1
00:01:49,205 --> 00:01:50,205
ماذا حصل...؟

2
00:01:50,240 --> 00:01:51,705
!هاي! قانجن

3
00:01:52,710 --> 00:01:55,210
اسـ- اسفة اختي

4
00:01:56,710 --> 00:02:01,210
انا... انا لم اعلمه كيفية الطريقة الا مرة واحدة

5
00:02:01,710 --> 00:02:04,210
....لم اتوقع حصول هذا

6
00:02:15,710 --> 00:02:16,710
....انه

7
00:02:20,710 --> 00:02:21,710
لقد فعلتها

8
00:02:22,710 --> 00:02:25,210
لقد فعلتها... كيروسكا-كا

9
00:02:25,249 --> 00:02:26,249
...نعم

10
00:02:28,369 --> 00:02:29,869
!ايها الغبي

11
00:02:29,969 --> 00:02:31,469
لا تفقد تركيزك

12
00:02:31,849 --> 00:02:32,849
هاه؟

13
00:02:39,725 --> 00:02:43,225
الم تكن تستمع الى ما كنت اقوله؟

14
00:02:43,325 --> 00:02:45,425
لقد قلت انك اذا فقت تركيزك, فسوف تنفجر

15
00:02:45,525 --> 00:02:46,225
!!حسننا

16
00:02:46,325 --> 00:02:47,468
الم اقل هذا؟

17
00:02:47,525 --> 00:02:49,225
نعم سيدتي, لقد قلتي بالتاكيد

18
00:02:49,325 --> 00:02:50,325
هذا صحيح

19
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
من البداية, انت

20
00:02:51,495 --> 00:02:53,995
انت مخطئ ايضا, ايها الغبي

21
00:02:55,495 --> 00:02:57,995
ولا واحد منكما سوف يحصل على عشاء

22
00:02:58,030 --> 00:02:59,765
هل تعاقبيني معه!؟

23
00:02:59,800 --> 00:03:00,500
اصمت

24
00:03:00,501 --> 00:03:01,901
هل لديك اي اعتراض!؟

25
00:03:01,986 --> 00:03:03,486
يوريتش-سا؟

26
00:03:05,986 --> 00:03:09,486
اذا اتشيغو اخيرا استطاع ان صنع كرة المدفع , ايضا

27
00:03:15,486 --> 00:03:16,486
ماذا حصل؟

28
00:03:17,486 --> 00:03:20,486
لا تقلق, انه نائم فقط

29
00:03:20,521 --> 00:03:23,021
المهم, اجلسوا الان اريد ان اتحدث معكم

30
00:03:26,021 --> 00:03:28,521
قد يكون اتشيقوا نائم, ولكن لا يوجد هناك وقت

31
00:03:28,556 --> 00:03:32,556
سوف اخبركم بالخطة التي سنتبعها عندما نسقط في جزء الارواح النقية

32
00:03:32,591 --> 00:03:34,091
.... خطتي, هي

33
00:03:36,591 --> 00:03:38,091
القاعة التدريب العسكرية

34
00:03:38,591 --> 00:03:59,591
ملاحظة: انه يدرب عزيمته
((((خرابيط منب مترجمتها :P)))

35
00:04:00,591 --> 00:04:01,591
نعناع بري!؟

36
00:04:04,546 --> 00:04:05,546
هاه؟

37
00:04:05,834 --> 00:04:07,834
ماذا كنت احلم؟

38
00:04:07,869 --> 00:04:09,869
وما ادراني انا؟

39
00:04:11,869 --> 00:04:14,369
-لكن يا رجل, انا متأكد اني نمـ

40
00:04:14,404 --> 00:04:15,904
لقد نمت جيد

41
00:04:15,939 --> 00:04:17,939
كيف نمت انا هنا؟

42
00:04:17,974 --> 00:04:19,939
لقد قلت ما ادراني انا ايها الغبي

43
00:04:21,439 --> 00:04:23,439
على اي حال, ماذا تفعل؟

44
00:04:23,939 --> 00:04:24,939
...هذا ليس من شأنك

45
00:04:24,974 --> 00:04:26,974
اذهب الى الحجيم, ايها المعتوه

46
00:04:27,474 --> 00:04:28,474
ماذا؟

47
00:04:29,474 --> 00:04:32,174
اه, استيقظت اخيرا

48
00:04:32,209 --> 00:04:33,709
حان وقت الرحيل

49
00:04:34,709 --> 00:04:35,709
الرحيل؟

50
00:04:40,209 --> 00:04:42,709
حسنا, انتم جميعا هنا

51
00:04:42,744 --> 00:04:43,709
نعم

52
00:04:45,744 --> 00:04:49,744
يوريتش-سا, ذيلك يشبه فرش الاسنان الملتوية تلك

53
00:04:52,244 --> 00:04:53,244
...هل

54
00:04:54,744 --> 00:04:56,744
لديك اي مشكلة في هذا؟...

55
00:04:58,744 --> 00:05:02,744
لـ- لا, انه ذيل جميل, كعادته

56
00:05:02,779 --> 00:05:03,979
الا تتذكر؟

57
00:05:04,014 --> 00:05:05,514
!انت الذي فعلت هذا

58
00:05:05,549 --> 00:05:06,049
هاه؟

59
00:05:06,084 --> 00:05:07,084
انا؟

60
00:05:07,280 --> 00:05:12,780
لم نستطيع فصلك الا عندما اجتمعنا نحن الثلاثة

61
00:05:17,280 --> 00:05:18,780
ذيلي...

62
00:05:18,815 --> 00:05:21,315
....ذيلي جميل

63
00:05:22,815 --> 00:05:25,315
سيكون من الحكمة, اذا لم تذكر هذا مرة اخرى

64
00:05:25,350 --> 00:05:27,350
لقـ- لقد فهمت

65
00:05:27,850 --> 00:05:30,850
هاي, ماذا حصل في قانجن؟

66
00:05:31,850 --> 00:05:35,850
اذا كنت تقصدين اين هو! لقد كان في الاسفل يتمتم
ويقرأ شيء

67
00:05:35,885 --> 00:05:37,885
انتظرو للحظة

68
00:05:41,385 --> 00:05:45,885
البطل دائما يصل متأخرا

69
00:05:46,385 --> 00:05:48,385
ما هذا الغباء الذي تلبسه؟

70
00:05:48,899 --> 00:05:51,599
هذه بدلة المعركة الخاصة بـقانجن

71
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
جميلة, اليس كذلك؟

72
00:05:52,977 --> 00:05:54,977
لن اعيرها لك حتى لو بكيت وتوسلت الي

73
00:05:55,012 --> 00:05:56,012
خدمتك... صحيح؟

74
00:05:56,112 --> 00:05:57,612
بدلة معركة؟

75
00:05:58,647 --> 00:06:00,647
حتى وانت تودعنا؟

76
00:06:09,373 --> 00:06:12,647
اخي الكبير, قتل على يد شينيجامي

77
00:06:15,147 --> 00:06:16,647
قانجن, اللعنة

78
00:06:16,682 --> 00:06:19,682
انت ايضا, اختي, اصمتي واستمعي الى هذا

79
00:06:22,182 --> 00:06:25,182
اخي... كان عبقريا

80
00:06:26,710 --> 00:06:30,682
وقبل في معهد الشينجامي من المرة الاولى

81
00:06:30,782 --> 00:06:33,682
من ذلك الوقت, كانت قوة روحه في المرحلة 6

82
00:06:33,682 --> 00:06:37,182
كان هذا في صف النائب الاصغر من فرق
حراس المحكمة الثلاث عشر

83
00:06:37,217 --> 00:06:43,217
وتخرج من منهج السنة السادسة في سنة واحدة
وانضم الى الفرق الفعلية

84
00:06:43,252 --> 00:06:46,252
وخلال خمس سنوات فقط, تسلق طريقه ليصبح نائب

85
00:06:46,752 --> 00:06:49,252
!لكنه قتل

86
00:06:49,752 --> 00:06:53,252
غدر من قبل شينجامي كان رفيقه

87
00:06:53,752 --> 00:06:58,752
لقد كنت صغيرا حينها, لهذا لا اتذكر التفاصيل

88
00:06:58,787 --> 00:07:02,252
لكن على الاقل هناك شيئين لم ولن انسهما

89
00:07:02,752 --> 00:07:03,752
وجوه

90
00:07:03,787 --> 00:07:05,287
وجهان

91
00:07:05,322 --> 00:07:12,322
وجه الشيطان للشيجامي الذي سحب جسم اخي المضروب
...والمحتضر للبيت

92
00:07:12,857 --> 00:07:16,857
ووجه اخي المبتسم...
يشكر ذلك الشينجامي

93
00:07:17,357 --> 00:07:19,857
لماذا فعل هذا

94
00:07:19,892 --> 00:07:22,392
...لماذا كان سعيد

95
00:07:22,427 --> 00:07:24,427
...انا لا ادري حتى الان

96
00:07:24,962 --> 00:07:26,962
...لكن هناك شيء واحد استطيع ان اقوله

97
00:07:27,962 --> 00:07:30,462
.اخي لم يكن يحتقر الشينجامي

98
00:07:30,997 --> 00:07:32,997
هو لم يكن يكرهم

99
00:07:33,532 --> 00:07:36,532
...لم اكن اتصور ان الرئيس يتألم هكذا

100
00:07:36,567 --> 00:07:38,067
لماذا!؟

101
00:07:38,102 --> 00:07:41,102
لماذا لم يكره الشينجامي؟

102
00:07:41,103 --> 00:07:44,603
لماذا استمر  التصديق بهم!؟

103
00:07:46,103 --> 00:07:49,103
انت مختلف عن باقي الشيجامي

104
00:07:51,103 --> 00:07:52,103
انا ادين لها

105
00:07:53,603 --> 00:07:55,603
لقد انقذت حياتي

106
00:07:56,103 --> 00:07:58,603
انا لم اوفي ديني لها بعد

107
00:08:00,603 --> 00:08:06,603
لن اصبح من نوع الاشخاص عدمي النفع
واختبئ وادعها تموت

108
00:08:08,603 --> 00:08:10,603
هذا الاحساس الذي وجدته

109
00:08:11,103 --> 00:08:16,103
اتوقع اني لو ذهبت معك, قد اجد حلا ما

110
00:08:17,103 --> 00:08:20,103
لهاذا سوف اقوم بمساعدتك

111
00:08:20,603 --> 00:08:26,800
ساذهب معك لارى بنفسي شخصية الشينجامي الاصلي

112
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
قانجي-كا

113
00:08:30,300 --> 00:08:33,300
انـ- انت لطيف للغاية, ايها الزعيم

114
00:08:33,301 --> 00:08:34,301
قانجن-دونو

115
00:08:34,302 --> 00:08:35,301
لقد كبرت بسرعة
قانجن-دونو

116
00:08:35,302 --> 00:08:37,203
لقد كبرت بسرعة

117
00:08:38,238 --> 00:08:40,738
يبدو انه اخيرا وجد عقله

118
00:08:45,738 --> 00:08:47,238
شكرا للمساعدة

119
00:08:47,738 --> 00:08:49,238
....ايها الوغد

120
00:08:50,738 --> 00:08:54,238
الجميع, هل استعدتم لكرة المدفع؟

121
00:08:54,239 --> 00:08:55,239
نعم

122
00:08:56,239 --> 00:08:57,739
اه, بما انك ذكرت هذا

123
00:08:57,740 --> 00:09:01,015
يوريو-سا, هل تستطيع صنع كرة مدفع؟

124
00:09:01,515 --> 00:09:03,515
اه, لا اعلم

125
00:09:03,516 --> 00:09:05,515
لنرى, اعتقد اني استطيع

126
00:09:05,516 --> 00:09:09,015
لا تقل انها تجربتك الاولى

127
00:09:10,015 --> 00:09:12,515
حسنا, ضعها هنا

128
00:09:24,515 --> 00:09:28,515
شيء كهذا, انه بسهولة التنفس بالنسبة لي

129
00:09:28,516 --> 00:09:30,516
مذهل

130
00:09:30,517 --> 00:09:33,517
لقد كانت صعبة بالنسبة لنا

131
00:09:33,518 --> 00:09:35,717
هل تحسدني

132
00:09:35,718 --> 00:09:41,718
هل تحسدني لاني نجحت في شيء اخذ منك ساعات وساعات؟

133
00:09:41,719 --> 00:09:42,219
اه؟

134
00:09:43,719 --> 00:09:44,719
...قانجن

135
00:09:47,719 --> 00:09:49,219
هل انت قادر على اتقانه؟

136
00:09:49,220 --> 00:09:50,800
اعتقد هذا

137
00:09:50,801 --> 00:09:54,501
حسنا, سنستعمل طريقة كوكك للاطلاق رقم 2, صحيح؟

138
00:09:54,502 --> 00:09:55,502
نعم

139
00:09:58,502 --> 00:10:02,002
لا تجبن وتهرب في وسط المعركة, ايها الطفل

140
00:10:02,003 --> 00:10:03,003
...اختي

141
00:10:04,004 --> 00:10:06,004
اذا كنت ستذهب, اذهب من دون الخوف

142
00:10:06,005 --> 00:10:07,505
نعـ- نعم

143
00:10:10,005 --> 00:10:11,505
هل انت مستعد؟

144
00:10:11,506 --> 00:10:14,005
لا تترددو من الان وصاعدا, ايها الاطفال

145
00:10:17,505 --> 00:10:19,005
تفضلوا, ادخلوا

146
00:10:24,505 --> 00:10:25,505
سوف يطلع الفجر قريبا

147
00:10:26,505 --> 00:10:29,005
هذه ستصبح علامة بدأ الانطلاق

148
00:10:38,005 --> 00:10:39,005
اسمعو

149
00:10:39,505 --> 00:10:42,005
حالما نصل للمحكمة, لا تنفصلوا عن بعضكم مهما حدث

150
00:10:42,505 --> 00:10:45,505
اذا التقيتم بقائد, اهربوا من دون تترددوا

151
00:10:45,506 --> 00:10:49,505
هدفنا الوحيد, استرجاع روكيا

152
00:10:49,506 --> 00:10:53,006
يجب عليكم, مهما كانت الظروف, المخاطرة فقط
في الحالات الاطرارية

153
00:11:14,006 --> 00:11:15,006
ما بعد

154
00:11:15,638 --> 00:11:20,138
(خربوطة :p)

155
00:11:20,286 --> 00:11:21,339
لقد بدأ الامر

156
00:11:21,340 --> 00:11:22,840
اخرجو قواكم الروحية

157
00:11:26,340 --> 00:11:35,840
(خربوطة :p)

158
00:11:48,840 --> 00:11:54,340
(:P خربوطة)

159
00:11:57,840 --> 00:12:00,340
طريقة الانطلاق كوكك رقم 2

160
00:12:00,341 --> 00:12:01,841
كاكيزاكي

161
00:12:08,842 --> 00:12:11,433
لقد فعلتيها, كوكك-دونو

162
00:12:11,434 --> 00:12:12,634
لقد نجحت

163
00:12:21,434 --> 00:12:25,221
كن حذرا وعد الي سريعا, قانجن

164
00:12:45,434 --> 00:12:47,826
لا يوجد تأثير كبير كما كنت اتوقع

165
00:12:47,827 --> 00:12:50,327
ايها الغبي, انتظر قليلا

166
00:13:02,827 --> 00:13:03,827
ماهذا؟

167
00:13:03,828 --> 00:13:05,828
انها تعويذة للاستمرار

168
00:13:05,829 --> 00:13:08,828
طريقة كوكك للاطلاق رقم 2انها مقسومة الى قسمين

169
00:13:08,829 --> 00:13:11,830
من وقت الانطلاق حتى اختيار الواجهة
متحكمة من قبل تعويذة البقاء

170
00:13:11,865 --> 00:13:16,365
وبعد هذا, السرعة و التحكم بالتعديل الاتجاه يكون
بتعويذة الاستمرار

171
00:13:16,366 --> 00:13:19,365
وبهذه الطريقة, تكمل القسمين

172
00:13:20,365 --> 00:13:22,865
اذا كنت تريدنا ان نصل هناك بسلام, فلا تزعجني

173
00:13:22,866 --> 00:13:24,066
حـ- حسنا

174
00:13:25,243 --> 00:13:28,243
وهناك شيء اريد ان اخبركم به جميعا

175
00:13:28,244 --> 00:13:33,243
في حال اردنا ان ندخل الى المحكمة, يجب
علينا ان نحافظ على استقرار كرة المدفع

176
00:13:33,743 --> 00:13:38,743
يجب علينا ان ننظم اشعاعات قوة الروح للجميع
بشكل موحد

177
00:13:39,743 --> 00:13:41,243
وهذه الفكرة

178
00:13:41,244 --> 00:13:46,244
خلال لمسكم للكرة, تستطيعون الاحساس بقوة
الروح للمجموعة

179
00:13:46,245 --> 00:13:49,744
اريد من الجميع ان يوحدو قوتهم على حسب قوة المجموعة

180
00:13:51,244 --> 00:13:52,785
لو أخطئنا, سوف ننتهي هنا

181
00:13:52,880 --> 00:13:54,244
اني اعتمد عيلكم

182
00:13:54,847 --> 00:13:55,847
لقد فهمت

183
00:13:59,341 --> 00:14:01,341
طريقة كوكك للاطلاق رقم 2

184
00:14:01,841 --> 00:14:03,841
تعويذة الاستمرار

185
00:14:03,842 --> 00:14:12,170
(خربوطة :P)

186
00:14:13,142 --> 00:14:14,642
كروسكي-كي

187
00:14:14,867 --> 00:14:16,367
هذا مرتفع قليلا

188
00:14:16,368 --> 00:14:17,867
هاه, صحيح؟

189
00:14:17,868 --> 00:14:19,368
اسف

190
00:14:22,542 --> 00:14:25,042
كوروسكي,اخفضها قليلا ايضا

191
00:14:25,043 --> 00:14:26,742
اعلم

192
00:14:26,743 --> 00:14:28,743
لقد انقصتها لتوي كثير

193
00:14:28,744 --> 00:14:30,243
اتشيغو

194
00:14:30,244 --> 00:14:31,744
قلت اني اعلم

195
00:14:32,844 --> 00:14:34,844
..اتشيغو, انك لا تزال

196
00:14:34,845 --> 00:14:36,345
اعلم

197
00:14:36,346 --> 00:14:37,346
لقد اخفضتها الان

198
00:14:37,347 --> 00:14:38,847
انتظرو لحظة

199
00:14:41,347 --> 00:14:42,847
ايها المعتوه

200
00:14:42,848 --> 00:14:45,848
لقد جعلتني اقرأ السطر مرتين

201
00:14:45,849 --> 00:14:47,149
بحق الجحيم, اللعنة

202
00:14:47,150 --> 00:14:48,721
هذا ليس خطأي ايضا!؟

203
00:14:48,921 --> 00:14:53,721
لقد فقدت تركيزي بسبب صراخك
وزعيقك, ايها الغبي

204
00:14:55,221 --> 00:14:57,721
توقفو, كورسكي-كا و قانجن-كا

205
00:14:58,221 --> 00:15:00,721
هذا ليس الوقت المناسب لهذا

206
00:15:00,722 --> 00:15:01,722
انها محقة, اصمتوا

207
00:15:02,721 --> 00:15:03,721
لقد قلت انطمو

208
00:15:03,722 --> 00:15:05,222
كلاكما اصمتوا

209
00:15:06,222 --> 00:15:08,222
هاي, انظروا للخارج

210
00:15:12,222 --> 00:15:13,722
انها محكمة الارواح النقية

211
00:15:23,222 --> 00:15:24,222
ما هذا؟

212
00:15:24,223 --> 00:15:25,923
انذار الطوارئ

213
00:15:25,924 --> 00:15:27,924
دخلاء في محكمة الارواح النقية

214
00:15:27,925 --> 00:15:29,924
جميع الفرق, الرجاء التأهب لحالة الدفاع

215
00:15:30,424 --> 00:15:31,424
اعادة

216
00:15:32,424 --> 00:15:33,924
دخلاء!؟

217
00:15:33,925 --> 00:15:35,024
...لاتخبرني

218
00:15:35,025 --> 00:15:36,741
انهم الريوكا؟

219
00:15:40,242 --> 00:15:42,242
دخلاء في محكمة الارواح النقية

220
00:15:42,742 --> 00:15:44,742
جميع الفرق, الرجاء التأهب لحالة الدفاع

221
00:15:50,742 --> 00:15:51,548
انتظر, كيمبتش

222
00:15:59,869 --> 00:16:02,794
كين-شا

223
00:16:06,724 --> 00:16:07,724
هل هناك اعداء؟

224
00:16:07,725 --> 00:16:08,725
هل ستقتلهم؟

225
00:16:08,726 --> 00:16:09,726
نعم

226
00:16:09,727 --> 00:16:10,727
بعض الريوكا

227
00:16:10,728 --> 00:16:15,235
لا اعرف التفاصيل, لكنهم تقاتلو مع
اشيماري وظلوا احياء

228
00:16:15,735 --> 00:16:17,235
هؤلاء الريوكا يستحقون القتل

229
00:16:19,874 --> 00:16:21,874
هذا يستحيل تجنبه

230
00:16:22,874 --> 00:16:25,874
اجتماع القيادة انتهى, انصرفوا

231
00:16:26,874 --> 00:16:30,558
سوف اخبركم بعد فترة حالة اشيماري

232
00:16:34,558 --> 00:16:38,558
جميع الفرق, تأهبوا لحالة الدفاع الداخلي فورا

233
00:16:54,058 --> 00:16:58,558
على ما يبدو ان صوت الجرس ملائم هذه الايام

234
00:16:59,058 --> 00:17:01,058
...لست متأكد من فهم

235
00:17:02,058 --> 00:17:04,058
ما تحاول قوله...

236
00:17:06,558 --> 00:17:08,558
هل تتوقع ان هذا العذر سينفع؟

237
00:17:10,058 --> 00:17:13,558
من الافضل لك ان لا تستهين بقدرتي

238
00:17:45,372 --> 00:17:47,372
مـ- ما هذا!؟

239
00:17:48,372 --> 00:17:51,372
لا اتوقع انه يستطيع ان يعبر خلال حاجز المضاد للروح

240
00:17:51,373 --> 00:17:53,873
للاحتياط, ساطلب من الجميع ان يتراجع

241
00:17:54,873 --> 00:17:56,873
انه قادم لهذه الجهة

242
00:17:56,874 --> 00:17:58,373
تراجعوا

243
00:18:04,873 --> 00:18:06,373
سوف نصطدم بالحاجز

244
00:18:06,374 --> 00:18:07,374
لا خيار لنا الان

245
00:18:07,375 --> 00:18:10,873
جميعكم وحدو قواكم الروحية

246
00:18:31,373 --> 00:18:32,873
لقد اصطدمت

247
00:18:32,874 --> 00:18:35,873
لقد اصطدمت بالحاجز وتوقفت

248
00:18:36,670 --> 00:18:39,670
انها تتغلغل ولكن لم تتحطم بعد

249
00:18:40,670 --> 00:18:43,670
لابد ان هذا يعني انها كتلة ارواح كثيفة

250
00:18:50,670 --> 00:18:52,170
!!!ادخلي

251
00:19:06,670 --> 00:19:08,170
ماذا يحدث؟

252
00:19:08,171 --> 00:19:10,671
من الجيد اننا دخلنا داخل الحاجز

253
00:19:10,672 --> 00:19:13,671
ولكن لماذا لم نسقط؟

254
00:19:13,672 --> 00:19:15,171
ابقوا بالقرب من بعضكم

255
00:19:15,671 --> 00:19:21,171
الان, كرة المدفع اصطدمت بالحاجز وهي تتحلل
ولكن ما هي الا لحظات وتختفي

256
00:19:21,172 --> 00:19:23,171
...وهذا يعني

257
00:19:24,171 --> 00:19:27,671
وقريبا, ستبدأ بالدوران, وبعدها تتفكك وتنفجر

258
00:19:29,671 --> 00:19:31,671
واذا كنا متفرقين في تلك اللحظة

259
00:19:31,771 --> 00:19:34,171
موجات الاهتزاز ستطيرنا في كل الاتجاهات

260
00:19:45,671 --> 00:19:47,171
لقد بدأت

261
00:19:49,671 --> 00:19:51,171
اللعنة

262
00:19:51,172 --> 00:19:54,171
انا لن اطير بعيدا

263
00:19:57,704 --> 00:19:59,904
ابتعد عني

264
00:19:59,905 --> 00:20:01,905
اذا لم يعجبك, ابتعد عن الطريق

265
00:20:01,906 --> 00:20:04,905
انت ابتعد
توقفوا انتما الاثنين

266
00:20:04,906 --> 00:20:07,717
الجميع, تمسكوا بالشخص المجاور لكم

267
00:20:07,718 --> 00:20:10,217
لا تفلتوه, مهما حصل

268
00:20:10,218 --> 00:20:10,917
اللعنة

269
00:20:10,918 --> 00:20:12,918
العن نفسك

270
00:20:15,918 --> 00:20:17,418
ساستلف ذراعك

271
00:20:17,419 --> 00:20:18,918
يوريتش- سا

272
00:20:19,255 --> 00:20:20,786
ايشدا

273
00:20:26,286 --> 00:20:27,786
سادو-كو

274
00:20:30,286 --> 00:20:31,786
سادو-كو

275
00:20:36,286 --> 00:20:37,286
سادو-كو

276
00:20:37,786 --> 00:20:39,286
سادو-كو

277
00:20:39,401 --> 00:20:40,901
شا- شادو

278
00:20:45,691 --> 00:20:46,691
لا تقلق

279
00:20:46,692 --> 00:20:49,191
هو, بالذات, سينجو

280
00:20:49,691 --> 00:20:52,391
الاهم, اذا كنت تريد ان تجده في الاسفل

281
00:20:52,392 --> 00:20:54,892
فكر بسلامتك اولا

282
00:20:58,404 --> 00:21:00,404
!!!اللعنة

283
00:21:00,405 --> 00:21:02,404
كوروسكي-كو

284
00:21:03,176 --> 00:21:05,176
!!!اليوني

285
00:21:13,676 --> 00:21:14,676
اللعنة

286
00:21:14,677 --> 00:21:17,176
لقد انقسمت الى اربع اقسام

287
00:21:17,177 --> 00:21:20,676
...اختاري احدهم

288
00:21:32,176 --> 00:21:34,676
يكون الاكثر قوة؟...

289
00:21:36,981 --> 00:21:38,981
اي واحد!؟

290
00:21:42,336 --> 00:21:46,336
تمت الترجمة بواسطة : nooj :P

