1
00:00:05,200 --> 00:00:06,972
على يمينك  على يمينك 

2
00:00:07,039 --> 00:00:10,132
في الخلف  في الخلف  في الخلف

3
00:00:11,745 --> 00:00:14,077
نعم، "دان" ! نعم

4
00:00:14,147 --> 00:00:15,876
نعم
نعم

5
00:00:15,949 --> 00:00:19,282
ـ في الخلف  في الخلف  في الخلف
ـ راقب لاعب الجناح

6
00:00:31,264 --> 00:00:33,425
نعم

7
00:00:56,856 --> 00:00:58,847
هل أنت بخير؟

8
00:00:58,925 --> 00:01:00,984
دان؟ دان، تكلم معي

9
00:01:01,061 --> 00:01:03,757
دان. دان

10
00:01:03,830 --> 00:01:05,555
أحضروا طبيبا

11
00:01:06,990 --> 00:01:11,222
<font color=#38B0DE>الحلقة الثانية
* الأبــــــوّة * </font>

11
00:01:12,239 --> 00:01:35,537
<font color=#38B0DE>THE PATRIOT : ترجمة
dr.alwadei@hotmail.com </font>

11
00:01:46,239 --> 00:01:48,537
ـ مرحبا
ـ أغلق الباب

12
00:01:48,608 --> 00:01:51,168
أغلق الباب

13
00:01:53,913 --> 00:01:57,007
هل "كودي" أسفل القاعة تعد إلى خمسين؟

14
00:01:57,083 --> 00:01:59,916
هي تعرف أني هنا في العيادة، كما أمرَتْ

15
00:01:59,986 --> 00:02:03,217
ـ هي فقط لا تعرف أني لوحدي 
ـ حسنا، لديك غرفة إنتظار كاملة من المرضى

16
00:02:03,289 --> 00:02:06,019
ـ إلى متى تعتقد أنه يمكنك تجاهلهم؟
ـ أنا متفرغ من الساعة 4:00 

17
00:02:07,760 --> 00:02:10,024
أتعمل هذا لتفادي خمس دقائق من العمل؟

18
00:02:10,096 --> 00:02:12,724
إذا خرجت إلى هناك، سأعالج طفل مصاب بالزكام

19
00:02:12,799 --> 00:02:16,030
إنها 30 ثانية تتفحص الأنف،  25 دقيقة تتكلم مع أم قلقة

20
00:02:16,102 --> 00:02:18,900
والتي لن تذهب حتى تتأكد أنه ليس لديها التهاب سحايا أو ورم


21
00:02:18,972 --> 00:02:21,338
نعم. الآباء القلقون يمكن أن يكونوا مزعجين 

22
00:02:21,407 --> 00:02:25,036
ـ فقط أخبر "كودي" أنه لديك حالة طارئة، فتغادر مبكرا
ـ هذا يعد كذبا

23
00:02:25,111 --> 00:02:30,014
وهذا سيكون خاطئ. لكن لحسن الحظ أن تعريف "طارئ" قابل للاستبدال

24
00:02:30,083 --> 00:02:32,711
ومع ذلك، هذا ليس تعريف حالة 

25
00:02:36,122 --> 00:02:38,886
ليس لديك حالات؟

26
00:02:38,958 --> 00:02:41,017
ليس لديك حالات؟

27
00:02:41,094 --> 00:02:44,825
لديك أطباء مختصين

28
00:02:44,898 --> 00:02:47,799
يعملون لديك، وهم لا يعملون أي شيء؟

29
00:02:47,867 --> 00:02:51,701
ـ أجابت "كاميرون" رسالتي
ـ أوه، سيمضي الوقت، أَنا متأكد

30
00:02:51,771 --> 00:02:53,762
فورمان وتشيس؟

31
00:02:53,840 --> 00:02:55,831
يبحثون

32
00:03:02,515 --> 00:03:05,245
تسع أحرف، نقص يود عند الأطفال

33
00:03:05,318 --> 00:03:07,479
كريتينيزم

34
00:03:16,863 --> 00:03:19,764
إذا، 4:03 مساءً، الدكتور "هاوس" يغادر

35
00:03:19,832 --> 00:03:21,766
رجاءً، دوّني ذلك

36
00:03:21,834 --> 00:03:24,029
ـ دكتور هاوس
ـ آسف. منتهي اليوم

37
00:03:24,103 --> 00:03:27,004
ـ يوجد الكثير من الأطباء هنا للاعتناء بك
ـ لكننا حددنا موعدا

38
00:03:27,073 --> 00:03:30,406
ـ محاولة جيدة، لكن هذه عيادة دخول، وتعني أنه ليس هناك مواعيد

39
00:03:30,476 --> 00:03:32,706
تدخل ، توقع الأوراق، والطبيب سوف يراك

40
00:03:32,779 --> 00:03:36,271
ـ فقط ليس أنا
ـ رسالتك تقول أننا لابد أن نراك

41
00:03:37,317 --> 00:03:39,717
لست من كتاب الحروف الكبيرة

42
00:03:42,288 --> 00:03:45,780
متى حصل توقيعي على لمسة بنـّاتية؟

43
00:03:45,858 --> 00:03:48,053
ـ يمكن أن أوضح
ـ أترين هذا الـ"جي"؟

44
00:03:48,127 --> 00:03:50,561
أترين كيف تكون له لفة كبيرة من الأعلى؟

45
00:03:50,630 --> 00:03:53,997
لا يبدو مثل كتابتي اليدوية حتى
أتعتقدين أن لدي شيئا؟ 

46
00:03:54,067 --> 00:03:57,468
ما التشخيص التفاضلي لكتابة "جي" مثل طالبة ثانوية؟

47
00:03:57,537 --> 00:04:01,268
إنه من المستحيل الوصول إليك من خلال الطرق الطبيعية
لقد اتصلوا، أرسلوا بالبريد الإلكتروني

48
00:04:01,341 --> 00:04:05,243
المثابرة لا تساوي الاستحقاق 
في المرة القادمة إن أردتي لفت انتباهي ارتدي شيئا جميلا

49
00:04:05,311 --> 00:04:07,279
الجينز القصير سوف يكون مثير

50
00:04:07,347 --> 00:04:12,410
ذكر بعمر ستة عشر سنة. بداية مفاجئة ازدواج 
في الرؤية وأحلام مخيفة ، بدون سبب ظاهر

51
00:04:12,485 --> 00:04:14,953
.....ـ الصبي ذهب إلى طبيب أعصاب، وهو
ـ أحلام مخيفة؟

52
00:04:15,021 --> 00:04:17,819
ـ كالوحوش المخيفة الكبيرة؟
ـ نعم

53
00:04:20,660 --> 00:04:24,152
ـ إلى أين أنت ذاهب؟
ـ لرؤية العائلة

54
00:04:24,230 --> 00:04:28,291
ـ ستفحص المريض؟
ـ 9 من كل 10 مرات, لا يوجد سبب للكلام مع المريض

55
00:04:28,368 --> 00:04:32,202
لكن الأحلام المخيفة بعمر 16 سنة سبب جيد للكلام مع هذه العائلة

56
00:04:32,272 --> 00:04:34,206
عمل جيد

57
00:04:37,176 --> 00:04:39,110
الهوامش جيدة

58
00:04:39,178 --> 00:04:41,112
لا جروح

59
00:04:42,348 --> 00:04:44,646
اللون جيد

60
00:04:44,717 --> 00:04:48,050
ـ منذ متى ولديك أحلام مخيفة؟
ـ ثلاثة أسابيع

61
00:04:48,121 --> 00:04:51,318
يخشى النوم ، كما أنه منهك، بالكاد يعمل 

62
00:04:53,393 --> 00:04:56,885
ـ ماذا يخبرك هذا؟
ـ لا شيء. من المرح مراقبته يغمز

63
00:04:56,963 --> 00:05:00,455
سم العديد من الحيوانات والتي تبدأ بحرف "ب"، انطلق

64
00:05:07,206 --> 00:05:11,302
ـ فيل صغير؟
ـ فيل صغير. في الحقيقة، جواب جيد

65
00:05:11,377 --> 00:05:13,902
ـ "ب" دب
ـ ماذا يخبرك هذا؟

66
00:05:13,980 --> 00:05:18,007
يثبت شيئين : لا ضرر عصبي، وابنك لن يصبح رئيس طباخي السمك

67
00:05:18,084 --> 00:05:21,815
عند المراهقين، هناك سببان محتملان للأحلام المخيفة

68
00:05:21,888 --> 00:05:25,585
ـ إجهاد "بوستراوماتيك". أيّ عمليات إطلاق نار في مدرستك؟
ـ لا

69
00:05:25,658 --> 00:05:26,886
ـ إذا، ديف
ـ دان

70
00:05:26,959 --> 00:05:31,020
إذا ليس هناك صدمة، السبب الآخر. . . الاعتداء الجنسي

71
00:05:33,733 --> 00:05:37,169
إذا، من الذي يتحرش بك؟ المعلم؟

72
00:05:37,236 --> 00:05:40,228
الجار الودود؟ 
أنا مضطر أن أسأل إذا أي منكما متورط، لكنكم ستنكرون

73
00:05:40,306 --> 00:05:42,035
نحن لن نؤذي دان

74
00:05:42,108 --> 00:05:44,508
أقوله هنا، يخرج هناك

75
00:05:44,577 --> 00:05:47,068
هذه القلة في الاستجابة منسقة مع الاعتداء

76
00:05:47,146 --> 00:05:49,944
ليس هناك أحد، حسنا؟  أقسم

77
00:05:50,016 --> 00:05:53,110
كانت هناك صدمة ، ضُربت على الرأس أثناء اللعب

78
00:05:54,954 --> 00:05:58,321
هل عرفتي بأن رأسه مضروب؟

79
00:05:58,391 --> 00:06:01,918
ـ هم لم يذكروه، لا
ـ نعم. لماذا ينزعج؟

80
00:06:04,831 --> 00:06:07,356
لا، لا. أخذناه إلى الطوارئ بعد اللعب

81
00:06:07,433 --> 00:06:09,958
أخذت له أشعة. اختبروه. قالوا بأنه جيد

82
00:06:10,036 --> 00:06:11,970
لا هزة. سوف يكون شيء آخر

83
00:06:12,038 --> 00:06:15,530
تطاردني بسبب رأيي، وبعد ذلك تستجوب تشخيصي

84
00:06:15,608 --> 00:06:19,009
حسنا. من الواضح أن الطوارئ أخفقوا، الطفل أصيب بهزة

85
00:06:19,078 --> 00:06:22,206
ـ كان عندي ازدواج في الرؤية قبل أن أضرب
ـ حسنا، هذا يغير كل شيء

86
00:06:22,281 --> 00:06:25,079
تحتاج إلى نظارات، لهذا كان عندك ازدواج في الرؤية

87
00:06:25,151 --> 00:06:29,850
لهذا السبب حصلت على الضربة، ولهذا السبب 
عندك هزة، ولهذا السبب تعاني من أحلام مزعجة

88
00:06:29,922 --> 00:06:32,948
تحتاج لرؤية طبيب عيون، وأنا لست كذلك

89
00:06:33,025 --> 00:06:38,395
لقد استمتعت بذلك. جلبت حالة معقولة للفت 
انتباهك، وأنت دفعته في وجهي فقط لإذلالي

90
00:06:38,464 --> 00:06:41,331
ـ أنت لستِ إلا طفلة، أليس كذلك؟
ـ لماذا تقول ذلك؟

91
00:06:41,401 --> 00:06:43,130
لأن كل شيء عنكِ

92
00:06:44,270 --> 00:06:48,570
هذا قَد يبدو جدالي جدا، لكني أعتقد أن الاعتداء الجنسي سيّء

93
00:06:48,641 --> 00:06:51,633
أردت فقط التأكد أنه لم يغش من قبل الأب أو الأم

94
00:06:51,711 --> 00:06:53,736
أي شئ آخر سيكون فقط زيادة

95
00:07:04,657 --> 00:07:07,990
ـ لست طفلة فقط
ـ مثير للاهتمام

96
00:07:08,060 --> 00:07:10,324
ـ ماذا؟
ـ لا تتحرك

97
00:07:11,097 --> 00:07:15,033
ـ هل أسأت إليك هناك؟
ـ ماذا؟ آه، لا. ليس... ليس في الواقع

98
00:07:15,101 --> 00:07:17,467
هل أنت متعَب؟

99
00:07:17,537 --> 00:07:19,596
ـ أحيانا
ـ إنه لا ينام. بالتأكيد أنه متعَب

100
00:07:19,672 --> 00:07:22,140
ـ الآن. في هذه اللحظة هل أنت متعب؟
ـ لا. لا

101
00:07:22,208 --> 00:07:24,438
تلك الحركة في ساقك. هل شعرت بها؟

102
00:07:25,812 --> 00:07:28,042
ـ ليست تؤلم
ـ ساقه رجفت. أنا لا أرى ما 

103
00:07:28,114 --> 00:07:31,880
يدعى "هزة مايوكلونيك". إنه شائع عندما تنام

104
00:07:31,951 --> 00:07:37,321
نسبة التنفس تقل، والدماغ يترجم هذا أحيانا بينما الجسم يموت
لذا، يرسل نبض لإيقاظه

105
00:07:37,390 --> 00:07:39,585
ـ إذا؟
ـ لذا، هو ليس نائم

106
00:07:39,659 --> 00:07:42,389
إنه مستيقظ

107
00:07:42,462 --> 00:07:44,453
اقبليه

108
00:07:47,467 --> 00:07:50,868
أتعرّف على ذلك الـ"جي" المعتوه 

109
00:07:50,937 --> 00:07:52,928
لذا، ماذا تخبرنا الهزّة؟
 

110
00:07:53,005 --> 00:07:55,303
لا شيء جيد. الدماغ يفقد سيطرته على الجسم 

111
00:07:55,374 --> 00:07:59,140
لا يستطيع طلَب العيون للتركيز، تنظيم نمط النوم أو عضلات التحكم

112
00:07:59,212 --> 00:08:01,237
فوضى حركية أو مرض انحلال الدماغ 

113
00:08:01,314 --> 00:08:04,841
بأي من الطرق، هذا الطفل سوف يرفع شهادته في حفاظة الأطفال وكرسي معوقين

114
00:08:04,917 --> 00:08:06,885
ربما ليس سيء لهذه الدرجة. يمكن أن يكون عدوى

115
00:08:06,953 --> 00:08:08,978
تتمنى. لا حمى، لا إحصاء أبيض

116
00:08:09,055 --> 00:08:14,493
أي أحد يعتقد أن هذا التشخيص التفاضلي
قد يساوم لأنه ليس لدينا تاريخ عائلي دقيق؟

117
00:08:14,560 --> 00:08:17,825
ـ أخذتُ تاريخ عائلي دقيق
ـ أنتِ لم تأخذي عائلة دقيقة حتى

118
00:08:18,764 --> 00:08:20,994
ـ أبوه ليس أبوه
ـ لماذا قد تقول ذلك؟

119
00:08:21,067 --> 00:08:24,127
ثلاثون بالمئة من الآباء لا يدركون بأنهم يربون طفل شخص آخر

120
00:08:24,203 --> 00:08:27,331
الأبوة الخاطئة مثل عشرة بالمئة 
وهذا ما تودنا أمهاتنا اعتقاده 


121
00:08:27,406 --> 00:08:29,897
من يهتم؟ إذا حصل عليه من أبويه، قد يكونوا موتى

122
00:08:29,976 --> 00:08:32,843
ـ يمكن أن ناصل التشخيص التفاضلي؟
ـ خمسون دولار أنني محق

123
00:08:32,912 --> 00:08:35,472
ـ سآخذ مالك
ـ ضربة في العصب؟

124
00:08:35,548 --> 00:08:39,006
ـ لا تقلق. أنا متأكد أن الرجل الذي وضعك هو والدك 
ـ اجعلها مئة

125
00:08:39,085 --> 00:08:42,885
ماذا عن "ليوكوينسيفولوباثي" بعمر 16 سنة؟

126
00:08:42,955 --> 00:08:45,253
لا يجب أن يكون بهذا السوء 

127
00:08:45,324 --> 00:08:48,350
إذا استثنينا الأحلام المزعجة،  يمكن أن يكون شيئاً شامل

128
00:08:48,427 --> 00:08:50,952
ـ الكبد، الكلى، شيء خارج الدماغ
ـ نعم

129
00:08:51,030 --> 00:08:54,761
ـ اشعر بالحرية لاستثناء أي علامة إذا كانت تسهل عملك 
ـ أحلام مزعجة كانت رواية

130
00:08:54,834 --> 00:08:59,567
ـ من الممكن أن لديه حلم سيء 
ـ لا. الوالدين قالا بأنه كان واعيا أثناء ذلك 
ولَم يتذكر أي شيء بعدها

131
00:08:59,639 --> 00:09:01,573
ـ هذه أحلام مزعجة 
ـ الوالدين قالا؟

132
00:09:01,641 --> 00:09:03,734
هذه نقطة جيدة

133
00:09:03,809 --> 00:09:07,074
قَبل أن ندين هذا الطفل، لربما يجب أن نسلي
"شك الدكتور "تشيس

134
00:09:07,146 --> 00:09:12,209
أُريد "بوليسومنوقراف" مفصل إذا كانت لديه أحلام مزعجة
أريد رؤيتهم

135
00:09:34,740 --> 00:09:36,935
عادة لا أتحرك أثناء الأحلام المزعجة

136
00:09:37,009 --> 00:09:38,943
أنا لا أعيقك لهم

137
00:09:41,814 --> 00:09:45,045
إي. إي. جي كشف حالات الشذوذ في دماغك

138
00:09:45,117 --> 00:09:47,483
سبب ضرر العصب في أصابع قدمك

139
00:09:54,160 --> 00:09:57,288
ماذا تفعل؟

140
00:09:57,363 --> 00:10:00,457
ـ أصلحه
ـ هل بالإمكان أن أتكلم مع والديّ؟

141
00:10:00,533 --> 00:10:02,592
أوه، يعرفون كل شيء عن هذا

142
00:10:02,668 --> 00:10:05,193
أنا حقا أريد أن أراهم

143
00:10:13,713 --> 00:10:17,114
رجاءً. أريدهم أن يكونوا هنا 

144
00:10:18,884 --> 00:10:20,875
هذا سوف يؤلم، دان

145
00:10:20,953 --> 00:10:22,944
أوه. أوه، يا إلهي

146
00:10:39,772 --> 00:10:42,297
ذلك حلم مزعج

147
00:10:52,451 --> 00:10:56,615
عملنا إشاعة مقطعية ، أشعة رنين مغناطيسي، فحص الدم
سي إتش إي إم -7 وأشعة صدر سينية

148
00:10:56,689 --> 00:10:59,749
جاءت جميع الفحوصات طبيعية
لا يوجد شيء لتَوضيح أعراضه

149
00:10:59,825 --> 00:11:03,659
حسنا، لكن دعنا ندعي أن هناك شيء ونبدأ من هناك
من الذي يرى شيئاً على هذا الأشعة؟

150
00:11:05,831 --> 00:11:08,629
لا جروح في المادة البيضاء، لا حالات شذوذ هيكلية

151
00:11:08,701 --> 00:11:10,669
لا أورام احتلال فضائية

152
00:11:10,736 --> 00:11:15,673
إنه في السادسة عشر. لذا،  يجب أن يكون عنده
دماغ نظيف جداً. إن الشيء الأصغر شاذ

153
00:11:16,976 --> 00:11:19,342
التحسين السحائي

154
00:11:19,412 --> 00:11:21,972
ـ رهاني على أنه إلتهاب سحايا فيروسي
ـ ممتاز

155
00:11:22,048 --> 00:11:23,982
هل ترون ماذا عمل هناك؟

156
00:11:24,050 --> 00:11:27,816
أخذ فكرة صغيرة، هناك مشكلة عصبية
ولم يكن يخشى الركض معها

157
00:11:27,887 --> 00:11:30,355
ليس هناك دليل على أنه إلتهاب سحايا على تلك الأشعة

158
00:11:30,423 --> 00:11:32,323
لا، ليس هناك. هو مخطئ 

159
00:11:32,391 --> 00:11:34,416
إذا، ما الدليل الذي تتحدث عنه؟

160
00:11:34,493 --> 00:11:39,294
عرف بأنني رأيت شيئاً على الأشعة. لذا، اعتقد 
أنه لابد أن يكون هناك شيء وقام بتخمين 

161
00:11:39,365 --> 00:11:42,857
ـ ذكي، لكن مثير للشفقة أيضا
ـ فماذا وجدت؟

162
00:11:42,935 --> 00:11:45,927
"ألق نظرة جيدة على مجموعة "كالوسوم

163
00:11:48,574 --> 00:11:52,010
ـ تبدو جيدة
ـ هل كلنا ننظر إلى نفس الشيء؟

164
00:11:52,078 --> 00:11:54,546
مئتا مليون ليف عصبي 

165
00:11:54,613 --> 00:11:57,673
جسر جورج واشنطن بين اليسار واليمين جانب الدماغ

166
00:11:59,418 --> 00:12:02,046
هو غير ملحوظ

167
00:12:04,123 --> 00:12:06,455
هناك انحناء البعض. هناك

168
00:12:06,525 --> 00:12:08,516
ـ قوس صاعد
ـ هل تحزر؟

169
00:12:08,594 --> 00:12:10,494
نعم

170
00:12:10,563 --> 00:12:14,329
ـ سيئ جداً. أنت صحيح
ـ من المحتمل أنه تحرك

171
00:12:14,400 --> 00:12:16,994
لا أحد يبقى بشكل مثالي عند أخذ الأشعة 

172
00:12:17,069 --> 00:12:22,564
نعم. أصبح قلق من المحتمل وانتقل أحد  نصفي دماغه
إلى موقع أكثر راحة

173
00:12:22,641 --> 00:12:25,906
ـ يوجد شيء يدفعه
ـ إذا كان هناك انحناء. يمكن أن يكون ورم

174
00:12:25,978 --> 00:12:29,436
هل ترى ورم على هذه الأشعة؟
لا، لَكني لا أرى أي انحناء أيضا

175
00:12:29,515 --> 00:12:33,042
ليس هناك ورم. فقط عائق يسبب ضغطا يسبب الأعراض

176
00:12:33,119 --> 00:12:36,555
اليوم، أحلام مزعجة 
غداً، ينزف من عيونه

177
00:12:36,622 --> 00:12:41,389
احصل له على "راديونيوكليوتيد سيستيرنوقرام" وأضمن 
بأنك سترى عائق

178
00:12:47,299 --> 00:12:49,290
حسنـا

179
00:12:52,138 --> 00:12:53,867
بسهولة

180
00:12:53,939 --> 00:12:56,203
حسنا. اعصر يدي

181
00:13:00,012 --> 00:13:02,105
حسنا. اعصر بشدة

182
00:13:04,683 --> 00:13:06,617
حسنا

183
00:13:12,825 --> 00:13:16,090
الآن أحقن مادة "راديوسوتوب" مع محدد

184
00:13:16,162 --> 00:13:19,996
سيدخل عمودك الفقري ويصعد إلى دماغك

185
00:13:20,065 --> 00:13:23,967
سيجعلك قادر على التفكير بأفكار عميقة

186
00:13:24,036 --> 00:13:25,970
مائة ميل في الساعة

187
00:13:27,239 --> 00:13:29,503
بسهولة

188
00:13:42,354 --> 00:13:45,414
عيونهم لَيس لها نفس اللون، لكن تلك البقعة في العيون

189
00:13:45,491 --> 00:13:48,517
هذا ربما واحد في العشرة أن يكونوا غير مترابطين؟


190
00:13:48,594 --> 00:13:50,994
لا. "هاوس" لن يدفع لك مستنداً على ذلك

191
00:13:51,063 --> 00:13:54,931
ألديك عذر يمكننا أن نعطي الناس لتبرير فحص الحمض النووي؟

192
00:13:55,000 --> 00:13:59,130
يمكن أن نخبرهم أن عنده "هانتينجتن" كل عائلة يجب أن تختبر
أو الكل سيموتون

193
00:14:02,675 --> 00:14:04,609
أهلا

194
00:14:04,677 --> 00:14:08,545
هناك الكثير من العوائق.  حددت له موعد الجراحة

195
00:14:08,614 --> 00:14:12,448
سنضع تحويلة إلى أحد البطينات لإخراج السائل الشوكي

196
00:14:12,518 --> 00:14:15,146
لا مزيد من الضغط، سيعود كل شيء إلى الوضع الطبيعي

197
00:14:15,221 --> 00:14:18,156
إنه محظوظ لكونكم أطبائه

198
00:14:26,866 --> 00:14:29,858
لا صيغة. فقط حليب الأم الطبيعي الصحي

199
00:14:29,935 --> 00:14:31,630
لذيذ

200
00:14:31,704 --> 00:14:34,798
كامل وجهها أصبح منتفخ مثل هذا ليلا

201
00:14:34,874 --> 00:14:37,104
ممم

202
00:14:38,110 --> 00:14:40,442
لا حمى

203
00:14:40,512 --> 00:14:43,345
وضع الغدد طبيعي. فقدان تواريخ تطعيمها

204
00:14:43,415 --> 00:14:46,077
نحن لا نلقح

205
00:14:47,152 --> 00:14:49,643
قريبت! قريبت

206
00:14:49,722 --> 00:14:51,246
قريبت

207
00:14:51,323 --> 00:14:53,018
أتعتقدين أنها لا تعمل؟

208
00:14:53,092 --> 00:14:56,391
أعتقد أن بعض شركات الصيدلة المتعددة الجنسيات
تريدني أن أفكر أنها تعمل

209
00:14:56,462 --> 00:14:59,693
بطّن حدهم الأدنى

210
00:14:59,765 --> 00:15:02,063
ـ هل لي؟
ـ بالتأكيد

211
00:15:03,068 --> 00:15:05,730
قريبت! قريبت

212
00:15:05,804 --> 00:15:08,102
!قريبت

213
00:15:08,173 --> 00:15:11,074
نعم. طبيعي، لا أصباغ، عمل جيد

214
00:15:11,143 --> 00:15:13,270
لعب الأطفال الطبيعية

215
00:15:13,345 --> 00:15:15,836
شركات الألعاب، هم لا يصنعون ضفادعهم بشكل اعتباطي

216
00:15:15,915 --> 00:15:18,941
هم لا يكذبون حول كم يصرفون على البحث والتطوير

217
00:15:19,018 --> 00:15:24,615
الأسوأ أنه يمكن أن تـُتهم شركة ألعاب بصنع
ضفدع ممل جدا

218
00:15:24,690 --> 00:15:27,523
قريبيت! قريبيت

219
00:15:27,593 --> 00:15:30,426
تَعرفين أمرا آخر جيد للاستثمار؟

220
00:15:30,496 --> 00:15:32,726
توابيت الطفل الرضيع الصغيرة جدا

221
00:15:34,033 --> 00:15:36,297
يمكن أن تحصلي عليه في ضفدع أخضر 

222
00:15:36,368 --> 00:15:38,802
سيارة إطفاء حمراء. حقيقة

223
00:15:38,871 --> 00:15:43,103
الأجسام المضادة في ممم تحمي الطفل فقط ستة أشهر

224
00:15:43,175 --> 00:15:45,769
لهذا السبب، هذه الشركات فكرت أن يبتزوكِ

225
00:15:45,844 --> 00:15:49,575
يعتقدون بأنكِ ستصرفين مهما يسألون لإبقاء طفلكِ حي

226
00:15:49,648 --> 00:15:51,673
أتريدين تغيير الأشياء؟ أثبتي أنهم مخطئين 

227
00:15:51,750 --> 00:15:56,346
مئات الآباء مثلكِ يقررون أنه من الأفضل ترك الطفل يموت 
على خسارة 40 دولار للتطعيم

228
00:15:56,422 --> 00:15:58,913
صدقيني، الأسعار ستنخفض بسرعة

229
00:15:58,991 --> 00:16:01,926
قريبت! قريبت

230
00:16:01,994 --> 00:16:03,393
قريبت! قريبت

231
00:16:03,462 --> 00:16:05,293
أخبرني ما الذي عندها

232
00:16:08,434 --> 00:16:10,959
نزلة برد 

233
00:16:11,036 --> 00:16:13,129
هناك مشكلة

234
00:16:13,205 --> 00:16:16,333
ـ تعقيدات في الجراحة؟
جرت الجراحة جيدا. إنه في تحسن 

235
00:16:16,408 --> 00:16:18,740
ـ لكننا أخذنا قارورة سي. إس. إف . وفحصناه
ـ حقاً؟

236
00:16:18,811 --> 00:16:21,780
إظهار الانحناء لم يكن سبب مشاكله، لقد كان عَرَض

237
00:16:21,847 --> 00:16:23,940
فرق "ألويقوكلونال و انتراثيكل ال.جي.جي" متزايد

238
00:16:24,016 --> 00:16:28,180
والذي يعني تصلب أنسجة متعدد، وهذا السبب تطلـّب حضور ثلاثتكم؟

239
00:16:28,253 --> 00:16:30,983
"لأنه سيكون عندنا خلاف حول سواء أو ليس هو "إم. إس

240
00:16:31,056 --> 00:16:34,617
ـ لا جروح في الأشعة 
ـ إنه مبكر. كان لديه المرض لمدة أسبوعين ربما

241
00:16:34,693 --> 00:16:38,424
ـ معايير "ماكدونالد" تتطلب ستة أشهر لجعل التشخيص جازم
ـ من يهتم بـ "ماكفيرسون"؟

242
00:16:38,497 --> 00:16:40,431
ـ سمعت بأنه عذب القطط
ـ ماكدونالد

243
00:16:40,499 --> 00:16:42,990
أوه، ماكدونالد. الطبيب الرائع، أحب القطط

244
00:16:43,068 --> 00:16:45,036
في. إي. بي  يشير إلى تباطؤ الدماغ

245
00:16:45,104 --> 00:16:47,072
بدون الجروح، لا يمكن أن نكون متأكدين

246
00:16:47,139 --> 00:16:49,573
حسنا، إذا كان، لقد ذهب من 0 إلى 60 في ثلاثة أسابيع

247
00:16:49,641 --> 00:16:51,609
"والذي يشير إليه تقدمي بسرعة "إم. إس

248
00:16:51,677 --> 00:16:55,010
ليس "إم. إس" الممتع بالبالونات وجولات الدراجة
للمعاقين في الكراسي المتحركة

249
00:16:55,080 --> 00:16:58,208
....ـ نحن يجب أن ننتظر حتى 
ـ ابدأوا معالجته الآن

250
00:16:58,283 --> 00:17:02,549
ربما يستطيع المشي للسنتين المقبلتين، ربما يعيش لخمس 
سنوات أخرى

251
00:17:02,621 --> 00:17:05,146
أخبري العائلة. أنا ذاهب إلى البيت

252
00:17:05,224 --> 00:17:09,285
ـ سيستغرق شهور لتشخيص جازم
ـ ماذا سيحدث لي؟

253
00:17:10,963 --> 00:17:13,227
إم. إس. مرض متغير جدا

254
00:17:13,298 --> 00:17:16,699
إذا كان مرض "إم إس" ، ونحن لسنا متأكدين مائة بالمائة

255
00:17:16,769 --> 00:17:19,237
ماذا تعتقد سيحدث؟

256
00:17:22,574 --> 00:17:24,872
هناك بعض الأدوية للتحكم بالأعراض

257
00:17:24,943 --> 00:17:28,071
لكن بينما يتقدم المرض، المشاكل ستصبح حادة أكثر

258
00:17:28,147 --> 00:17:30,479
عطل المثانة والأمعاء

259
00:17:30,549 --> 00:17:33,143
خسارة وظيفة الإدراك، ألم

260
00:17:33,218 --> 00:17:35,709
إذا، سيكون مؤلم؟

261
00:17:36,922 --> 00:17:39,356
الدماغ مثل خليط كبير من الأسلاك

262
00:17:39,425 --> 00:17:41,985
مرض إم. إس. يعريهم العزل، والأعصاب تموت

263
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
الدماغ يترجمه كألم

264
00:17:44,763 --> 00:17:48,028
لكن ببدء المعالجة، سنمنع ذلك لأطول فترة ممكنة

265
00:17:49,034 --> 00:17:50,968
نحن ننتظر أخصائيين 

266
00:17:51,036 --> 00:17:54,563
وحتى نحصل لك على مساحة خالية، ستبقى هنا، حسنا؟

267
00:18:15,260 --> 00:18:17,751
دقق الأمن أشرطة الفيديو من كل آلات تصوير الحواف

268
00:18:17,830 --> 00:18:20,060
ـ هو ما زال في المستشفى
ـ أين تشيس؟

269
00:18:20,132 --> 00:18:22,692
ـ الدور الرضي 
ـ حسنا. خذي المطعم والإدارة

270
00:18:22,768 --> 00:18:25,362
سأضرب ملحق البحث وأعود إليكِ

271
00:19:02,708 --> 00:19:04,699
دان؟

272
00:19:08,947 --> 00:19:11,814
لَست هنا. اترك رسالة

273
00:19:18,157 --> 00:19:20,955
الدكتور "كودي" زي جميل

274
00:19:21,026 --> 00:19:23,290
ما الذي تعمله هنا؟ مريض؟

275
00:19:23,362 --> 00:19:26,854
لا. العاهرة ذهبت إلى مكتبي بدلا من بيتي

276
00:19:37,242 --> 00:19:39,676
دكتور هاوس

277
00:19:39,745 --> 00:19:42,543
ـ دان مفقود
ـ نعم. حصلت على ذلك الجزء من الرسالة

278
00:19:42,614 --> 00:19:45,845
ـ قلت بأنني تحتاجني فورا
ـ يجب ألا يتحرك بعد ثقب قطني

279
00:19:45,918 --> 00:19:48,614
أوافق. سيكون عنده صداع سيء جدا

280
00:19:48,687 --> 00:19:51,815
هذا أيضا سيكون رأيي إذا استـُشرت صباح الغد

281
00:19:51,890 --> 00:19:55,053
أردنا إبقائك على إطلاع. لقد سمع بعض الأخبار الجميلة

282
00:19:56,895 --> 00:19:59,591
هذا لَيس تجول طفل حول مستودع كبير

283
00:19:59,665 --> 00:20:02,862
هو في السادسة عشرة. ستجده

284
00:20:02,935 --> 00:20:04,869
أنا ذاهب إلى البيت

285
00:20:04,937 --> 00:20:07,906
إذا، عندما تقول: "اتصل بي إذا احتجت أي شيء" تعني 
لا تتصل بي؟

286
00:20:07,973 --> 00:20:10,203
لا، أعني نادِني إذا كان يمكنني عمل شيء 

287
00:20:10,275 --> 00:20:14,405
أَنا سيء في مجموعات الاستكشاف، وسيء في 
الجلوس حول العصبيين، لا أعمل شيء 

288
00:20:14,479 --> 00:20:16,504
ماذا عن والديه؟ هل يجب أن نخبرهم؟

289
00:20:16,582 --> 00:20:18,982
لماذا؟ أتعتقد أنهم يخفونه؟

290
00:20:19,051 --> 00:20:21,019
اجعل شخصاً ما يتأكد من السطح 

291
00:20:22,087 --> 00:20:25,887
بعض الممرضين يبقون الباب مفتوحاً حتى يمكنهم أن يدخنوا

292
00:21:00,425 --> 00:21:03,292
دان. هل أنت بخير؟

293
00:21:10,035 --> 00:21:13,766
هناك معالجة تجريبية. البحث مستمر

294
00:21:13,839 --> 00:21:16,239
من يعرف ما سيكتشفون في سنة أو اثنتين

295
00:21:16,308 --> 00:21:18,276
هنا حيث أسقطتُّ الكرة

296
00:21:18,343 --> 00:21:20,868
دان، نحن نقف على سطح المستشفى

297
00:21:23,548 --> 00:21:25,539
دان

298
00:21:25,617 --> 00:21:27,642
دان، أنت لست على الحقل

299
00:21:27,719 --> 00:21:29,880
ـ هو لا يعرف أين هو
ـ دان

300
00:21:29,955 --> 00:21:31,320
فورمان

301
00:21:32,524 --> 00:21:34,287
دان

302
00:21:35,527 --> 00:21:37,461
ـ دان؟
ـ دان، لا

303
00:21:48,140 --> 00:21:50,631
دكتور فورمان

304
00:21:52,277 --> 00:21:54,268
أفترض بأنك وجدت الطفل

305
00:21:54,346 --> 00:21:56,940
ـ كاد يسقط من السطح
ـ انتحارا؟

306
00:21:57,015 --> 00:22:00,883
لا، اعتقد بأنه كان على حقل الملعب
....انظر، أنا كنت ذاهبا إلى البيت، آخذ دش، أغير

307
00:22:00,952 --> 00:22:02,886
ـ فاقد للوعي؟
ـ نعم

308
00:22:03,955 --> 00:22:06,549
ـ كيف استطعت انزاله؟ 
ـ في الحقيقة، "تشيس" عالجه

309
00:22:06,625 --> 00:22:08,559
كيف لم تعملها؟

310
00:22:08,627 --> 00:22:11,061
حسنا، أنا أسود، لكنه كان أقرب

311
00:22:13,632 --> 00:22:15,623
هيا. يمكنك أن تصعد معي

312
00:22:22,307 --> 00:22:26,038
أي شخص يخبر العائلةَ أن ولدهم كاد يسقط من أعلى المستشفى؟
يجب أن يثاروا

313
00:22:26,111 --> 00:22:28,306
هم لن يقاضوا، لكن أعتقد لأن "تشيس" سأل 

314
00:22:28,380 --> 00:22:30,905
لماذا الجميع يعتقدون أنني دائماً ساخر؟

315
00:22:30,982 --> 00:22:33,177
"هذه أخبار جيدة. ليس عنده مرض "إم. إس 

316
00:22:33,251 --> 00:22:36,948
الوالدين يجب أن يثاروا. الأم على أية حال
بالتأكيد الأب من المحتمل أنه لا يعرف

317
00:22:37,022 --> 00:22:41,322
ـ لماذا ليس عنده مرض "إم. إس"؟
ـ لقد كان على السقف، يفكر أنه كان على أرض الملعب 

318
00:22:41,393 --> 00:22:45,261
ـ فاقدا للوعي، ولذا لَيس حلم مخيف. أتريد البعض من هذا؟
- نعم، متأكد

319
00:22:45,330 --> 00:22:47,423
هو كان في حالة محيرة

320
00:22:47,499 --> 00:22:50,297
"الذي لا يتلائم مع مرض مثل "إم. إس

321
00:22:50,369 --> 00:22:52,428
ـ فرق أوليقوكلونل
ـ كانت حقيقية

322
00:22:52,504 --> 00:22:56,031
"إنها فقط تعني شيئاً غير "إم. إس
إذا، ماذا تخبرنا؟

323
00:22:56,108 --> 00:22:58,099
ـ أن نظام المناعة يعمل؟
ـ صحيح

324
00:22:58,176 --> 00:23:00,303
لديه عدوى في دماغه

325
00:23:00,379 --> 00:23:02,370
ماذا عن الجنس؟

326
00:23:02,447 --> 00:23:05,678
حسنا، لَربما يكون معقد. أعني، نحن نعمل معا

327
00:23:05,751 --> 00:23:08,811
ـ أنا أكبر سنا، بالتأكيد، لكن لربما تحبين ذلك
ـ عنيت لربما عنده نيوروسيفيليس

328
00:23:08,887 --> 00:23:12,653
ـ تغطية جيدة
ـ آسف. "آر. بي. آر" كان سلبيا

329
00:23:12,724 --> 00:23:16,182
ـ لسنا بحاجةٍ إلى فحص جازم للتأكد
"ـ متأكد. لم تكن بِحاجة إلى واحد لتَأكيد "إم. إس

330
00:23:16,261 --> 00:23:20,755
حسنا. دعينا ننتظركِ إلى المرة في 1,400 فيروس بينما
دماغ هذا الطفل يتحول إلى هريس

331
00:23:20,832 --> 00:23:24,427
إذا، الحقيقة بأن ليس عنده "إم. إس" ،إنه ليس خبرا جيدا مع ذلك

332
00:23:24,503 --> 00:23:26,630
حسنا، إذا كان نيوروسيفيليس

333
00:23:26,705 --> 00:23:29,765
إمكانية سلبية خاطئة على آر. بي. آر . إختبار: 30 بالمئة

334
00:23:29,841 --> 00:23:33,333
إمكانية ممارسة الجنس بعمر 16 سنةً: تقريباً 120 بالمئة

335
00:23:33,412 --> 00:23:35,846
ـ سأبدأه  بحقنة بنسلين وريدية
ـ نحن لن ننتظر ذلك

336
00:23:35,914 --> 00:23:39,441
الطريق الأكثر فاعلية لتوصيل المخدر بالشكل 
الصحيح إلى دماغه عن طريق العمود الفقري

337
00:23:39,510 --> 00:23:41,445
نحن لا نستطيع في فضاء متشنج مثل الدماغ

338
00:23:41,520 --> 00:23:45,286
ضغط انتراكرانيل المتزايد من حجم عالي من مخدر 
مثل البنسلينِ يمكن أن يؤثر على ساق دماغه

339
00:23:45,357 --> 00:23:48,383
من الممكن أن يقتله
لا طبيب أعصاب متزن سيوصي بذلك

340
00:23:48,460 --> 00:23:51,293
برفع الأيادي، من الذي يعتقد أني لست متزن؟

341
00:23:51,363 --> 00:23:55,231
ومن يعتقد بأني نسيت هذه الحقيقة الأساسية العصبية؟

342
00:23:55,300 --> 00:23:57,530
من يفكر بأن هناك خيار ثالث؟

343
00:23:59,604 --> 00:24:03,540
- جيد جداً. ما الخيار الثالث؟
- لا أدري. أنت فقط سألت إذا اعتقدتُ أن هناك واحد

344
00:24:07,300 --> 00:24:10,400
المريض لديه تحويلة في دماغه، لن يكون هناك ضغط متزايد

345
00:24:10,515 --> 00:24:12,000
نحن يمكن أن نضع نفس قدر البنسلين إلى جسمه كما نريد

346
00:24:12,100 --> 00:24:14,500
ممتاز. احقنه خلال ثقب قطني 

347
00:24:17,957 --> 00:24:21,000
أحدنا سيعمل هذا إليك مرتين في اليوم للإسبوعين المقبلين

348
00:24:24,100 --> 00:24:27,660
- أنا مستعد. ابدأ
- هو يمكن أن يحصل على مرض الزهري

349
00:24:27,732 --> 00:24:30,326
حتى لو أن ليس لديه نشاط جنسي؟

350
00:24:31,403 --> 00:24:34,804
حسنا، هو غير عادي، لكنه محتمل

351
00:24:35,807 --> 00:24:37,798
حسنا. استرخ

352
00:24:50,300 --> 00:24:53,752
إنه مصاب بعدوى، مع فتحة كبيرة جدا

353
00:24:53,825 --> 00:24:56,191
كما لو أنك ألصقت فيه مسمار لتخفيف الضغط

354
00:24:56,261 --> 00:24:59,253
ـ أنا لن أعمل هذا
ـ بالرغم من أن الجرح غير طبيعي

355
00:24:59,331 --> 00:25:02,596
إنه ليس اسطواني، بل يشكل مثلث
إذا، ليس مسمار

356
00:25:02,667 --> 00:25:04,726
- سكين لحم؟
- مسمار ملف

357
00:25:04,803 --> 00:25:07,294
مسمار ملف

358
00:25:07,372 --> 00:25:09,431
نعم. الألم سيجعلك تعمل أشياء غبية 

359
00:25:10,509 --> 00:25:13,535
- شيء للتخفيف من التوتر؟
- نعم

360
00:25:15,680 --> 00:25:17,671
نخبك

361
00:25:21,486 --> 00:25:24,512
على كلٍّ، لديك عائلة هنا في بيرنستون؟

362
00:25:24,589 --> 00:25:27,319
ـ لا
ـ هنا للعمل؟

363
00:25:27,392 --> 00:25:29,587
....ـ لا. بأنك
ـ هل قضيبك يؤلمك؟

364
00:25:29,661 --> 00:25:31,822
لا. ماذا؟ أيجب أن يكون؟

365
00:25:31,897 --> 00:25:35,424
لا. فقط اعتقد بأنني رميتك بسؤال غير ملائم 

366
00:25:35,500 --> 00:25:39,630
ـ محاميك سيحبه
ـ لماذا أريد مقَاضاتك؟ أريدك أن تعالجني

367
00:25:39,704 --> 00:25:42,172
ـ أنت من مايبيلوود،نيو جيرسي، صحيح؟
ـ نعم

368
00:25:42,240 --> 00:25:44,504
الآن، لماذا قد تقود 70 ميلا

369
00:25:44,576 --> 00:25:47,511
للحصول على معالجة حالة يمكن أن يشخصها 
من هو بعمر تسعة سنوات؟

370
00:25:49,047 --> 00:25:51,982
هو القيح المجاني المتدفق، هذا هو الانذار

371
00:25:52,050 --> 00:25:54,951
ـ أنا كنت في البلدة
ـ ليس للعائلة، ليس للعمل

372
00:25:55,020 --> 00:25:58,353
قدت 70 ميلا إلى عيادة، أنت تخطيت مستشفيين في الطريق

373
00:25:58,423 --> 00:26:01,915
إما أن عندك مشكلة بتلك المستشفيات
أو هم عندهم مشكلة معك

374
00:26:01,993 --> 00:26:04,518
"تخميني، أنك قد قاضيت نصف أطباء "مابليوود

375
00:26:04,596 --> 00:26:06,655
والبقية رفضوا مساعدتك

376
00:26:06,731 --> 00:26:10,462
هو ساخر، أليس كذلك؟
مثل الولد الذي قَاضى الذئب

377
00:26:10,535 --> 00:26:13,766
تعرف، راهنت بأن عندنا طبيب يدعى ذئب 

378
00:26:13,838 --> 00:26:16,272
كيف سيكون هذا؟

379
00:26:16,341 --> 00:26:18,639
ـ سأتصل به
ـ حسنا، تعرف ماذا؟ شكرا لك

380
00:26:18,710 --> 00:26:20,974
سأجد طبيبا للاعتناء بهذا

381
00:26:21,046 --> 00:26:22,980
أنا لَم أقل بأني لن أعالجك

382
00:26:23,048 --> 00:26:26,381
ـ نحن سنخرج ما في ركبتك، نجر بعض عمل المختبر. نعالجك
ـ لماذا قد تعمل ذلك؟

383
00:26:26,451 --> 00:26:28,385
أَنا رجل الشعب

384
00:26:28,453 --> 00:26:30,978
عالجته في الحقيقة؟

385
00:26:31,056 --> 00:26:33,024
كل ما أعرف أنه يقاضي بعض الأطباء

386
00:26:33,091 --> 00:26:35,423
والذين أفترض أنه لم يأتِ إليهم؟

387
00:26:35,493 --> 00:26:38,826
زي التنس اللطيف. يا إلهي، اعتقدت بأنه ستحصل لي أزمة قلبية

388
00:26:38,897 --> 00:26:42,128
ـ أوه، لَم أركِ هناك. هذا محرج جدا
ـ كيف حال عاهرتك؟

389
00:26:42,200 --> 00:26:44,134
جميل أن تسألين. قصة مضحكة

390
00:26:44,202 --> 00:26:48,002
كانت ستصبح مديرة مستشفى، لكن فقط 
كرهت اخفاق الناس مثل هذا

391
00:26:48,073 --> 00:26:50,871
ـ سمع بأنك وجدتها على السطح
ـ لديك سمع حاد

392
00:26:50,942 --> 00:26:52,637
أخبرت الوالدين؟

393
00:26:52,711 --> 00:26:54,645
بالتأكيد، في الوقت المناسب 


394
00:26:54,713 --> 00:26:58,205
وهناك رهان أبوة على أب المريض؟

395
00:26:58,283 --> 00:27:01,582
ـ لا يبدو مثلي.
ـ حسنا، إنه كذلك في الحقيقة، لكن لا يعني بأنك مذنب

396
00:27:01,653 --> 00:27:03,644
ـ تعتقد ذلك؟
ـ رأيت الوالدين في اللوبي

397
00:27:03,722 --> 00:27:08,750
ـ من الواضح أن التعويض على الأب
ـ رجلي يعرف رجل من يستطيع أن يحصل عليك بـ 50 دولار

398
00:27:08,827 --> 00:27:12,729
حسنا. أخبر رجلك، إذا ربحت، تحضر حلقة الكلية الدراسية
وأنت تلبس ربطة

399
00:27:12,797 --> 00:27:15,265
وإذا ربحت، لا ساعات في العيادة لمدة أسبوع

400
00:27:15,333 --> 00:27:17,665
رجلي سيتصل برجلك

401
00:27:20,171 --> 00:27:22,366
إنها جيدة في عملها

402
00:27:25,744 --> 00:27:29,111
الأدوية يجب أن تبدأ بالمساعدة على قريبا

403
00:27:29,180 --> 00:27:32,547
أعلمنا إذا أصبح من السهل التركيز أو تذكر بعض الأشياء

404
00:27:34,552 --> 00:27:38,010
دان. أليس عقد الدكتورة "كاميرون" جميل؟

405
00:27:38,089 --> 00:27:40,148
أمريكي جنوبي، أعتقد

406
00:27:40,225 --> 00:27:42,193
صحيح. غواتيمالي

407
00:27:43,261 --> 00:27:45,286
عقد جيد

408
00:27:47,032 --> 00:27:49,694
ـ شكرا جزيلا
ـ الطفل يتألم

409
00:27:51,302 --> 00:27:53,862
ـ لا تخاصمه. فقط اتركه يحدث
ـ لا

410
00:27:53,938 --> 00:27:55,963
ـ ستكون ميت خلال يومين
ـ لا ماذا؟

411
00:27:56,041 --> 00:27:58,305
ـ أَعطيه يوم
ـ دان؟ هل أنت بخير؟

412
00:27:58,376 --> 00:27:59,536
دان؟

413
00:27:59,611 --> 00:28:02,079
ـ الأحلام المخيفة 
ـ تفسخ عندما يكون في القبر

414
00:28:02,147 --> 00:28:05,048
- ودّع والدك ووالدتك
ـ إنه يسمع الأصوات

415
00:28:05,116 --> 00:28:07,584
أنت تموت. لقد انتهى، دان

416
00:28:08,820 --> 00:28:12,051
ـ أنت تموت تموت. ميت

417
00:28:13,058 --> 00:28:16,118
ضعي 2 ملغرام في الحقنة الوريدية، مباشرة

418
00:28:16,194 --> 00:28:18,822
ـ لقد انتهى، دان
ـ هيا، دان

419
00:28:18,897 --> 00:28:20,000
اخرج من رأسي

420
00:28:21,534 --> 00:28:25,526
الهلوسة السمعية توضح انحطاط الدماغ الآخر

421
00:28:25,603 --> 00:28:29,630
ـ البنسلين لا يعمل
ـ إذا، إما أنه جرعة سيئة من البنسلين

422
00:28:29,708 --> 00:28:31,699
أو تشخيصنا خاطئ

423
00:28:33,545 --> 00:28:35,536
واحد

424
00:28:35,613 --> 00:28:39,549
في منتصف الليل إل. إف. تي ، بي. يو. إن والكرياتينين جميعها طبيعية

425
00:28:39,617 --> 00:28:42,085
ـ مرض السكر مستبعد، ولا فجوات
ـ كذلك الأيض

426
00:28:42,153 --> 00:28:44,815
ـ الأشعة المغناطيسية تستبعد التهاب الأوعية
ـ "آي" للالتهاب

427
00:28:44,889 --> 00:28:47,517
ـ صغير جدا لأي شيء انحلالي
ـ "دي"، يرى 

428
00:28:47,592 --> 00:28:49,856
بالنسبة للورم فإن الأشعة المغناطيسية كانت نظيفة

429
00:28:50,929 --> 00:28:53,557
ـ "آي" للالتهاب
ـ سبق وقمنا بذلك

430
00:28:53,631 --> 00:28:56,896
ـ من الغباء أن يكون اثنان  في ذكرى واحدة. ما هو الآخر؟
ـ عدوى

431
00:28:56,968 --> 00:29:01,064
ـ فِرق أوليقوكلونل لا تزال تعني شيئا
ـ لكن ليس حمى. الاحصاء الأبيض مرتفع، لكن في حدود

432
00:29:01,139 --> 00:29:03,767
اختبرنا أي شيء محتمل. كل شيء سلبي

433
00:29:03,842 --> 00:29:07,539
ـ الأشعة المقطعية استثنت ما تحت الجافية
ـ صدمة. المقبل أكثر

434
00:29:11,817 --> 00:29:16,947
تعرفون ما المشكلة؟ "منتصف الليل" يتهجى في الحقيقة مع جي و إتش

435
00:29:17,100 --> 00:29:20,823
إذا أمكننا فقط أن نفهم ما الذي تعنيه تلك الأحرف

436
00:29:23,996 --> 00:29:28,523
إنه دماغ مريض، يقضي وقتا ممتعا

437
00:29:29,101 --> 00:29:32,262
يعذبه، يتكلم معه

438
00:29:36,809 --> 00:29:39,800
إخافته بشكل كبير

439
00:29:40,280 --> 00:29:47,047
احصل منه على إي. إي. جي، اليسار واليمين إي. أو. جي
مكبرات الصوت المرئية

440
00:29:47,118 --> 00:29:50,986
إذا أراد هذا الشيء أن يتكلم، دعونا نستمع

441
00:29:52,690 --> 00:29:56,626
نحن نفقد شيئا ما. هذا إخفاق

442
00:29:56,694 --> 00:30:00,221
لهذا علمت أن الدماغ يتكلم مع فيروس؟

443
00:30:00,298 --> 00:30:02,095
اضطربت، حسنا؟

444
00:30:02,167 --> 00:30:05,967
يبدو جيدا مع ذلك. لقد اشتروه

445
00:30:08,540 --> 00:30:11,270
أوه، ياللهول

446
00:30:11,342 --> 00:30:15,870
السبب الآخر لأنني لا أحب مقابلة المرضى. إذا كانوا لا 
يعرفون كيف تبدو، فلن يستطيعوا الصراخ عليك

447
00:30:15,947 --> 00:30:17,938
من هنا نبدأ

448
00:30:21,152 --> 00:30:23,586
كيف يمكنك الجلوس هناك؟

449
00:30:25,023 --> 00:30:26,991
إذا أكلت وأنا قائم فإن لعابي يسيل

450
00:30:27,058 --> 00:30:30,118
ابننا يحتضر، وأنت لا تهتم

451
00:30:31,296 --> 00:30:34,322
نحن نعاني الأمرّين، وأنت لا تعمل شيء؟

452
00:30:35,333 --> 00:30:39,133
ـ أنا آسف. أنت تحتاج للتنفيس. أتفهم ذلك 
ـ لا تكن متنازل

453
00:30:40,205 --> 00:30:42,605
لم تتفقده ولو لمرة

454
00:30:42,674 --> 00:30:45,336
ضغط الدم 110 على 70

455
00:30:45,410 --> 00:30:48,208
تحويلته موضوعة بشكل جيد في البطين الجانبي الصحيح

456
00:30:48,279 --> 00:30:52,807
E.K.G يوضح وضع طبيعي Q.R.S
بانعكاس موجي عميق في كافة أنحاء الأطراف ومقدمة الصدر

457
00:30:52,884 --> 00:30:55,785
وظائف الكبد غير طبيعية، لكن المدى الطبيعي مرتين 

458
00:30:55,854 --> 00:30:58,322
أوه، نعم. وهو يسمع أصوات

459
00:31:02,560 --> 00:31:04,551
اذهب لتسانده

460
00:31:06,464 --> 00:31:09,058
هيا. سألحق بك

461
00:31:23,014 --> 00:31:25,915
ـ هل لديك أكياس عينات؟
ـ لا أصدقك

462
00:31:25,984 --> 00:31:29,647
ـ هل ستجري فحص دي.إن.اي؟
ـ لدى ابنهم مرض مميت

463
00:31:29,721 --> 00:31:33,851
أعرف. فظيع. لكن الحقيقة، إذا لم أبق مشغول بالأشياء البديهية مثل هذه

464
00:31:33,925 --> 00:31:36,052
ـ أخشى أنني قد أبدأ البكاء
ـ أنت غبي

465
00:31:36,127 --> 00:31:39,028
نعم؟ أتريد مضاعفة الرهان؟

466
00:31:49,741 --> 00:31:52,403
المستشفى العام على قناة رقم 6

467
00:31:52,477 --> 00:31:56,038
دماغ دان لا يعرض القناة 6. مهروس فقط

468
00:31:56,114 --> 00:31:58,309
لا يوجد صرع

469
00:31:59,984 --> 00:32:02,748
ـ ماذا تعملين؟
ـ أنتظر فحص الدم وسي إتش إي إم -7

470
00:32:02,820 --> 00:32:05,721
جيد. أجر فحص الحمض النووي على هذه

471
00:32:07,292 --> 00:32:10,159
ـ ماذا هذه؟
ـ كؤوس قهوة الوالدين

472
00:32:11,863 --> 00:32:14,263
ـ لا أصدق
ـ سبق وأجريت هذه المحادثة

473
00:32:14,332 --> 00:32:16,926
إذا كان عندكِ شيء آخر لتعمليه. اعمليه 
عدا ذلك، اعملي هذا

474
00:32:25,176 --> 00:32:28,236
ـ دكتور هاوس
ـ مرحبا. السيد فونستن

475
00:32:28,313 --> 00:32:31,373
كنت أتسائل متى عدت. جلبت بعض الأوراق لي؟

476
00:32:31,449 --> 00:32:34,885
ـ سببت لي ضيق عقلي 
ـ أتمنى ذلك

477
00:32:35,920 --> 00:32:39,981
ماذا؟ دناءة أن تجعل محاميك يقوم بها عنك 
أم أنها أكثر مرحا بهذه الطريقة؟

478
00:32:40,058 --> 00:32:42,253
أَنا مستعد للموافقة

479
00:32:42,327 --> 00:32:44,420
عندك مرض السيلان

480
00:32:46,230 --> 00:32:50,064
ـ لا، ليس عندي
ـ حسنا، ربما أنت محق، لكن نتيجة المختبر تقول بأنه لديك

481
00:32:50,134 --> 00:32:52,728
يمكن أن يكون خاطئ، وعادة أجري فحص آخر

482
00:32:52,804 --> 00:32:56,205
ـ لكن بما أنك هنا، سآخذ بالأول
ـ أنت تحاول إخافتي فقط

483
00:32:56,274 --> 00:32:59,607
ـ يمكن الإبلاغ عنه، تعرف، قضية صحة عامة 
ـ سأخبر زوجتي

484
00:32:59,677 --> 00:33:02,305
لا تضايق نفسك
الولاية ستقوم بها عنك

485
00:33:02,380 --> 00:33:04,940
إذا كنت نظيف، أنا متأكد أنه سيُنسى
ليس شيئا مهما

486
00:33:05,016 --> 00:33:08,349
هناك طريقة سهلة للاكتشاف 
اجعل أحد أطبائك يجري فحص

487
00:33:10,321 --> 00:33:12,255
وو وو

488
00:33:12,323 --> 00:33:15,087
هذه لي الآن
سأراك في المحكمة

489
00:33:19,530 --> 00:33:23,398
النيل الغربي سلبي. ليس مفاجئ
بسبب عدم عبور الكثير من البعوض عبر "جيرسي" في ديسمبر

490
00:33:23,468 --> 00:33:25,959
ـ لا وجود لالتهاب دماغ فرسي في الجهة اليمنى
ـ يا شباب،  لن تصدقوا هذا

491
00:33:26,037 --> 00:33:29,973
ـ  ما هذا؟
ـ  "هاوس" محق. الأب ليس الأب

492
00:33:30,041 --> 00:33:33,943
لقد ضاعف الرهان عليّ

493
00:33:34,012 --> 00:33:36,071
لَن تصدقوا هذا

494
00:33:36,147 --> 00:33:38,638
الأم ليست الأم أيضا

495
00:33:39,917 --> 00:33:42,943
إنها ليست فكرة جيدة لنقل ابنكم في حالته

496
00:33:43,021 --> 00:33:45,615
ـ نريد فقط رأي آخر
ـ نحتاج جوابا

497
00:33:46,424 --> 00:33:49,882
يا أغبياء ، لقد كذبتم عليّ

498
00:33:49,961 --> 00:33:51,895
نحن لم نكذب عن أي شيء

499
00:33:51,963 --> 00:33:55,160
ـ أنت، من ناحية أخرى، اتهمتنا بإيذاء ابننا
ـ مثالي

500
00:33:55,233 --> 00:33:57,997
هل يمكن أن ننسى أخطائي ونركز على أخطائهم؟

501
00:33:58,069 --> 00:34:00,162
أخطاؤهم أكبر 
أنتم لستم والدي دان

502
00:34:00,238 --> 00:34:03,071
ـ نحن والديه
ـ لقد كان متبنى. هو ليس بحاجة إلى أن يعرف

503
00:34:03,141 --> 00:34:05,132
ـ أنا أحتاج أن أعرف
ـ التبني يجعلنا فقط أكثر 

504
00:34:05,209 --> 00:34:09,543
اسمع. عندما كنا نأخذ تاريخه الطبي، هل كنت مشوش؟

505
00:34:09,614 --> 00:34:12,412
هل اعتقدت أننا كنا نبحث عن دليل وراثي في حالته؟

506
00:34:12,483 --> 00:34:16,544
أم اعتقدت بأننا كنا نحقق من يحبه أكثر في العالم؟

507
00:34:16,621 --> 00:34:18,782
كيف اكتشفت ذلك؟

508
00:34:18,856 --> 00:34:22,257
ـ فحصت الحمض النووي 
ـ لم نعطك أي حمض نووي

509
00:34:22,326 --> 00:34:24,760
كؤوس القهوة من المطعم

510
00:34:24,829 --> 00:34:28,765
ـ لا تستطيع عمل ذلك
ـ مرة أخرى! لماذا تتمسكين بماذا عملت؟

511
00:34:28,833 --> 00:34:34,669
ـ تاريخك الطبي عديم الفائدة
ـ لا. أعطيناك تاريخ مفصل عن أمه الحقيقية

512
00:34:34,739 --> 00:34:37,902
تاريخها. صحة جيدة غير مدخنة

513
00:34:37,975 --> 00:34:40,500
كولوسترول منخفض، لا مشاكل في ضغط الدم

514
00:34:40,578 --> 00:34:42,705
دان تـُبنيَ بعد إسبوعين من ولادته

515
00:34:42,780 --> 00:34:47,114
ـ عندك تاريخ مرضه. لا شيء تحتاج لمعرفته لم نخبرك به
ـ يبدو معقول

516
00:34:47,185 --> 00:34:50,245
حسنا، إذا أردتم نقل ابنكم، فذلك اختياركم

517
00:34:50,321 --> 00:34:53,017
ـ ما زلت أعتقد بأنه من الخطأ
ـ هل كانت ملقحة؟ 

518
00:34:55,126 --> 00:34:58,095
الأم الحقيقية، عندما كانت طفلة
هل حصلت على تطعيماتها؟

519
00:34:58,162 --> 00:35:01,154
دان لقح، بعمر ستة أشهر

520
00:35:01,232 --> 00:35:04,929
آمم، أتعرف لماذا الأطفال يتطعمون بعمر ستة أشهر؟

521
00:35:05,002 --> 00:35:07,630
لأنه قبل ذلك يكونون محميين

522
00:35:07,705 --> 00:35:10,299
من قبل نظام المناعة لدى الأم

523
00:35:10,374 --> 00:35:13,138
لذا، هل لقحت؟

524
00:35:16,914 --> 00:35:19,678
رضيع يرتفع عنده فيروس الحصبة

525
00:35:19,750 --> 00:35:21,684
يصبح طفح جلدي

526
00:35:21,752 --> 00:35:25,381
هو مزعج جدا، لديه حمى شريرة، لكنه يعيش

527
00:35:25,456 --> 00:35:29,324
هنا الراكل. مرة في كل مليون أو أكثر 

528
00:35:29,393 --> 00:35:31,691
الفيروس يتغير

529
00:35:31,762 --> 00:35:34,287
بدلا من امتلاك دان حمى وطفح

530
00:35:34,365 --> 00:35:37,027
الفيروس ينتقل إلى دماغه ويختبئ

531
00:35:37,101 --> 00:35:39,035
مثل قنبلة موقوتة

532
00:35:39,103 --> 00:35:41,469
في هذه الحالة، لستة عشر عاما

533
00:35:41,539 --> 00:35:44,099
التهاب الدماغ الشامل المتصلب 

534
00:35:45,510 --> 00:35:48,968
أعرف. هناك عشرين حالة فقط في الولايات المتحدة في السنوات الثلاثين الأخيرة

535
00:35:49,046 --> 00:35:52,379
أفترض بأنه يمكنك جعل حجة الطفل ما زالت في المرحلة الأولى

536
00:35:52,450 --> 00:35:54,577
.....عندما إس. إس. بي. إي . تنتقل إلى المرحلة الثانية

537
00:35:54,652 --> 00:35:57,780
بووووم. المرحلة الثانية قاتل عالميا

538
00:35:57,855 --> 00:36:00,824
أفترض أنه من المستحيل معرفة عندما قَد ينتقل إلى المرحلة الثانية

539
00:36:00,892 --> 00:36:05,090
سبق وبدأت الأعراض بالظهور
يمكن خلال شهر. يمكن أن يكون الليلة

540
00:36:05,163 --> 00:36:07,393
ـ هل بالإمكان أن نعالجه؟
ـ اسأل طبيب الأعصاب

541
00:36:07,465 --> 00:36:09,558
مضاد الفيروس داخل البطين

542
00:36:09,634 --> 00:36:13,502
لن ندفع بمسمار إلى دماغه وقطرته مضاد الفيروس
بدون تأكيد هذا التشخيص

543
00:36:13,571 --> 00:36:17,337
ـ عيِّـنه
ـ لن نحصل على نتيجة موثوقة لأجسام الحصبة المضادة في سي. إس. إف 

544
00:36:17,408 --> 00:36:19,342
ليس بعد كل شيء أعطيناه

545
00:36:19,410 --> 00:36:22,208
لذا المعالجة الخاطئة تقتل أي أمل للتشخيص الصحيح

546
00:36:22,280 --> 00:36:25,044
لماذا يكذب الناس عليّ؟

547
00:36:25,116 --> 00:36:27,050
يمكن أن يقتله أيضا

548
00:36:27,118 --> 00:36:31,555
ـ الكرة في ملعبك، فورمان
ـ أخبرني أنه ليس من الضروري أن أفحص عينة دماغه

549
00:36:33,124 --> 00:36:35,217
حسنا، هناك طريق آخر

550
00:36:36,794 --> 00:36:38,785
أأنت متأكد أن هذا لن يؤلم؟

551
00:36:38,863 --> 00:36:40,854
نعم.  فقط مخيف كالجحيم

552
00:36:40,932 --> 00:36:43,059
أترى، نمرّ عبر القرنية

553
00:36:43,134 --> 00:36:45,364
لكنك لن تحس به العين مخدرة

554
00:36:45,436 --> 00:36:47,768
الإبرة تنتقل إلى خلف العين

555
00:36:47,838 --> 00:36:50,705
حيث سنقوم بفحص عينة شبكية عينك

556
00:36:56,047 --> 00:36:59,073
لذا أكدنا أن سبب المشكلة هو هذا الفيروس المتغير

557
00:36:59,150 --> 00:37:02,950
معالجة إس. إس. بي. إي مضاد الفيروس داخل البطين

558
00:37:03,020 --> 00:37:05,750
نزرع حافظة "أومايا" تحت فروة الرأس

559
00:37:05,823 --> 00:37:08,053
....والذي يوصل إلى قسطرة بطينية

560
00:37:08,125 --> 00:37:10,685
حيث يسلم مضاد الفيروس مباشرة إلى النصف الأيسر من الدماغ

561
00:37:10,761 --> 00:37:14,595
تريدنا أن نوافق على هذا؟
أنا لا أفهم حتى ماذا تتحدث عنه 

562
00:37:14,665 --> 00:37:16,724
....حسنا، مضاد الفيروس

563
00:37:19,503 --> 00:37:21,437
اسمع. أنا آسف

564
00:37:21,505 --> 00:37:25,874
أنا يمكن أن أوضح هذا كما أستطيع لكن 
الفكرة التي ستفهمونها هي معالجة ابنكم

565
00:37:25,943 --> 00:37:30,073
وتتخذون قرار وأنتم مطلعين عليه هو جنون نوعا ما

566
00:37:31,816 --> 00:37:34,080
إليك ما تحتاج لمعرفته

567
00:37:35,086 --> 00:37:37,054
إنه خطر

568
00:37:37,121 --> 00:37:39,351
يمكن أن يقتله

569
00:37:39,423 --> 00:37:41,414
لابد أن تقوموا بها 

570
00:37:52,503 --> 00:37:54,733
هل احتجت شيئا آخر؟

571
00:38:13,357 --> 00:38:16,485
لا تستطيع طلب 3200 دولار لفحص الحمض النووي لربح رهان

572
00:38:16,560 --> 00:38:18,721
ليست تكلفة حقيقية

573
00:38:18,796 --> 00:38:22,664
لا أعرف إذا كنتِ تعرفين هذا، لكن المستشفى يمتلك ماكنة التسلسل

574
00:38:22,733 --> 00:38:25,327
ـ أنا جدي
ـ أخبري الوالدين أن يقدموا الفاتورة إلى التأمين

575
00:38:25,403 --> 00:38:27,234
التأمين لن يدفع لرهان

576
00:38:27,305 --> 00:38:31,674
يتوجب. لو لم نقم بالرهان، لمات الطفل

577
00:38:31,742 --> 00:38:34,609
لو لم نقم برهان الأبوّة، لما أخذت الحمض النووي خاصتهم

578
00:38:34,679 --> 00:38:39,480
بدون الحمض النووي خاصتهم، لم نكتشف بأن دان متبنى
والذي كان المفتاح إلى هذه الحالة

579
00:38:39,550 --> 00:38:41,518
أنتِ فقط لا تريدين تحمل خسارتكِ

580
00:38:41,585 --> 00:38:44,486
خطأ كبير. رجلي يعرف رجل

581
00:38:44,555 --> 00:38:48,252
حسنا. سأعفيك من العمل بالعيادة لمدة أسبوع واحد

582
00:38:48,326 --> 00:38:51,318
بعد ذلك ستدفع 3,200 لفحص الحمض النووي

583
00:38:59,103 --> 00:39:00,627
واو

584
00:39:00,705 --> 00:39:04,163
حسنا، الآن، هاك المائة التي تدينني

585
00:39:05,242 --> 00:39:07,176
هنا مائة ربحتها من كاميرون

586
00:39:07,244 --> 00:39:09,804
200 أخذتها من فورمان

587
00:39:11,182 --> 00:39:13,650
....و600 

588
00:39:13,718 --> 00:39:16,209
أخذتها من ويلسون

589
00:39:17,421 --> 00:39:18,979
أفضل بكثير

590
00:39:22,927 --> 00:39:24,952
مرحبا. صباح الخير

591
00:39:25,029 --> 00:39:27,793
أخبار جيدة على تخطيط القلب 
المعالجة تفيد

592
00:39:27,865 --> 00:39:29,958
ونظام مناعتك يستجيب

593
00:39:30,034 --> 00:39:33,435
أعرف بأنه مبكر، لَكن أريد إلقاء نظرة

594
00:39:34,772 --> 00:39:38,674
حسنا. دعنا نرى ماذا يستطيع دماغك أن يعمله

595
00:39:38,743 --> 00:39:42,201
سمّ العديد من الحيوانات التي تبدأ بحرف أو

596
00:39:42,279 --> 00:39:44,338
النعامة

597
00:39:45,116 --> 00:39:47,880
الثور ، فيل هرم

598
00:39:47,952 --> 00:39:50,785
حسنا، هذا أفضل من آخر مرة

599
00:39:51,856 --> 00:39:54,381
كيف أنت مع التبني؟

600
00:39:54,458 --> 00:39:57,256
ـ عرفت منذ الصف الخامس
ـ كيف ذلك؟

601
00:39:57,328 --> 00:40:00,263
الذقن المرصوع

602
00:40:00,331 --> 00:40:02,925
لدي واحد. أما أبي فلا

603
00:40:03,000 --> 00:40:07,630
بحثت عنه على الإنترنت.  كان أحد تلك الميزات

604
00:40:07,705 --> 00:40:10,196
ذلك صحيح. هو صفة جينية مهيمنة

605
00:40:11,208 --> 00:40:15,645
منذ أنه لا أحد من أبويك له ذقن مرصوع، من المستبعد جدا
أنت تكون مرتبط حيويا

606
00:40:16,981 --> 00:40:21,680
ـ هل أنت متأكد أنك بخير؟
ـ أنا ليس لدي مشاكل أن أكون متبنى 

607
00:40:22,686 --> 00:40:24,677
أحب والديّ

608
00:40:27,992 --> 00:40:30,426
ـ كيف حاله؟
ـ بخير

609
00:40:30,494 --> 00:40:32,052
إنه طفل ذكي 

610
00:40:32,129 --> 00:40:34,097
أعتقد أنه سيكون بخير 

611
00:40:37,868 --> 00:40:40,200
ـ مرحبا
ـ شكرا

612
00:41:15,573 --> 00:41:17,837
ويلز 18

613
00:42:10,000 --> 00:42:29,000
<font color=38B0DE>مع تحياتي 
dr.alwadei@hotmail.com</font>