1
00:00:03,490 --> 00:00:06,430
.أنا لا أعلم لماذا لكنني أشعر أن تورك و كارلا منزعجين مني

2
00:00:07,370 --> 00:00:09,850
.رغم ذلك لا يمكنني التأكد لذا من الأفضل أن أختبرهم

3
00:00:10,550 --> 00:00:12,100
أيمكنني ان أحصل علي فطيره محلاه؟؟

4
00:00:15,090 --> 00:00:16,180
.حسنا ,انهم غاضبون

5
00:00:19,390 --> 00:00:21,340
.أنا متأكد ان ذلك بسبب صديقتي الجديده

6
00:00:21,480 --> 00:00:22,450
.انها مذهله

7
00:00:22,850 --> 00:00:25,040
لا تفهمني خطأ,انها ليست شخصا ودودا

8
00:00:26,220 --> 00:00:27,520
...ان أفضل شىء حدث

9
00:00:27,555 --> 00:00:28,210
أنا أتناول طعامي

10
00:00:29,050 --> 00:00:29,720
.اّسف

11
00:00:30,710 --> 00:00:31,840
.أنا أتضور جوعا

12
00:00:32,480 --> 00:00:34,240
.أتمني اني لم أترك محفظتي في البيت

13
00:00:35,840 --> 00:00:37,780
.ممم خبز

14
00:00:40,420 --> 00:00:42,710
أيضا الجنس يمكن أن يكون غير شخصي


15
00:00:44,970 --> 00:00:46,850
اليس هناك شيء اّخر؟


16
00:00:50,620 --> 00:00:52,710
....فمشكلة تورك و كارلا مع نينا

17
00:00:52,745 --> 00:00:54,800
.انها محاميه تقاضي تورك

18
00:00:55,270 --> 00:00:59,200
.لا حاجه لي أن أقول انني كنت أفعل أي شيء لاجل الا اقطع العلاقه مع تورك

19
00:00:59,690 --> 00:01:01,590
وكان يمكنني ان أفعل أكثر من ذلك

20
00:01:02,220 --> 00:01:02,940
.صباح الخير

21
00:01:04,590 --> 00:01:05,900
سأراك في المحكمه


22
00:01:06,490 --> 00:01:09,430
سأحاول الا أصفغع محاميك كما صفعته الليله الفائته

23
00:01:10,880 --> 00:01:11,660
باي

24
00:01:13,950 --> 00:01:16,280
لم يكن هناك صفع الليله الفائته حسنا؟

25
00:01:16,410 --> 00:01:17,220
صحيح؟

26
00:01:18,430 --> 00:01:20,050
صحيح-
اذا هذا لن يؤلمك-

27
00:01:21,070 --> 00:01:21,810
.لا

28
00:01:21,900 --> 00:01:23,180
اضربيه ثانيه يا عزيزتي

29
00:01:25,070 --> 00:01:25,850
لماذا؟

30
00:01:27,930 --> 00:01:30,255
...بعد فرد نصف عبوه مما ظننته

31
00:01:30,290 --> 00:01:32,580
مرهم للحرق علي مؤخرتي
 
32
00:01:34,550 --> 00:01:36,160
ما الذي يشبه رائحة الفاجيسيل؟-
لاشيء-

33
00:01:36,195 --> 00:01:37,220
كيف يمكنني مساعدتك؟

34
00:01:37,510 --> 00:01:39,430
...اتذكر حينما قلت ان الام الظهر التي كان يعاني منها مستر بيترسون

35
00:01:39,465 --> 00:01:41,020
was sacroiliitis and you said it wasn't?

36
00:01:41,660 --> 00:01:43,010
.حسنا أنا كنت علي حق

37
00:01:45,470 --> 00:01:48,980
.اليوت يجب الا تستخدمي كل القهوه من اجل رشفة انتصار

38
00:01:49,015 --> 00:01:50,200
.انها غلطة مبتديء

39
00:01:50,370 --> 00:01:52,130
.....اوه حقا؟ انت


40
00:01:52,260 --> 00:01:55,050
.علي مدي الاشهر السابقه اليوت اصبحت طبيبه معتمده علي نفسها 

41
00:01:55,420 --> 00:01:58,470
.الاّن بعد ان رحلت مستشاراتها مولي ارادت ان تثبت ان ذلك لم يكن حظ

42
00:01:58,770 --> 00:01:59,760
:انتباه يا ايها الموظفين

43
00:01:59,920 --> 00:02:02,840
.واحد من اعضاء لجنة المستشفي قادم كمريض

44
00:02:02,870 --> 00:02:05,000
اول طبيب سيصل الي مكتبي سوف يتولي علاجه

45
00:02:05,440 --> 00:02:08,340
.بالطبع هنا كل شخص يريد ان يثبت ذاته

46
00:02:08,450 --> 00:02:09,150
.انطلقوا

47
00:02:47,770 --> 00:02:49,400
اذا كريج كيف حال جدتك؟

48
00:02:49,830 --> 00:02:52,530
Oh, she's much better now, thanks. Turns out it was just...
...اوه انها افضل بكثير الاّن فقد ثبت انه كان هناك فقط

49
00:03:05,010 --> 00:03:05,770
شكرا

50
00:03:12,950 --> 00:03:15,960
سكربز   scrubs
++++الحلقه العاشره للموسم الرابع++++
+++++مشكلتي مع النساء+++++
my female trouble

51
00:03:17,070 --> 00:03:20,100
ترجمة 
xamn_323
www.dvd4arab.com
batman_batman_s@hotmail.com
محمد محسن أحمد

52
00:03:28,230 --> 00:03:30,860
جي دي كيف يمكنك فعل هذا في تورك؟

53
00:03:31,030 --> 00:03:34,570
.انتما الاثنين قريبين جدا حتي انني غالبا اصاب بكوابيس انكما تهربان معا

54
00:03:34,600 --> 00:03:35,510
الي اين نذهب؟

55
00:03:35,620 --> 00:03:36,955
.مره  ذهبنا الي اّسبن

56
00:03:36,990 --> 00:03:39,100
.اوه أأمل ان نكون في الصيف لاني ليس متزلق ماهر

57
00:03:39,135 --> 00:03:41,910
انا اريد تفسيرا

58
00:03:42,340 --> 00:03:43,630
.حسنا تورك قل لها

59
00:03:43,790 --> 00:03:47,020

لو لم تمارس الجنس منذ 6 اشهر فأنت لن تكون مسئولا مع من سوف تمارس الجنس معه 

60
00:03:47,620 --> 00:03:50,580
.اوه ارجوك عندما كنت غير متزوج لم تكن بمثل هذا الاحباط

61
00:03:50,615 --> 00:03:51,350
أكنت كذلك؟

62
00:03:57,900 --> 00:04:00,860
.ذلك كان رائعا

63
00:04:02,360 --> 00:04:03,750
.نعم كان كذلك

64
00:04:05,890 --> 00:04:08,110
جميعنا ابناء الله في الظلام

65
00:04:08,590 --> 00:04:11,460
,كريستوفر,دنكن تورك,قل له كيف شعرت فعلا

66
00:04:11,495 --> 00:04:14,330
.مثلما قلت لي الليله الماضيه والا لن اقم بذلك لك

67
00:04:17,270 --> 00:04:22,420
عزيزتي!لماذا يؤلمني ذلك كثيرا؟

68
00:04:22,910 --> 00:04:24,160
.انا اريدك ان تتوقف عن رؤيتها

69
00:04:24,700 --> 00:04:28,120
حسنا.انا انهي ذلك فقط لان الاصدقاء يأتون اولا

70
00:04:28,290 --> 00:04:29,780
Plus, you already had sex with her.
.بجانب,انك مارست معها الجنس قبل ذلك

71
00:04:29,815 --> 00:04:31,130
!مرتان و نصف

72
00:04:31,280 --> 00:04:32,050
!اراك لاحقا

73
00:04:36,290 --> 00:04:39,950
جوردان,انت في مجلس الاداره ما القصه مع مريضي مستر سمر؟

74
00:04:39,985 --> 00:04:42,385
..انا سوف احذرك بنفس الطريقه

75
00:04:42,420 --> 00:04:44,860
التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش

76
00:04:44,890 --> 00:04:46,140
!استعدي لانك سوف تعاقبين

77
00:04:46,990 --> 00:04:49,440
هذا مزعج عن طريق 8 انواع

78
00:04:49,550 --> 00:04:52,360
.باربي,الرجل سوف يأكلك و أنت حيه

79
00:04:53,040 --> 00:04:55,180
.انظر انا لم اعد مثل تلك الدكتوره منذ 4 سنوات

80
00:04:55,215 --> 00:04:56,860
انا اذكي,و أكثر ثقه بنفسي

81
00:04:56,895 --> 00:04:58,485
.نعم نعم نعم

82
00:04:58,520 --> 00:05:00,850
فقط اتركي الجزء المتبقي من خطبتك

83
00:05:00,885 --> 00:05:03,430
.و ابتعدي بسرعه لانني مشغول جدا

84
00:05:04,060 --> 00:05:04,960
!شكرا لك

85
00:05:08,630 --> 00:05:10,065
,حسنا انبدا اجراءات العزل


86
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
ام ستعطونا حقيبه مليئه بالنقود؟

87
00:05:13,270 --> 00:05:14,880
...حقيبه مليئه بالنقود

88
00:05:15,920 --> 00:05:18,100
لن تتجمد امامها ثانية اليس كذلك؟

89
00:05:18,380 --> 00:05:20,490
.ليس هنا فرصه انا مخدّر

90
00:05:20,740 --> 00:05:22,195
Plus, if I concentrate,
بجانب اذا ركزت

91
00:05:22,230 --> 00:05:26,420
اعتقد اني سوف استطيع ان اتحكم في التعرق-
.الذي يصيبني في اللحظه التي تتكلم فيها

92
00:05:27,300 --> 00:05:29,370
تيد ,جاهز لتبدا؟

93
00:05:31,710 --> 00:05:33,180
.عندما تكوني مستعده نينا

94
00:05:34,180 --> 00:05:37,190
....اولا,اود ان اقول ان هذه التهم

95
00:05:41,230 --> 00:05:42,740
.يجب ان نأخذ استراحه قصيره


96
00:05:43,120 --> 00:05:44,480
Believe me, you're better off.
.صدقني انت جيد كذلك

97
00:05:44,530 --> 00:05:45,350
.أنا أوافق

98
00:05:45,600 --> 00:05:49,550
مستر كورمان يقول ان العمليه التي
اجراها في كتفه اثرت في لعبه للتنس

99
00:05:50,180 --> 00:05:52,930
انا اود ان اسأل د.تورك اذا كان السكري

100
00:05:53,210 --> 00:05:55,100
قد اثر في ادائه في العمليه؟

101
00:05:55,280 --> 00:05:56,360
أأنت مريض بالسكري؟

102
00:05:56,420 --> 00:05:57,395
.نعم.لقد اخبرتك ذلك

103
00:05:57,430 --> 00:05:58,480
.لقد ظننتك تمزح

104
00:05:58,760 --> 00:05:59,930
كيف امزح في ذلك؟؟

105
00:06:00,000 --> 00:06:03,400
.حسنا ,انه مرض خطير. و انا لا احبك

106
00:06:03,740 --> 00:06:05,430
كيف لنا ان نعرف انه يلعب تينيس؟

107
00:06:13,250 --> 00:06:16,330
!انظر له انه بغيض.أنت بغيض 

108
00:06:16,365 --> 00:06:17,370
.انظر لهذا الارسال

109
00:06:21,920 --> 00:06:23,010
We're settling.

110
00:06:24,420 --> 00:06:27,100
.انا اريدك ان تعرف انني اظن انك طبيب ماهر

111
00:06:27,190 --> 00:06:31,080
.وانا كنت  اتكلم مع الحاخام مؤخراعن تطهيري

112
00:06:31,560 --> 00:06:33,960
انه ليس شيء ديني و لكنه....من اجل النساء

113
00:06:34,490 --> 00:06:35,310
!ماذا؟

114
00:06:41,820 --> 00:06:42,770
.اهلا نينا

115
00:06:43,370 --> 00:06:45,540
.ليساعدني الله سوف افتقد تلك الابتسامه

116
00:06:46,290 --> 00:06:50,300
انا اعتقد انه بسبب مسألة تورك يجب ان نتوقف
عن رؤية بعضنا البعض

117
00:06:51,570 --> 00:06:52,390
.لا

118
00:06:52,470 --> 00:06:55,130
.لا يمكنك قول لا.فلا هي اجابه لسؤال

119
00:06:55,170 --> 00:06:58,880
وواضح اني لم اكن أسأل سؤال و لكني كنت اقر بشي 

120
00:06:58,915 --> 00:07:01,930
.و أنا اّسف و لكن الافاده كانت الي اللقاء

121
00:07:10,520 --> 00:07:12,950
.اتعلم واحد منا سوف يتعب في النهايه


122
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
كيف تشعر مستر سمرز؟

123
00:07:19,300 --> 00:07:22,480
.اشعر انواحده من زوجاتي السابقين تقف علي صدري

124
00:07:23,040 --> 00:07:24,480
.وليست الجميله منهم

125
00:07:25,000 --> 00:07:27,430
.النحيفه التي انجبت كل ابنائي

126
00:07:27,590 --> 00:07:29,850
....رائع!اود ان ابدأ ب

127
00:07:29,885 --> 00:07:31,335
اسمعي

128
00:07:31,370 --> 00:07:33,445
...ان لم تكن الكلمات الثلاثه التي سوف تخرج من فمك

129
00:07:33,480 --> 00:07:37,690
عباره عن تركيبه من الاسفنجه و الاستحمام و مؤخرتي الكبيره البيضاء 

130
00:07:37,725 --> 00:07:39,010
.فأنا لست مهتما

131
00:07:39,650 --> 00:07:45,330
.الاّن كوني ممرضه لطيفه و اذهبي و احضري الدكتور

132
00:07:45,870 --> 00:07:46,905
.....في الحقيقه يا سيدي

133
00:07:46,940 --> 00:07:48,740
...اسمه هو اليوت ريد

134
00:07:49,420 --> 00:07:51,200
حسنا ما هي الكلمه؟

135
00:07:51,760 --> 00:07:53,070
ابارع هذا الرجل؟؟

136
00:07:55,240 --> 00:07:56,580
!اوه انه رائع

137
00:08:00,630 --> 00:08:03,270
,عزيزتي تعلمين ان التأمين ضد سوء تصرفي سوف يذهب

138
00:08:03,305 --> 00:08:05,570
وسوف تقوم باتخاذ خطوه عكس اتجاه نمط الحياه

139
00:08:05,720 --> 00:08:08,280
,انا اعيش في شقه صغيره مع زوجي,وانه صديقي العزيز

140
00:08:08,315 --> 00:08:11,140
مع كلبهم الميت المحنط اين الخطأ في ذلك؟؟

141
00:08:12,300 --> 00:08:13,530
!هيا بربك

142
00:08:13,840 --> 00:08:18,070
واحده من أكثر الاشياء المزهله فيك انك لا تترك شيء يهزمك


143
00:08:18,170 --> 00:08:20,470
نعم ,انا مؤثر الي حد ما-
نعم ,انت كذلك-


144
00:08:20,490 --> 00:08:23,160
.حسنا,لا تدع اي شيء يدخل الي رأسك الجميل

145
00:08:23,470 --> 00:08:24,310
حسنا؟

146
00:08:24,660 --> 00:08:27,150
ماذا يمكن ان يدخل لرأس الرجل,يا عزيزتي؟هاه؟

147
00:08:27,540 --> 00:08:28,760
يوم عصيب اليس كذلك؟


148
00:08:29,290 --> 00:08:30,490
اتريد التحدث عن ذلك؟

149
00:08:34,360 --> 00:08:35,550
.نينا, لقد انتهي الامر

150
00:08:36,230 --> 00:08:37,100
No it's not.
.لا لم ينتهي

151
00:08:37,530 --> 00:08:39,535
في الواقع انا اجد نفسي مثاره؟؟

152
00:08:39,570 --> 00:08:42,690


153
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
..اولا شكرا لك

154
00:08:43,940 --> 00:08:47,040
.ثانيا حاولت ان اكون معقولا
,الاّن اذا اردتي ان تري الجانب المظلم مني 

155
00:08:47,075 --> 00:08:48,470
.فسوف ترين الجانب المظلم مني

156
00:08:49,350 --> 00:08:50,665


157
00:08:50,700 --> 00:08:52,565


158
00:08:52,600 --> 00:08:54,430
اهذه لحظه قويه لك؟ 

159
00:08:54,760 --> 00:08:56,550
حسنا لماذا لا تخبريني كيف سوف ينتهي ذلك؟

160
00:08:56,970 --> 00:08:58,980
.لن تنفصل عني و لن تخون صديقك

161
00:08:59,120 --> 00:09:02,090
What is this, some kind of lawyer mind trick? It's not gonna happen!
!ما هذا,اهذا نوع من تفكير المحاميين؟؟هذا لن يحدث

162
00:09:02,125 --> 00:09:03,760
!اجلس-
لن افعل فسوف اذهب-

163
00:09:04,260 --> 00:09:05,480
.سوف تمارس الجنس معي

164
00:09:05,515 --> 00:09:06,920
.لن افعل شيء مثل ذلك

165
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
,و بما انها التمثيليه المطلقه للخيانه

166
00:09:10,860 --> 00:09:14,870
.سوف تفعل ذلك علي الطاوله المتعرقه و المنقوعه بالبكاء و التي هزمت عليها صديقك

167
00:09:15,530 --> 00:09:17,275
.اوه انا اكره الطاولات المتسخه

168
00:09:17,310 --> 00:09:19,020
.انت تحب الطاولات المتسخه

169
00:09:20,400 --> 00:09:24,570
God help me, I do. I do love a dirty table.
.ليساعدني الله انا فعلا احب الطاولات المتسخه

170
00:09:25,590 --> 00:09:27,680
..حسنا مستر سمرز لقد وصل رسم المحاكاه الخاص بك


171
00:09:27,715 --> 00:09:29,340
.و لقد احب د.ريد  ما راّه

172
00:09:29,710 --> 00:09:31,420
متي سوف أخرج من هنا؟

173
00:09:31,630 --> 00:09:34,260
.لقد ظن د.ريد انك سوف تسأل عن ذلك وقد جهز الاجابه لك

174
00:09:34,280 --> 00:09:35,510
!اغلقي فمك

175
00:09:35,650 --> 00:09:37,790
...و قد قال لك ايضا ان تتوقف عن رشوة مراقبينك ليسللو لك


176
00:09:37,825 --> 00:09:39,350
.التشيز بورجر ايها النحيف

177
00:09:39,700 --> 00:09:43,190
.عجبا انه من نفس المدرسه القديمه .مثلي

178
00:09:43,940 --> 00:09:46,770
!احذر هذا يخص د.ريد

179
00:09:47,200 --> 00:09:48,430
...اذا انتي و ريد

180
00:09:49,000 --> 00:09:51,020
.نعم نحن احباء

181
00:09:51,540 --> 00:09:52,810
.احباء جدا

182
00:09:52,940 --> 00:09:54,620
.اظن انه متزوج

183
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
.انها لا تفهمه مثلما افهمه

184
00:09:57,830 --> 00:09:59,100
.انا احب هذا الرجل

185
00:09:59,135 --> 00:10:00,370
.ليس مثلما افعل انا

186
00:10:04,370 --> 00:10:06,015
,تورك في مكان مظلم حاليا

187
00:10:06,050 --> 00:10:09,760
لذا ابق بعيدا عنه,حسنا؟
.حيث انك انسان بغيض

188
00:10:09,800 --> 00:10:14,000
طبعا و لكننا مختلفين هذه الأيام

189
00:10:14,470 --> 00:10:18,130
.الحياه تافهه غاندي,و سوف اخبرك بسر صغير

190
00:10:18,400 --> 00:10:22,020
.الشيء الوحيد الأتفه منالحياه هي ان تكون طبيبا

191
00:10:22,055 --> 00:10:25,795
انا اعني في النهايه انك تقضي 8 سنوات  

192
00:10:25,830 --> 00:10:28,590
محاولا ان تنجح في كلية الطب و ماذا تجني من ذلك؟

193
00:10:28,720 --> 00:10:31,980
.سوف اقول لك.انها دبلومه معلقه علي الحائط و عين ثور علي ظهرك

194
00:10:32,670 --> 00:10:35,530
.و انت ذكرته بأن الناس اساسا صالحين

195
00:10:36,630 --> 00:10:39,495
.الناس مقرفون هم مقرفون و انا لست مخطئا بذلك

196
00:10:39,530 --> 00:10:43,590
.حتي السيدات البالغات في السن سوف يقومون بقصم ظهرك في المحاكم

197
00:10:43,970 --> 00:10:44,810
.هيا لنذهب

198
00:10:45,970 --> 00:10:46,980
.لقد تضمن حديثنا الناس

199
00:10:48,580 --> 00:10:51,300
.وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته

200
00:10:53,100 --> 00:10:55,755
..اترون هناك متسع في القبعه

201
00:10:55,790 --> 00:10:59,480
.لذا ان الارنب المقرف في القبعه طوال الوقت

202
00:10:59,990 --> 00:11:00,800
صحيح؟

203
00:11:01,220 --> 00:11:03,700
الناس يحبون كثيرا ان يسمعوا ما يريدون,حسنا؟

204
00:11:03,740 --> 00:11:05,590
ماذا فعلت؟

205
00:11:06,670 --> 00:11:09,350
,عذرا ابني يود ان يكون طبيبا

206
00:11:09,385 --> 00:11:12,030
.و ظننت انك سوف تخبره شيئا عن ذلك

207
00:11:12,090 --> 00:11:14,480
!أنا اود ذلك!أنا اود ذلك

208
00:11:15,390 --> 00:11:17,250
الديك اناء للكلب ليتغوط فيه؟


209
00:11:18,340 --> 00:11:22,890
.حسنا اريدك ان تأتي ببعض من هرائه و تتقلب فيه

210
00:11:23,330 --> 00:11:26,310
.اتري,ذلك ما تشعر به عندما تكون طبيبا لاني سوف اقول لك سر صغير

211
00:11:26,820 --> 00:11:30,870
,الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك

212
00:11:30,905 --> 00:11:32,720
.و لكن في الغالب يريدون نقودك

213
00:11:34,320 --> 00:11:35,510
.حظا سعيدا في كلية الطب

214
00:11:36,360 --> 00:11:39,860
,اوه!في المره القاده التي تري فيها عرض سحري

215
00:11:40,130 --> 00:11:42,550
.يبقي الارنب في القبعه طوال الوقت

216
00:11:43,400 --> 00:11:44,260
!معذرة

217
00:11:47,310 --> 00:11:49,020
!انت ميت لا محاله

218
00:11:51,250 --> 00:11:53,420
يمكنك ان تبقي الحقيقه غائبه لوقت قصير

219
00:11:53,600 --> 00:11:57,140
.كفي اريد مقابلة الدكتور ريد

220
00:11:57,920 --> 00:11:59,140
!لا مشكله

221
00:11:59,300 --> 00:12:00,470
!اللعنه

222
00:12:00,930 --> 00:12:02,310
!تورك انتظر

223
00:12:03,260 --> 00:12:05,400
.لنجلس و نتحدث عن ذلك

224
00:12:05,490 --> 00:12:08,410
و عندما تظهر الحقيقه فأنها لا تحررك كما تريد

225
00:12:10,710 --> 00:12:11,900
!اهلا يا صديقي

226
00:12:12,000 --> 00:12:14,140
!خاصة اذا كانت تتضمن خيانة اعز اصدقائك

227
00:12:16,610 --> 00:12:17,990
هل فزنا؟

228
00:12:22,470 --> 00:12:23,515
!انتظر يا تورك

229
00:12:23,550 --> 00:12:25,610
الم تسمع عن سياسه التقرب الي اعدائك؟

230
00:12:25,780 --> 00:12:27,415
!انا كنت فقط اقربها لي تورك

231
00:12:27,450 --> 00:12:30,480
غاندي!غاندي اظن انه يجب ان نتحدث.فماذا تقول؟

232
00:12:30,580 --> 00:12:32,590
.طبعا د.كوكس و أنا شعرنا بالذنب بسبب ذلك

233
00:12:32,750 --> 00:12:35,760
.و لكن اذا كان تورك لا يريد التحدث عن ذلك فنحن موافقون

234
00:12:35,880 --> 00:12:38,110
ايمكنني التحدث اليكما؟

235
00:12:41,000 --> 00:12:42,590
حسنا من يريد ان يكون انا؟

236
00:12:43,580 --> 00:12:46,070
كريج اظن انك مازلت غاضب مني,احد اّخر؟

237
00:12:46,200 --> 00:12:48,470
.د.ريد في خدمتك

238
00:12:49,730 --> 00:12:53,150
حسنا لا يا تود الا يوجد احد أثق به ان يكون انا؟

239
00:12:54,410 --> 00:12:58,400
Hello. I'm Dr. Reid. Dr. Elliot Reid.
.اهلا.انا د.ريد د.اليوت ريد

240
00:12:59,190 --> 00:13:00,230
.أنا دكتور

241
00:13:02,940 --> 00:13:05,160
ما مشكلتكما انتما الاثنين؟

242
00:13:05,290 --> 00:13:07,500
.جي.دي لقد قلت انك ستنفصل عن نينا

243
00:13:07,535 --> 00:13:08,565
!انا اعرف صدقيني

244
00:13:08,600 --> 00:13:10,910
.طوال الوقت الذي كنا نمارس الجنس فيه كنت افكر بتورك

245
00:13:11,830 --> 00:13:13,090
.لقد قلت ذلك عن طريق الخطأ

246
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
!وأنت

247
00:13:14,490 --> 00:13:17,490
لماذا تريد كل الاشخاص في المستشفي ان يكونوا بائسين مثلك؟

248
00:13:17,550 --> 00:13:19,490
لماذا لم تستوعبي ذلك؟

249
00:13:20,170 --> 00:13:21,720
ماذا يحب البؤس؟

250
00:13:22,970 --> 00:13:24,470
!حسنا انظر-
!الصحبه-

251
00:13:24,770 --> 00:13:26,380
!البؤس يحب الصداقه

252
00:13:27,840 --> 00:13:29,300
...البؤس يحب الصداقه

253
00:13:29,720 --> 00:13:30,570
...يا الهي

254
00:13:30,700 --> 00:13:35,650
.حسنا بالتأكيد ربما اننا أخطأنا بنسبه صغيره و لكن بربك

255
00:13:35,685 --> 00:13:38,230
.نحن بالتأكيد لسنا الأشخاص الذين يجب ان تصرخي فيهم

256
00:13:38,280 --> 00:13:39,400
أحقا,اذا من؟

257
00:13:39,550 --> 00:13:40,640
!اهلا يا اصدقاء

258
00:13:53,920 --> 00:13:56,870
!سمرز اظن اننا يمكن ان ننقذ قدمك

259
00:13:56,940 --> 00:13:58,730
!انه قلبه-
!أنا أعلم ذلك-

260
00:13:58,980 --> 00:14:00,450
!نحن مهتمون بتحليلاتك

261
00:14:17,000 --> 00:14:19,570
!اوه,نعم نعم نعم

262
00:14:19,650 --> 00:14:23,240
!حسنا,تحليلاتك تبدو جيده

263
00:14:23,330 --> 00:14:25,610
.ولكن,انني سوف استمع الي قلبك

264
00:14:39,110 --> 00:14:41,820
.حسنا,اظنني كنت خاطئا سوف نقوم بقطع قدمك

265
00:14:45,050 --> 00:14:47,910
.كلامي مع كارلا اعطاني الشجاعه للقيام بوقفه

266
00:14:48,150 --> 00:14:50,570
.علي كل حال البؤس يحب الرفقه

267
00:14:50,610 --> 00:14:51,545
...انظري,يا نينا

268
00:14:51,580 --> 00:14:54,250
.اذا تكلمت عن انها علاقتنا فسوف الكمك

269
00:14:54,700 --> 00:14:56,460
تلكميني؟كيف؟

270
00:14:58,550 --> 00:14:59,815
.اتعلمين,لا,هذا جنون

271
00:14:59,850 --> 00:15:02,690
لن اضع وشم عليه اسمك علي كاحلي,حسنا؟

272
00:15:02,820 --> 00:15:04,380
كفي,حسنا؟

273
00:15:04,440 --> 00:15:06,090
.الرجل يجب ان تكون له حدود

274
00:15:06,220 --> 00:15:08,770
!لنخرج من هنا!هيا

275
00:15:10,290 --> 00:15:12,330
...و ذلك عندما أدركت انني لن اكون قويا بالقدر الكافي

276
00:15:12,365 --> 00:15:14,560
.لأكسر حاجز نينا حاولي فسوف احتاج لمساعده

277
00:15:14,830 --> 00:15:17,370
!اردت شخصا أكثر ارهابا منها

278
00:15:17,500 --> 00:15:19,370
!انا أردت ساحره حقيقيه

279
00:15:28,480 --> 00:15:30,400
.يجب ان احهم ترك هذه منذ عيد الهالوين

280
00:15:31,250 --> 00:15:33,200
.يا الهي د.كوكس سوف يغضب مني

281
00:15:33,460 --> 00:15:36,270
.سوف يكون ذلك اسوأ من المره الذي وجدني أخي أقرا مجلته البلاي جيرل

282
00:15:36,470 --> 00:15:37,710
الا تقصدي بلاي بوي؟

283
00:15:37,760 --> 00:15:38,590
.لا

284
00:15:38,660 --> 00:15:40,040
...اذا انت تقولين ان أخيك

285
00:15:40,075 --> 00:15:40,665
.نعم

286
00:15:40,700 --> 00:15:41,905
...ااخبر عائلتك انه

287
00:15:41,940 --> 00:15:43,660
.لا-
...لكن جميع الاشخاص متأكدين انه-

288
00:15:43,910 --> 00:15:45,450
Do you think he and another guy have ever...
...هو ورجل اّخر قد اتظنين انه

289
00:15:45,485 --> 00:15:46,480
!كفي أسأله

290
00:15:48,110 --> 00:15:50,540
,اليوت اذا كنت قادره علي التعامل مع هذا الشخص بالخارج

291
00:15:50,575 --> 00:15:51,870
.فانه بالتأكيد يمكنك التعامل مع بيري

292
00:15:52,980 --> 00:15:54,040
لماذا تعاملينني بعطف؟

293
00:15:54,110 --> 00:15:56,950
.حسنا بيري احيانا يتحدث الي في المنزل

294
00:15:57,010 --> 00:15:59,135
و أخبرني انكي لا تحتاجينه بكثره بعد الاّن

295
00:15:59,170 --> 00:16:02,470
.و هذا يضايقه بشده مما يعطيبني بالطبع متعه لا نهائيه

296
00:16:03,320 --> 00:16:04,475
.لا ترجعي الي الوراء

297
00:16:04,510 --> 00:16:06,145
.اعترفي ما فعلتيه مع مستر سمرز

298
00:16:06,180 --> 00:16:09,670
.أنت أقوي بكثير من كل المقيمين هنا

299
00:16:10,860 --> 00:16:11,635
حقا؟

300
00:16:11,670 --> 00:16:14,120
.جوردان اريدك ان تنفصلي عن أحد من أجلي

301
00:16:14,980 --> 00:16:15,850
.حقا

302
00:16:20,700 --> 00:16:23,110
.لا توجد فطائر هنا

303
00:16:23,990 --> 00:16:26,870
!اوه يا الهي!انتما سوف تقومان بقتلي

304
00:16:26,905 --> 00:16:28,560
.لن يقتلك أحد

305
00:16:28,580 --> 00:16:29,980
اهلا انا الدكتور لا احد

306
00:16:30,160 --> 00:16:33,620
اوه فهمت اهذا قسم ابوقراط؟تهديدات فناء المدرسه؟ 

307
00:16:33,655 --> 00:16:35,150
حقا,الا يوجد فطيره؟

308
00:16:35,185 --> 00:16:36,240
...انظر يا تورك

309
00:16:36,380 --> 00:16:39,660
...أنا أعلم انك فعلت الصواب له و لكن يجب ان تعلم

310
00:16:39,695 --> 00:16:42,090
.ان مستر كورمان يشعر انك خذلته


311
00:16:42,860 --> 00:16:45,260
!اتعلمين ؟انا لا اشعر كذلك

312
00:16:45,910 --> 00:16:47,900
.أنا أعلم انك فعلت كل ما بوسعك

313
00:16:48,700 --> 00:16:50,800
.لكن هناك شيء يجب ان تعلمه بخصوصي

314
00:16:51,610 --> 00:16:52,770
.الناس تكرهني

315
00:16:53,820 --> 00:16:56,710
.ولكن في التينيس,يكونوا مجبرين علي التفاعل

316
00:16:57,240 --> 00:17:00,360
,لذا لمده 3 ساعات يومي الاثنين في كل شهر

317
00:17:01,280 --> 00:17:03,080
؟يصبح لدي اصدقاء,اتفهم ما اقصده

318
00:17:04,080 --> 00:17:08,260
,اذا انت تقول انه بالرغم من ان زوجي فعل ما بوسعه

319
00:17:08,460 --> 00:17:10,765
..فقد قررت ان تحطم روحه عن طريق

320
00:17:10,800 --> 00:17:14,430
وضع نقطه سوداء دائمه علي ملفه بسبب مباراة تينيس؟

321
00:17:15,320 --> 00:17:17,460
.اخشي انني قلت الكثير

322
00:17:20,580 --> 00:17:22,820
.حسنا,هذه المرأه مخيفه,لذا لا تتصابي بالذعر

323
00:17:22,950 --> 00:17:24,720
.سوف أكون بخير-
.كنت اتحدث الي نفسي-

324
00:17:24,820 --> 00:17:27,710
.اوه,ها انت اجلس علي الكرسي الخلفي للسياره و تمدد علي الارض

325
00:17:27,790 --> 00:17:28,560
.حسنا

326
00:17:29,180 --> 00:17:30,650
نينا كلمه من فضلك؟

327
00:17:31,930 --> 00:17:33,440
.اوه لقد بدأ الأمر

328
00:17:36,400 --> 00:17:38,640
.لديك شيء لتقوليه؟قوليه

329
00:17:47,940 --> 00:17:50,850
,الموضوع عن النساء الأقوياء انك اذا ناديتهم

330
00:17:50,885 --> 00:17:52,750
.فأنهم سوف يعطوك كل انتباههم

331
00:17:53,620 --> 00:17:54,920
.كان علي ان اعلم,باربي

332
00:17:55,270 --> 00:17:58,960
.اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا

333
00:17:59,040 --> 00:18:01,255
.انظر,لقد فعلت ما بوسعي لأعالج هذا الرجل

334
00:18:01,290 --> 00:18:04,590
و فيما يتعلق بخوفي من انك تقول له انه مليئه بالهراء؟

335
00:18:04,680 --> 00:18:06,860
!انا الدكتوره ريد

336
00:18:06,895 --> 00:18:07,685
!ماذا؟

337
00:18:07,720 --> 00:18:10,440
.اوه و بالمناسبه .لقد تحدثت قليلا مع زوجتك

338
00:18:10,580 --> 00:18:11,790
.أنا أعلم انني برأسك

339
00:18:11,920 --> 00:18:14,320
.و لقد اخذت 3 سنوات للأقامه وانا لن أخرج

340
00:18:17,170 --> 00:18:18,655
.هذا ما سوف يحدث

341
00:18:18,690 --> 00:18:21,600
سوف تسقط هذه الدعوه لأن ذلك خطأ و أنت تعلم ذلك

342
00:18:21,635 --> 00:18:23,200
,و أيضا انك ان لم تفعل ذلك

343
00:18:23,280 --> 00:18:25,105
...سوف اقتلع هذا النسيج المربع من قميصك

344
00:18:25,140 --> 00:18:28,720
.حيش لن تتمكن من اكل الفطائر الا من خلال الشافطه 

345
00:18:29,650 --> 00:18:32,490
You come in here and walk around like you're the queen bee.
.تأتين هنا و تمشين كأنك النحله الملكه

346
00:18:32,970 --> 00:18:34,150
.حزري ماذا يا ميسسي

347
00:18:34,240 --> 00:18:35,610
.هذا منزلي

348
00:18:35,630 --> 00:18:37,920
!انت و الاستاذ عديم الثدي هذا قد انتهيتم

349
00:18:37,955 --> 00:18:39,960
,لذا اذهبوا حيث اذا لم تفعلوا

350
00:18:40,100 --> 00:18:44,490


351
00:18:44,550 --> 00:18:46,710
.وأنا لا أقبل بلطافه

352
00:18:57,820 --> 00:19:00,300
و هكذا كلنا علمنا من فاز

353
00:19:00,600 --> 00:19:01,490


354
00:19:03,380 --> 00:19:04,610
!مرحي

355
00:19:06,410 --> 00:19:08,100
.حسنا,لقد انتهي الامر

356
00:19:08,570 --> 00:19:09,780
أنا حر؟

357
00:19:10,790 --> 00:19:12,890
.انت اذهب الي مؤخرة سيارتي و انتظرني هناك

358
00:19:13,120 --> 00:19:14,210
.رائع

359
00:19:20,360 --> 00:19:22,030
.رائع,شكرا جوردان

360
00:19:22,430 --> 00:19:23,540
.اراكي بالجوار

361
00:19:23,620 --> 00:19:26,110
.ليس بهذه السرعه فأنت ملكي الاّن

362
00:19:30,750 --> 00:19:33,290
.لقد جعلتني جوردان امدد بنطلونها الجينز الجديد

363
00:19:35,760 --> 00:19:37,410
.ابكي لي نهرا

364
00:19:37,610 --> 00:19:39,710
اتعلم ماذا جعلتني زوجة غاندي افعل هذا النهار؟

365
00:19:39,745 --> 00:19:41,830
لاني من المفترض اني قمت بتحطيم معناوياته؟


366
00:19:41,940 --> 00:19:42,730
ماذا؟

367
00:19:43,850 --> 00:19:46,580
.منذ العمليه فقد بدأت بالارسال باليد اليسري

368
00:19:46,920 --> 00:19:49,840
.انه غير متوقع و لكنني احصل علي بعض الحراره

369
00:19:50,280 --> 00:19:51,550
.لا استطيع الانتظار لأري ذلك

370
00:19:55,060 --> 00:19:58,050


371
00:20:00,620 --> 00:20:02,040
.تورك,انا اّسف بشأن نينا

372
00:20:02,480 --> 00:20:05,670
.لا داعي يا صح فهي مرأه

373
00:20:06,320 --> 00:20:08,230
.والحقيقه انه فعلا قد تفهم ذلك

374
00:20:08,640 --> 00:20:10,775
مهما احببنا ان نتظاهر بشيء اّخر

375
00:20:10,810 --> 00:20:13,720
.النساء الواثقات الاقوياء سوف يظللن لديهم قوه علينا

376
00:20:14,680 --> 00:20:16,380
,سواء اذا كانوا يتقاتلون من أجل الاحترام

377
00:20:17,490 --> 00:20:18,740
من أجل رجلهم,

378
00:20:19,470 --> 00:20:21,360
.او يتقاتلون ليس من أجل شيء

379
00:20:21,950 --> 00:20:24,450
.النساء الأقوياء يجعلن الرجال يشعرن بنفس الشيء

380
00:20:24,460 --> 00:20:26,350
.جوردان تبدو غاضبه يجب ان أذهب

381
00:20:28,320 --> 00:20:30,710
I have to pick up Carla's dry-cleaning.
.يجب ان أأخذ ملابس كارلا من المغسله

382
00:20:32,400 --> 00:20:33,700
حنا ماذا لدينا هنا؟

383
00:20:33,920 --> 00:20:35,700
.اوه,لا

384
00:20:36,630 --> 00:20:40,600
.لقد سمعت من مصدر موثوق به انك تود ان تعيش في مكب قمامه

385
00:20:41,340 --> 00:20:45,120
.أستطيع ان أدبر ذلك نعم فأنا اعلم الحي المناسب
