1
00:00:00,350 --> 00:00:01,820
<i>"سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:01,820 --> 00:00:03,930
أتريديني أن أنقذ حياتك؟

3
00:00:03,930 --> 00:00:06,110
أريد منك أن تريد إنقاذ حياتي

4
00:00:06,110 --> 00:00:08,670
لقد قمت بافتعال جرح
(في السيك الكلوي لـ(بين

5
00:00:08,670 --> 00:00:11,890
و لو لم أقم برتقه في الساعة
القادمة فاعتبروه في عداد الموتى

6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
أريد منك العودة إلى هناك
و أنهي العمليّة

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,210
و لماذا يتوجّب  عليّ فعل هذا؟

8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
لأنّني سأذهب لأساعد
أصدقائك على الهرب

9
00:00:22,350 --> 00:00:23,720
!لا -
!(داني) -

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,830
*أرني طريق العودة إلى دياري*

11
00:00:37,810 --> 00:00:41,030
*أنا تعب و أريد الذهاب للسرير *

12
00:00:42,510 --> 00:00:46,290
*لقد شربت قليلا منذ ساعة*

13
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
*و ضرب مباشرة في رأسي*

14
00:00:48,960 --> 00:00:49,940
توقّف

15
00:00:49,940 --> 00:00:51,790
ماذا، أتريدين تبادل التجذيف؟

16
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
علينا الرجوع -
عن ماذا تتحدّثين بالجحيم؟ -

17
00:00:55,330 --> 00:00:56,770
أدر القارب (سويير) إنّي أعني ما أقول

18
00:00:56,770 --> 00:00:58,600
هل فقدتي عقلكِ؟
لقد هربنا للتوّ

19
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
فقط نفّذ ما أقول لك -
--أعطني سببا وحيد معقول يجعلنا نرجع -

20
00:01:00,860 --> 00:01:03,440
لأنّه لا يمكننا ترك (جاك) خلفنا

21
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
...نعم، يمكننا، ذات النمش

22
00:01:11,500 --> 00:01:13,570
لأنّ هذا هو الذي طلبه منّا

23
00:01:13,990 --> 00:01:18,520
--أعني، فكّري في الأمر
ماذا سيفعل بنا لو ألقى القبض علينا؟

24
00:01:19,780 --> 00:01:21,510
سيقتلك

25
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
الله يحبّك كما يحبّ يعقوب

26
00:01:30,600 --> 00:01:32,880
حسنا
شكرا على المداخلة

27
00:01:35,160 --> 00:01:37,000
...آسف

28
00:01:38,850 --> 00:01:40,860
جاك) لوحده الآن)

29
00:01:43,660 --> 00:01:45,390
حان وقت النهوض

30
00:01:46,430 --> 00:01:48,130
سننقلك

31
00:01:50,470 --> 00:01:53,010
ستنقلونني إلى أين؟ -
(إلى مكان آخر (جاك -

32
00:01:54,090 --> 00:01:55,670
لماذا؟

33
00:02:01,600 --> 00:02:03,290
إذا هذه هي؟

34
00:02:03,290 --> 00:02:04,450
هي"؟"

35
00:02:04,450 --> 00:02:06,470
لقد ساعدتني في انقاذ حياته

36
00:02:06,470 --> 00:02:10,640
ان كنتم ستقتلوني، على الأقلّ
أرني بعض الاحترام و لا تقل أنكم ستنقلونني

37
00:02:11,910 --> 00:02:14,070
و لماذا نقتلك؟

38
00:02:14,940 --> 00:02:16,640
لإنّكم انتهيتم منّي

39
00:02:16,640 --> 00:02:18,660
أي نوع من البشر تظنّنا (جاك)؟

40
00:02:18,660 --> 00:02:20,520
--(لا أعرف (توم

41
00:02:21,040 --> 00:02:24,060
...نوع من البشر الذين يأخذون امرأة حامل

42
00:02:24,060 --> 00:02:26,790
...يعلّقون (شارلي) على شجرة

43
00:02:26,790 --> 00:02:29,010
...يسحبون ناسي من الأدغال

44
00:02:29,010 --> 00:02:31,640
--يخطفون الأطفال

45
00:02:32,100 --> 00:02:34,970
هذا هو النوع الذي أظنّكم تنتمون إليه

46
00:02:45,810 --> 00:02:48,540
أترى هذا البيت الزجاجي
الذي تعيش فيه (جاك)؟

47
00:02:50,190 --> 00:02:52,850
ماذا لو أحضرت لك بعض الحجر؟

48
00:02:58,750 --> 00:03:01,420
دعنا نقوم بهذا بالطريقة السهلة
ماذا تقول؟

49
00:03:24,310 --> 00:03:25,710
أهلا

50
00:03:44,970 --> 00:03:49,836
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com

51
00:03:49,890 --> 00:03:55,170
ترجمة
BestOfMed

52
00:03:55,170 --> 00:03:58,380
الموسم 3 الحلقة 9
غريب في أرضٍ غريبة
Version 0.98

53
00:04:15,530 --> 00:04:17,780
******

54
00:04:18,740 --> 00:04:21,350
دكتور (جاك) أتريد صودا، دكتور (جاك)؟

55
00:04:27,180 --> 00:04:30,550
************

56
00:04:31,720 --> 00:04:35,540
**********

57
00:04:36,700 --> 00:04:39,130
أتعرف لم أفهم و لا كلمة ممّا قلت؟

58
00:04:43,320 --> 00:04:45,100
على الرحب

59
00:05:56,300 --> 00:05:58,710
شكرا
شكرا جزيلا

60
00:05:59,230 --> 00:06:01,440
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟

61
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
لا
لست من هنا

62
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
..أنا
(أنا (جاك

63
00:06:09,270 --> 00:06:11,740
(أهلا (جاك
(أنا (آتشرا

64
00:06:35,880 --> 00:06:37,740
قامت (جولييت) بشوي هذا لي

65
00:06:40,210 --> 00:06:41,700
من تكون تلك المرأة؟

66
00:06:42,590 --> 00:06:44,690
إنّها تكون الشرطة

67
00:06:45,530 --> 00:06:47,570
لديكم شرطة؟ -
(ليس حرفيّا (جاك -

68
00:06:47,570 --> 00:06:49,380
لماذا قمتم بنقل (جولييت) إلى غرفتي؟

69
00:06:49,380 --> 00:06:52,640
(لأنّها واقعة في مشكلة (جاك

70
00:06:57,110 --> 00:07:00,710
الآن لا تقم بأيّ شيء سخيف
إبقى، لازما، لهذا القفص، مفهوم؟

71
00:07:00,710 --> 00:07:04,040
تقول هذا كأنّك لا تراقبني
 بواسطة تلك الكامير هناك

72
00:07:04,660 --> 00:07:08,670
حسنا
قال لي (بين) أنّك دخلت لغرفة المراقبة

73
00:07:20,710 --> 00:07:22,350
دعني أطرح عليك سؤالا؟

74
00:07:23,310 --> 00:07:27,730
لقد ضحيّت بنفسك من أجلهم
و هم هربوا دون رجعة

75
00:07:27,730 --> 00:07:29,750
شكرا على الشطيرة

76
00:07:39,570 --> 00:07:42,200
لم أظنّ أبدا أنّني سأفرح
بعودتي لتلك الصخرة مرّة أخرى

77
00:07:42,200 --> 00:07:43,870
ماذا تفعل؟

78
00:07:43,870 --> 00:07:45,600
ماذا يبدو لكِ؟
أنا متجه نحو اليابسة

79
00:07:45,600 --> 00:07:48,310
لماذا؟
لو واصلنا السير يمكننا أن ندور حول الجزيرة

80
00:07:48,310 --> 00:07:50,910
عاجلا أم آجلا سنصل للمخيّم
يمكننا إخبار (لوك) و (سيّد) بما حصل

81
00:07:50,910 --> 00:07:55,030
سنفعل؟
لديك خريطة لم تريني إيّاها (ماجيلان)؟

82
00:07:56,310 --> 00:07:59,700
ليس لدينا لا طعام و لا ماء
و لا يمكنني التجذيف في الظلام

83
00:07:59,700 --> 00:08:02,080
سأجذّف أنا عندها -
لا -

84
00:08:02,870 --> 00:08:05,460
سنذهب لليابسة ثمّ نقيم مخيّما

85
00:08:07,550 --> 00:08:10,810
تريدين المساهمة؟
يمكنك اشعال نار بينما أحمل الولد

86
00:08:12,600 --> 00:08:14,930
مسرور لاتفاقنا

87
00:08:27,720 --> 00:08:29,180
متأكّدة، أنّكِ لست جائعة؟

88
00:08:29,180 --> 00:08:31,750
لا (جايمس) لست جائعة

89
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
لم يتوجّب عليكما القتال

90
00:08:35,770 --> 00:08:38,220
متى أفقت بالجحيم؟

91
00:08:38,220 --> 00:08:41,310
لم يتوجّب عليكما القتال
أنتما محظوظان لأنّكما أحياء

92
00:08:42,490 --> 00:08:44,750
أظنّه على حقّ

93
00:08:48,310 --> 00:08:50,870
--الجزيرة التي كنّا عليها
هي المكان الذي تعيشون فيه؟

94
00:08:50,870 --> 00:08:53,070
نعمل فقط هناك

95
00:08:54,150 --> 00:08:56,350
تعملون على ماذا؟ -
مشاريع -

96
00:08:56,530 --> 00:09:00,220
مؤكّد، كمشروع "اخطف الولد من القارب"؟

97
00:09:00,220 --> 00:09:01,720
لقد كان غير عادي بالمرّة

98
00:09:01,720 --> 00:09:04,070
إذا لا تعيشون على تلك الجزيرة؟

99
00:09:04,070 --> 00:09:05,940
لا -
هل تعيشون هنا؟ -

100
00:09:07,150 --> 00:09:09,160
على هذه الجزيرة؟

101
00:09:09,160 --> 00:09:11,410
نعم، سيّدتي

102
00:09:14,170 --> 00:09:17,020
...و ماذا تفعلون بالأشخاص الذين تأخذونهم

103
00:09:17,650 --> 00:09:19,830
الأطفال؟ -
نعطيهم حياة أفضل -

104
00:09:19,830 --> 00:09:21,620
أفضل من ماذا؟

105
00:09:22,790 --> 00:09:24,790
أفضل من حياتكم

106
00:09:32,110 --> 00:09:34,570
لن يكون هناك قمر الليلة

107
00:09:35,000 --> 00:09:36,740
سيكون الليل مظلم

108
00:09:36,740 --> 00:09:41,600
أنا و (أليكس) كنّا نجلس في فناء منزلي
نعطي الأسماء للنجوم

109
00:09:41,890 --> 00:09:46,550
لن تتمكّنو من رؤيتها بعد لكن
"ستحدث هناك "أورسا ثيودوريس

110
00:09:48,200 --> 00:09:49,800
الدبدوب

111
00:09:49,800 --> 00:09:51,660
لديكم فناء منزل؟

112
00:09:51,660 --> 00:09:53,300
نعم

113
00:09:55,560 --> 00:09:58,350
الأمر ليس بتلك الظرافة

114
00:10:02,260 --> 00:10:03,770
<i>تحذير</i>

115
00:10:09,100 --> 00:10:10,800
<i>تحذير</i>

116
00:10:28,730 --> 00:10:31,720
ظننت أنّكِ محبوسة -
(لقد تركوني لكي أعالج (بين -

117
00:10:32,700 --> 00:10:36,970
مؤشّرات الحياة عنده ضعيفة
لديه حمّى، أخذت هذه منذ 10 دقائق

118
00:10:36,970 --> 00:10:39,400
إنّها لغرزه

119
00:10:41,350 --> 00:10:43,870
و هي مصابة أليس كذلك؟

120
00:10:44,420 --> 00:10:46,520
نعم -
تريد إلقاء نظرة عليها؟ -

121
00:10:47,690 --> 00:10:48,760
لا

122
00:10:48,760 --> 00:10:49,890
--(جاك) -
لا -

123
00:10:49,890 --> 00:10:52,420
...لا أطلب منك هذا من أجلهم
أو من أجله

124
00:10:52,420 --> 00:10:55,560
أطلب منك هذا كمعروف شخصي لي

125
00:10:58,510 --> 00:11:01,460
..لكِ
أتريدين منّي مساعدته مجدّدا؟

126
00:11:01,790 --> 00:11:03,240
نعم

127
00:11:03,740 --> 00:11:06,230
متأكّدة من ذلك (جولييت)؟ -
...نعم -

128
00:11:07,000 --> 00:11:08,270
أنا متأكّدة

129
00:11:08,270 --> 00:11:11,970
و هذا لأنّه قال أنّه سيترككِ تذهبين؟

130
00:11:11,970 --> 00:11:13,420
لا

131
00:11:15,360 --> 00:11:17,140
...لا، أنا

132
00:11:19,520 --> 00:11:21,700
لأنّني في ورطة

133
00:11:22,250 --> 00:11:24,210
--ورطة؟ لـ -
لقد قتلت أحدهم -

134
00:11:24,690 --> 00:11:27,010
لهذا وضعوني في الغرفة

135
00:11:27,010 --> 00:11:28,440
من؟

136
00:11:31,580 --> 00:11:33,320
الأمر معقّد

137
00:11:35,190 --> 00:11:38,260
حسنا، إذا دعيني أسهّل عليكِ الأمر

138
00:11:38,740 --> 00:11:41,010
...لن أساعده

139
00:11:42,940 --> 00:11:45,500
و لن أساعدكِ

140
00:12:05,140 --> 00:12:09,010
حسنا
صحن تايلدندي خصّيصا لك، حاول

141
00:12:21,760 --> 00:12:24,090
شجاع، شجاع

142
00:12:27,560 --> 00:12:29,100
لقد احبّك أخي

143
00:12:29,100 --> 00:12:31,860
حسنا، أنا شخص محبوب جدّا

144
00:12:35,190 --> 00:12:36,660
...(إذا، (جاك

145
00:12:37,600 --> 00:12:39,470
قل لي شيئاً

146
00:12:40,010 --> 00:12:41,360
إسألي

147
00:12:41,360 --> 00:12:44,180
لماذا لا تعرف كيف تحلّق الطائرة الورقيّة؟

148
00:12:46,070 --> 00:12:48,420
لأنّني لم أتعلّم ذلك مطلقا حسب ظنّي -
هذا محزن -

149
00:12:49,650 --> 00:12:52,420
لقد كان أبي يعمل كثيرا

150
00:12:52,800 --> 00:12:56,520
و لم يكن من النوع الذي يحبّذ الطائرات الورقيّة في كلّ الحالات
--أعني لم نقم أبدا

151
00:12:56,520 --> 00:12:58,290
(جاك) -
نعم -

152
00:12:58,800 --> 00:13:01,230
أنا لست مهتمّة بأبيك

153
00:13:02,080 --> 00:13:05,510
حسنا،لقد أرحتني
لقد تعبت من الحديث عنه

154
00:13:05,510 --> 00:13:07,510
بعض الأشياء شخصيّة

155
00:13:14,840 --> 00:13:18,580
إذا أنت هنا لـ"إيجاد نفسك"؟

156
00:13:20,570 --> 00:13:22,980
لماذا قلتي هذا؟ -
أنت أمريكي -

157
00:13:25,770 --> 00:13:27,840
*******

158
00:13:28,270 --> 00:13:31,890
*******

159
00:13:32,210 --> 00:13:34,150
***********

160
00:13:43,950 --> 00:13:46,210
لديّ...موهبة

161
00:13:47,150 --> 00:13:49,600
يجب أن تكون موهبة عظيمة

162
00:14:10,140 --> 00:14:16,380
******

163
00:14:17,430 --> 00:14:20,170
لقد كنت فقط أقرأ وشمك

164
00:14:20,170 --> 00:14:25,460
الـ"خمسة" و النجوم جميلون جدّا
...لكن الكتابة الصينية أجدها

165
00:14:27,970 --> 00:14:29,610
ساخرة بعض الشيء

166
00:14:30,330 --> 00:14:32,640
ماهو الساخر؟ -
الذي تقوله -

167
00:14:34,960 --> 00:14:37,070
أنت تعرف ماذا تقول؟

168
00:14:39,290 --> 00:14:42,220
نعم، أعرف

169
00:14:42,220 --> 00:14:44,090
متأكّد؟

170
00:14:44,090 --> 00:14:46,700
الصينية لغة معقّدة جدّا

171
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
إنّه من الشائع ان تضيع المعاني في الترجمة

172
00:14:49,900 --> 00:14:52,100
أعرف ما تقول

173
00:14:53,890 --> 00:14:55,630
حسنا إذا

174
00:15:01,110 --> 00:15:03,350
(إسمي (ايزابيل

175
00:15:04,690 --> 00:15:07,120
لو أتيت معي

176
00:15:07,470 --> 00:15:10,610
أودّ التحدّث معك
و طرح بعض الأسئلة

177
00:15:23,610 --> 00:15:27,300
لماذا لا تتفقّدين والدكِ عزيزتي
سيقدّر لكِ هذا

178
00:15:41,380 --> 00:15:43,560
(تفضّل بالجلوس (جاك

179
00:15:43,560 --> 00:15:47,370
كما علمت نحن لا نعيش
على هذه الجزيرة الصغيرة

180
00:15:47,370 --> 00:15:50,970
في الحقيقة، معظمنا
لا يحبّ حتّى المجيء إلى هنا

181
00:15:51,480 --> 00:15:55,400
هناك حادث أقوم بالتحقيق فيه
و أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليك

182
00:15:55,780 --> 00:16:00,540
...لذلك وددت لو توضّح لي بعض

183
00:16:00,540 --> 00:16:03,150
التناقضات

184
00:16:03,510 --> 00:16:08,660
قل لي ان كنت مخظئة (توم)، لكنك قلت
أنّه أثناء القيام بالعمليّة الجراحيّة 

185
00:16:08,660 --> 00:16:14,090
(قال (جاك) بأنّ (جولييت) طلبت منه قتل (بين

186
00:16:16,340 --> 00:16:18,140
نعم، هذا صحيح

187
00:16:18,140 --> 00:16:20,180
هل هذا صحيح (جاك)؟

188
00:16:20,900 --> 00:16:23,540
هل طلبت منك (جولييت) قتل بين؟

189
00:16:25,660 --> 00:16:29,800
السؤال سهل
هل طلبت منك (جولييت) قتل بين؟

190
00:16:37,360 --> 00:16:38,590
لا

191
00:16:38,590 --> 00:16:40,980
لقد كنت أكذب

192
00:16:40,980 --> 00:16:43,250
لقد كنت سأفعل
أيّ شيء لأخرج أصدقائي

193
00:16:43,250 --> 00:16:47,310
و أجعلم تدورون
على انفسكم لأخلق فتنة بينكم

194
00:17:01,060 --> 00:17:03,790
لماذا تكذب من أجلها (جاك)؟

195
00:17:15,320 --> 00:17:17,810
أريد العودة إلى قفصي الآن

196
00:17:26,320 --> 00:17:27,760
من هناك؟

197
00:17:30,160 --> 00:17:32,200
من تظنّ في رأيك

198
00:17:43,070 --> 00:17:44,310
ما الساعة؟

199
00:17:46,220 --> 00:17:48,080
الوقت متأخّر

200
00:17:54,350 --> 00:17:57,270
مالحة -
لقد ذهبت للسباحة في المحيط -

201
00:17:57,610 --> 00:18:00,250
تغسلين يومك؟

202
00:18:03,040 --> 00:18:05,750
أهناك شيء تودّ أن تسألني عنه (جاك)؟

203
00:18:05,750 --> 00:18:07,660
لا، لا شيء

204
00:18:08,370 --> 00:18:11,250
...أعني
...يمكن أن يكون من الجيّد

205
00:18:11,840 --> 00:18:15,210
بعد شهر من الذهاب
و القدوم متى تشائين

206
00:18:15,210 --> 00:18:17,730
أن أعرف شيئا عنكِ

207
00:18:23,190 --> 00:18:27,000
هناك أشياء تحدث هنا
لن تستطيع فهمها أبدا

208
00:18:35,990 --> 00:18:37,750
مثل موهبتك؟

209
00:18:39,240 --> 00:18:40,630
...نعم

210
00:18:41,240 --> 00:18:43,550
مثل موهبتي

211
00:19:05,860 --> 00:19:08,280
هل أنت مستمتع معي (جاك)؟

212
00:19:10,420 --> 00:19:12,070
نعم

213
00:19:13,310 --> 00:19:16,750
إذا توقّف عن الأسئلة
و لنواصل تمتّعنا

214
00:19:38,330 --> 00:19:39,860
ماذا؟

215
00:19:44,060 --> 00:19:46,180
...أهلا
(جاك)

216
00:19:50,050 --> 00:19:51,670
...هل

217
00:19:52,730 --> 00:19:54,280
هل أعرفك؟

218
00:19:56,930 --> 00:19:58,610
815
...أنتِ

219
00:20:00,970 --> 00:20:03,330
أنتِ مضيفة الطائرة -
(سيندي) -

220
00:20:07,420 --> 00:20:09,680
ماذا تفعلين هنا معهم؟

221
00:20:09,680 --> 00:20:12,720
ظننت أنّه تمّ أخذكم
انّه تمّ القبض عليكم

222
00:20:12,720 --> 00:20:14,600
...ليسوا

223
00:20:15,250 --> 00:20:17,310
الامر ليس بهذه البساطة

224
00:20:18,810 --> 00:20:21,630
ماذا يفعلون هنا الآن؟
ماذا تفعلون هنا؟

225
00:20:23,810 --> 00:20:26,090
(نحن هنا لنشاهد (جاك

226
00:20:26,520 --> 00:20:28,170
تشاهدون ماذا؟

227
00:20:31,710 --> 00:20:33,570
ماذا هناك عزيزتي؟

228
00:20:37,610 --> 00:20:40,640
--إنّها
(تريد معرفة حال (آنّا لوسيا

229
00:20:47,330 --> 00:20:49,460
هل أنتِ جادّة؟ -
ماذا؟ -

230
00:20:49,460 --> 00:20:53,090
(إذا هناك شيء لتشاهديه (سيندي
إذهبي و شاهديه

231
00:20:54,300 --> 00:20:56,480
إذهبي

232
00:21:24,890 --> 00:21:26,190
(سويير) -
ماذا؟ -

233
00:21:26,190 --> 00:21:28,500
سويير) انهض)

234
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
لقد ذهب

235
00:21:32,530 --> 00:21:35,390
(ذهب (كارل -
أين؟ -

236
00:21:49,040 --> 00:21:51,540
اتركيه لي -
دعني أتحدّث معه -

237
00:21:51,540 --> 00:21:53,590
لا، اتركيه لي

238
00:21:53,730 --> 00:21:56,120
الأولاد فقط

239
00:22:07,560 --> 00:22:11,320
من أجل ماذا كانت تلك؟ -
حتّى ترفع من رجولتك -

240
00:22:12,780 --> 00:22:14,900
البكاء في الأدغال

241
00:22:14,900 --> 00:22:18,090
لقد ظننتكم أشدّاء

242
00:22:18,340 --> 00:22:20,480
أنا شديد

243
00:22:21,720 --> 00:22:23,940
بالطبع يا بوبي

244
00:22:25,330 --> 00:22:28,010
بوبي؟ -
(مجموعة برادي (مسلسل أمريكي -

245
00:22:28,590 --> 00:22:31,540
من تكون "مجموعة برادي" بالجحيم؟

246
00:22:32,080 --> 00:22:34,110
حسنا

247
00:22:34,110 --> 00:22:37,070
...(على كلّ حال أنصت (كارل

248
00:22:40,180 --> 00:22:42,600
...لقد جرّبت الكثير من الفتيات

249
00:22:45,060 --> 00:22:47,540
...بعضهنّ كان يسحقّ العناء

250
00:22:48,570 --> 00:22:50,840
و البعض الآخر لا

251
00:22:51,630 --> 00:22:53,850
...في كلّ فينة و اخرى

252
00:22:53,850 --> 00:22:55,990
...هناك واحدة

253
00:23:01,400 --> 00:23:04,490
واحدة تسمّي النجوم معها

254
00:23:09,240 --> 00:23:11,200
إذا هذه الفتاة

255
00:23:11,200 --> 00:23:12,710
--(سالي سلينغهوت)

256
00:23:12,710 --> 00:23:14,760
(آليكس) -
نعم -

257
00:23:15,280 --> 00:23:17,340
تحبّها؟

258
00:23:18,330 --> 00:23:20,560
أكثر من أيّ شيء

259
00:23:22,520 --> 00:23:25,170
...إذا ارجع إلى حيث 

260
00:23:25,590 --> 00:23:28,170
الفناء و استرجعها

261
00:23:30,070 --> 00:23:32,300
لو مسكتُ

262
00:23:32,830 --> 00:23:35,420
سيقتلونني هذه المرّة

263
00:23:39,430 --> 00:23:40,930
...حسنا

264
00:23:41,380 --> 00:23:44,080
على الأقلّ الأمر يستحقّ

265
00:24:02,550 --> 00:24:04,740
أريد أن أسألك

266
00:24:05,360 --> 00:24:08,370
هم لا شهاهدوننا، لذا يمكنك قول الحقيقة

267
00:24:11,000 --> 00:24:12,470
نعم

268
00:24:12,470 --> 00:24:14,270
--(بين)

269
00:24:14,270 --> 00:24:16,920
لماذا أنقذته؟

270
00:24:17,350 --> 00:24:20,280
--كلّ هذا الوقت
--بعد كلّ ما فعله بك و بناسك

271
00:24:20,280 --> 00:24:22,790
يجدر بك كرهه

272
00:24:23,130 --> 00:24:25,490
لكنّك عالجته

273
00:24:25,490 --> 00:24:28,360
حتّى بعد هروب أصدقائك
لماذا؟

274
00:24:28,950 --> 00:24:31,310
أنتِ ابنته

275
00:24:32,480 --> 00:24:36,730
أجبني على سؤالي -
سأجيب على سؤالك لو أجبتِ على واحد من أسئلتي -

276
00:24:38,940 --> 00:24:42,060
أين هي (جولييت)؟ -
هي مع بقيّتهم -

277
00:24:42,060 --> 00:24:44,350
سيعلنون حكمها

278
00:24:44,750 --> 00:24:47,880
حكمها؟ -
و كلّنا نعرف ماذا سيكون -

279
00:24:48,580 --> 00:24:51,780
نحن متشدّدون في أمر قتل واحد منّا

280
00:24:54,120 --> 00:24:57,270
العين بالعين -
من، من قتلت؟ -

281
00:24:57,270 --> 00:25:00,730
الرجل الذي كان سيقتل أصدقائك؟

282
00:25:06,950 --> 00:25:09,610
لا عجب في أنّك مهتمّ بها

283
00:25:10,490 --> 00:25:13,400
لو لم يكن من أجلك، لما فعلتها أبدا

284
00:25:13,910 --> 00:25:16,680
لقد كانوا ثلاث أسئلة

285
00:25:16,680 --> 00:25:19,120
(دورك (جاك

286
00:25:20,160 --> 00:25:23,620
لقد أنقذت أباكِ لأنّني
قلت أنّني سأنقذه

287
00:25:33,680 --> 00:25:35,860
هل مازال يحكم؟

288
00:25:36,020 --> 00:25:36,690
ماذا؟

289
00:25:36,690 --> 00:25:38,740
--بين) أبوكِ)
هل مازال يحكم؟

290
00:25:38,740 --> 00:25:41,200
هل ستنفّذ تلك المرأة (ايزابيلا) الذي يقوله؟

291
00:25:41,340 --> 00:25:44,230
نعم -
أخرجيني من هذا القفص -

292
00:25:47,570 --> 00:25:49,610
لن أفعل هذا

293
00:25:54,270 --> 00:25:57,510
لقد قدم الفارس أخيرا

294
00:26:08,760 --> 00:26:12,150
سأكون مبهورا أكثر بكم لو كان لديكم جرّاح جيّد

295
00:26:15,930 --> 00:26:18,940
(لقد كان لدينا جرّاح ممتاز (جاك

296
00:26:20,520 --> 00:26:23,200
(كان اسمه (ايثان


297
00:26:24,300 --> 00:26:26,830
(لديك تعفّن خطير (بين

298
00:26:26,830 --> 00:26:30,260
هذا النسيج المصاب يحتاج لإعادة التثبيت

299
00:26:30,260 --> 00:26:33,810
و تحتاج كذلك للمراقبة
عن قرب ابتدائا من الآن

300
00:26:35,280 --> 00:26:39,340
قد يكون هناك خلل عصبي
أو أيّ تفاعلات أخرى

301
00:26:40,410 --> 00:26:42,850
قد لا يمكنك المشي مجدّدا

302
00:26:43,960 --> 00:26:47,640
(طريقتك في الكلام تقول بأنّ هناك شيئا (جاك

303
00:26:48,230 --> 00:26:51,860
حسنا، للأسف أنت عالق معي

304
00:26:52,970 --> 00:26:55,490
أنا؟ -
(تحتاج لطبيب (بين -

305
00:26:55,820 --> 00:26:58,120
شخص ليبقى معك

306
00:26:58,840 --> 00:27:01,540
يعيدك لصحّة جيّدة

307
00:27:04,220 --> 00:27:06,770
و ها نحن نبدء من جديد

308
00:27:08,480 --> 00:27:11,600
لقد أعطيتك تذكرة الخروج من الجزيرة

309
00:27:11,600 --> 00:27:13,960
ماذا سيكلّفني الأمر هذه المرّة؟

310
00:27:13,960 --> 00:27:15,400
في هذه اللحظة

311
00:27:15,400 --> 00:27:18,210
جماعتك في غرفة يقرّرون أن كانوا

312
00:27:18,210 --> 00:27:21,130
(سيعدومن (جولييت

313
00:27:24,860 --> 00:27:27,100
ستوقف هذا

314
00:27:27,690 --> 00:27:30,860
(جولييت) لا تهتمّ بك (جاك)

315
00:27:31,970 --> 00:27:34,310
لا يهمّ مهما فعلت

316
00:27:35,090 --> 00:27:37,600
مهما فكّرت

317
00:27:39,610 --> 00:27:42,380
إنّا واحد منّا

318
00:27:44,450 --> 00:27:47,260
هل لدينا اتفاق أو لا؟

319
00:27:54,650 --> 00:27:57,220
هل لدى (ايزابيل) جهاز ارسال؟

320
00:27:58,340 --> 00:28:00,920
إنّهم في اجتماع

321
00:28:07,200 --> 00:28:10,140
إذا احضري لي شيئا لأكتب عليه

322
00:29:25,000 --> 00:29:27,330
انت تتبعني

323
00:29:32,480 --> 00:29:34,500
ما كلّ هذا؟

324
00:29:36,330 --> 00:29:39,590
هذا مكان عملي
و لا يجدر بك أن تكون هنا

325
00:29:43,970 --> 00:29:45,930
...هذا

326
00:29:46,330 --> 00:29:49,480
محلّ وشم
--هذا هو سرّك الكبير

327
00:29:50,580 --> 00:29:53,380
...المغلّف
موهبتك؟

328
00:29:53,380 --> 00:29:56,370
أنا لست بفنّانة وشم

329
00:30:02,450 --> 00:30:05,430
يمكنني رؤية الأشخاص ماذا يكونون

330
00:30:06,160 --> 00:30:09,310
...عملي ليس التزويق

331
00:30:09,310 --> 00:30:11,720
...بل التعريف

332
00:30:13,520 --> 00:30:15,470
...و هذه

333
00:30:15,470 --> 00:30:18,140
هذه هي موهبتي

334
00:30:18,210 --> 00:30:20,350
...إذا

335
00:30:20,540 --> 00:30:22,610
ترين الشخص من يكون

336
00:30:22,610 --> 00:30:24,310
...نعم

337
00:30:24,310 --> 00:30:27,130
و أضع الإشارة عليهم

338
00:30:29,780 --> 00:30:32,470
أذا قولي لي من أكون؟

339
00:30:33,320 --> 00:30:35,510
لا

340
00:30:35,730 --> 00:30:38,440
لما لا؟ -
أنت أجنبي -

341
00:30:38,440 --> 00:30:40,420
--إذا يمكنكي النوم معي

342
00:30:40,420 --> 00:30:43,030
لست مخوّلة

343
00:30:43,740 --> 00:30:46,900
أترين من انا (آتشرا)؟

344
00:30:47,470 --> 00:30:49,290
نعم

345
00:30:50,320 --> 00:30:51,790
من انا؟

346
00:30:51,790 --> 00:30:54,540
أنت قائد

347
00:30:54,540 --> 00:30:57,370
رجل عظيم

348
00:30:57,370 --> 00:30:59,220
...لكن هذا

349
00:31:01,540 --> 00:31:04,150
يجعلك وحيدا

350
00:31:04,650 --> 00:31:07,430
و خائفا

351
00:31:07,430 --> 00:31:10,150
و عاضبا

352
00:31:18,640 --> 00:31:20,900
جيّد

353
00:31:21,450 --> 00:31:24,220
الآن ضعيها عليّ

354
00:31:24,950 --> 00:31:26,980
ضعيها عليّ

355
00:31:27,070 --> 00:31:27,870
لا

356
00:31:27,870 --> 00:31:29,460
...هذا

357
00:31:29,460 --> 00:31:31,840
هذا ضدّ ناسي

358
00:31:42,000 --> 00:31:44,770
(سيكون هناك مخلّفات (جاك

359
00:31:45,940 --> 00:31:48,330
دائما هناك

360
00:32:12,510 --> 00:32:13,490
انتظر

361
00:32:13,490 --> 00:32:15,340
لا يجدر بك التواجد هنا

362
00:32:15,340 --> 00:32:16,950
فقط قف في الخلف

363
00:32:16,950 --> 00:32:19,010
لا تقل شيئا

364
00:32:27,590 --> 00:32:29,850
...(آليكس)

365
00:32:30,570 --> 00:32:32,480
جاك)؟)

366
00:32:33,520 --> 00:32:35,670
لماذ أتيتي به إلى هنا؟

367
00:32:35,670 --> 00:32:38,230
(دعه (توم

368
00:32:39,190 --> 00:32:41,700
ماذا هناك (آليكس)؟

369
00:32:43,070 --> 00:32:45,340
(هذه من (بين

370
00:32:54,010 --> 00:32:57,690
(لقد خفّف (بين) عقوبة (جولييت

371
00:32:57,690 --> 00:32:59,920
الإعدام خارج الطاولة

372
00:32:59,920 --> 00:33:02,600
يقول أنّ القواعد لا تتطابق

373
00:33:05,250 --> 00:33:07,940
لكنّه أمر بتعليمها

374
00:33:45,540 --> 00:33:47,560
إلى أين أنت ذاهب؟

375
00:34:00,450 --> 00:34:02,460
أعرفك

376
00:34:03,580 --> 00:34:05,840
...أنا صديق (آتشرا) من

377
00:34:06,320 --> 00:34:09,000
جاك) من المطعم)

378
00:34:13,970 --> 00:34:15,880
دعني اذهب يا رجل

379
00:34:39,430 --> 00:34:42,620
ستبتعد عن شاطئنا
ستغادر بلادنا

380
00:34:42,620 --> 00:34:45,160
هل تفهمني؟

381
00:35:48,070 --> 00:35:50,750
لقد سمعت أنّك تحبّهم مشويين فقط

382
00:35:53,030 --> 00:35:55,900
لقد افتقدت عيدان الأسنان أيضا

383
00:36:05,390 --> 00:36:07,140
دعني أرى -
...(جاك) -

384
00:36:07,140 --> 00:36:10,070
لقد علّموكي
دعيني أرى

385
00:36:31,530 --> 00:36:33,960
--إقطعي غصنا من تلك النبتة هناك -
(أنا بخير (جاك -

386
00:36:33,960 --> 00:36:36,700
أرجوكِ قومي بذلك

387
00:36:52,710 --> 00:36:55,450
حسنا، إستديري

388
00:37:17,740 --> 00:37:19,940
لماذا تساعدني؟

389
00:37:20,160 --> 00:37:22,870
لقد قال لكِ بأنّه سيترككِ تعودين لديارك

390
00:37:23,080 --> 00:37:25,520
لقد قال لي نفس الشيء

391
00:37:26,130 --> 00:37:28,550
سنتأكّد من أنّه سيحافظ على كلمته

392
00:37:29,100 --> 00:37:31,340
و كيف سنفعل هذا؟

393
00:37:31,730 --> 00:37:34,290
معا

394
00:37:45,740 --> 00:37:49,270
--سيأتون من اجلك خلال دقائق

395
00:37:49,270 --> 00:37:51,440
كلّهم

396
00:37:51,440 --> 00:37:56,220
أصدقائك يعرفون أين نحن
لذا يجب علينا ترك هذه الجزيرة و العودة إلى مكان عيشنا

397
00:37:57,520 --> 00:37:59,540
الذهاب إلى أين؟

398
00:38:00,280 --> 00:38:02,680
"يطلق (بين) عليه اسم "الديار" أو "الوطن

399
00:38:08,060 --> 00:38:09,890
أين (كارل)؟

400
00:38:09,890 --> 00:38:11,890
لقد تركته يذهب

401
00:38:12,750 --> 00:38:15,260
تركته ماذا؟ -
تركته يذهب -

402
00:38:15,260 --> 00:38:16,900
لقد كان بإمكانه دلّنا إلى مكان عيشهم

403
00:38:16,900 --> 00:38:19,940
ماذا، أتظنّين أنّني تركته
لأنّني حسّاس

404
00:38:19,940 --> 00:38:22,380
هذا الولد هدف 

405
00:38:23,600 --> 00:38:25,430
--بين) لن يتوقّف عن البحث عنه، لذا ما دام)

406
00:38:25,430 --> 00:38:29,570
كلّ ما يريده (بين) هو ان يبعد
هذا الولد عن ابنته قدر المستطاع

407
00:38:30,610 --> 00:38:32,730
هيّا لنعد للمخيّم

408
00:38:37,530 --> 00:38:39,880
هل أنتِ قادمة أم لا؟

409
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
هل يجدر بي المشي بجانبك
أو عشر خطوات خلفك؟

410
00:38:44,110 --> 00:38:47,020
لقد أصبحت ممتازة في اخباري عمّا أفعله
لم يعد يمكنني التفكير في نفسي

411
00:38:47,020 --> 00:38:49,560
لا تلقي باللوم عليّ لأنّكِ تشعرين بالذنب

412
00:38:49,560 --> 00:38:51,750
لا أشعر بالذنب -
!بالجحيم لا تشعرين -

413
00:38:51,750 --> 00:38:54,210
كان علينا ترك (جاك) خلفنا
--لم يكن لدينا خيار

414
00:38:54,210 --> 00:38:57,640
(أنا لا أتحدّث عن ترك (جاك

415
00:39:01,590 --> 00:39:05,080
أنا أتحدّث عنكي و عنّي

416
00:39:12,670 --> 00:39:16,250
...أعرف أنّك قمت بذلك لانّك ظننتني ميتا

417
00:39:16,770 --> 00:39:20,220
لذا لا تقلقي نفسك
 لأنّ الطبيب بقي هناك

418
00:39:23,260 --> 00:39:25,430
أنا لست قلقا

419
00:39:26,000 --> 00:39:28,130
طبعا أنت كذلك

420
00:39:33,670 --> 00:39:36,770
بما أنّنا صفيّنا هذا الأمر هيّا لنذهب

421
00:40:02,530 --> 00:40:04,900
يمشي بيننا"

422
00:40:04,900 --> 00:40:07,690
"لكنّه ليس واحدا منّا

423
00:40:07,690 --> 00:40:11,610
--وشمك
هذا ما يقوله

424
00:40:16,240 --> 00:40:18,240
هذا مايقوله

425
00:40:18,370 --> 00:40:21,880
لكن ليس هذا ما يعنيه

426
00:42:00,000 --> 00:42:06,000
مع تحيّات
سترايك انفو - تونس

427
00:42:09,000 --> 00:42:16,000
تعديل
gagegao

