1
00:00:05,271 --> 00:00:07,535
نحن مدانين للعمل عديم الفائدة

2
00:00:07,607 --> 00:00:09,541
الدائرة الرابعة من الجحيم

3
00:00:09,609 --> 00:00:13,409
تخطيط يذهب سريعا عندما تهمل كل الشعر الكلاسيكي

4
00:00:13,480 --> 00:00:16,881
نكتب ما نعرفه مسبقا لكي لا يقرأه أحد

5
00:00:16,950 --> 00:00:19,783
أنا متأكد أن "دانتي" يوافق أن المؤهل كعديم الفائدة

6
00:00:19,853 --> 00:00:21,912
أنت متأخر بأكثر من أسبوعين في التخطيط

7
00:00:23,456 --> 00:00:26,357
أخطأت

8
00:00:26,426 --> 00:00:29,418
ـ هل أنت في الثامنة من العمر؟
ـ هل يمكن أن يقوم بهذا من هو في الثامنة؟

9
00:00:30,463 --> 00:00:33,057
من الأفضل أن تتوقف، وإلا سيبقى على هذا النحو

10
00:00:33,133 --> 00:00:37,570
ـ عندك مريض في غرفة الفحص رقم واحد
ـ نعم، لكن، كما ترين، أنا متفرغ من الثانية عشرة ، وهي بعدها بخمس دقائق

11
00:00:37,637 --> 00:00:41,095
هي تنتظرك منذ الساعة الحادية عشرة

12
00:00:43,877 --> 00:00:48,814
كآبة بدون أمل
أي دائرة تلك؟

13
00:00:54,054 --> 00:00:56,488
(مرحبا. أنا الدكتور (هاوس

14
00:00:56,556 --> 00:01:00,754
ـ ما هي المشكلة؟
"ـ أريهِ يديكِ، "أوغستين

15
00:01:07,233 --> 00:01:11,499
يبدو مثل الندبات

16
00:01:11,571 --> 00:01:15,166
يجب أن تكوني القائمة بالكلام 
حول "الماء المقدس" البارد

17
00:01:15,241 --> 00:01:18,404
ـ أكنتِ تغسلين الكثير من الصحون مؤخرا؟
ـ أساعد في المطبخ

18
00:01:18,478 --> 00:01:22,505
ـ أي شيء جديد في المطبخ؟
ـ حصلنا على تبرع بقدور هذا الأسبوع

19
00:01:22,582 --> 00:01:27,451
ـ فتحتها وغسلتها
ـ كان يجب أن تصرفي وقتكِ لتنقذي أرواح ، هي أسهل على الأيدي

20
00:01:27,520 --> 00:01:30,751
هذا إلتهاب جلد بالاحتكاك
أنت حساسة ضد الصابون

21
00:01:30,824 --> 00:01:35,420
هراء. نحن دائما نستعمل ذلك الصابون
لماذا هناك مشكلة الآن؟

22
00:01:35,495 --> 00:01:39,431
كنت طبيب لسنوات
لماذا يجب أن أستمر بإقناع الناس 
بأنني أعرف ماذا أعمل؟

23
00:01:39,499 --> 00:01:41,933
..... شخص يمكن أن يصبح حسّاس إلى مواد

24
00:01:42,001 --> 00:01:44,333
بسبب أنه تكرر وتعرض مطولا إليها

25
00:01:45,905 --> 00:01:48,897
الأخبار الجيدة هي .....عينات مجانية

26
00:01:50,310 --> 00:01:52,938
"دايفنهايدرمين"
هو مضاد للهستامين

27
00:01:53,012 --> 00:01:55,776
سيوقف الحساسية

28
00:01:55,849 --> 00:01:59,376
تناولي حبة كل ثمان ساعات
قد يجعلك تشعرين بالنعاس إلى حد ما

29
00:01:59,452 --> 00:02:03,013
ـ واحصلي على بعض من قشطة الكورتيزون بدون وصفة طبية
ـ شكرا لك أيها الطبيب

30
00:02:03,089 --> 00:02:05,387
ـ أتريدين بعض الماء؟
ـ لدي شاي

31
00:02:05,458 --> 00:02:09,155
حسنا، ارتاحي لبضع دقائق
هذه الأشياء لها تأثير سريع

32
00:02:14,934 --> 00:02:18,392
ما تزال متفرغ بحلول الساعة الثانية عشرة

33
00:02:18,471 --> 00:02:22,237
ـ كيف تحل مشكلة مثل إلتهاب الجلد؟
ـ ماذا؟

34
00:02:22,308 --> 00:02:25,835
أيها الطبيب؟ أريد أن أشكرك لصبرك

35
00:02:25,912 --> 00:02:30,576
ـ هل هي تتحدث إليك؟
ـ لا أعرف ، إنها تنظر إليّ بالتأكيد

36
00:02:30,650 --> 00:02:34,051
آه، إنه أمر جيد أن يكون عندنا مشخص علماني

37
00:02:34,120 --> 00:02:38,181
تميل الأخوات إلى تأويل أمراضهم كتدخل إلهي

38
00:02:38,258 --> 00:02:41,022
وأنت لستِ كذلك؟
لكنكِ تلبسين قبعة مضحكة

39
00:02:41,094 --> 00:02:43,654
يا إلهي
اعذروني

40
00:02:43,730 --> 00:02:47,359
إذا كسرت ساقي، أعتقد أنه حدث لسبب

41
00:02:47,433 --> 00:02:49,424
أعتقد الله أرادني أن أكسر ساقي

42
00:02:49,502 --> 00:02:52,733
أعتقد أيضا بأنه يريدني أن أضع عليه جبيرة 

43
00:02:52,805 --> 00:02:54,739
أيها الطبيب ! شيئا ما يحدث

44
00:03:04,918 --> 00:03:08,445
ارفعي ذقنكِ

45
00:03:08,521 --> 00:03:11,547
أيتها الأخت، لديكِ نوبة ربو
أحتاجكِ أن ترتاحي

46
00:03:11,624 --> 00:03:14,559
قومي بلف كمها، رجاء
"سأعطيك "أدرينالين

47
00:03:14,627 --> 00:03:17,460
سيفتح رئتيكِ ويساعدكِ على التنفس

48
00:03:36,549 --> 00:03:39,575
ـ ماذا حدث؟
ـ هل أخذت الحبة؟

49
00:03:39,652 --> 00:03:42,746
ـ نعم
ـ من المحتمل أن لديها ردة فعل حساسة

50
00:03:42,822 --> 00:03:45,484
هي حساسة ضد علاج مضاد الحساسية؟

51
00:03:45,558 --> 00:03:47,549
تنادين أحدا لمساعدتها؟

52
00:03:47,627 --> 00:03:49,561
ـ كيف تشعرين؟
ـ أفضل

53
00:03:49,629 --> 00:03:52,723
سأضعك على الستيرويد بدلا من ذلك

54
00:03:52,799 --> 00:03:55,666
ـ هل يفترض أن أحس بإحساس غريب بقلبي؟
"ـ يدعى "أدرينالين

55
00:03:55,735 --> 00:03:58,966
يجعل قلبك ينبض بسرعة

56
00:03:59,038 --> 00:04:02,007
لكن ليس بهذه السرعة

57
00:04:02,075 --> 00:04:06,102
ـ أحضري ممرضة، رجاء
ـ تشبثي

58
00:04:06,179 --> 00:04:08,670
! ساعدونا


59
00:04:12,018 --> 00:04:15,181
أحضروا أحدا ما هنا

60
00:04:16,389 --> 00:04:19,187
اضغطي نداء الاستدعاء وقومي بتعبئة مزيل الرجفان
ليس لديها أي نبض

61
00:04:29,900 --> 00:04:34,602
<font color=#38B0DE>الحلقة الخامسة 
* إذا عملت ... لعنت *</font>

62
00:04:35,183 --> 00:04:59,209
<font color=#38B0DE>THE PATRIOT : ترجمة
dr.alwadei@hotmail.com </font>

61
00:05:17,183 --> 00:05:20,209
شخصت المريضة بالحساسية
ووصفت مضاد للهستامين

62
00:05:20,286 --> 00:05:23,255
دخلتْ في ضيق تنفس

63
00:05:23,323 --> 00:05:26,121
"وحقنتها بـ "أدرينالين

64
00:05:26,192 --> 00:05:28,285
من المفترض واحد سنتمتر مكعب

65
00:05:28,361 --> 00:05:32,195
واحد سنتمتر مكعب تلك الجرعة القياسية
تلك التي أعطيتها

66
00:05:32,265 --> 00:05:34,290
الناس لا يدخلون سكتة قلبية 
"بسبب واحد سنتمتر مكعب من "أدرينالين

67
00:05:34,367 --> 00:05:37,632
لابد أن عندها حالة قلبية سابقة 
"مما سبب في إثارته بسبب "أدرينالين

68
00:05:37,704 --> 00:05:39,638
إنه سيء جدا أنك لم تضع ملاحظة في الرسم البياني

69
00:05:39,706 --> 00:05:41,640
يمكنني أقوم به الآن

70
00:05:41,708 --> 00:05:44,575
الدرج به نوعين من الجرعات
.... من الممكن أنك استخدمت الجرعة الخاطئة

71
00:05:44,644 --> 00:05:47,078
ـ لكني لم أفعل
ـ كل شخص يخطئ

72
00:05:47,146 --> 00:05:49,205
لهذا يدفع الأطباء ثمنا باهظا
لتأمين ارتكاب الأخطاء

73
00:05:49,282 --> 00:05:51,807
ارتاحي، لن يقاضوا

74
00:05:51,884 --> 00:05:54,079
أسوأ ما قد يفعلونه هو ضرب يدي بمسطرة

75
00:05:54,153 --> 00:05:57,554
ـ ولجنة التأديب .... هل سيضربون يدك أيضا؟
ـ ستبلغين عني؟

76
00:05:57,623 --> 00:06:01,320
ـ هل لدي خيار آخر؟
ـ ماذا عن ألا تبلغي عني؟

77
00:06:03,996 --> 00:06:07,955
أنا يمكن أن أبرر استمرار وضعها هنا للملاحظة 24 ساعة

78
00:06:08,034 --> 00:06:10,662
إذا لم تجد سبب أساسي للسكتة القلبية في ذلك الوقت

79
00:06:10,737 --> 00:06:12,671
يجب أن أخبر محامينا

80
00:06:19,345 --> 00:06:21,176
يديها كانت حمراء ومنتفخة

81
00:06:21,247 --> 00:06:24,580
ربما عندها عدوى جلدية. التهاب النسيج الخلوي؟
هذا يمكن أن يظهر مع إسراع نبضات القلب

82
00:06:24,650 --> 00:06:27,949
ليس هناك تاريخ للحمى
النتائج من التعداد الكامل لعناصر الدم لم يشر إلى عدوى

83
00:06:28,020 --> 00:06:32,081
الخلايا الحمضية ترتفع بشكل معتدل
الترسب يرتفع قليلا. يمكن أن نفحص استجابة شاملة للحساسية؟

84
00:06:32,158 --> 00:06:34,752
إنها ليس حساسية. الحساسية لا تسبب سكتة قلبية مثل هذه

85
00:06:34,827 --> 00:06:39,264
ـ يمكن أن يكون إلتهاب الأوعية الدموية
ـ التهاب الأوعية الدموية؟ لن يسبب ارتفاع عدد الخلايا الحمضية

86
00:06:39,332 --> 00:06:41,129
متلازمة شيرغ-ستراوس في التهاب الأوعية الدموية

87
00:06:41,200 --> 00:06:43,862
الأوعية الدموية في القلب، الرئتين والجلد تصبح ملتهبة

88
00:06:43,936 --> 00:06:47,872
تسبب الربو والطفح ومشاكل القلب ... تغطي كل أعراضها

89
00:06:47,940 --> 00:06:50,272
ـ تحتاج عينة للتشخيص
ـ أشعة مقطعية للصدر ستكون أسرع

90
00:06:50,343 --> 00:06:53,278
السيدة جاءت وبها طفح

91
00:06:53,346 --> 00:06:55,280
ما تلك بحق الجحيم؟

92
00:06:55,348 --> 00:06:57,282
حلوى

93
00:06:57,350 --> 00:07:01,047
حلوى؟
هل تسخرون مني؟

94
00:07:01,120 --> 00:07:04,988
..... لا. إنه ... إنه عيد الميلاد، وأنا

95
00:07:05,057 --> 00:07:08,823
.... ـ اعتقدت
ـ ارتاحي، إنها نكتة

96
00:07:08,895 --> 00:07:10,886
أليس تشخيص شيرغ-ستراوش مروّع نوعا ما؟

97
00:07:10,963 --> 00:07:15,161
أجل. إنه غير قابل للعلاج
فقط 33 % من المرضى نجوا العام الماضي

98
00:07:15,234 --> 00:07:18,726
ـ المعالجين .... لمدة خمس سنوات
ـ إذا، أنا أقترح المعالجة بالتأكيد

99
00:07:18,805 --> 00:07:21,171
لو كان أي طبيب مناوب آخر 
..... لقلت بأنه أخطأ

100
00:07:21,240 --> 00:07:23,174
وأعطاها "أدرينالين" أكثر من اللازم

101
00:07:23,242 --> 00:07:26,040
..... قولك أنك لن تقول أنه كان خطأي

102
00:07:26,112 --> 00:07:28,205
يقول بأنه كان خطأي

103
00:07:29,282 --> 00:07:31,716
"كل شخص يخفق"
قاعدتك

104
00:07:31,784 --> 00:07:34,048
"أعتقد أنك ضمن مجموعة "كل شخص

105
00:07:34,120 --> 00:07:36,088
أنا لم أخفق

106
00:07:36,155 --> 00:07:41,252
ـ اطلب أشعة مقطعية للصدر وابدأ الأخت على "بريدنيزون" 40  ملليغرام 
ثلاث مرات في اليوم
ـ الأخت؟

107
00:07:41,327 --> 00:07:45,923
لم أذكر ذلك؟
"المريضة راهبة ... الأخت "أوغستين

108
00:07:45,998 --> 00:07:48,523
أكره الراهبات

109
00:07:50,369 --> 00:07:52,337
من لا يكرهن؟

110
00:08:04,317 --> 00:08:07,548
ـ الأخت "أوغستين"؟
ـ لم نكن نشاهد

111
00:08:07,620 --> 00:08:11,181
كنا نحاول معرفة إذا كان هذا جهاز التحكم بالسرير

112
00:08:11,257 --> 00:08:13,350
أوه. هذا جهاز التحكم بالسرير

113
00:08:13,426 --> 00:08:15,917
وذاك جهاز التحكم بالتلفزيون

114
00:08:15,995 --> 00:08:19,294
"أنا الدكتور "كاميرون
"هذا الدكتور "تشيس" والدكتور "فورمان

115
00:08:19,365 --> 00:08:22,232
أنا لم أرَ تلفزيون لمدة عشرين سنة

116
00:08:22,301 --> 00:08:24,132
... هل تعتبرينه عمل الشيطان

117
00:08:24,203 --> 00:08:26,398
أو ليس عندكِ كهرباء في مكان عيشكِ؟

118
00:08:27,373 --> 00:08:30,069
كيف تشعرين، أيها الأخت؟

119
00:08:30,142 --> 00:08:32,542
أبدو أنني أفضل قليلا 
لقد أعطوني بعض الأدوية

120
00:08:32,612 --> 00:08:35,046
بريدنيزون" هو منشط ليساعد على الإلتهاب"

121
00:08:35,114 --> 00:08:37,548
هل الدكتور (هاوس) اكتشف ما عندي؟

122
00:08:37,617 --> 00:08:39,744
ـ هل سأكون بخير؟
ـ لسنا متأكدين ما هو إلى حد الآن

123
00:08:39,819 --> 00:08:42,947
سنجري لكِ أشعة مقطعية للصد بعد ظهر اليوم
وهذا سيساعد بالتشخيص

124
00:08:43,022 --> 00:08:46,185
الدكتور (هاوس) يعطيها دواء، وهو لا يعرف ما الذي عندها رغم ذلك؟

125
00:08:46,259 --> 00:08:49,660
"الثقة، يا أخت "بايوس
كل ما يحدث فإنه يحدث لسبب

126
00:08:49,729 --> 00:08:51,754
إنه لا يعرف ما الذي يعمله

127
00:08:51,831 --> 00:08:54,800
المشكلة الوحيدة عند تلك المرأة 
أن (هاوس) استخدم الحقنة الخاطئة

128
00:08:54,867 --> 00:08:59,065
ـ ألا تثق به؟
ـ أنا لا أثق برجل لا يعترف بأنه قد يكون مخطئا

129
00:08:59,138 --> 00:09:02,471
ألاحظ بأنكِ لم تتعجلي بأن تخبريها أن لديها شيرغ-ستراوش 
ولم يبق لها غير بضع سنوات

130
00:09:02,542 --> 00:09:04,510
أنا لا أخبر المرضى أخبارا سيئة مالم تكن أكيدة

131
00:09:04,577 --> 00:09:06,511
لأنكِ تعرفين أنه قد يكون مخطئ

132
00:09:06,579 --> 00:09:08,911
حول شيرغ-ستراوش. ليس حول ما حدث في العيادة

133
00:09:08,981 --> 00:09:12,417
وماذا عنك، "تشيس"؟
تعتقد بأنه معصوم من الخطأ أيضا؟

134
00:09:12,485 --> 00:09:16,649
(كل ما أعرفه، أنه إذا لم يخطئ (هاوس
والأخت "أوغستين" عندها شيرغ-ستراوش

135
00:09:16,722 --> 00:09:19,623
سيكون مقتنع 
وحياتنا ستكون جيدة لبضعة أسابيع

136
00:09:19,692 --> 00:09:23,560
إذا ارتكب (هاوس) خطأ
سوف ينزعج ، وحياتنا ستكون بائسة لشهور

137
00:09:23,629 --> 00:09:25,756
هكذا إذا

138
00:09:25,831 --> 00:09:28,891
إذا اعتقدت "كودي" بأني ارتكبت خطأ
أقل ما ستعمله أنها ستوقفني من العمل بالعيادة

139
00:09:28,968 --> 00:09:31,801
هي لا تخلط بين ارتكاب خطأ مع كونك غير مؤهل

140
00:09:31,871 --> 00:09:34,339
أوه، ها نحن .... وقت التعلم

141
00:09:35,474 --> 00:09:38,272
أدرك أن الثقة ليست بدلتي القصيرة

142
00:09:38,344 --> 00:09:41,074
أعترف أيضا بأني إنسان
ومعرض للخطأ

143
00:09:41,147 --> 00:09:44,139
ـ إذا، ربما أنك أخفقت في هذا؟
ـ لا

144
00:09:44,216 --> 00:09:47,617
ـ لذا، هي مجرد نظرية إمكانية الوقوع في الخطأ
ـ نقطة جيدة

145
00:09:47,687 --> 00:09:50,281
ربما ليس هناك خطأ
ربما هذا خطأي

146
00:09:50,356 --> 00:09:53,587
أكثر الناس الذين يعتقدون عن أنفسهم ما تعتقده عن نفسك 
يحبون التحدث عن أنفسهم

147
00:09:53,659 --> 00:09:57,390
أكثر الناس لا يحبون الإستماع
لذا، ما هو خطبك؟

148
00:10:07,707 --> 00:10:11,165
دعني أحزر ..... التهاب الأمعاء

149
00:10:11,243 --> 00:10:15,009
ـ يا إلهي . نعم. هل هي بهذا السوء؟
ـ نعم

150
00:10:15,081 --> 00:10:18,448
إنه أيضا مكتوب في ملفك

151
00:10:18,517 --> 00:10:20,747
إسهال مع دم ، غازات ، ألم

152
00:10:20,820 --> 00:10:22,845
أخذتَ "سولفازالزين" لكنه لم ينفع

153
00:10:22,922 --> 00:10:26,016
..... ـ لا. بعد ذلك أنا
ـ حقن منشطة عبر الشرج

154
00:10:26,092 --> 00:10:29,084
منشط عبر الفم .... أسبرين

155
00:10:29,161 --> 00:10:31,356
ـ أنا مذهل
ـ بتاريخي الطبي؟

156
00:10:31,430 --> 00:10:33,898
من قبل ما فعله طبيبك الأخير في ملفك

157
00:10:33,966 --> 00:10:36,332
هو شيء واحد يجب علي الذهاب إلى الحمام كل ساعة

158
00:10:36,402 --> 00:10:39,235
..... لكن عندما يجلس الأطفال على حضني، إنه

159
00:10:39,305 --> 00:10:41,398
المحل التجاري أرسلني للمنزل
سوف يطردونني

160
00:10:41,474 --> 00:10:44,443
ـ ألا تستطيع أن تعيدني على "أسبرين"؟
ربما سيعمل هذه المرة
ـ غير محتمل

161
00:10:44,510 --> 00:10:48,276
سأعطيك وصفة
إنها رخيصة، وهذا جيد

162
00:10:48,347 --> 00:10:50,281
لأن شركة التأمين لن تدفع ثمنه

163
00:10:57,957 --> 00:11:01,358
ـ "كوقارايتس"؟
ـ سجائر

164
00:11:01,427 --> 00:11:03,395
حبة مرتين في اليوم
لا أكثر، ولا أقل

165
00:11:03,462 --> 00:11:05,862
..... الدراسات أظهرت أن تدخين السجائر

166
00:11:05,931 --> 00:11:08,593
أحد الطرق الأكثر فاعلية
للسيطرة على التهاب الأمعاء

167
00:11:08,668 --> 00:11:12,035
% زيادة على ذلك، أنها تجعل مظهرك أفضل بنسبة 30

168
00:11:12,104 --> 00:11:15,562
ـ هل تسخر بي؟
ـ حول المظهر الجيد، نعم

169
00:11:15,641 --> 00:11:18,405
ـ البقية صحيحة
ـ أليس خطرا ومسببا للإدمان؟

170
00:11:18,477 --> 00:11:22,208
تقريبا كل الأدوية التي أصفها مسببة للإدمان وخطرة

171
00:11:22,281 --> 00:11:24,875
الفرق الوحيد في هذا أنه قانوني بالكامل

172
00:11:26,519 --> 00:11:28,987
عيد سعيد

173
00:11:29,055 --> 00:11:32,786
كنت أتحدث مع الممرض "أرسينيو"، هل تعرفه؟

174
00:11:32,858 --> 00:11:37,022
ـ ليس في الحقيقة 
ـ يمكنه أخذ صور بهاتفه

175
00:11:37,096 --> 00:11:40,554
ـ جميل 
ـ تلك المرأة من المختبر كان مشوقة أيضا

176
00:11:40,633 --> 00:11:43,761
درست الفيزياء الفلكية
قبل أن تصبح ممرضة

177
00:11:43,836 --> 00:11:47,795
ـ تعرفين الموظفين أفضل مني
ـ أحب أن أسمع كل شيء عن الناس

178
00:11:47,873 --> 00:11:51,001
ـ رغم أنكِ تعيشين في دير
ـ إنه حيث أخدم سيدنا، ومُعظم العالم

179
00:11:51,077 --> 00:11:54,843
سيدنا ربما
بقية العالم، من ناحية أخرى

180
00:11:54,914 --> 00:11:58,680
.... ـ من هم خارج الدير يخدمون أكثر بإطعام المشردين أو
ـ إشفاء المرضى؟

181
00:11:58,751 --> 00:12:02,710
ـ كمثال، أجل
ـ هل أردت دائما أن تكون طبيبا؟

182
00:12:02,788 --> 00:12:06,849
ـ دائما. هل أردتِ دائما أن تكوني راهبة؟
ـ مات والداي عندما كنت في السادسة

183
00:12:06,926 --> 00:12:10,555
أنا رُبيت في ملجأ الأيتام
مدار من قبل الكنيسة

184
00:12:10,629 --> 00:12:14,656
عندما كنت في الثامنة عشرة، ذهبت إلى الدير
حيث تركوني آخذ نذوري

185
00:12:14,734 --> 00:12:17,931
لم أعرف أي حياة أخرى
ولم أرد أن أعرف

186
00:12:18,003 --> 00:12:21,530
حسنا، أيتها الأخت. نحتاجك أن تمتدي بثبات ما استطعتي

187
00:12:21,607 --> 00:12:23,598
إذا أصبحتِ خائفة، فقط أعلمينا

188
00:12:23,676 --> 00:12:26,474
كما قال "يونس" من داخل الحوت

189
00:12:26,545 --> 00:12:30,811
"عندما فقدت كل الأمل، رددت أفكاري إلى الرب"


190
00:12:30,883 --> 00:12:34,444
ـ حسنا، الرب معها في جانبها
ـ أنا لا أؤمن بالله

191
00:12:34,520 --> 00:12:37,853
ـ ألست تؤمنين بوجود الرب على الأقل؟
ـ ألا يفترض أن تكون رائحتها غريبة؟

192
00:12:37,923 --> 00:12:41,825
شخص ما عملها هناك هذا الصباح
..... نظفناه، لكن

193
00:12:41,894 --> 00:12:45,295
إنه طبيعي، أيتها الأخت
فقط بضع دقائق

194
00:12:45,364 --> 00:12:48,492
أنا أؤمن بالقوة العليا المسيطرة على ما يحدث

195
00:12:48,567 --> 00:12:51,365
"لكن ليس واحد، كيان شبيهي يسمى "الرب

196
00:12:51,437 --> 00:12:53,632
وأن تهمه الأعمال اليومية لي ولك

197
00:12:53,706 --> 00:12:56,470
من يوجد أيضا ليسيطر على غير الأعمال اليومية لكِ ولي؟

198
00:12:56,542 --> 00:12:58,510
"إنه دائما عنك، "فورمان

199
00:12:58,577 --> 00:13:00,374
ما الذي تتحدثين عنه ..... الأشجار، السمك؟

200
00:13:00,446 --> 00:13:02,414
هل يجب أن تكون هي الأشياء التي نعتقد أنها مهمة؟

201
00:13:02,481 --> 00:13:04,540
وماذا عنك، "تشيس"؟
هل تؤمن بالله؟

202
00:13:06,685 --> 00:13:11,054
أعتقد أن الأخت "أوغستين" ليس لديها مرض الأوعية الدموية
وهذا يعني أنه ليس شيرغ-ستراوش

203
00:13:11,123 --> 00:13:13,523
ـ وهذا يعني أن (هاوس) ارتكب خطأ
ـ لا، ليس بالضرورة

204
00:13:13,592 --> 00:13:17,392
ـ يمكن أن يكون شيئا آخر .... تسمم درقي أو سرطاني
ـ أنا لا أفهمكِ

205
00:13:17,463 --> 00:13:21,194
أنتِ لا تؤمنين بالله
لكنك مستعدة لوضع إيمان كامل في رجل واحد؟

206
00:13:21,267 --> 00:13:24,600
ـ رجاء. الرائحة
ـ دعونا نخرجها من هناك

207
00:13:26,138 --> 00:13:28,106
أنا آتية ، أيتها الأخت

208
00:13:28,174 --> 00:13:30,608
رجاء. الرائحة

209
00:13:30,676 --> 00:13:32,906
ـ سأكون مريضة
ـ ليس هناك رائحة

210
00:13:32,978 --> 00:13:38,245
لا. يا إلهي. أوه! إنه السيد المسيح
! إنه السيد المسيح

211
00:13:38,317 --> 00:13:40,751
! لقد أتى من أجلي

212
00:13:40,820 --> 00:13:43,288
إنه يحرقني بلمسه

213
00:13:43,355 --> 00:13:45,220
لنعطيها مهدئ

214
00:13:45,291 --> 00:13:49,125
الروائح، رؤى دينية
"إنها أعراض "ورم شحمة الأذن الصدغي

215
00:13:49,195 --> 00:13:51,789
.... ـ لا نريدها أن
ـ إنها تنصرع

216
00:13:51,864 --> 00:13:54,560
! ـ الفك يقفل
ـ ساعديني لجعلها على جانبها

217
00:13:57,002 --> 00:14:00,267
ـ رؤى دينية؟
.... ـ نعم. والباقي سيأتي

218
00:14:07,413 --> 00:14:09,813
فحص المريضة كان إيجابيا لإلتهاب الدماغ القوبائي

219
00:14:09,882 --> 00:14:12,442
ـ ماذا يخبرنا ذلك؟
ـ نظام مناعتها متضرر بشدة

220
00:14:12,518 --> 00:14:16,079
أوه، أعرف. "برينيزون" يضر بنظام المناعة

221
00:14:16,155 --> 00:14:21,422
ـ أليس ذلك العلاج الذي أعطيتها لذلك الشيء الذي ليس عندها؟
- نعم، ذلك .... أنتِ

222
00:14:21,493 --> 00:14:25,657
ـ أعتقد أن ذلك سؤال مخادع
ـ نظام مناعتها متضرر بشدة

223
00:14:25,731 --> 00:14:30,634
ـ جرعتان من "بريدنيزون" لن تعمل ذلك
ـ هل تعلق تشخيصك على ظرف؟

224
00:14:30,703 --> 00:14:35,731
ـ في 10 ثواني، سأعلن أني أعطيتها الجرعة الخاطئة في العيادة
ـ ستعترف بالإهمال؟

225
00:14:35,808 --> 00:14:38,800
ما لم تغادري الغرفة
إذا بقيتي، يجب أن تشهدي

226
00:14:38,878 --> 00:14:42,405
خمسة ، أربعة

227
00:14:42,481 --> 00:14:45,075
ثلاثة ، إثنان

228
00:14:45,150 --> 00:14:47,118
إذا، كنت هناك في العيادة، ثمل

229
00:14:47,186 --> 00:14:49,245
فتحت الدرج، أغلقت عيوني

230
00:14:49,321 --> 00:14:51,482
.... أخذت الحقنة الأولى التي تمكنت من إيجادها

231
00:14:53,359 --> 00:14:56,192
إذا، ما هي الخيارات لنظام مناعي متضرر؟

232
00:14:56,262 --> 00:15:01,393
مرض النسيج الرابط المختلط
"إنه يوضح سبب شعورها بالتحسن على "بريدنيزون

233
00:15:01,467 --> 00:15:04,493
بالتأكيد. كانت تشعر بالتحسن حتى اللحظة التي كاد أن يقتلها

234
00:15:04,570 --> 00:15:07,266
..... من ناحية أخرى، يوضح الأعراض

235
00:15:07,339 --> 00:15:09,864
انتفاخ الأيدي ، مشاكل الرئة، المشاكل القلبية

236
00:15:09,942 --> 00:15:11,842
ـ إنها تلائم
ـ عدا أن الأجسام المضادة في النواة كانت طبيعية

237
00:15:11,911 --> 00:15:14,641
ـ إذا، أعد فحص الدم
"ـ لكن المعالجة "كورتيكوستيرويد

238
00:15:14,713 --> 00:15:16,943
بريدنيزون ..... ونحن لا نستطيع الذهاب هناك
بسبب إلتهاب الدماغ

239
00:15:17,016 --> 00:15:20,975
ثم سنعالجه بالشيء الذي ينظم نظام المناعة
لكن لا يعوقها

240
00:15:21,053 --> 00:15:23,851
غرفة الأوكسجين عالية الضغط

241
00:15:23,923 --> 00:15:28,690
ليس هناك نظام لوضع المريض في غرفة أوكسجين عالية الضغط
لمعالجة المشاكل ذاتية المناعة

242
00:15:28,761 --> 00:15:31,127
أوه، أيها الناس
أنتم دائما ملتزمين بالنظام

243
00:15:32,598 --> 00:15:36,329
جهز الراهبة
"وأوقف "بريدنيزون

244
00:15:41,907 --> 00:15:45,001
أنا مستمتع ومنزعج معا

245
00:15:45,077 --> 00:15:47,568
بأنك تعتقد بأنني يجب أن أكون أقل معاندة منك

246
00:15:49,014 --> 00:15:52,245
أنت مدرك بـ"قسم أبقراط"، صحيح؟

247
00:15:52,318 --> 00:15:56,584
"الأول الذي يبدأ، "أولا، لا أذية
ثم يستمر ليخبرنا أي حالات إجهاض، لا إغراءات

248
00:15:56,655 --> 00:15:59,351
وبالتأكيد لا قطع لأولئك الذين يعملون تحت الحجارة؟

249
00:15:59,425 --> 00:16:01,359
نعم. قرأت مرة
لم يثر إعجابي

250
00:16:01,427 --> 00:16:05,488
المعالجة عالية الضغط يمكن أن تسبب 
سمية الأوكسجين .... الإضرار بالرئة والعين

251
00:16:05,564 --> 00:16:08,055
ـ كل معالجة لها أخطارها
... ـ لهذا السبب نعالج فقط

252
00:16:08,133 --> 00:16:10,761
إذا كنا مقتنعين أن المريض يحتاج المعالجة في الحقيقة

253
00:16:10,836 --> 00:16:13,498
أنا مقتنع
أما أنت فلا

254
00:16:14,707 --> 00:16:17,039
السؤال هو، ماذا ستفعل حيال ذلك؟

255
00:16:20,112 --> 00:16:23,172
عندي افتتاح الخميس في الثالثة
هل لديك ربع؟

256
00:16:24,183 --> 00:16:26,845
هل هو جيد؟

257
00:16:26,919 --> 00:16:28,910
هل يمكنني أن أتصل بك ثانية؟ حسنا

258
00:16:30,823 --> 00:16:32,814
ما الأمر؟

259
00:16:35,761 --> 00:16:39,595
الضغط سيدفع الأوكسجين إلى جسمكِ، حتى يتشبّع دمكِ

260
00:16:39,665 --> 00:16:42,725
سيحسن نشاط خلايا الدم البيضاء، يخفض الإلتهاب

261
00:16:42,801 --> 00:16:45,929
وهذا سيساعد على مرض النسيج الرابط المختلط؟

262
00:16:46,005 --> 00:16:49,168
سنعمل حوالي 10 معالجات
وحينئذ، سنعيد التقييم 

263
00:16:49,241 --> 00:16:52,608
"المعالجة الأخيرة بـ "بريدنيزون
سببت الصرع، أليس كذلك؟

264
00:16:52,678 --> 00:16:56,546
ما مدى ثقة الدكتور (هاوس) حيال هذا؟

265
00:16:56,615 --> 00:16:59,379
.... بأن ردة فعلكِ قوية إلى "بريدنيزون" فعلمنا

266
00:16:59,451 --> 00:17:01,544
بأن لديك مشكلة أساسية بنظام مناعتكِ

267
00:17:01,620 --> 00:17:05,078
أعتقد أنها كانت نعمة ..... نوعا ما

268
00:17:09,495 --> 00:17:12,157
إذا، من هو غزالك المفضل، الممرض "آرنولد"؟

269
00:17:12,231 --> 00:17:14,165
"رودولف"
كنت لأعتقد أنها كانت ثعلب

270
00:17:14,233 --> 00:17:17,600
ـ ماذا ترمي إليه؟
ـ لا شيء

271
00:17:17,669 --> 00:17:20,297
لكني رأيتك في حفلة عيد الميلاد
"مع الدكتور "رايلز

272
00:17:20,372 --> 00:17:22,806
"والدكتور "جوركنز
"والممرض "كراندل

273
00:17:22,875 --> 00:17:24,900
كنت فقط أقوم بالرقص لعيد الميلاد

274
00:17:24,977 --> 00:17:29,471
هذا معبد ، بيت الصلاة

275
00:17:29,548 --> 00:17:31,675
بيت للصلاة؟

276
00:17:31,750 --> 00:17:33,684
هذا يوضح الإستقبال الجيد

277
00:17:33,752 --> 00:17:36,812
أيضا عدم وجود أحد هنا

278
00:17:38,924 --> 00:17:41,017
(أحتاج للتحدث معك، دكتور (هاوس

279
00:17:41,093 --> 00:17:44,221
تؤمن الأخت "أوغستين" بأشياء ليست حقيقية

280
00:17:45,531 --> 00:17:47,795
اعتقدت أن ذلك كان من متطلبات العمل عندكم

281
00:17:47,866 --> 00:17:52,360
عرفت بالكذب ، للحصول على العطف

282
00:17:52,438 --> 00:17:54,702
هي وسواسية

283
00:17:54,773 --> 00:17:58,732
إذا، أنتِ تحذريني بأنني قد أكون أعالج مرض غير موجود

284
00:17:58,811 --> 00:18:01,302
إلتهابات الحنجرة، آلام مشتركة

285
00:18:01,380 --> 00:18:04,247
هناك دائما خطب ما، وليس هناك سبب له

286
00:18:04,316 --> 00:18:06,341
تعمل الرئيسة الدينية عليه 

287
00:18:06,418 --> 00:18:09,114
عوائق "أوغستين" تصرفها عن واجبات العمل

288
00:18:09,188 --> 00:18:11,952
معاملتها وكأنها خاصة

289
00:18:12,024 --> 00:18:14,822
هذا يجعلكِ غاضبة

290
00:18:14,893 --> 00:18:16,884
إنه يضايقني

291
00:18:16,962 --> 00:18:19,430
"إنه ليس في مصالح "أوغستين

292
00:18:23,102 --> 00:18:26,469
أتريدين البعض؟

293
00:18:26,538 --> 00:18:29,530
يلزمني ألا أأخذ

294
00:18:34,313 --> 00:18:37,373
أحزر بأنكِ جيدة في قراءة الناس
أن يكونوا أطباء جيدين، أليس كذلك؟

295
00:18:37,449 --> 00:18:40,475


296
00:18:40,552 --> 00:18:43,180
إذا، لدينا الكبرياء، الغضب، الحسد، .... الشراهة

297
00:18:44,556 --> 00:18:47,753
تلك أربع من سبع خطايا قاتلة
في أقل من دقيقتين

298
00:18:47,826 --> 00:18:50,818
هل تسجلون أرقام قياسية في هذه الأشياء؟
هل هناك أولمبياد الكاثوليك؟

299
00:18:52,998 --> 00:18:55,990
ـ يقولون بأن عندك موهبة
ـ يحبون الكلام

300
00:18:56,068 --> 00:18:59,595
ـ تختفي وراء ذكائك
ـ نعم. هذا غباء

301
00:18:59,671 --> 00:19:02,663
وتقول النكت لأنك خائف من أخذ أي شيء بجدية

302
00:19:02,741 --> 00:19:05,005
لأنك إذا أخذت الأشياء بجدية، فإنها تهم

303
00:19:05,077 --> 00:19:08,171
.... ـ وإذا كانت تهم
ـ عندما تفشل الأمور، أتأذى

304
00:19:08,247 --> 00:19:11,341
ـ لست قاسيا. أنا ضعيف
ـ بالكاد أعرفك

305
00:19:11,416 --> 00:19:14,613
وأنا لا أعرف إذا كنت محقة
آمل أن أكون 

306
00:19:14,686 --> 00:19:17,086
..... لأن البديل هو 

307
00:19:17,156 --> 00:19:19,624
أنت حقا بائس كما تبدو

308
00:19:22,528 --> 00:19:25,656
أتعرفين، من الطريقة التي تنظرين بها إلي الآن

309
00:19:25,731 --> 00:19:27,699
أقول فقط أن حققتِ الخامسة

310
00:19:29,034 --> 00:19:31,400
الشهوة

311
00:19:43,315 --> 00:19:46,580
دكتور "براون"، أحبك أيضا

312
00:19:55,127 --> 00:19:58,426
ـ كيف تشعرين؟
ـ ضعيفة إلى حد ما

313
00:19:58,497 --> 00:20:01,159
ـ هذا من الأوكسجين
ـ فمي جاف

314
00:20:01,233 --> 00:20:04,600
حسنا. سأجلب لكِ بعضا من شايك

315
00:20:06,805 --> 00:20:10,605
مرض النسيج الرابط المختلط؟
الأجسام المضادة في النواة بالكاد ترتفع عندها

316
00:20:10,676 --> 00:20:13,406
شكرا لفحصها
من الجيد مساندتك لي

317
00:20:13,478 --> 00:20:17,141
مستوى الأوكسجين ينخفض إلى 83
مشاكل الرئة ... مشاكل التنفس

318
00:20:17,216 --> 00:20:19,241
التهيج من الأوكسجين مثالي

319
00:20:19,318 --> 00:20:22,219
أتت مع طفح، وأنت وضعتها في سكتة قلبية

320
00:20:22,287 --> 00:20:24,448
تلك البئر لن تجف"، أليس كذلك؟"

321
00:20:24,523 --> 00:20:28,015
إذا لم يكن هناك مشكلة أساسية
لماذا لا يزال معدل نبضات القلب سريع؟

322
00:20:28,093 --> 00:20:30,721
ربما من إلتهاب الدماغ القوبائي 
"والذي سببه أنك أعطيتها "بريدنيزون

323
00:20:30,796 --> 00:20:32,991
ردة فعلها علامة، ليست خطأ

324
00:20:33,065 --> 00:20:35,226
ـ يوجد دائما تفسير، أليس هناك؟
ـ نعم، يوجد

325
00:20:35,300 --> 00:20:38,235
ـ وإذا لم يعمل هذا، سنجد آخر
ـ لكن لا يوجد واحد يجعلك مخطئ

326
00:20:38,303 --> 00:20:40,294
واحد يلائم كل الحقائق

327
00:20:40,372 --> 00:20:43,671
انظري، عندنا من الواضح إختلاف آراء
وهذا عادي

328
00:20:43,742 --> 00:20:47,337
لكن لسوء الحظ، إستهلكت كل الوقت
وضعت موازنة اليوم لضرب رأسي ضد حائط

329
00:20:47,412 --> 00:20:50,848
سأسدي لك أفضل خدمة قد يقدمها طبيب لآخر

330
00:20:50,916 --> 00:20:53,714
سأوقفك
من قتل مريضك

331
00:20:53,785 --> 00:20:56,185
أنت معفي من الحالة

332
00:21:14,473 --> 00:21:16,668
ـ سنعالج الأعراض 
ـ ليس الحالة الأساسية؟

333
00:21:16,742 --> 00:21:19,267
ليس هناك حالة أساسية
ما هو وضعها؟

334
00:21:19,344 --> 00:21:21,403
الأخت تتنفس بصعوبة

335
00:21:21,480 --> 00:21:23,880
الإلتهاب الرئوي بسبب الغرفة عالية الضغط

336
00:21:23,949 --> 00:21:27,316
ـ ضعها على 40 % أوكسجين حتى يرتفع تشبع الدم بالأوكسجين
ـ اليوريا والكرياتينين في تصاعد

337
00:21:27,386 --> 00:21:29,946
معدل الإنزيمات ضعف المستوى الطبيعي

338
00:21:30,022 --> 00:21:33,617
يمكن أن يكون من حادثة انخفاض ضغط الدم
دعنا نتابعها بالفحوصات المخبرية

339
00:21:33,692 --> 00:21:37,355
ما زال عندها الطفح والألم المشترك الذي كان عندها

340
00:21:37,429 --> 00:21:40,956
ـ اطلب مضاد للالتهاب خالي من الستيرويد
(ـ عندما كنا ننظر إلى التشخيص التفاضلي مع الدكتور (هاوس

341
00:21:41,033 --> 00:21:43,934
.... ـ كنا نعتبر
ـ أنا لست بحاجة إلى أن أسمع ماذا كان الدكتور (هاوس) يعتبر

342
00:21:44,002 --> 00:21:47,438
(كل أعراض هذه الإمرأة يمكن أن تكون تبعت إعتبارات الدكتور (هاوس

343
00:21:50,108 --> 00:21:52,042
حسنا

344
00:21:52,110 --> 00:21:54,601
دعونا نجعل هذه المريضة أفضل

345
00:21:54,680 --> 00:21:57,410
أريدها أن تخرج من الباب الأمامي وليس الخلفي

346
00:21:59,418 --> 00:22:01,352
إنه ليس وكأني خنته

347
00:22:01,420 --> 00:22:03,888
كودي" كانت ستكتشف المعالجة عالية الضغط في النهاية"

348
00:22:03,955 --> 00:22:06,116
عملت ما اعتقدت أنه يجب عمله

349
00:22:22,574 --> 00:22:24,508
لا تستطيع أخذ كفايتك من هذا المكان؟

350
00:22:26,311 --> 00:22:28,245
جئت من أجل سماعتي

351
00:22:28,313 --> 00:22:31,339
إذا، يجب أن لا أتحقق كثيرا إلى حقيقة ما كنت تبحث عنه

352
00:22:31,416 --> 00:22:33,407
أنه في الدرج مع حقن "أدرينالين"؟

353
00:22:35,520 --> 00:22:38,580
حسنا. نعم، أود أن أبرئ سمعتي

354
00:22:38,657 --> 00:22:42,218
أوه، صحيح. نسيت كم أنت مهتم لما يعتقده الناس

355
00:22:42,294 --> 00:22:45,127
وصف السجائر لإلتهاب الأمعاء؟

356
00:22:45,197 --> 00:22:47,290
إنها ... تسبب سرطان الرئة، كما تعرف

357
00:22:47,366 --> 00:22:50,130
تعرف لماذا عندهم زمام لسرطان الثدي

358
00:22:50,202 --> 00:22:53,968
سرطان القولون، سرطان البروستات .... وليس لسرطان الرئة؟

359
00:22:54,039 --> 00:22:56,007
انتهت الآراء؟

360
00:22:56,074 --> 00:22:58,634
هو لأن الناس يلومون مرضى سرطان الرئة

361
00:22:58,710 --> 00:23:00,644
يدخنون. أخفقوا
يستحقون للموت

362
00:23:00,712 --> 00:23:03,806
سبب موت الناس من سرطان الرئة هو الشعور بالذنب

363
00:23:03,882 --> 00:23:06,715
حسنا، الشعور بالذنب يقوم بالكثير من الضرر

364
00:23:08,687 --> 00:23:11,053
هذا الكلام له مغزى 

365
00:23:11,123 --> 00:23:14,957
أنت لست هنا لتجد سماعتك
أنت لست هنا لتوضيح سمعتك

366
00:23:15,026 --> 00:23:19,190
أنت هنا لأن عندك شكوك
لربّما أخفقت

367
00:23:19,264 --> 00:23:21,858
سبب كوني هنا، أنه إذا كنت محقا

فإن "كودي" تقتل تلك المريضة

368
00:23:21,933 --> 00:23:24,299
حسنا. لكن إذا كنت مخطئا؟

369
00:23:26,772 --> 00:23:28,706
ـ حينئذ، هي تنقذها
ـ جيد

370
00:23:28,774 --> 00:23:31,174
.... سيكون عليك مراجعة كل سجل لكل مريض

371
00:23:31,243 --> 00:23:33,734
كان متواجدا في العيادة خلال اليومين الأخيرين

372
00:23:33,812 --> 00:23:36,975
وسيكون عليك أن تتمنى أن تكون هذه السجلات موثوقة

373
00:23:37,048 --> 00:23:39,243
والتي بالمناسبة، أن سجلاتك غير موثوقة

374
00:23:49,961 --> 00:23:53,089
هذه الحبوب ستساعد كليتيك على أداء وظائفها أفضل. أيتها الأخت

375
00:24:00,105 --> 00:24:02,039
أعطيني رسغك؟

376
00:24:03,842 --> 00:24:06,242
ما تلك؟

377
00:24:06,311 --> 00:24:08,677
104

378
00:24:08,747 --> 00:24:11,739
ـ هل هذا جيد؟
ـ إنه لا بأس به

379
00:24:13,018 --> 00:24:16,954
"أنت كذاب رديء، دكتور "تشيس

380
00:24:22,861 --> 00:24:25,694
يجب أن أجيب هذا
المعذرة

381
00:24:28,300 --> 00:24:30,530
أمّي ميتة منذ عشر سنوات

382
00:24:31,670 --> 00:24:33,638
لكنها دائما معك بروحها

383
00:24:33,705 --> 00:24:35,798
ـ ماذا تعرف عن الراهبة؟
ـ أي واحدة؟

384
00:24:35,874 --> 00:24:39,310
الجذابة
أعتقد أنها تحبني

385
00:24:39,377 --> 00:24:43,108
ـ المريضة، هذا واضح
ـ والديها ماتا عندما كانت طفلة

386
00:24:43,181 --> 00:24:45,775
ـ كانت في الكنيسة منذ ذلك الوقت
ـ ما الذي تكذب حوله؟

387
00:24:45,851 --> 00:24:48,319
ـ لماذا تقول ذلك؟
ـ أنا دائما أقول ذلك

388
00:24:48,386 --> 00:24:51,082
والراهبة العجوز تعتقد أن الراهبة المريضة 
راهبة كاذبة كبيرة

389
00:24:51,156 --> 00:24:53,920
ـ تعرف الراهبات. ماذا تعتقد؟
ـ أنا لا أعرف الراهبات

390
00:24:53,992 --> 00:24:56,984
أنت تكره الراهبات. لا تستطيع كراهية شخص ما إذا كنت لا تعرفه

391
00:24:57,062 --> 00:24:59,622
هل أعرف أي نازي؟
ربما أكرههم كمبدأ

392
00:25:01,199 --> 00:25:03,895
عندي نظرية حول ما يجعل الأولاد الجيدين جيدين

393
00:25:03,969 --> 00:25:07,302
ليست بسبب بعض الأولويات الأخلاقية

394
00:25:07,372 --> 00:25:09,704
الأولاد الجيدون عندهم خوف من الرب وضع فيهم

395
00:25:09,774 --> 00:25:12,834
... الكنيسة الكاثوليكية تتخصص في ذلك النوع من التدريب

396
00:25:12,911 --> 00:25:15,903
لجعل الأولاد الجيدين خائففين من العقوبة الإلهية

397
00:25:15,981 --> 00:25:18,108
.... لذا، يعملون ما يخبرهم آبائهم

398
00:25:18,183 --> 00:25:22,085
على سبيل المثال، دخول كلية الطب
عندما يكون آخر شيء يريدونه

399
00:25:22,153 --> 00:25:24,087
ماذا تعتقد؟

400
00:25:25,557 --> 00:25:28,287
أعتقد أنه إذا كان لديها سر
فإن رئيسها يعرف

401
00:25:33,865 --> 00:25:37,357
ـ هل صبغتم أو وضعتم سجاد جديد مؤخرا؟
ـ لا

402
00:25:37,435 --> 00:25:39,630
على أية حال، يمكن أنها تستطيع الحصول على أدوية؟

403
00:25:39,704 --> 00:25:43,765
نحن نقفل على جميع الأدوية في المستشفى
ولا نبقي وصفات الأدوية هنا

404
00:25:43,842 --> 00:25:48,108
لماذا لا تسأل الأخت "أوغستين" عن هذه الأشياء مباشرة؟

405
00:25:48,179 --> 00:25:51,114
وجدت أنه عندما تريدين معرفة الحقيقة عن شخص ما

406
00:25:51,182 --> 00:25:53,946
ذلك الشخص آخر من يجب أن تسأل

407
00:25:54,019 --> 00:25:56,647
وهل تحدثت إلى الأخت "يوكارست"؟

408
00:25:56,721 --> 00:26:00,350
أخبرت عن أختها بسرعة

409
00:26:00,425 --> 00:26:02,655
لو كنت مكانكِ، كنت سأعيدها سنة إلى مدرسة الراهبة

410
00:26:02,727 --> 00:26:06,060
حسنا، كونك راهب لا يجعلك قدّيس

411
00:26:06,131 --> 00:26:08,565
كونك طبيب لا يجعلك شافي

412
00:26:08,633 --> 00:26:12,467
وبسبب أننا نعيش في دير، ونقضي أغلب وقتنا في الصلاة

413
00:26:12,537 --> 00:26:15,404
لا يعني بأنه ليس لدينا وقت للدراما

414
00:26:15,473 --> 00:26:17,338
إذا، ما هي دراما المريضة؟

415
00:26:17,409 --> 00:26:22,142
الأخت "أوغستين" عاشت في ملجأ كاثوليكي للرعاية
حتى جاءت إلينا

416
00:26:24,215 --> 00:26:26,911
ـ شاي؟
ـ بالتأكيد

417
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
هل كلكم تكذبون؟

418
00:26:32,791 --> 00:26:35,316
إنها إستراتيجية جيدة
إنها أسهل عندما تقولون نفس الكذبة

419
00:26:35,393 --> 00:26:38,362
هي لم تقض كامل حياتها ككاثوليكية جيدة

420
00:26:38,430 --> 00:26:42,366
عندما كان عندها سكتة قلبية
توجب عليّ أن أفتح بلوزتها لأقوم بالإنعاش القلبي الرئوي

421
00:26:42,434 --> 00:26:45,426
وتعلمت شيئين : الراهبات يمكن أن يكون لديهن صدور جميلة

422
00:26:45,503 --> 00:26:49,997
ولديها وشم "ظربان" على كتفها

423
00:26:50,075 --> 00:26:54,171
"الآن، ربما يكون الظربان المقدس لـ "يوسف

424
00:26:54,245 --> 00:26:57,510
... لكن، على حد علمي، الملجأ الكاثوليكي للرعاية والأديرة

425
00:26:57,582 --> 00:27:00,380
لا تبقي ردهة لعمل الوشوم في غرف الطعام

426
00:27:00,452 --> 00:27:03,148
..... نعتبر أن حياتنا تبدأ

427
00:27:03,221 --> 00:27:05,746
عندما نلبس رداء الرهبان وتؤخذ نذورنا

428
00:27:07,459 --> 00:27:11,418
..... ـ ما يحدث قبل ذلك
ـ ليس ذو علاقة لكِ، لكنه ذو علاقة لي

429
00:27:15,567 --> 00:27:18,866
الأخت "أوغستين" دخلت ملجأ الرعاية
عندما كانت في السادسة من عمرها

430
00:27:18,937 --> 00:27:21,531
لكنها غادرت عندما كانت في الثانية عشرة

431
00:27:21,606 --> 00:27:24,473
عاشت في الشوارع. تعاطت المخدرات

432
00:27:25,844 --> 00:27:27,937
عندما كانت في الخامسة عشرة
أصبحت حاملا

433
00:27:28,013 --> 00:27:29,947
جرّبت الإجهاض 

434
00:27:30,015 --> 00:27:32,950
فقدت الطفل. أصبحت مريضة

435
00:27:33,018 --> 00:27:34,952
أخذناها عندما عادت

436
00:27:35,020 --> 00:27:39,548
لو اعتقدنا أن له علاقة طبية، لكنا أخبرناك

437
00:27:41,626 --> 00:27:43,651
إنه ليس كذلك

438
00:27:51,770 --> 00:27:55,570
هذا الشاي لذيذ
أعشاب محلية؟

439
00:27:56,574 --> 00:27:59,839
ـ أي تغيير مع الدواء؟
ـ نعم. إنها تسوء

440
00:27:59,911 --> 00:28:03,210
تدهور وظيفة الرئة
مستوى اليوريا والكرياتينين مستمر بالإرتفاع

441
00:28:03,281 --> 00:28:05,772
تبدأ أعراض الحمى بالظهور 
والطفح ينتشر

442
00:28:05,850 --> 00:28:08,080
ـ بهذه النسبة، فإنها لن تعيش عيد الميلاد
ـ ربما (هاوس) محق


443
00:28:08,153 --> 00:28:10,485
ربما هناك حالة أساسية توضح الأعراض

444
00:28:10,555 --> 00:28:13,149
ـ شيء لم نعتبره مهما
ـ مثل ماذا؟

445
00:28:13,224 --> 00:28:15,351
ـ يمكن أن تكون اضطراب أيضي
ـ أكثر تحديدا؟

446
00:28:15,427 --> 00:28:17,361
ـ قد يكون وراثي
ـ أكثر تحديدا؟

447
00:28:17,429 --> 00:28:19,761
.... ـ أنا فقط أقول
ـ أنتِ فقط تقولين أنكِ تعتقدين أن (هاوس) محق

448
00:28:19,831 --> 00:28:22,356
ـ قد يكون صحيح
ـ بالتأكيد، قد يكون محق

449
00:28:22,434 --> 00:28:25,267
قد تكون مشيئة الرب
.... لا تقولي بأنه شيئا آخر

450
00:28:25,336 --> 00:28:27,634
ما لم يكن عندكِ شيء معين لتطرحيه

451
00:28:29,941 --> 00:28:32,136
ما هذا؟ نبات الشوكران؟

452
00:28:32,210 --> 00:28:35,509
سأسدي لكِ أفضل خدمة قد يقدمها طبيب لآخر

453
00:28:35,580 --> 00:28:37,514
سأوقفكِ من قتل مريضك

454
00:28:38,883 --> 00:28:42,876
هو شاي عشبة التين
نبلٌ ممن اختارني. كنا جميعا نتطلع لليوم القادم

455
00:28:42,954 --> 00:28:46,549
توسع الرئتين، ازدياد ضغط الدم، تحفيز القلب

456
00:28:46,624 --> 00:28:50,526
"لسوء الحظ، حتى لو حقنت بواحد سنتمتر مكعب "أدرينالين

457
00:28:50,595 --> 00:28:53,155
سكتة قلبية على الفور

458
00:28:54,232 --> 00:28:56,496
ـ يبقى، بحق الجحيم، مذاقه جيد
"ـ الأخت "أوغستين

459
00:28:56,568 --> 00:28:59,059
كانت تشربه دينيا. إذا جاز التعبير

460
00:28:59,137 --> 00:29:02,129
..... وإذا أخذت السكتة القلبية خارج المعادلة

461
00:29:02,207 --> 00:29:06,405
بقية الأعراض يمكن أن توضح من قبل حساسية طويلة المدى

462
00:29:06,478 --> 00:29:08,639
حسنا، هذا ما قالته "كاميرون" في البداية

463
00:29:08,713 --> 00:29:12,308
أجل. عمل جيد

464
00:29:12,383 --> 00:29:17,582
لكن رغبتكِ للوقوف بجانب تشخيصك
قتلت تلك المرأة تقريبا

465
00:29:17,655 --> 00:29:20,215
... تعلمي درسا من فورمان
"دافعي عما تعتقدي"

466
00:29:21,760 --> 00:29:25,924
حسنا. دعونا نذهب لنكتشف كيف ننقذ راهبة

467
00:29:25,997 --> 00:29:28,022
" ملعون إذا فعلت .... ملعون إذا لم تفعل "

468
00:29:29,501 --> 00:29:31,435
لأنه لم يعالج لمدة طويلة

469
00:29:31,503 --> 00:29:34,028
.... "تحوّل من حساسية "دموع العيون ، احتقان الحنجرة

470
00:29:34,105 --> 00:29:36,437
... "إلى حساسية تهتف... "سأركل مؤخرتك

471
00:29:36,508 --> 00:29:40,501
ضعف نظام مناعتها، يقلل قدرتها على الشفاء
ويعطل وظائف أعضائها

472
00:29:40,578 --> 00:29:44,014
ـ إذا، ما المصدر؟
ـ صابون الصحون

473
00:29:44,082 --> 00:29:47,108
لا. استمرت الأعراض أياما بعد حادثة غسل الصحون

474
00:29:47,185 --> 00:29:50,382
لابد أن يكون شيئا ما تعرضت له هنا في المستشفى
وأيضا في الدير

475
00:29:50,455 --> 00:29:52,616
ماذا عن الشاي؟
لقد سبب إضطرابها

476
00:29:52,690 --> 00:29:54,624
يمكن أن يكون، لكنه ليس حتميا

477
00:29:54,692 --> 00:29:57,490
ـ سنجري فحص الجلد للحساسية
ـ ليس بعد. إنها حساسة جدا

478
00:29:57,562 --> 00:29:59,496
فحصها كان إيجابيا إلى كل شيء
نحتاجها أن تكون مستقرة

479
00:29:59,564 --> 00:30:02,658
نعزلها من كل مسببات الحساسية المحتملة
نعطي جسمها راحة

480
00:30:02,734 --> 00:30:04,668
ـ اجعلها في غرفة معقمة
ـ حسنا

481
00:30:04,736 --> 00:30:06,863
حينئذ، بشكل تدريجي أدخل مسببات الحساسية
ولاحظ كيف تتجاوب

482
00:30:06,938 --> 00:30:09,805
عندما تتجاوب مع شيء
سنعرف أن ذلك هو الذي يتسبب في قتلها

483
00:30:11,276 --> 00:30:14,211
وها أنتِ، لا تلفزيون، لا كتب

484
00:30:14,279 --> 00:30:16,543
ـ ليس حتى التوراة؟
ـ لا

485
00:30:16,614 --> 00:30:18,980
هذه الغرفة بها هواء منقى، ماء منقى

486
00:30:19,050 --> 00:30:22,918
.... عندك شراشف حريرية حتى
حالتكِ متدهورة جدا وحساسة بقوة إلى تلك المسببات

487
00:30:22,987 --> 00:30:25,455
يجب أن تشعري بتحسن هنا

488
00:30:27,959 --> 00:30:31,122
سنعود للإطمئنان عليكِ بعد فترة قصيرة

489
00:30:31,196 --> 00:30:35,394
هل يمكن للأخوات الأخريات أن يأتين ويصلين معي؟

490
00:30:36,668 --> 00:30:39,432
سيكون أفضل إذا لم يأتيكِ أي زائر

491
00:30:39,504 --> 00:30:42,098
عندما نعزل ما يسبب حساسيتك

492
00:30:42,173 --> 00:30:44,107
حينئذ، يمكن أن نكون متساهلين بعض الشيء

493
00:30:53,885 --> 00:30:57,753
يمكنني أن أصلي معكِ

494
00:30:57,822 --> 00:31:00,552
لا أريد أن أموت

495
00:31:00,625 --> 00:31:02,786
لماذا تركني؟

496
00:31:12,770 --> 00:31:14,795
كنت في مدرسة دينية

497
00:31:16,875 --> 00:31:19,139
سألونا مرة، ما أفضل قطعة كانت؟

498
00:31:19,210 --> 00:31:22,373
إخترت بيتر الأول، الفصل الأول، الآية السابعة

499
00:31:24,616 --> 00:31:28,450
هذه الابتلاءات تمتحن إيمانك فقط"
"لتتيقن إذا كان قويا وخالصا أم لا

500
00:31:28,519 --> 00:31:33,821
"إيمانك مجرب، كما تختبر النار الذهب وتنقيه

501
00:31:33,892 --> 00:31:37,293
وإيمانك نفيس أكثر بكثير إلى الرب من الذهب المجرد"

502
00:31:37,362 --> 00:31:39,694
لذا، لو أن إيمانك سيبقى قويا بعد كونك مجربا"

503
00:31:39,764 --> 00:31:44,394
..... فسيجلب لك الكثير من التمجيد والرفعة والكرامة"

504
00:31:45,870 --> 00:31:47,804
"في يوم عودته...

505
00:31:47,872 --> 00:31:49,999
إنه لم يترككِ

506
00:31:54,045 --> 00:31:57,071
الشيء الوحيد لمعرفة أنه هناك هو خوفكِ

507
00:31:57,148 --> 00:32:02,848
لديكِ الخيار .... الإيمان أو الخوف
هذا هو الإمتحان

508
00:32:02,921 --> 00:32:05,082
إختيار الإيمان
لا يعني بأني لن أموت

509
00:32:05,156 --> 00:32:07,317
... لكنه سيؤثر على شعوركِ تجاه الموت

510
00:32:07,392 --> 00:32:09,986
ولذلك، هي حياتكِ ....

511
00:32:10,061 --> 00:32:11,824
الأمر بيدكِ

512
00:32:11,896 --> 00:32:14,888
لماذا تركت المدرسة الدينية؟

513
00:32:16,634 --> 00:32:19,228
ذلك الإمتحان

514
00:32:19,304 --> 00:32:21,898
أنتِ اجتزتِ. أما أنا فلا

515
00:32:23,308 --> 00:32:26,539
ـ سنستدعيكم إذا تتغير أي شيء
ـ هل ستكون بخير؟

516
00:32:26,611 --> 00:32:30,547
طالما لم تعرض إلى أي شيء يمكن أن يهيج حساسيتها
فإنها ستكون بخير

517
00:32:31,983 --> 00:32:35,942
! أحتاج بعض المساعدة هنا

518
00:32:38,523 --> 00:32:41,583
! اترك الإجراء
هي في صدمة من فرط الحساسية

519
00:32:41,659 --> 00:32:43,889
ـ مستحيل! إنها في غرفة معقمة
ـ أتسخر مني؟

520
00:32:43,962 --> 00:32:45,896
ادخل هنا

521
00:32:45,964 --> 00:32:50,594
"واحد سنتمتر مكعب "أدرينالين
يجب أن ندخل أنبوب

522
00:32:50,668 --> 00:32:53,102
حصلت عليه. أحضر حقيبة الإسعاف

523
00:33:04,849 --> 00:33:07,317
أدخلتها

524
00:33:19,464 --> 00:33:21,955
التنفس مستقر

525
00:33:23,334 --> 00:33:25,802
إنها غرفة معقمة

526
00:33:33,711 --> 00:33:36,179
كيف تصيبك حساسية في غرفة معقمة؟

527
00:33:38,116 --> 00:33:42,143
ـ ربما كانت المواد الحافظة في الحقنة الوريدية؟
ـ فحصت ذلك

528
00:33:42,220 --> 00:33:44,780
ـ الأنابيب المطاطية؟
ـ فحصت ذلك. فحصت كل شيء

529
00:33:44,856 --> 00:33:49,555
حسنا، يمكن أن تكون لوكيميا الخلية الحلمية
يمكن أن تسبب " العوار" فرط الحساسية من بروتين

530
00:33:49,627 --> 00:33:55,122
فحصت مستوى الدم، وهو ليس إزدياد في الخلايا الحمضية
أو فرط الحساسية الذاتية

531
00:33:55,199 --> 00:33:58,327
ربما هي مشيئة إلهية

532
00:33:58,403 --> 00:34:00,894
هي ليست مشيئتي

533
00:34:05,109 --> 00:34:09,876
... أنت تدرك، إذا كنت مخطئا
... حول الصورة الكبيرة، فإنك

534
00:34:09,947 --> 00:34:11,881
ستـُحرق، صحيح؟

535
00:34:11,949 --> 00:34:14,110
ماذا تريدني أن أعمل .... أقبله، أنسى أمره؟

536
00:34:14,185 --> 00:34:17,643
نعم. أريدك أن تقبل أنه أحيانا المرضى يموتون ضد كل الأسباب

537
00:34:17,722 --> 00:34:19,656
وأحيانا يتحسنون ضد كل الأسباب

538
00:34:19,724 --> 00:34:22,215
لا، ليسوا كذلك
نحن فقط لا نعرف السبب

539
00:34:22,293 --> 00:34:24,989
أعتقد أن الراهبات سيتفقن معك على ذلك

540
00:34:34,172 --> 00:34:37,141
أردت فقط أن أقول بأنني أعرف
أنك عملت كل ما يمكن عمله

541
00:34:37,208 --> 00:34:40,541
أنا لست بحاجة إلى توضيح منكِ
لأعرف بأني أقوم بعملي جيدا

542
00:34:40,611 --> 00:34:43,512
ـ تلك مشكلتك، ليست مشكلتي
ـ كنت فقط مهذبة

543
00:34:43,581 --> 00:34:46,345
أجل، حسنا، لستِ بحاجة إلى عمل ذلك دائما

544
00:34:48,820 --> 00:34:50,685
عيد ميلاد سعيد

545
00:35:00,298 --> 00:35:03,665
الأخت "أوغستين" جُردت من أنبوب التنفس

546
00:35:05,970 --> 00:35:09,201
ـ جيد
ـ طلبت الخروج ضد نصيحة طبية

547
00:35:09,273 --> 00:35:11,207
تريد العودة إلى الدير

548
00:35:11,275 --> 00:35:13,539
حسنا، أقنعها بالعدول عنه

549
00:35:13,611 --> 00:35:16,910
أعتقد أنني قد أقنعها بالذهاب

550
00:35:33,764 --> 00:35:36,096
أجرة الغرفة مدفوعة لنهاية الأسبوع

551
00:35:37,602 --> 00:35:39,536
من المفضل أن تبقي

552
00:35:39,604 --> 00:35:43,870
هذا المرض ..... إختبار لإيماني

553
00:35:43,941 --> 00:35:48,139
إذا كانت إرادته لأخذي، فلا يهم أين أكون

554
00:35:48,212 --> 00:35:50,942
يمكن أن أقبل ذلك

555
00:35:51,015 --> 00:35:53,415
هل أي شخص يصدق أي شيء تقولينه؟

556
00:35:55,319 --> 00:35:57,253
أنتِ لا تقبلين

557
00:35:58,723 --> 00:36:00,657
أنتِ تهربين

558
00:36:00,725 --> 00:36:02,886
كما تفعلين دائما

559
00:36:02,960 --> 00:36:05,793
هربتِ من الدير لممارسة الجنس

560
00:36:07,064 --> 00:36:10,864
هربتِ من العالم الحقيقي
عندما لم تكن ممارسة الجنس جيدة

561
00:36:10,935 --> 00:36:14,735
الآن، الأشياء ليست على ما يرام. لذا هيا اذهبي

562
00:36:14,805 --> 00:36:18,741
لماذا الإيمان بالله صعب جدا عليك؟

563
00:36:18,809 --> 00:36:23,143
مشكلتي في المفهوم الكامل للإعتقاد

564
00:36:23,214 --> 00:36:25,682
الإيمان ليس مستندا على المنطق والتجربة

565
00:36:25,750 --> 00:36:29,186
..... أواجه الرب على أساس يومي

566
00:36:29,253 --> 00:36:33,087
..... ومعجزة الحياة الشاملة

567
00:36:33,157 --> 00:36:37,025
معجزة الولادة، معجزة الحب

568
00:36:37,094 --> 00:36:39,824
إنه دائما معي

569
00:36:39,897 --> 00:36:44,129
أين المعجزة في الولادة بطفلة مدمنة؟

570
00:36:44,202 --> 00:36:46,534


571
00:36:46,604 --> 00:36:50,040
ثم تراقب أمها وهي تهجرها؛ لأنها تحتاج هدف آخر

572
00:36:50,107 --> 00:36:52,234
! معجزة الحب

573
00:36:52,310 --> 00:36:55,108
نسبة أن تقتلي من قبل من تحبين

574
00:36:55,179 --> 00:36:58,148
ضعفها من قبل غريب

575
00:36:58,216 --> 00:37:01,413
أتحاول تجريدي من إيماني؟

576
00:37:01,485 --> 00:37:05,319
يمكنكِ أن تأخذي كل الإيمان الذي تريدين
...... بالأرواح وما بعد الموت

577
00:37:05,389 --> 00:37:08,187
والجنة والنار

578
00:37:08,259 --> 00:37:10,989
لكن عندما يتعلق الأمر بهذا العالم، لا تكوني غبية

579
00:37:12,163 --> 00:37:15,599
لأنه يمكنكِ أن تخبرني بأنك وضعت إيمانك في الله
لمساعدتك على قضاء النهار

580
00:37:15,666 --> 00:37:18,692
لكن عندما يأتي وقت عبور الطريق
أعرف بأنك تنظري لكلا الطريقين

581
00:37:18,769 --> 00:37:23,536
أنا لا أعتقد بأنه داخلي ... وأنه سيحميني

582
00:37:23,608 --> 00:37:28,341
أعتقد بأنه داخلي .... سواء حييت أو مت

583
00:37:28,412 --> 00:37:30,403
حينئذ، من المفضل أن تعيشي

584
00:37:32,350 --> 00:37:34,750
لديكِ فرصة أفضل في رهانكِ عليّ من رهانكِ عليه

585
00:37:36,621 --> 00:37:39,317
عندما كنت في الخامسة عشرة

586
00:37:39,390 --> 00:37:43,884
استخدمت كل نوع معروف لمنع الحمل

587
00:37:43,961 --> 00:37:47,294
ومع ذلك حملت

588
00:37:47,365 --> 00:37:52,268
وضعت اللوم على الرب. كرهته
لتخريب حياتي

589
00:37:52,336 --> 00:37:54,270
لكني أدركت شيئا

590
00:37:54,338 --> 00:37:59,970
لا يمكنك أن تكون غاضبا من الرب ولا تؤمن به في نفس الوقت

591
00:38:00,044 --> 00:38:03,775
لا أحد يستطيع
(حتى أنت، دكتور (هاوس

592
00:38:08,953 --> 00:38:12,912
ـ كيف سارت الأمور؟
ـ عندها رب بداخلها

593
00:38:12,990 --> 00:38:16,187
كان ذلك سيكون أسهل للتعامل مع ورم

594
00:38:16,260 --> 00:38:18,490
ربما هي حساسة ضد الرب؟

595
00:38:23,501 --> 00:38:26,436
بحثنا في كل مكان لمسبب الحساسية
.... والذي يمكن أن يكون سبب ردة الفعل

596
00:38:26,504 --> 00:38:28,597
عدا مكان واحد .... داخلها

597
00:38:28,673 --> 00:38:32,040
ـ استنادا لتاريخها الطبي، فإنها لم تذكر أي عملية جراحية
ـ لقد أجرت واحدة

598
00:38:32,109 --> 00:38:35,545
ـ هل بالإمكان أن نحصل على سجلاتها؟ في أي مستشفى كانت؟
ـ لم تجرها في مستشفى

599
00:38:35,613 --> 00:38:38,707
ـ اطلب مسح كامل للجسم
ـ ماذا لو رفضت؟

600
00:38:38,783 --> 00:38:42,310
أخبرها أني أبحث عن معجزة

601
00:38:43,454 --> 00:38:46,423
لا ثقوب. لا حشوات

602
00:38:46,490 --> 00:38:50,153
لا دبابيس جراحية في الذراع. لا نسيج حي مزروع

603
00:38:50,227 --> 00:38:53,025
إنه نظيف كالصفرة
ما الذي يبحث عنه (هاوس)؟

604
00:38:54,598 --> 00:38:58,261
ـ ما هذا؟
ـ لا أعرف

605
00:38:58,336 --> 00:39:00,930
توقفي عليه
اعملي تمثيل ثلاثي الأبعاد

606
00:39:06,110 --> 00:39:08,943
أوه، يا إلهي

607
00:39:11,882 --> 00:39:16,444
الصليب النحاسي ... شكل من أشكال منع الحمل
نجح في السوق في الثمانينيات

608
00:39:16,520 --> 00:39:20,217
ـ لذا. هي حساسة ضد النحاس
ـ نادر، لكنه يحدث

609
00:39:20,291 --> 00:39:22,122
ألم تعرف أنه كان عندها لولب؟

610
00:39:22,193 --> 00:39:24,684
كان عندها إجهاض
اللولب لا بد وأنه ترك

611
00:39:24,762 --> 00:39:27,856
مثبت في نسيج بطانة الرحم
حيث لا يمكن أن يكتشف

612
00:39:27,932 --> 00:39:31,060
لذا، كل ما يجب أن نعمله هو إزالة اللولب

613
00:39:31,135 --> 00:39:33,433
ثم الأعراض يجب أن تقل

614
00:39:33,504 --> 00:39:38,203
عملت هذا اللولب عندما كنت في الخامسة عشرة
إنها أكثر من عشرين سنة

615
00:39:38,275 --> 00:39:41,369
التعرض المطول إلى مسبب للحساسية تكون الأعراض خفيفة

616
00:39:41,445 --> 00:39:45,939
لكن عند نقطة معينة. كل ما يحتاج هو إتصال أخير 
ليسبب ردة فعل مفرطة

617
00:39:46,016 --> 00:39:49,349
مثل منطاد مليء بالهواء ... نفس أخير، ثم ينفجر

618
00:39:50,354 --> 00:39:53,721
أول مرة أصبت بالطفح، كان عندما كنت أغسل الصحون النحاسية

619
00:39:53,791 --> 00:39:58,751
وكل أعراضك اللاحقة جاءت من أكل الغذاء الذي جهز فيها

620
00:39:58,829 --> 00:40:01,320
وجد الدكتور (هاوس) معجزته

621
00:40:01,399 --> 00:40:03,333
أشك في أنه سيؤولها على هذا النحو

622
00:40:05,636 --> 00:40:07,661
أخبرتني مقطعك المفضل

623
00:40:07,738 --> 00:40:09,729
هل تود أن تسمع مقطعي المفضل؟

624
00:40:11,976 --> 00:40:14,035
إحتفل وكن مسرورا"

625
00:40:14,111 --> 00:40:17,046
"لأن أخاك كان ميتا، وحيّ ثانية

626
00:40:17,114 --> 00:40:20,083
الإبن المسرف

627
00:40:20,151 --> 00:40:23,450
سيكون منتظرا لك عندما تكون مستعدا

628
00:40:25,289 --> 00:40:27,519
سنحدد جراحتك غدا

629
00:40:34,565 --> 00:40:36,499
الدائرة السادسة من الجحيم

630
00:40:36,567 --> 00:40:40,298
محبوس في صندوق عرق وأنفك ينزف، وكل المناديل ندية

631
00:40:40,371 --> 00:40:42,635
ـ أعتقد أن تلك السابعة
.. ـ لا. السابع

632
00:40:42,706 --> 00:40:46,642
ـ يا إلهي، أنت مسلي في الحفلات
ـ أعتقد أن كلانا يعرف العيب في تلك النظرية

633
00:40:46,710 --> 00:40:50,202
ـ كيف حال الأخت؟
ـ معدل نبضات القلب طبيعي، الكلى تعمل

634
00:40:50,281 --> 00:40:53,614
تعرف كيف تكون مع الراهبات. تأخذ اللولب 
هم فقط يثبون على الفور

635
00:40:53,684 --> 00:40:56,050
ـ عظيم
ـ أخبرتك أنني لم أخفق

636
00:40:57,688 --> 00:41:00,885
ـ لقد أخفقت
"ـ أعطيتها واحد سنتمتر مكعب "أدرينالين

637
00:41:00,958 --> 00:41:03,552
نعم، وإن لم تعفيك "كودي" من الحالة، كنت ستقتلها

638
00:41:06,030 --> 00:41:08,999
هل تريد أن تأتي لعشاء عيد الميلاد؟

639
00:41:09,066 --> 00:41:12,502
ـ أنت يهودي
ـ نعم. عشاء حانوكة

640
00:41:12,570 --> 00:41:15,334
ـ لماذا تهتم؟ هو طعام، ناس
ـ لا، شكرا

641
00:41:17,508 --> 00:41:21,945
ـ ربما سآتي إلى بيتك
ـ زوجتك لا تمانع أن تكون لوحدها في عيد الميلاد؟

642
00:41:22,012 --> 00:41:24,776
أنا طبيب
إنها معتادة على أن تكون لوحدها

643
00:41:26,217 --> 00:41:28,276
ـ لا أريد أن أتحدث عنه
ـ وأنا أيضا

644
00:41:33,290 --> 00:41:35,315
عمل جيد مع الراهبة

645
00:41:35,392 --> 00:41:40,125
ـ تهانيّ
ـ شكرا لكِ

646
00:41:40,197 --> 00:41:44,327
(عيد ميلاد سعيد، دكتور (هاوس
"دكتور "ويلسون

647
00:41:45,636 --> 00:41:47,604
ليلة سعيدة

648
00:41:49,273 --> 00:41:51,798
كان ذلك جميل

649
00:42:24,032 --> 00:43:48,294
<font color=38B0DE>مع تحياتي 
dr.alwadei@hotmail.com</font>