --> 00:11:33,250
بأن أجعل القرود ترقص

162
00:11:34,030 --> 00:11:35,770
فقط أخبرنا بما حصلت عليه يا آش

163
00:11:35,910 --> 00:11:39,440
أربعة أشخاص طابقوا الملف على عموم البلاد

164
00:11:39,580 --> 00:11:43,210
ولدوا عام 83 ماتت والدتهم بحريق بالمهد وكل شيء له علاقة بذلك

165
00:11:43,340 --> 00:11:43,610
أربعة؟

166
00:11:44,000 --> 00:11:44,290
هذا كلّه

167
00:11:44,830 --> 00:11:47,440
سام وينشيستر من لورانس_ كنساس

168
00:11:47,580 --> 00:11:52,380
ماكس ميلر من ساجينو _ميشيغان
أندرو غالاغر من غاثريك _ أوكلاهوما

169
00:11:52,610 --> 00:11:57,520
و اسم آخر
سكوت كاري

170
00:11:58,810 --> 00:12:00,230
هل حصلت على عنوان؟

171
00:12:00,360 --> 00:12:01,080
نوعا ما

172
00:12:01,860 --> 00:12:06,790
مقبرة أربور هيلز
بلافاييت_ إنديانا

173
00:12:06,930 --> 00:12:08,220
قطعة 486

174
00:12:08,360 --> 00:12:09,250
إذن فهو ميت؟

175
00:12:09,390 --> 00:12:11,060
تمّ قتله قبل حوالي شهر

176
00:12:11,180 --> 00:12:12,270
قتل
كيف؟

177
00:12:12,430 --> 00:12:13,640
تمّ طعنه

178
00:12:14,180 --> 00:12:15,280
بموقف سيارات

179
00:12:16,070 --> 00:12:19,630
الشرطة ليس لديها الكثير
لا يوجد لديهم مشتبه به

180
00:12:22,620 --> 00:12:23,730
حسنا

181
00:12:24,240 --> 00:12:25,530
شكرا لك

182
00:12:30,280 --> 00:12:31,440
إلى أين أنت ذاهب؟

183
00:12:31,580 --> 00:12:32,240
إنديانا

184
00:12:32,390 --> 00:12:35,020
سام عليّ الاتصال بدين

185
00:12:35,150 --> 00:12:36,260
عليّ أن أخبره عن مكانك

186
00:12:36,410 --> 00:12:40,470
إلين أنا أحاول العثور على أجوبة عمّا أكون

187
00:12:40,740 --> 00:12:44,580
و أخي نواياه حسنة
لكن ليس بإمكانه حمايتي من ذلك

188
00:12:45,900 --> 00:12:47,160
رجاء

189
00:12:52,410 --> 00:12:54,710
هل قلت بأنك ارتدت الثانوية مع سكوت؟

190
00:12:55,030 --> 00:12:57,260
أجل سيدي لقد فعلت

191
00:12:57,400 --> 00:12:59,010
لقد سمعت بما حصل

192
00:12:59,160 --> 00:13:00,350
أنا آسف جدا

193
00:13:00,540 --> 00:13:01,930
لقد كان سكوتي ولدا صالحا

194
00:13:03,250 --> 00:13:05,350
لقد تغيّر كثيرا منذ آخر مرة عرفته

195
00:13:05,470 --> 00:13:06,770
ما الذي تعنيه؟

196
00:13:07,000 --> 00:13:10,640
لقد بدأ ذلك قبل حوالي سنة مع هذا الصداع

197
00:13:10,820 --> 00:13:14,830
ثم أصبح مكتئبا مذعورا
كوابيس

198
00:13:14,970 --> 00:13:16,230
كوابيس؟

199
00:13:18,390 --> 00:13:22,080
هل تحدّث معك بشأن كوابيسه
ما الذي رآه؟

200
00:13:22,200 --> 00:13:25,160
كلاّ كلاّ
لقد توقف عن مكالمتي

201
00:13:25,310 --> 00:13:28,080
لقد حاولت الحصول على المساعدة له
لكن لم ينفع أي شيء

202
00:13:28,220 --> 00:13:32,500
لقد قام
بحبس نفسه بغرفته لأيام 

203
00:13:33,610 --> 00:13:36,640
هل تمانع إن ألقيت نظرة عى غرفته؟

204
00:14:55,600 --> 00:14:56,130
من أنت؟

205
00:14:56,270 --> 00:14:56,860
أرجوك

206
00:14:57,620 --> 00:14:58,960
أنت في خطر

207
00:15:00,150 --> 00:15:05,670
حسنا انظر أعلم كيف يبدو هذا الأمر كلّه
لكنني لست مجنونة و أنا لست تحت تأثير المخدرات

208
00:15:05,800 --> 00:15:09,930
حسنا أنا طبيعية
وهذا بعيد جدا جدا بالنسبة لي

209
00:15:10,080 --> 00:15:13,720
حسنا حسنا فقط
اهدئي و حسب  حسنا؟

210
00:15:14,540 --> 00:15:15,520
ما هو اسمك؟

211
00:15:15,810 --> 00:15:16,250
ايفا

212
00:15:16,650 --> 00:15:17,560
ايفا ويلسون

213
00:15:17,760 --> 00:15:20,310
ايفا أنا سام وينشيستر حسنا؟

214
00:15:20,440 --> 00:15:23,730
الآن
لقد كنت تخبرينني عن أحلامك؟

215
00:15:24,290 --> 00:15:28,030
أجل حسنا
قبل سنة بدأت تحصل لي هذه

216
00:15:28,150 --> 00:15:30,990
كصداع و 
كوابيس على ما أظن

217
00:15:31,100 --> 00:15:32,530
و لم أهتم فعلا بذلك

218
00:15:32,660 --> 00:15:37,470
حتى حصل لي هذا الحلم حيث رأيت هذا الرجل
يتعرض للطعن في موقف سيارات

219
00:15:38,400 --> 00:15:39,610
متى كان هذا؟

220
00:15:40,280 --> 00:15:41,490
قبل شهر

221
00:15:41,640 --> 00:15:47,460
لكن بأيّ حال بعد عدّة أيام
وجدت هذا

222
00:15:50,970 --> 00:15:55,260
لقد شاهدت هذا الرجل يموت بأيام قبل حصوله

223
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
لا أعلم لماذا

224
00:15:56,520 --> 00:15:57,160
لا أعلم الأمر فقط 

225
00:15:57,290 --> 00:16:06,710
لكن لسبب ما أحلامي تتحقق
و الليلة الماضية شاهدت حلما آخر

226
00:16:07,290 --> 00:16:07,940
حسنا

227
00:16:08,510 --> 00:16:09,670
عنك

228
00:16:12,110 --> 00:16:14,230
لقد شاهدتك تموت

229
00:16:17,860 --> 00:16:19,220
كيف عثرت عليّ؟

230
00:16:19,350 --> 00:16:23,010
لقد كان لديك قرطاسية الفندق
و قد قمت بالبحث عبر الانترنت عن الفندق 

231
00:16:23,150 --> 00:16:28,020
و قد كان حقيقيا لذا ظننت بأنه عليّ تحذيرك

232
00:16:29,710 --> 00:16:31,300
لا أصدق هذا

233
00:16:32,060 --> 00:16:34,130
أو بالطبع أنت لا تصدق ذلك

234
00:16:34,280 --> 00:16:36,210
أنت تظن بأنني مجنونة تماما

235
00:16:36,520 --> 00:16:37,750
لا  لا لا

236
00:16:37,880 --> 00:16:40,600
أعني لابدّ و أنك واحدة منّا

237
00:16:40,870 --> 00:16:43,840
آسفة واحدة من
واحدة من من؟

238
00:16:43,970 --> 00:16:46,650
واحدة من الروحانيين  مثلي

239
00:16:46,800 --> 00:16:49,500
انظري ايفا أنا تراودني رؤى أيضا حسنا؟

240
00:16:49,450 --> 00:16:52,230
لذا
لذا نحن مرتبطان

241
00:16:54,000 --> 00:16:57,210
حسنا اذن
أنت مجنون

242
00:16:57,410 --> 00:16:58,380
هذا رائع

243
00:16:58,280 --> 00:16:59,620
كلاّ  حسنا حسنا
حسنا انظري

244
00:16:59,740 --> 00:17:02,710
هل ماتت والدتك بحريق بالمنزل؟

245
00:17:02,840 --> 00:17:05,410
كلاّ والدتي تعيش ببالم بيتش

246
00:17:05,560 --> 00:17:08,290
إذا أنت لا تناسبين النمط أيضا  

247
00:17:14,280 --> 00:17:15,010
مرحبا؟

248
00:17:15,270 --> 00:17:16,130
معك الين

249
00:17:16,250 --> 00:17:17,520
مرحبا هل سمعت خبرا عن سام؟

250
00:17:17,650 --> 00:17:18,720
لقد سمعت

251
00:17:18,890 --> 00:17:21,920
لكنه جعلني أعده بألا أخبرك أين هو

252
00:17:22,060 --> 00:17:23,370
هيّا يا الين أرجوك

253
00:17:23,600 --> 00:17:26,870
شيء سيء قد يحصل هنا
وقد أقسمت بأن أعتني بالفتى

254
00:17:27,010 --> 00:17:30,000
حسنا يا دين يقال بأنه لا يمكنك حماية أحبائك للأبد

255
00:17:31,560 --> 00:17:32,890
حسنا أنا أقول تبا لذلك

256
00:17:33,040 --> 00:17:34,650
و لم العائلة موجودة؟

257
00:17:36,220 --> 00:17:38,290
إنه بلافاييت _ إنديانا

258
00:17:38,680 --> 00:17:39,520
شكرا

259
00:17:41,470 --> 00:17:44,970
لم لا يمكنك مغادرة المدينة وحسب أرجوك
قبل أن تنفجر؟

260
00:17:45,720 --> 00:17:47,020
كلاّ لا أستطيع

261
00:17:47,140 --> 00:17:49,510
يا إلهي
لماذا؟

262
00:17:49,900 --> 00:17:54,170
لأنّ هناك شيئا ما يجري هنا يا ايفا 
معك و معي

263
00:17:54,320 --> 00:17:56,350
أعني هناك آخرون مثلنا هناك بالخارج

264
00:17:56,490 --> 00:18:00,690
و نحن جميعنا جزء من أمر ما
و عليّ معرفة ما هو

265
00:18:00,830 --> 00:18:02,880
حسنا هل تعلم أمرا؟

266
00:18:03,260 --> 00:18:04,630
تبا لك يا رجل

267
00:18:04,770 --> 00:18:06,560
حسنا لأنني سكرتيرة من بيوريا 

268
00:18:06,710 --> 00:18:07,970
و أنا لست جزءا من أي شيء

269
00:18:08,560 --> 00:18:09,230
هل ترى هذا؟

270
00:18:09,360 --> 00:18:11,570
سأتزوج خلال 8 أسابيع

271
00:18:11,700 --> 00:18:13,640
يفترض بي أن أكون بالمنزل أقوم بتوجيه الدعوات

272
00:18:13,750 --> 00:18:16,300
و الذي بالمناسبة أنا بعيدة جدا عنه

273
00:18:16,420 --> 00:18:19,870
لكن بدلا من ذلك
قمت بالقيادة إلى هنا لإنقاذ حياتك الغريبة 

274
00:18:19,990 --> 00:18:23,680
لكن إن أردت فقط البقاء هنا و الموت
لابأس

275
00:18:23,880 --> 00:18:24,580
أما أنا؟

276
00:18:24,880 --> 00:18:26,850
فأنا سأعود لكوكب الأرض

277
00:18:26,980 --> 00:18:29,090
ألا ترغبين في معرفة لم هذا يحصل؟

278
00:18:30,840 --> 00:18:33,160
أعني ألا تفزعك هذه الرؤى؟

279
00:18:35,080 --> 00:18:40,950
لأنك إن غادرت هذا الباب الآن
قد لا تعرفين الحقيقة أبدا

280
00:18:44,330 --> 00:18:46,000
أحتاج لمساعدتك

281
00:18:45,940 --> 00:18:47,720
إذن آنسة ويلسون هل أنت جديدة بالمدينة؟

282
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
هذا صحيح

283
00:18:49,730 --> 00:18:52,440
و ما الذي جعلك تقررين البحث عن علاج نفسي؟ 

284
00:18:53,910 --> 00:18:55,500
ليست لديّ فكرة

285
00:18:55,640 --> 00:18:56,530
فعلا؟

286
00:18:56,870 --> 00:19:03,320
كلاّ أعني أنا أشعر بحالة ممتازة
قلقة حاليا

287
00:19:03,460 --> 00:19:05,560
حسنا أي شيء آخر؟

288
00:19:06,460 --> 00:19:09,410
أوه
 تبا

289
00:19:09,540 --> 00:19:10,630
ماذا؟

290
00:19:14,860 --> 00:19:17,520
لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع

291
00:19:17,650 --> 00:19:20,010
حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة
و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا

292
00:19:20,120 --> 00:19:23,580
أنت لا تظن بأنّ هذه تعتبر محاولة انتحار أليس كذلك؟

293
00:19:33,440 --> 00:19:34,680
هل أنت بخير؟

294
00:19:36,280 --> 00:19:37,870
هل أنا بخير؟

295
00:19:37,890 --> 00:19:38,470
أجل

296
00:19:38,630 --> 00:19:42,350
لقد ساعدتك للتو على سرقة ملفات نفسية سريّة لشاب ميّت

297
00:19:42,470 --> 00:19:43,980
أنا رهيبة

298
00:19:45,130 --> 00:19:47,210
لقد بدأ ذلك قبل حوالي سنة

299
00:19:47,610 --> 00:19:49,240
على شكل صداع بالبداية

300
00:19:50,570 --> 00:19:53,520
بعدها وجدت 
نفسي قادرا على فعل أمور

301
00:19:53,660 --> 00:19:54,910
ما الذي تعنيه بفعل أمور؟

302
00:19:55,040 --> 00:19:56,660
لديّ هذه القدرة

303
00:19:58,230 --> 00:20:02,570
عندما ألامس شيئا
فبإمكاني أن أكهربه إن أردت ذلك

304
00:20:22,820 --> 00:20:24,860
الحمدلله أنك بخير

305
00:20:31,600 --> 00:20:34,040
أنت أفضل من ذلك

306
00:20:34,210 --> 00:20:36,350
سام أيها الماكر

307
00:20:37,780 --> 00:20:40,330
بماذا أيضا أخبرك الرجل ذو العيون الصفراء؟

308
00:20:40,470 --> 00:20:43,980
أنّ لديه خططا من أجلي

309
00:20:46,240 --> 00:20:48,210
لقد قال بأنّ هناك حربا قادمة

310
00:20:48,340 --> 00:20:53,160
و أشخاص مثلي 
سيكونون الجنود

311
00:20:53,620 --> 00:20:55,550
كل شيء على وشك أن يتغيّر

312
00:20:55,970 --> 00:20:58,850
إنّه لا يتحدّث عنّا أليس كذلك؟

313
00:20:59,590 --> 00:21:01,590
أجل أظنه كذلك

314
00:21:04,370 --> 00:21:09,900
حسنا
لكن كيف يمكن أن نتحوّل لذلك؟

315
00:21:12,130 --> 00:21:13,210
لا أعلم

316
00:21:14,490 --> 00:21:15,700
انخفضي

317
00:21:16,890 --> 00:21:17,810
يا إلهي ما الذي يجري؟
ابقي منخفضة
سام

318
00:21:31,990 --> 00:21:33,260
غوردن

319
00:21:39,960 --> 00:21:42,030
أتفعل ذلك بأخي
سأقتلك

320
00:21:42,150 --> 00:21:43,000
دين  انتظر

321
00:22:02,560 --> 00:22:04,370
انتظر أنا لا أفهم

322
00:22:04,500 --> 00:22:07,060
ألا يفترض بنا التحدّث للشرطة؟

323
00:22:07,880 --> 00:22:10,690
ثقي بي إنهم لن يفيدونا بشيء

324
00:22:17,260 --> 00:22:20,070
هذه رصاصات أنبوبة قطرها 223
طلقات _دون سرعة الصوت

325
00:22:20,180 --> 00:22:22,890
لابدّ و أن الرجل قام بوضع كاتم للصوت على البندقية

326
00:22:23,950 --> 00:22:27,120
يا رجل
من أنت؟

327
00:22:27,330 --> 00:22:29,600
أوه  أنا فقط

328
00:22:29,730 --> 00:22:32,970
أنا فقط
شاهدت الكثير من مسلسلات تي جاي هوكر 

329
00:22:37,190 --> 00:22:38,250
بمن تتصل؟

330
00:22:38,390 --> 00:22:39,580
أخي

331
00:22:39,700 --> 00:22:41,430
أظننا بحاجة للمساعدة بالفعل

332
00:22:42,350 --> 00:22:42,920
مرحبا؟

333
00:22:43,070 --> 00:22:43,900
دين

334
00:22:44,010 --> 00:22:45,900
سام لقد كنت أبحث عنك

335
00:22:46,030 --> 00:22:47,930
أجل أنظر
أنا بإنديانا

336
00:22:48,070 --> 00:22:49,080
لافاييت

337
00:22:49,210 --> 00:22:49,940
أعلم

338
00:22:50,100 --> 00:22:50,900
هل تعلم؟

339
00:22:52,030 --> 00:22:53,540
أجل لقد تحدثت لالين

340
00:22:53,670 --> 00:22:55,310
لقد جئت إلى هنا بنفسي

341
00:22:55,640 --> 00:22:57,260
إنّها مدينة مخيفة فعلا

342
00:22:58,210 --> 00:22:59,640
لقد نبذتني يا سامي

343
00:22:59,780 --> 00:23:01,070
أجل  أنا آسف

344
00:23:01,210 --> 00:23:04,050
انظر حاليا هناك شخص ما يطاردني

345
00:23:03,920 --> 00:23:04,810
ماذا؟  من؟

346
00:23:05,100 --> 00:23:05,750
لا أعلم

347
00:23:05,880 --> 00:23:07,440
هذا ما علينا معرفته

348
00:23:07,960 --> 00:23:09,270
أين أنت؟

349
00:23:09,390 --> 00:23:11,630
أنا أقيم ب 5637 بشارع مونرو

350
00:23:11,760 --> 00:23:12,810
لم لا تلاقيني هنا؟

351
00:23:13,040 --> 00:23:14,080
أجل بالطبع

352
00:23:17,940 --> 00:23:19,920
و الآن هل كان هذا صعبا جدا؟

353
00:23:20,190 --> 00:23:21,460
تبا لك

354
00:23:22,890 --> 00:23:24,100
ما الأمر؟

355
00:23:24,240 --> 00:23:25,480
أخي بورطة

356
00:23:25,610 --> 00:23:26,450
ماذا؟

357
00:23:27,330 --> 00:23:28,820
لقد أعطاني كلمة مشفرة

358
00:23:29,380 --> 00:23:31,310
شخص ما يصوّب سلاحا نحوه

359
00:23:31,540 --> 00:23:32,600
كلمة مشفرة؟

360
00:23:32,730 --> 00:23:33,610
أجل

361
00:23:33,740 --> 00:23:35,040
مدينة مخيفة

362
00:23:36,620 --> 00:23:38,480
لقد فكّر هو بذلك

363
00:23:38,630 --> 00:23:40,550
إنها قصة طويلة نوعا ما

364
00:23:41,240 --> 00:23:42,370
تعالي

365
00:23:43,920 --> 00:23:47,400
غوردي أعلم بأنني و سام لسنا بالضبط الأشخاص المفضلين لديك

366
00:23:47,570 --> 00:23:50,440
لكن ألا تظن بأنّ هذا متطرف قليلا؟

367
00:23:50,810 --> 00:23:52,740
أوه  هل تظن بأنّ هذا انتقام؟

368
00:23:53,500 --> 00:23:56,370
لقد تركناك مربوطا في فوضاك لثلاثة أيام

369
00:23:56,510 --> 00:23:57,430
و الذي كان رائعا جدا

370
00:23:58,440 --> 00:23:59,760
آسف  لم يكن عليّ الضحك

371
00:23:59,920 --> 00:24:04,000
أجل كنت بالتأكيد أخطط لجلدك بسبب ذلك

372
00:24:04,680 --> 00:24:06,050
هذا ليس هو الأمر

373
00:24:06,170 --> 00:24:07,360
هذا ليس شخصيا

374
00:24:08,870 --> 00:24:11,880
أنا لست
بقاتل يا دين

375
00:24:12,030 --> 00:24:13,410
أنا صيّاد

376
00:24:14,270 --> 00:24:16,800
و أخوك هدف مناسب للمطاردة

377
00:24:20,300 --> 00:24:21,910
لا أظن بأنه عليّ الرحيل

378
00:24:22,050 --> 00:24:24,020
أريدك أن تبقي بعيدا عن موقع الخطر يا ايفا

379
00:24:24,470 --> 00:24:25,470
ماذا عنك أنت؟

380
00:24:25,610 --> 00:24:27,500
موقع الخطر لا يضايقني فعلا

381
00:24:27,640 --> 00:24:30,350
كلاّ لكنك تسير نحوه تماما في رؤياي

382
00:24:30,480 --> 00:24:32,440
أعني هكذا تموت

383
00:24:32,550 --> 00:24:33,510
لا يهم

384
00:24:35,160 --> 00:24:36,730
إنّه أخي

385
00:24:37,130 --> 00:24:38,450
ربما بإمكاني المساعدة

386
00:24:38,590 --> 00:24:39,510
لقد قمت بكل ما تستطيعين

387
00:24:39,640 --> 00:24:42,760
فقط
فقط عودي إلى خطيبك

388
00:24:43,470 --> 00:24:44,910
هل أنت متأكد؟

389
00:24:45,460 --> 00:24:47,510
أجل أنا متأكد

390
00:24:47,730 --> 00:24:49,130
عودي للمنزل يا ايفا

391
00:24:49,260 --> 00:24:50,930
ستكونين بأمان هناك

392
00:24:55,310 --> 00:25:00,020
حسنا فقط
عدني بأنك ستتصل بي لاحقا

393
00:25:00,150 --> 00:25:03,330
عندما تجلب أخاك
فقط دعني أعلم بأنّ كل شيء على مايرام

394
00:25:03,740 --> 00:25:05,350
أعدك

395
00:25:06,220 --> 00:25:09,850
لقد كنت أقوم بعملية طرد بلويزيانا

396
00:25:09,990 --> 00:25:11,130
فتاة مراهقة

397
00:25:11,250 --> 00:25:12,290
بدا أمر عاديا

398
00:25:12,570 --> 00:25:13,980
شرير من مستوى متدني

399
00:25:14,270 --> 00:25:16,570
لكن بين الثرثرة و الدوران

400
00:25:16,690 --> 00:25:19,960
همس الشيء اللعين شيئا حول حرب قادمة

401
00:25:20,090 --> 00:25:20,900
لا أظن بأنه قصد ذلك

402
00:25:21,030 --> 00:25:22,310
لقد زلّ لسانه نوعا ما

403
00:25:22,420 --> 00:25:23,390
لكنّه كان بعد فوات الأوان

404
00:25:23,970 --> 00:25:25,520
لقد أثار اهتمامي

405
00:25:25,630 --> 00:25:28,950
و بإمكانك أن تجعل الشرير يتكلّم إن كنت تملك الأداة المناسبة

406
00:25:29,080 --> 00:25:31,220
ماذا حصل للفتاة الممسوسة؟

407
00:25:31,390 --> 00:25:32,910
لم تنجو

408
00:25:34,390 --> 00:25:36,440
حسنا أنت ابن السافلة

409
00:25:42,320 --> 00:25:44,620
هذه أمي التي تتحدّث عنها

410
00:25:45,780 --> 00:25:51,890
بأيّ حال هذا الشرير أخبرني بأنهم يملكون جنودا
ليحاربوا خلال هذه الحرب القادمة

411
00:25:52,020 --> 00:25:53,680
بشر يحاربون بجهة الشر

412
00:25:53,810 --> 00:25:54,730
هل تصدّق ذلك؟

413
00:25:55,090 --> 00:25:58,380
أعني أنهم روحانيين
لذا هم ليسوا بشرا نقيين

414
00:25:58,510 --> 00:26:03,790
لازال أيّ نوع من التافهين بلا قيمة عليك أن تكون
كي تنقلب على بني جنسك؟

415
00:26:05,030 --> 00:26:07,340
لكن هل تعرف ما أفضل ما قاله؟

416
00:26:07,660 --> 00:26:10,310
قال هذا الشرير بأنني عرفت واحدا منهم

417
00:26:10,520 --> 00:26:13,740
عزيزنا سامي وينشيستر

418
00:26:16,430 --> 00:26:17,720
حسنا هذا

419
00:26:17,990 --> 00:26:20,780
هذا مستوى جديد من الحماقة
حتى لشخص مثلك

420
00:26:20,910 --> 00:26:21,850
حقا؟

421
00:26:23,090 --> 00:26:24,370
هيّا يا دين

422
00:26:24,520 --> 00:26:28,100
أنا أعرف بشأن رؤى سام

423
00:26:28,870 --> 00:26:30,210
أنا أعلم كل شيء

424
00:26:30,330 --> 00:26:31,250
أحقا؟

425
00:26:31,500 --> 00:26:33,600
لأنّ شريرا أخبرك بذلك؟

426
00:26:33,720 --> 00:26:35,050
أجل و هو لم يكن يكذب

427
00:26:35,170 --> 00:26:38,410
يا دين أنا لست وحشا متهورا حسنا؟

428
00:26:38,540 --> 00:26:39,860
لقد أنجزت فرضي

429
00:26:39,980 --> 00:26:42,080
لقد تأكدت تماما بأنه صحيح

430
00:26:42,470 --> 00:26:45,530
انظر أنت لديك اتصالاتك بالحانة

431
00:26:45,650 --> 00:26:47,030
و أنا لديّ اتصالاتي

432
00:26:47,380 --> 00:26:50,370
فبهذه الطريقة عثرت على سامي أصلا

433
00:26:57,720 --> 00:27:01,140
قبل شهر عثرت على واحد آخر من هؤلاء
الغريبي الأطوار هنا بالمدينة

434
00:27:01,280 --> 00:27:03,830
بإمكانه أن يقلي شخصا فقط عن طريق لمسه

435
00:27:03,970 --> 00:27:05,260
أجل و هل قام بقتل أحد؟

436
00:27:05,500 --> 00:27:08,000
إضافة للسيد تينكل القط
لا

437
00:27:08,140 --> 00:27:09,890
لكنّه كان يطور مهارته لذلك

438
00:27:10,890 --> 00:27:12,550
جميعهم سيتحولون لقتلة يا دين

439
00:27:12,680 --> 00:27:16,760
علينا القضاء عليهم جميعا
وهذا يشمل سامي أيضا

440
00:27:21,230 --> 00:27:23,660
هل تظن بأنّ سام غبي كفاية ليدخل من ذلك الباب الأمامي

441
00:27:23,790 --> 00:27:24,990
كلاّ لا أظن ذلك

442
00:27:25,730 --> 00:27:28,570
خاصة منذ تأكدت بأنك وجدت طريقة لتحذيره

443
00:27:30,810 --> 00:27:33,590
هل ظننت بأنني بذلك الغباء؟

444
00:27:38,980 --> 00:27:47,600
كلاّ سيقوم سامي بتفحص المكان أولا
و يراني أقوم بتغطية الباب الأمامي

445
00:27:47,760 --> 00:27:50,290
لذا سيستخدم الباب الخلفي

446
00:27:50,850 --> 00:27:53,890
و عندما يفعل ذلك
فإنه سيصطدم بسلك التفجير

447
00:27:55,000 --> 00:28:02,270
و بعدها
بوم

448
00:28:03,590 --> 00:28:06,660
سام لن ينخدع بسلك تفجير لعين

449
00:28:07,260 --> 00:28:09,220
ربما أنت محق

450
00:28:11,850 --> 00:28:14,720
لهذا لديّ القنبلة الثانية

451
00:28:19,590 --> 00:28:23,270
أنظر
أنا آسف

452
00:28:24,010 --> 00:28:26,930
أتمن لو أنني لم أكن مضطرا لفعل هذا
فعلا

453
00:28:27,370 --> 00:28:32,520
لكن إن كان لذلك قيمة
فسيكون سريعا

454
00:29:04,220 --> 00:29:05,270
هيّا يارجل

455
00:29:06,180 --> 00:29:08,920
أنا أعرف سام  حسنا
أفضل من أي شخص آخر

456
00:29:09,070 --> 00:29:10,440
لديه ضمير أكثر مما لديّ

457
00:29:10,560 --> 00:29:12,940
أعني الرجل يحس بالذنب إذا دخل الانترنت بحثا عن فتاة سيئة

458
00:29:13,060 --> 00:29:16,620
ربما أنت محق
لكن يوما ما سيتحوّل إلى وحش

459
00:29:16,750 --> 00:29:17,710
كيف؟

460
00:29:17,870 --> 00:29:18,620
هاه؟

461
00:29:18,730 --> 00:29:20,070
كيف يتحول شاب كسام إلى وحش؟

462
00:29:20,190 --> 00:29:21,680
لا أعلم
لكنه سيصبح

463
00:29:21,790 --> 00:29:23,770
كلاّ أنت لا تعرف ذلك

464
00:29:24,650 --> 00:29:26,860
أنا متفاجئ منك يا دين

465
00:29:26,980 --> 00:29:28,960
تصبح عاطفيا جدا

466
00:29:29,510 --> 00:29:33,130
لقد سمعت بأنك محترف جدا أكثر من هذا

467
00:29:35,070 --> 00:29:45,150
انظر لنقل بأنك تتجول بسيارتك و
صادفت هتلر يتجول ببندقية حسنا؟

468
00:29:45,760 --> 00:29:50,060
عندما كان مجرّد
 شخص أحمق حقير بائس 

469
00:29:50,610 --> 00:29:53,860
لكنك علمت ماذا سيصبح يوما ما

470
00:29:54,660 --> 00:29:56,360
كنت لتقضي عليه

471
00:29:56,480 --> 00:29:58,060
بلا طرح أسئلة هل أنا محق؟

472
00:29:58,170 --> 00:29:58,840
 ليس سام

473
00:29:58,960 --> 00:29:59,730
بلى إنّه كذلك

474
00:30:00,810 --> 00:30:03,060
أنت فقط لا يمكنك رؤية ذلك بعد

475
00:30:05,050 --> 00:30:08,210
دين
هذا مصيره

476
00:30:10,770 --> 00:30:13,810
أنظر أنا متعاطف معك

477
00:30:14,160 --> 00:30:14,840
إنّه أخوك

478
00:30:14,980 --> 00:30:16,290
أنت تحب الشاب

479
00:30:17,050 --> 00:30:19,510
و هذا سيؤلمك بشدّة

480
00:30:25,180 --> 00:30:26,620
لكن إليك هذا الأمر

481
00:30:29,210 --> 00:30:32,750
كان هذا ليحطّمه
لكن والدك

482
00:30:34,260 --> 00:30:36,080
إن كان الأمر بيده

483
00:30:36,200 --> 00:30:39,500
كان ليرمي الحجارة عليه
لفعل الأمر الصائب هنا

484
00:30:39,690 --> 00:30:44,980
إذن هل تخبرني بأنك لست مثله؟

485
00:32:02,050 --> 00:32:03,640
هل تسمعه؟

486
00:32:16,870 --> 00:32:18,990
ها هو قادم

487
00:32:25,010 --> 00:32:26,530
اصمد

488
00:32:26,660 --> 00:32:28,320
ليس بعد

489
00:32:28,730 --> 00:32:30,730
لننتظر و نرى

490
00:32:53,910 --> 00:32:56,170
آسف دين

491
00:33:19,800 --> 00:33:21,900
ارمي المسدس

492
00:33:22,610 --> 00:33:24,960
لم يكن عليك خلع حذائك هنا

493
00:33:25,090 --> 00:33:26,150
قد تصاب بالكزاز

494
00:33:26,270 --> 00:33:28,390
ضعه أرضا الآن

495
00:33:35,000 --> 00:33:36,800
أنت ما كنت لتطلق النار عليّ أليس كذلك يا سامي؟

496
00:33:37,520 --> 00:33:40,960
لأنّ أخاك
يظن بأنك قدّيس نوعا ما

497
00:33:41,090 --> 00:33:41,770
أجل

498
00:33:42,000 --> 00:33:43,680
حسنا أنا لن أكون متأكدا جدا

499
00:33:44,240 --> 00:33:45,990
أترى هذا ما قلته

500
00:34:10,440 --> 00:34:14,020
أنت لست أفضل من الأشياء القذرة التي تقوم بمطاردتها

501
00:34:31,300 --> 00:34:32,760
قم بذلك

502
00:34:33,210 --> 00:34:34,710
قم بذلك

503
00:34:34,940 --> 00:34:38,670
أظهر لأخيك القاتل الذي تكونه يا سامي

504
00:34:46,100 --> 00:34:47,700
إنّه سام

505
00:35:19,500 --> 00:35:20,620
الوغد

506
00:35:20,720 --> 00:35:22,460
دين
كلاّ

507
00:35:22,580 --> 00:35:23,480
لقد تركته يعيش مرّة

508
00:35:23,600 --> 00:35:24,940
لن أرتكب نفس الغلطة مرتين

509
00:35:25,060 --> 00:35:26,280
ثق بي

510
00:35:26,990 --> 00:35:29,050
تم الاهتمام بغوردن

511
00:35:30,150 --> 00:35:31,740
تعال

512
00:35:54,000 --> 00:35:55,840
هل تدعو هذا بأنك اهتممت بأمره؟

513
00:36:00,230 --> 00:36:01,330
ما الذي نفعله؟

514
00:36:01,450 --> 00:36:03,530
فقط ثق بي بشأن هذا

515
00:36:11,020 --> 00:36:11,710
ألق بأسلحتك

516
00:36:11,820 --> 00:36:13,290
انزل على ركبتيك

517
00:36:48,510 --> 00:36:50,090
معلومة من مجهول

518
00:36:50,590 --> 00:36:53,720
أنت مواطن مستقيم صالح يا سام

519
00:37:05,780 --> 00:37:07,380
هل كان غوردن والكر يطارد سام؟

520
00:37:07,510 --> 00:37:10,910
لقد كاد أن يقتلنا
لأنّ شخصا هناك لم يستطع إبقاء فمه مغلقا

521
00:37:11,050 --> 00:37:15,080
و أنت تظن بأنّ ذلك كان أنا أو آش أو جو؟
مستحيل

522
00:37:15,200 --> 00:37:18,000
من أيضا غيركم يعرف بشأن سام؟

523
00:37:18,120 --> 00:37:19,950
لابدّ و أنك تحدّثت لشخص ما

524
00:37:20,070 --> 00:37:22,100
يمكنك أن تقول كل ما تريد عنّا

525
00:37:22,230 --> 00:37:24,870
لكننا لسنا خونة
و نحن لسنا أغبياء

526
00:37:24,980 --> 00:37:26,400
نحن حتّى لم نتفوّه بكلمة بهذا

527
00:37:26,520 --> 00:37:28,630
قال غوردن بأنّ لديه اتصالات بالحانة يا الين

528
00:37:28,750 --> 00:37:31,770
و هذه الحانة مليئة بالصيادين الآخرين

529
00:37:33,050 --> 00:37:34,520
جميعهم أذكياء

530
00:37:34,660 --> 00:37:39,150
جميعهم متعقبون ماهرون
كل واحد منهم لديه نمطه الخاص و اتصالاته

531
00:37:39,180 --> 00:37:43,850
بإمكاني أن أذكر 12 شخصا منهم الآن قادر على جمع هذا الأمر

532
00:37:45,640 --> 00:37:48,280
أنا آسفة بشأن ما حصل يا دين

533
00:37:48,830 --> 00:37:53,090
لكن لا يمكنني السيطرة على هؤلاء الناس
 أو الذي اختاروا أن يصدقوه

534
00:37:59,030 --> 00:38:01,000
مرحبا ايفا معك سام
 مجددا

535
00:38:01,170 --> 00:38:03,240
اتصلي بي حين تتلقين هذا

536
00:38:03,480 --> 00:38:05,760
فقط أريد التأكد بأنك وصلت للمنزل حسنا

537
00:38:06,130 --> 00:38:07,720
حسنا إلى اللقاء

538
00:38:08,050 --> 00:38:09,590
هل كل شيء على ما يرام؟

539
00:38:10,130 --> 00:38:11,360
أجل
أأمل ذلك

540
00:38:11,480 --> 00:38:15,380
حسنا 
لن يتمكن غوردن من الحصول على صابون للسنوات القليلة القادمة على الأقل

541
00:38:15,490 --> 00:38:21,950
أجل إن تمكنوا من إثبات جريمة قتل سكوت كاري عليه
و إذا لم يتمكن من الخروج 

542
00:38:24,120 --> 00:38:29,740
يا رجل إن غادرت مرة أخرى بهذه الطريقة
ماذا؟

543
00:38:29,890 --> 00:38:31,590
هل ستقتلني؟

544
00:38:32,390 --> 00:38:33,540
هذا ليس مضحكا أبدا

545
00:38:34,750 --> 00:38:35,860
حسنا

546
00:38:36,730 --> 00:38:37,650
حسنا

547
00:38:37,780 --> 00:38:38,840
إلى أين وجهتك التالية؟

548
00:38:38,960 --> 00:38:41,840
كلمة واحدة
أمستردام

549
00:38:41,970 --> 00:38:44,750
دين
هيا يا رجل لقد سمعت بأنّ المقاهي هناك لا تقدّم القهوة حتى

550
00:38:44,860 --> 00:38:46,230
أنا لن أقوم بنبذ العمل 

551
00:38:46,340 --> 00:38:47,340
تبا للعمل

552
00:38:48,160 --> 00:38:48,790
تبا له يا رجل

553
00:38:48,900 --> 00:38:49,880
لقد سئمت من العمل بأيّ حال

554
00:38:49,990 --> 00:38:50,870
لا يتم الدفع لنا

555
00:38:50,990 --> 00:38:52,260
لا نحصل على الشكر

556
00:38:52,370 --> 00:38:53,610
الشيء الوحيد الذي نحصل عليه هو الحظ السيء

557
00:38:53,730 --> 00:38:56,510
حسنا 
هيّا يا رجل أنت صيّاد

558
00:38:56,610 --> 00:38:57,680
هذا ما قدّر لك عمله

559
00:38:57,800 --> 00:39:00,560
لم يقدّر لي عمل أي شيء
لم أعد أصدق بهراء المصير ذلك

560
00:39:00,660 --> 00:39:03,490
أنت تقصد بأنك لا تصدّق مصيري أنا؟

561
00:39:03,870 --> 00:39:05,370
لا يهم

562
00:39:06,150 --> 00:39:08,570
انظر يا دين
لقد حاولت الهروب من قبل

563
00:39:08,660 --> 00:39:11,770
أعني لقد هربت بجميع أرجاء كاليفورنيا
و انظر ما حصل

564
00:39:11,880 --> 00:39:16,030
لا يمكنك الهروب من هذا
و لا يمكنك حمايتي

565
00:39:17,810 --> 00:39:19,980
بإمكاني المحاولة

566
00:39:21,920 --> 00:39:23,780
شكرا لذلك

567
00:39:27,570 --> 00:39:30,180
انظر يا دين
سأستمر بالصيد

568
00:39:30,490 --> 00:39:33,490
أعني مهما كان الشيء القادم
فإنني سأواجهه

569
00:39:33,610 --> 00:39:36,070
لذا إن كنت فعلا تريد حمايتي

570
00:39:36,430 --> 00:39:38,200
أظن عندها سيكون عليك البقاء

571
00:39:38,920 --> 00:39:39,660
سافل

572
00:39:39,780 --> 00:39:41,310
وغد

573
00:39:47,230 --> 00:39:48,800
هل تتصل بتلك الفتاة ايفا مجددا؟

574
00:39:48,920 --> 00:39:50,230
هل أنت مفتون بها أو شيء كذلك؟

575
00:39:51,740 --> 00:39:53,380
إنّها مخطوبة يا دين

576
00:39:53,510 --> 00:39:54,450
وماذا في ذلك؟

577
00:39:55,070 --> 00:39:58,850
ما الفائدة من إنقاذ العالم و أنت لا يمكنك حتى اقامة علاقة مرة كل فترة؟

578
00:40:01,320 --> 00:40:02,930
ماذا؟

579
00:40:03,370 --> 00:40:05,360
مجرّد شعور

580
00:40:07,380 --> 00:40:09,320
كم تبعد المسافة لبيوريا؟

581
00:40:19,290 --> 00:40:20,860
مرحبا

582
00:40:23,640 --> 00:40:25,650
هل من أحد هنا؟

583
00:40:36,670 --> 00:40:38,860
يا إلهي

584
00:40:55,070 --> 00:40:56,360
أنت

585
00:40:59,460 --> 00:41:01,290
كبريت

586
00:41:04,510 --> 00:41:06,570
لقد كان الشرير هنا

587
00:41:27,610 --> 00:41:29,950
ايفا

588
00:41:29,951 --> 00:41:31,951
CATS ترجمة

