1
00:00:00,000 --> 00:00:02,549
سابقا

قبل 22 سنة

2
00:00:02,584 --> 00:00:03,667
سامي

3
00:00:04,191 --> 00:00:06,081
خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك

4
00:00:06,116 --> 00:00:06,990
اذهب

5
00:00:07,025 --> 00:00:09,544
ماتت والدتهما بطريقة غامضة

6
00:00:09,809 --> 00:00:11,982
الآن الأخوين ...


ذهب والدنا برحلة صيد

7
00:00:12,017 --> 00:00:14,267
ولم يعد للمنزل منذ عدّة أيام

8
00:00:14,302 --> 00:00:16,518
في رحلة بحث للعثور على والدهما

9
00:00:17,464 --> 00:00:18,498
هذا كتاب والدنا

10
00:00:18,533 --> 00:00:20,711
أظن والدنا يريدنا أن نكمل من حيث توقف

11
00:00:20,746 --> 00:00:22,762
كما تعلم , إنقاذ الناس , مطاردة الأشياء

12
00:00:22,797 --> 00:00:24,490
عمل العائلة

13
00:00:24,652 --> 00:00:25,898
عليّ العثور على والدنا

14
00:00:25,933 --> 00:00:28,472
إنّه الشيء الوحيد
الذي يمكنني التفكير به

15
00:00:47,222 --> 00:00:50,288
من أين اتيت بكل هذا الأمبير؟
مئة ألف فولت

16
00:00:50,438 --> 00:00:53,091
اللعنة
أجل , أريد لهذا الرأس النيء أن يصبح مقرمشا أكثر

17
00:00:53,126 --> 00:00:55,745
الآن تذكـّر , لديك طلقة واحدة فقط من هذه الأشياء

18
00:00:56,226 --> 00:00:58,188
لذا إبدأ العد

19
00:01:30,989 --> 00:01:32,014
عند الرقم ثلاثة

20
00:01:32,887 --> 00:01:33,955
1

21
00:01:34,444 --> 00:01:35,762
2

22
00:01:36,120 --> 00:01:37,474
3

23
00:01:41,151 --> 00:01:42,738
ألا زال هنا

24
00:01:42,773 --> 00:01:43,888
حسنا

25
00:01:43,923 --> 00:01:45,803
حسنا , أمسك بيد أختك , سنقوم بإخراجكما من هنا

26
00:01:45,838 --> 00:01:47,470
لنذهب  لنذهب

27
00:01:50,938 --> 00:01:52,491
حسنا  اذهب

28
00:01:55,231 --> 00:01:56,683
سام

29
00:02:02,680 --> 00:02:04,480
سام , أخرجهما من هنا

30
00:02:04,515 --> 00:02:05,860
خذ هذا

31
00:02:08,440 --> 00:02:10,235
اركضا

32
00:02:17,255 --> 00:02:19,663
هيّا

33
00:02:57,972 --> 00:02:59,491
دين

34
00:03:00,268 --> 00:03:01,147
دين

35
00:03:01,368 --> 00:03:02,256


36
00:03:02,693 --> 00:03:04,599


37
00:03:05,164 --> 00:03:07,486


38
00:03:07,686 --> 00:03:11,029
Supernatural

12 Faith

39
00:03:11,064 --> 00:03:13,671
CATS  ترجمة

40
00:03:14,211 --> 00:03:15,742
أعتذر على السؤال

41
00:03:15,777 --> 00:03:18,115
لا يبدو أنّ هناك تأمينا صحيّا على الملف

42
00:03:18,150 --> 00:03:20,157
حسنا

43
00:03:21,869 --> 00:03:23,405
لا بأس

44
00:03:24,865 --> 00:03:28,176
لابأس  سيد بركفيتس

45
00:03:30,649 --> 00:03:34,279
بإمكاننا إنهاء هذا لاحقا
كلاّ  لابأس

46
00:03:34,314 --> 00:03:37,286
كنّا نقوم بجولة صغيرة في الأنحاء و

47
00:03:37,321 --> 00:03:40,073
كانت النوافذ مفتوحة
سمعنا صراخا

48
00:03:40,108 --> 00:03:42,826
قمنا بالقيادة نحو المنزل و توقفنا
ثمّ دخلنا

49
00:03:42,861 --> 00:03:44,356
ثمّ عثرتما على الأطفال في القبو

50
00:03:44,391 --> 00:03:45,227
أجل

51
00:03:45,262 --> 00:03:47,508
حسنا , الحمد لله أنـّكما فعلتما ذلك

52
00:03:47,917 --> 00:03:51,045
أعذراني
شكرا على المساعدة

53
00:03:51,311 --> 00:03:52,256
أيها الطبيب 
هل هو

54
00:03:52,291 --> 00:03:54,428
إنّه يرتاح
و ؟

55
00:03:54,463 --> 00:03:56,953
سببت الصدمة الكهربائية نوبة قلبية

56
00:03:56,988 --> 00:04:01,709
نوبة خطيرة  جدا
أخشى أنّ قلبه قد تضرر

57
00:04:01,744 --> 00:04:04,386
كم تضرر ؟
لقد فعلنا ما باستطاعتنا

58
00:04:04,421 --> 00:04:07,643
بإمكاننا أن نحاول إبقاءه مرتاحا في هذا الوقت

59
00:04:07,678 --> 00:04:10,866
أنا أعطيه فترة أسبوعين على الأقل شهر

60
00:04:10,901 --> 00:04:12,397
كلاّ  لا 
هناك

61
00:04:12,432 --> 00:04:15,278
لابد أنّ هناك شيء تستطيع فعله نوعا من العلاج

62
00:04:15,313 --> 00:04:17,522
لا يمكننا أن نقوم بالمعجزات

63
00:04:17,557 --> 00:04:20,200
أنا فعلا آسف

64
00:04:29,489 --> 00:04:35,107
هل شاهدت يوما تلفزيون الصباح ؟  إنّه فظيع

65
00:04:36,757 --> 00:04:38,342
لقد تحدّثت مع طبيبك

66
00:04:38,377 --> 00:04:40,790
ذلك الدب القماشي الناعم 

67
00:04:40,825 --> 00:04:43,699
سأقضي على ذلك الوغد
دين

68
00:04:43,734 --> 00:04:45,947
أجل

69
00:04:45,982 --> 00:04:49,743
حسنا , يبدو أنّك ستغادر المدينة من دوني

70
00:04:49,778 --> 00:04:51,808
ما الذي تقوله أنا لن أقوم بتركك هنا

71
00:04:51,843 --> 00:04:53,713
إن لم تعتني بتلك السيارة

72
00:04:53,748 --> 00:04:55,549
أقسم بأنني سأقوم بمطاردتك

73
00:04:55,584 --> 00:04:59,551
لا أظن بأنّ هذا مضحك
أرجوك , إنّه مضحك ولو قليلا

74
00:05:06,640 --> 00:05:09,528
أنظر سام , ماذا أقول لك  يا رجل
إنّه عمل خطر

75
00:05:09,563 --> 00:05:11,976
لقد قمت بسحب القشة القصيرة
و هذه نهاية القصة

76
00:05:12,011 --> 00:05:14,254
لا تتحدث هكذا , حسنا؟

77
00:05:14,289 --> 00:05:17,256
لازال لدينا خيارات
أيّ خيارات؟

78
00:05:17,291 --> 00:05:20,154
هل أدفن أم أحرق؟

79
00:05:20,189 --> 00:05:23,017
إعلم بأنّ هذا ليس سهلا

80
00:05:24,165 --> 00:05:26,788
لكنني سوف أموت

81
00:05:26,968 --> 00:05:29,702
ولا تستطيع إيقاف ذلك

82
00:05:31,695 --> 00:05:33,436
راقبني

83
00:05:33,471 --> 00:05:35,935
معك جون وينشيستر
لا يمكنني الرد

84
00:05:35,970 --> 00:05:38,399
إن كانت هذه حالة طارئة
فاتصل بإبني دين

85
00:05:38,434 --> 00:05:43,702
866-907-3235
سيستطيع المساعدة

86
00:05:43,737 --> 00:05:46,474
مرحبا أبي , هذا أنا سام

87
00:05:47,745 --> 00:05:50,111
من المحتمل أنّه لن يصلك هذا

88
00:05:50,146 --> 00:05:52,064
إنّه دين

89
00:05:52,099 --> 00:05:54,803
إنّه مريض و

90
00:05:54,967 --> 00:05:58,588
الأطباء يقولون بأنّه ليس في وسعهم عمل شيء

91
00:05:59,874 --> 00:06:01,260
لكن

92
00:06:01,295 --> 00:06:04,278
لكنّهم لا يعرفون الأشياء التي نعرفها , صح؟

93
00:06:04,313 --> 00:06:06,942
لذا لا تقلق , لأنني

94
00:06:06,977 --> 00:06:10,066
سأفعل كل شيء ممكن لأجعله يتحسن

95
00:06:10,982 --> 00:06:12,460
حسنا

96
00:06:12,495 --> 00:06:14,868
فقط أردتك أن تعلم

97
00:06:29,482 --> 00:06:30,811
ما الذي تفعله هنا؟

98
00:06:30,846 --> 00:06:33,818
لقد قمت بترخيص نفسي
هل أنت مجنون

99
00:06:33,853 --> 00:06:37,896
لن أموت في مستشفى
حيث الممرضات فيه ليست حتى جميلات

100
00:06:38,139 --> 00:06:40,407
هل تعلم , كل هذا عن

101
00:06:40,442 --> 00:06:42,874
الابتسام في وجه الموت  إنّه كلام فارغ

102
00:06:42,909 --> 00:06:45,199
أستطيع أن أرى من خلاله

103
00:06:45,234 --> 00:06:47,158
أجل لا يهم يا رجل

104
00:06:47,193 --> 00:06:49,389
هل نمت أصلا ؟
تبدو أسوأ حالا مني

105
00:06:49,424 --> 00:06:53,160
لقد كنت أبحث في الإنترنت الثلاثة أيام الماضية

106
00:06:54,737 --> 00:06:57,780
أتصل بكل معارف أبي في دفتر اليوميات
لأجل ماذا؟

107
00:06:57,815 --> 00:06:59,608
لأجل أي شيء يساعدك

108
00:06:59,643 --> 00:07:02,699
أحد أصدقاء أبي , جوشوا
قام بالرد عليّ

109
00:07:02,734 --> 00:07:05,271
أخبرني عن رجل في نبراسكا
إختصاصي

110
00:07:05,306 --> 00:07:07,808
أنت لن تدعني أموت في سلام , أليس كذلك؟

111
00:07:07,843 --> 00:07:09,861
أنا لن أتركك تموت أبدا

112
00:07:09,896 --> 00:07:12,380
سنذهب

113
00:07:32,525 --> 00:07:35,642
كنيسة روي لي غرانج
الشافي , شاهد المعجزة

114
00:07:36,945 --> 00:07:39,899
أمسكت بك
أمسكت بك

115
00:07:40,824 --> 00:07:42,756
يا رجل , إنّك وغد كاذب

116
00:07:42,791 --> 00:07:44,855
ظننت بأنك قلت أننا سنقابل طبيبا

117
00:07:44,890 --> 00:07:46,578
أظنني قلت إختصاصيا

118
00:07:46,613 --> 00:07:48,852
انظر دين , هذا الرجل يفترض أن يكون صفقة حقيقية

119
00:07:48,887 --> 00:07:52,322
لا أصدّق بأنك أحضرتني هنا لرؤية
رجل ما يشفي النّاس في خيمة

120
00:07:52,357 --> 00:07:55,336
القس لي غرانج رجل عظيم
أجل هذا لطيف

121
00:07:55,371 --> 00:07:57,591
لدي الحق أن أحتج
هذا الرجل محتال

122
00:07:57,626 --> 00:08:00,074
إنّه يقوم بالإحتيال على كل هؤلاء الناس كي يحصل على نقودهم

123
00:08:00,109 --> 00:08:03,513
هذا مكان عبادة
لنذهب هيا

124
00:08:03,548 --> 00:08:05,755
آخذ هذا على أنّه ليس جزءا من الحشد

125
00:08:05,790 --> 00:08:08,176
ما الذي سيشاهده الناس شيء لا يمكنهم تفسيره

126
00:08:08,211 --> 00:08:10,563
هناك خلاف
أرجوك  سام , شافي بالإيمان؟

127
00:08:10,598 --> 00:08:13,913
ربما حان الوقت لتتحلى ببعض الإيمان  دين

128
00:08:14,666 --> 00:08:16,733
هل تعلم بماذا اؤمن؟
الحقيقة

129
00:08:16,768 --> 00:08:18,966
معرفة ما الذي يجري

130
00:08:19,001 --> 00:08:20,548
كيف تكون شكّاكا؟

131
00:08:20,583 --> 00:08:22,010
مع كل هذه الأشياء التي نراها يوميا

132
00:08:22,045 --> 00:08:24,021
بالضبط , نراها
نعلم بأنّها حقيقية

133
00:08:24,056 --> 00:08:25,319
لكن إن كنت تعلم بأنّ الشر موجود

134
00:08:25,354 --> 00:08:26,920
فكيف لا تصدق بأنّ الخير موجود أيضا؟

135
00:08:26,955 --> 00:08:28,486
لأني شاهدت ماذا يفعل الشر لأناس صالحين

136
00:08:28,521 --> 00:08:31,307
للرب طرق غامضة

137
00:08:31,868 --> 00:08:33,950
ربما

138
00:08:33,985 --> 00:08:36,265
أظنك أعدتني إلى الموضوع

139
00:08:36,300 --> 00:08:38,349
أجل , أنا متأكدة

140
00:08:38,384 --> 00:08:40,477
أنا دين , هذا سام

141
00:08:40,512 --> 00:08:42,249
ليلا

142
00:08:42,284 --> 00:08:45,645
سيدي إن لم تكن مؤمنا فما الذي تفعله هنا؟

143
00:08:45,680 --> 00:08:49,156
من الواضح أنّ أخي هنا يؤمن كفاية عنّا نحن الإثنين

144
00:08:49,191 --> 00:08:52,446
تعالي ليلا إنّه على وشك البدء
حسنا

145
00:08:52,481 --> 00:08:54,216
وداعا

146
00:08:54,483 --> 00:08:57,433
حسنا أراهنك بأنّها تستطيع أن تعمل بطرق غامضة

147
00:08:57,468 --> 00:08:59,561
سيداتي و سادتي
من فضلكم اجلسوا

148
00:08:59,596 --> 00:09:02,889
سنبدأ خلال دقيقة
مرحبا بكل المؤمنين بالحقيقة

149
00:09:05,204 --> 00:09:08,506
أجل , حب السلام و الثقة في كل مكان

150
00:09:13,170 --> 00:09:14,222
هيّا

151
00:09:14,257 --> 00:09:15,561
لا تفعل , نحن سنجلس هنا

152
00:09:15,596 --> 00:09:16,998
نحن سنجلس بالأمام

153
00:09:17,033 --> 00:09:18,400
ماذا ؟ لماذا؟
تعال

154
00:09:18,435 --> 00:09:19,927
أرجوك  سام

155
00:09:19,962 --> 00:09:21,384
هل أنت بخير؟

156
00:09:21,419 --> 00:09:25,086
هذا سخيف
أنا بخير يا رجل , انهض من فوقي

157
00:09:26,113 --> 00:09:28,096
ممتاز
أجل ممتاز

158
00:09:28,131 --> 00:09:30,064
اخلعه

159
00:09:39,786 --> 00:09:44,388
كل صباح تقوم زوجتي سو آن بجلب الأخبار

160
00:09:44,423 --> 00:09:46,939
لا يبدو جيدا أبدا , أليس كذلك؟
كلاّ

161
00:09:46,974 --> 00:09:49,421
يبدو أنّ هناك دائما شخص ما

162
00:09:49,456 --> 00:09:54,863
يرتكب بعض الأمور اللا أخلاقية الشنيعة
هذا صحيح

163
00:09:54,898 --> 00:09:57,989
لكنّي أقول لكم الرب يشاهد

164
00:09:58,024 --> 00:09:59,434
هنا 
هنا

165
00:09:59,469 --> 00:10:05,987
الرب يكافئ الصالح و يعاقب الفاسدين
صحيح

166
00:10:06,022 --> 00:10:10,614
إنه الرب من يقوم بالشفاء يا أصدقائي

167
00:10:10,649 --> 00:10:15,172
الرب هو الذي يرشدني ويختار من يشفى

168
00:10:15,207 --> 00:10:18,788
بمساعدتي على رؤية داخل قلوب الناس

169
00:10:18,823 --> 00:10:21,233
أجل  تحرير محافظ نقودهم

170
00:10:21,268 --> 00:10:23,643
هل تظن هذا أيّها الشاب؟

171
00:10:25,084 --> 00:10:28,503
آسف
كلاّ  لا تكن

172
00:10:28,538 --> 00:10:33,479
راقب ما تقوله لرجل أعمى
لدينا سمع حاد جدا

173
00:10:34,535 --> 00:10:36,929
ما هو اسمك بني؟

174
00:10:37,567 --> 00:10:40,342
دين
دين

175
00:10:42,083 --> 00:10:45,871
أريدك أن تأتي إلى هنا عندي

176
00:10:52,830 --> 00:10:55,402
كلاّ , لا بأس

177
00:10:55,590 --> 00:10:56,690
ما الذي تفعله؟

178
00:10:56,725 --> 00:11:00,618
لقد جئت هنا كي تشفى أليس كذلك؟

179
00:11:02,829 --> 00:11:05,647
أجل , لكن

180
00:11:05,682 --> 00:11:09,623
ربما عليك أن تختار شخصا آخر

181
00:11:12,123 --> 00:11:16,743
أنا لم أخترك دين
الرب فعل

182
00:11:18,224 --> 00:11:20,622
اذهب لهناك

183
00:11:20,851 --> 00:11:24,994
أجل
أجل

184
00:11:31,236 --> 00:11:32,962
هل أنت جاهز؟

185
00:11:32,997 --> 00:11:35,800
أجل بدون إهانة لكن

186
00:11:35,835 --> 00:11:38,623
لست مصدّقا حقا

187
00:11:38,768 --> 00:11:40,653
ستصبح بنيّ

188
00:11:40,688 --> 00:11:42,538
ستصبح

189
00:11:42,722 --> 00:11:45,396
ادعوا معي يا أصدقائي

190
00:12:09,068 --> 00:12:13,260
حسنا الآن

191
00:12:22,258 --> 00:12:24,862
حسنا الآن

192
00:12:29,311 --> 00:12:31,028
دين

193
00:12:35,885 --> 00:12:37,925
قل شيئا

194
00:12:51,256 --> 00:12:53,111
إذن هل تشعر أنك بخير الآن؟

195
00:12:53,146 --> 00:12:54,464
أشعر بأنّي على مايرام سام

196
00:12:54,499 --> 00:12:58,361
حسنا طبقا للفحوص قلبك سليم

197
00:12:58,396 --> 00:13:00,121
لم توجد أي إشارة أبدا

198
00:13:00,156 --> 00:13:03,888
ليس أنّ رجلا بمثل عمرك يجب أن تكون لديه مشاكل بالقلب , لكن

199
00:13:03,923 --> 00:13:05,902
لازال غريبا , أنّه حصل

200
00:13:05,937 --> 00:13:07,063
ما الذي تعنين بأنّه غريب؟

201
00:13:07,098 --> 00:13:10,711
البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي

202
00:13:10,746 --> 00:13:13,414
لا أعلم , أصابته نوبة قلبية

203
00:13:14,255 --> 00:13:16,053
شكرا

204
00:13:16,088 --> 00:13:17,851
لا مشكلة

205
00:13:19,006 --> 00:13:21,112
ذلك غريب
ربما هي صدفة

206
00:13:21,147 --> 00:13:23,267
قلب النّاس يتوقف أحيانا , يارجل
كلاّ  لايحدث

207
00:13:23,302 --> 00:13:25,352
انظر دين  هل علينا حقا أن ننظر في هذا؟

208
00:13:25,387 --> 00:13:28,021
لماذا فقط لا نكون شاكرين لأنّ ذلك الرجل أنقذ حياتك ثم نتابع؟

209
00:13:28,056 --> 00:13:30,787
لأنّه لا أستطيع أن أكف عن هذا الشعور

210
00:13:30,822 --> 00:13:32,739
أيّ شعور؟

211
00:13:32,774 --> 00:13:36,204
عندما شفيت , فقط أحسست بشيء خاطئ

212
00:13:36,239 --> 00:13:39,510
شعرت بالبرود
و للحظة

213
00:13:39,545 --> 00:13:41,429
رأيت شخصا
رأيت هذا الرجل العجوز

214
00:13:41,464 --> 00:13:43,278
أنا أخبرك يا سام
لقد كان روحا

215
00:13:43,313 --> 00:13:45,922
لكن أظنّ أنّه لو كان هناك شيء دين , لكنت شاهدته أيضا

216
00:13:45,957 --> 00:13:48,150
أعني لقد كنت أشاهد الكثير من الأشياء السيئة في الفترة الأخيرة

217
00:13:48,185 --> 00:13:49,899
حسنا فلتعذرني أيّها الوسيط

218
00:13:49,934 --> 00:13:52,865
لكنّك بحاجة لقليل من الإيمان في هذا

219
00:13:52,900 --> 00:13:57,042
سام لقد كنت أطارد بما يكفي لأصدّق شعورا كهذا

220
00:13:59,347 --> 00:14:01,334
أجل صحيح

221
00:14:02,406 --> 00:14:04,649
إذن ماذا تريد أن تفعل؟

222
00:14:04,684 --> 00:14:06,061
لم لا تدقق في الشخص صاحب النوبة القلبية

223
00:14:06,096 --> 00:14:08,292
سأقوم بزيارة القس

224
00:14:11,221 --> 00:14:12,814
أشعر بحالة رائعة

225
00:14:12,849 --> 00:14:14,372
فقط لمجرد محاولة

226
00:14:14,407 --> 00:14:16,488
أن أجعل ما حصل يبدو منطقيا

227
00:14:16,523 --> 00:14:19,415
ما حصل كان معجزة

228
00:14:19,794 --> 00:14:24,321
تحدث المعجزات كثيرا حول روي

229
00:14:25,014 --> 00:14:27,623
متى بدأت؟
المعجزات

230
00:14:27,658 --> 00:14:30,197
استيقظت ذات صباح أعمى

231
00:14:30,232 --> 00:14:34,564
أخبرني الأطباء بأنّه لدي سرطان
أخبروني بأنه لدي مدة شهر

232
00:14:34,599 --> 00:14:36,157
لذا

233
00:14:36,192 --> 00:14:38,448
دعونا أن تحدث معجزة

234
00:14:38,483 --> 00:14:41,063
كنت ضعيفا لكن

235
00:14:41,098 --> 00:14:44,492
طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء

236
00:14:44,527 --> 00:14:46,064
دخلت في غيبوبة

237
00:14:46,099 --> 00:14:48,898
و قال الأطباء أنّي لن أستيقظ أبدا ولكنّي استيقظت

238
00:14:48,933 --> 00:14:51,398
و السرطان كان قد اختفى

239
00:14:51,433 --> 00:14:57,095
لولا هذه العينين
لم يكن أحد ليصدق بأنّه كان لدي سرطان

240
00:14:57,130 --> 00:14:59,804
و فجأة أصبحت تستطيع شفاء الناس؟

241
00:14:59,839 --> 00:15:02,412
اكتشفت ذلك بعد فترة , أجل

242
00:15:02,447 --> 00:15:04,950
باركني الرب في عدّة نواحي

243
00:15:04,985 --> 00:15:10,520
و امتلأ حشده طول الليل
وهذه فقط مجرّد البداية

244
00:15:12,156 --> 00:15:14,372
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالا أخيرا؟

245
00:15:14,407 --> 00:15:16,641
بالطبع  تستطيع

246
00:15:17,333 --> 00:15:19,893
لماذا ؟ لماذا أنا ؟

247
00:15:19,928 --> 00:15:23,279
من بين كل المرضى لماذا أنقذتني؟

248
00:15:23,314 --> 00:15:27,090
حسنا كما قلت سابقا الرب أرشدني

249
00:15:27,125 --> 00:15:34,541
لقد رأيت قلبك و قد برز من بين كل البقية

250
00:15:34,705 --> 00:15:38,332
ماذا رأيت في قلبي؟

251
00:15:38,367 --> 00:15:42,126
شاب لديه هدف مهم 
عمل يقوم به

252
00:15:42,161 --> 00:15:45,183
عمل لم ينته

253
00:15:46,908 --> 00:15:51,003
بدا سليما
يسبح كل يوم , لم يكن يدخّن

254
00:15:51,038 --> 00:15:53,899
ليس صعبا أن ترى مشهدا كهذا 
ليس غريبا

255
00:15:53,934 --> 00:15:56,760
وهل قلت بأنّه كان يركض مباشرة قبل أن ينهار؟

256
00:15:56,795 --> 00:15:58,672
أجل أجل
لقد كان مرعوبا

257
00:15:58,707 --> 00:16:00,418
قال بأنّ شيئا ما

258
00:16:00,453 --> 00:16:02,095
يلاحقه
هل قال ماذا ؟

259
00:16:02,130 --> 00:16:05,783
مجرّد هواء هذا  ما أعنيه
لم يكن هناك شيء

260
00:16:05,967 --> 00:16:07,854
حسنا  شكرا

261
00:16:10,309 --> 00:16:11,783
يا رجل إنّ

262
00:16:11,818 --> 00:16:13,291
الساعة معطلة

263
00:16:13,326 --> 00:16:14,730
أجل , نحن

264
00:16:14,765 --> 00:16:19,236
نحن لا نستطيع جعلها تعمل
لقد توقفت الساعة 4 و17 دقيقة

265
00:16:19,271 --> 00:16:21,839
بنفس الوقت الذي مات فيه مارشال؟

266
00:16:21,874 --> 00:16:23,731
كيف عرفت؟

267
00:16:27,209 --> 00:16:29,756
دين  مرحبا
مرحبا

268
00:16:29,953 --> 00:16:31,659
كيف تشعر
أشعر بخير

269
00:16:31,694 --> 00:16:34,091
شفيت , أظن

270
00:16:34,126 --> 00:16:35,689
ما الذي تفعلينه هنا؟

271
00:16:35,724 --> 00:16:38,953
كما تعلم والدتي
أرادت التحدّث للقس

272
00:16:38,988 --> 00:16:40,704
ليلا

273
00:16:41,738 --> 00:16:45,858
أجل نحن هنا
أنا آسفة لكن روي يرتاح

274
00:16:45,893 --> 00:16:48,284
لن يقابل أحدا الآن

275
00:16:48,319 --> 00:16:50,320
سو آن  أرجوك

276
00:16:50,355 --> 00:16:52,998
هذه المرّة السادسة
عليه أن يقابلنا

277
00:16:53,033 --> 00:16:55,213
روي قلق من حالة ليلا

278
00:16:55,248 --> 00:16:58,367
وهو فعلا يريد أن يساعد
حالما يسمح له الرب

279
00:16:58,402 --> 00:17:01,694
تحلّي بالإيمان سيدة روك

280
00:17:09,910 --> 00:17:11,413
لم لا زلت هنا؟

281
00:17:11,448 --> 00:17:13,502
حصلت على ما أردت
أمّي

282
00:17:13,537 --> 00:17:15,365
توقفي

283
00:17:15,400 --> 00:17:17,976
كلاّ   ليلا هذا كثير

284
00:17:18,011 --> 00:17:20,491
لقد كنّا في كل خدمة

285
00:17:20,526 --> 00:17:23,441
لو روي فقط يتوقف عن اختيار هؤلاء الغرباء عليك

286
00:17:23,476 --> 00:17:26,639
غرباء لا يؤمنون حتى

287
00:17:26,674 --> 00:17:29,802
لا يمكنني الدعاء أكثر

288
00:17:29,837 --> 00:17:32,448
ليلا , ما الخطب؟

289
00:17:34,652 --> 00:17:36,944
لديّ هذا الشيء

290
00:17:36,979 --> 00:17:39,236
ورم دماغي

291
00:17:39,691 --> 00:17:42,636
إنّه غير قابل للجراحة

292
00:17:42,812 --> 00:17:46,547
قال الأطباء أنّه خلال 6 أشهر

293
00:17:50,982 --> 00:17:53,217
أنا آسف

294
00:17:53,751 --> 00:17:55,651
لا بأس

295
00:17:55,686 --> 00:17:57,666
كلاّ

296
00:17:57,952 --> 00:18:00,667
ليس كذلك

297
00:18:05,865 --> 00:18:10,278
لماذا تستحق العيش أكثر من ابنتي؟

298
00:18:38,652 --> 00:18:40,991
ماذا اكتشفت؟

299
00:18:41,620 --> 00:18:43,631
أنا آسف

300
00:18:43,819 --> 00:18:45,010
آسف بشأن ماذا؟

301
00:18:45,045 --> 00:18:50,579
مارشال هال مات في الساعة الرابعة و 17 دقيقة

302
00:18:50,797 --> 00:18:53,285
نفس الوقت بالضبط الذي شفيت فيه
أجل

303
00:18:53,320 --> 00:18:56,863
لذا قمت بعمل قائمة بكل شخص قام روي بشفائه

304
00:18:56,898 --> 00:19:00,509
ستة أشخاص خلال العام الماضي و قد قمت بمقارنتهم مع الوفيّات

305
00:19:00,544 --> 00:19:03,245
في كل مرّة يشفى شخص فإنّ شخصا آخر يموت

306
00:19:03,280 --> 00:19:04,666
و كل مرة تموت فيها الضحية

307
00:19:04,701 --> 00:19:07,572
بنفس المرض الذي يقوم لي غرانج بشفائه

308
00:19:07,607 --> 00:19:10,443
يشفى شخص من السرطان ويموت شخص آخر بالسرطان؟

309
00:19:10,478 --> 00:19:13,849
بطريقة ما   لي غرانج

310
00:19:14,033 --> 00:19:18,226
يبادل حياة بحياة أخرى
مرحبا؟

311
00:19:19,397 --> 00:19:21,101
انتظر انتظر إذن

312
00:19:21,136 --> 00:19:23,713
هل مات مارشال هال كي ينقذني؟

313
00:19:23,748 --> 00:19:25,642
دين

314
00:19:25,856 --> 00:19:28,282
من المحتمل أنّ الشخص كان سيموت بأي حال 

315
00:19:28,317 --> 00:19:30,708
و شخص آخر كان ليشفى

316
00:19:32,862 --> 00:19:35,230
لم يكن عليك أبدا أن تجلبني إلى هنا

317
00:19:35,265 --> 00:19:37,814
دين , أنا فقط كنت أحاول إنقاذ حياتك

318
00:19:37,849 --> 00:19:40,363
لكن سام  هناك رجل ميت بسببي

319
00:19:40,398 --> 00:19:43,172
لم أكن أعلم

320
00:19:44,008 --> 00:19:47,015
ادعوا معي يا أصدقائي

321
00:19:47,857 --> 00:19:51,046
الشيء الذي لا أفهمه هو كيف يقوم روي بذلك؟

322
00:19:51,081 --> 00:19:53,892
كيف يبادل حياة بحياة أخرى؟

323
00:19:53,927 --> 00:19:56,674
إنّه لا يفعل ذلك

324
00:19:56,819 --> 00:19:58,949
شيء آخر يفعل ذلك

325
00:19:58,984 --> 00:20:03,268
ماذا تعني؟
العجوز الذي شاهدته هناك

326
00:20:03,658 --> 00:20:05,456
لم أرد تصديق ذلك
لكن في أعماقي عرفت

327
00:20:05,491 --> 00:20:07,549
عرفت ماذا؟
ما الذي تتحدث عنه؟

328
00:20:07,584 --> 00:20:11,946
هناك شيء واحد فقط يمكنه أن يسلب و يعطي حياة بهذا الشكل

329
00:20:11,981 --> 00:20:14,613
نحن نتعامل مع حاصد

330
00:20:19,458 --> 00:20:25,231
# Love of two is one #

331
00:20:26,197 --> 00:20:32,044
# Here but now they're gone #

332
00:20:33,019 --> 00:20:37,332
# The curtains flew then he appeared
Saying don't be afraid #

333
00:20:37,367 --> 00:20:42,278
# Come on baby
Don't fear the reaper #

334
00:20:43,090 --> 00:20:47,045
" Don't Fear The Reaper "

335
00:21:14,521 --> 00:21:16,282
هل تظنّ فعلا أنّه الموت؟

336
00:21:16,317 --> 00:21:19,303
مثل ملك الموت, جامع الأرواح؟

337
00:21:19,338 --> 00:21:21,829
كلاّ  كلاّ ليس الحاصد بل حاصد

338
00:21:21,864 --> 00:21:24,180
هناك قانون حصاد في كل حضارة على الأرض

339
00:21:24,215 --> 00:21:25,949
يندرجون تحت مئات الأسماء المختلفة

340
00:21:25,984 --> 00:21:27,932
من الممكن أنّه واحد منهم

341
00:21:27,967 --> 00:21:29,845
لكنّك قلت بأنّك شاهدت رجلا في بدلة

342
00:21:29,880 --> 00:21:33,845
ماذا؟ هل تظن بأنّه يجب أن يكون مرتديا مثل تلك العباءة السوداء ؟

343
00:21:33,880 --> 00:21:36,731
ألم تقل بنفسك بأنّ الساعة توقفت؟

344
00:21:37,635 --> 00:21:39,669
حصّاد يوقفون الوقت

345
00:21:39,704 --> 00:21:41,190
و أنت فقط يمكنك رؤيتهم عندما يأتون إليك

346
00:21:41,225 --> 00:21:43,247
لهذا السبب تمكنت أنا من رؤيته وأنت لم تستطع

347
00:21:43,282 --> 00:21:45,234
ربما
لا يمكن أن يكون شيئا آخر سام

348
00:21:45,269 --> 00:21:48,499
السؤال هو كيف يسيطر روي على ذلك الشيء

349
00:21:48,534 --> 00:21:50,190
الصليب

350
00:21:50,225 --> 00:21:52,624
ماذا؟
كان هناك ذلك الصليب

351
00:21:52,659 --> 00:21:57,236
لاحظته في الخيمة
علمت بأنّي رأيته سابقا

352
00:22:02,961 --> 00:22:04,812
هنا

353
00:22:05,356 --> 00:22:06,461
تاروت؟

354
00:22:06,496 --> 00:22:08,046
يبدو هذا منطقيا

355
00:22:08,081 --> 00:22:10,232
أعني يعود التاروت لأيام المسيحية القديمة؟

356
00:22:10,267 --> 00:22:11,998
عندما كان الكهنة لازالوا يستخدمون السحر؟

357
00:22:12,033 --> 00:22:13,694
قليل منهم استخدم السحر الأسود

358
00:22:13,729 --> 00:22:17,905
استحضار الأرواح , كيفية إبعاد الموت و كيف يسبّبه

359
00:22:17,940 --> 00:22:20,791
إذن روي يستخدم السحر الأسود لربط الحاصد

360
00:22:20,826 --> 00:22:22,986
لو كان كذلك , فإنّه يركب زوبعة

361
00:22:23,021 --> 00:22:26,942
إن هذا كوضع رسن كلب على قرش أبيض

362
00:22:33,083 --> 00:22:35,826
حسنا إذن نتخلّص من روي
كيف؟

363
00:22:35,861 --> 00:22:36,831
أنت تعرف كيف؟

364
00:22:36,866 --> 00:22:38,265
انتظر , ما الذي تتحدث عنه دين؟

365
00:22:38,300 --> 00:22:40,113
لا نستطيع قتل روي

366
00:22:40,148 --> 00:22:41,301
سام الرجل يلعب دور محدّد المصير

367
00:22:41,336 --> 00:22:43,953
إنّه يحدد من يموت و من يعيش
هذا وحش في كتابي

368
00:22:43,988 --> 00:22:46,853
كلاّ , نحن لن نقتل بشريا  دين

369
00:22:46,888 --> 00:22:48,782
إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه

370
00:22:48,817 --> 00:22:51,601
حسنا إذا لا يمكننا قتل روي 
لا يمكننا قتل الموت

371
00:22:51,636 --> 00:22:54,684
أي فكرة يا فتى الكليّة ؟

372
00:22:54,975 --> 00:22:56,306
حسنا

373
00:22:56,341 --> 00:22:58,721
إن كان روي يستخدم نوعا من السحر الأسود على الحاصد

374
00:22:58,756 --> 00:23:01,149
علينا معرفة ما هو

375
00:23:01,184 --> 00:23:03,713
و كيف نكسره

376
00:23:08,799 --> 00:23:12,025
الخدمة اليوم

377
00:23:16,777 --> 00:23:19,415
إن كان روي يستخدم السحر  سيكون هناك كتاب سحر

378
00:23:19,450 --> 00:23:20,617
انظر إن كان بإمكانك أن تعثر عليه

379
00:23:20,652 --> 00:23:23,481
بسرعة , الخدمة تبدا خلال 15 دقيقة
سأحاول مماطلة روي

380
00:23:23,516 --> 00:23:26,259
حسنا
لي غرانج مجرد محتال
إنّه ليس بشافي

381
00:23:26,294 --> 00:23:27,961
واصل العمل الجيّد

382
00:23:27,996 --> 00:23:29,650
شكرا

383
00:24:26,478 --> 00:24:28,770
موسوعة المسيحية في العهد القديم والحديث

384
00:24:55,334 --> 00:25:00,934
معلم يربح قضية   رسالة قويّة مرسلة للأمم

385
00:25:11,058 --> 00:25:14,316
رايت : طائفة كنيسة محلية

386
00:25:23,843 --> 00:25:24,726
على ماذا حصلت؟

387
00:25:24,761 --> 00:25:26,751
روي يختار ضحاياه يبدو لا أخلاقيا

388
00:25:26,786 --> 00:25:28,706
و أعلم من هو التالي على لائحته

389
00:25:28,741 --> 00:25:30,755
هل تذكر الرجل المحتج؟
الرجل الذي في الموقف؟

390
00:25:30,790 --> 00:25:32,814
أجل
أجل , سوف أعثر عليه

391
00:25:32,849 --> 00:25:35,795
لكن لا تدع روي يشفي أيّ أحد , حسنا؟

392
00:25:56,410 --> 00:25:57,346
ليلا

393
00:25:57,381 --> 00:26:00,606
ليلا روك تعالي هنا ياطفلتي

394
00:26:05,896 --> 00:26:07,898
أمّي
صغيرتي

395
00:26:07,933 --> 00:26:09,900
أحبّك

396
00:26:10,950 --> 00:26:13,042
يا رجل

397
00:26:22,169 --> 00:26:24,846
ليلا استمعي إليّ أنت لا يمكنك الصعود إلى هناك

398
00:26:24,881 --> 00:26:26,824
لم لا ؟
لقد انتظرنا شهورا

399
00:26:26,859 --> 00:26:28,623
لا يمكنك أن تدعي روي يشفيك

400
00:26:28,658 --> 00:26:30,671
أنا لا أفهم
ألم يقم روي بشفائك؟

401
00:26:30,706 --> 00:26:32,649
لم لا تتركني على الأقل أحاول؟

402
00:26:32,684 --> 00:26:35,890
لأنـّك إن فعلتي فإنّ شيئا سيئا سوف يحصل

403
00:26:35,925 --> 00:26:39,096
لا يمكنني الشرح أنا فقط أريدك أن تصدّقيني
ليلا

404
00:26:39,131 --> 00:26:41,295
أرجوك

405
00:26:49,560 --> 00:26:50,972
أنا آسفة

406
00:26:51,007 --> 00:26:52,875
ليلا  ليلا

407
00:26:52,910 --> 00:26:54,743
طفلتي العزيزة

408
00:26:55,834 --> 00:26:59,019
أنت تستحقين هذا
أعلم بأنّ الرب سيجيبني

409
00:26:59,054 --> 00:27:01,952
أعلم بأنّ الرب سيجيبني

410
00:27:05,421 --> 00:27:07,286
ساعدوني

411
00:27:14,366 --> 00:27:16,717
ادعوا معي يا أصدقائي

412
00:27:20,804 --> 00:27:23,889
آمل أنـّك جاهزة
أنا كذلك

413
00:27:34,165 --> 00:27:35,506
ساعدوني

414
00:27:35,541 --> 00:27:36,899
ساعدوني أرجوكم

415
00:27:36,934 --> 00:27:38,257
أين هو؟

416
00:27:38,472 --> 00:27:40,724
إنـّه هناك

417
00:27:42,157 --> 00:27:44,169
تعال هيّا

418
00:27:52,920 --> 00:27:54,390
نار

419
00:27:54,425 --> 00:27:56,996
هناك حريق بالخيمة

420
00:27:57,144 --> 00:27:59,131
حريق ليخرج الجميع من هنا

421
00:27:59,166 --> 00:28:01,716
روي   روي  أرجوك

422
00:28:01,751 --> 00:28:03,864
أرجوك لا تتوقف أرجوك

423
00:28:03,899 --> 00:28:05,840
أيها القس أرجوك

424
00:28:05,875 --> 00:28:07,781
أرجوك لا تتوقف

425
00:28:07,816 --> 00:28:09,400
أرجوك

426
00:28:09,435 --> 00:28:10,950
أصدقائي

427
00:28:10,985 --> 00:28:14,561
إن كان بإمكانكم مغادرة الخيمة بانتظام و

428
00:28:14,596 --> 00:28:17,269
سنكتشف ما الذي يحدث بالخارج هناك

429
00:28:17,304 --> 00:28:20,161
لقد  قمت بذلك لقد أوقفت روي

430
00:28:20,196 --> 00:28:23,018
ديفيد  لا بأس

431
00:28:26,768 --> 00:28:28,378
كلاّ

432
00:28:28,413 --> 00:28:29,605
دين لم ينجح ذلك

433
00:28:29,640 --> 00:28:31,626
الحاصد لازال قادما

434
00:28:32,600 --> 00:28:34,143
أنا أخبرك
أنا أخبرك

435
00:28:34,178 --> 00:28:36,777
ذلك لم ينجح
ربما روي لا يتحكم بهذا الشيء

436
00:28:36,812 --> 00:28:39,305
إذن من الذي يفعل؟

437
00:28:42,356 --> 00:28:44,469
سو آن

438
00:28:58,611 --> 00:29:00,903
ساعدوني
ساعدوني

439
00:29:01,047 --> 00:29:02,837
ساعدوني

440
00:29:17,268 --> 00:29:19,591
أمسكتك

441
00:29:22,134 --> 00:29:24,118
الحمد لله

442
00:29:29,398 --> 00:29:32,433
أنا فقط لا أفهم

443
00:29:32,468 --> 00:29:34,231
بعد كل ما فعلناه لك

444
00:29:34,266 --> 00:29:37,358
بعد أن شفاك روي

445
00:29:38,312 --> 00:29:42,658
 لقد خاب ظنّي بك فعلا

446
00:29:43,994 --> 00:29:46,467
تستطيع أن تتركه
لن أقوم بتوجيه اتهام

447
00:29:46,502 --> 00:29:51,656
سيتعامل الرب معه بالطريقة المناسبة

448
00:29:53,401 --> 00:29:54,976
إن أمسكنا بك مرة أخرى هنا يا بني

449
00:29:55,011 --> 00:29:57,727
سنزرع الخوف في قلبك , هل تفهم ؟

450
00:29:57,762 --> 00:29:59,494
أجل سيدي

451
00:29:59,529 --> 00:30:01,348
فهمت

452
00:30:04,400 --> 00:30:05,932
ليلا

453
00:30:06,621 --> 00:30:08,244
لماذا تفعل هذا  دين؟

454
00:30:08,279 --> 00:30:10,574
ربما كانت تلك فرصتي الوحيدة

455
00:30:10,609 --> 00:30:12,551
إنّه ليس شافيا

456
00:30:12,586 --> 00:30:14,493
لقد قام بشفائك

457
00:30:16,131 --> 00:30:18,174
أعلم بأنّ هذا لا يبدو عادلا

458
00:30:18,209 --> 00:30:22,808
و أتمنّى لو أستطيع أن أشرح
لكن روي ليس الحل , أنا آسف

459
00:30:24,787 --> 00:30:27,293
وداعا دين

460
00:30:31,870 --> 00:30:35,839
أتمنّى لك الحظ
فعلا

461
00:30:35,874 --> 00:30:38,451
و أيضا لك

462
00:30:42,427 --> 00:30:45,721
أنت تستحقينه أكثر منّي

463
00:30:49,074 --> 00:30:51,539
جلسة خاصة الليلة , بدون قطع

464
00:30:51,574 --> 00:30:54,004
أعطيك كلمتي
سأشفي ابنتك

465
00:30:54,039 --> 00:30:57,530
شكرا أيها القس
ليباركك الرب

466
00:31:01,640 --> 00:31:04,913
إذن فروي يصدّق فعلا

467
00:31:05,452 --> 00:31:08,101
لا أظن بأنـّه لديه فكرة عمّا تفعل زوجته

468
00:31:08,136 --> 00:31:12,308
حسنا لقد وجدت هذا مخفيا في مكتبتهم

469
00:31:12,343 --> 00:31:15,604
إنـّه قديم وقد كتبه كاهن اتجه نحو الجانب المظلم

470
00:31:15,639 --> 00:31:17,678
هناك تعويذة ربط هنا

471
00:31:17,713 --> 00:31:19,502
لمحاصرة حاصد

472
00:31:19,537 --> 00:31:21,889
لابد من أنّها تعويذة قويّة
أجل

473
00:31:21,924 --> 00:31:25,148
عليك أن تبني مذبحا أسود بواسطة مواد مظلمة

474
00:31:25,183 --> 00:31:28,637
عظام , دماء بشرية

475
00:31:28,672 --> 00:31:32,132
أن تتعدى الحدود هكذا
إنّها زوجة قس

476
00:31:32,167 --> 00:31:36,676
سحر أسود , قتل , شر

477
00:31:36,711 --> 00:31:38,480
يائسة

478
00:31:38,515 --> 00:31:41,788
لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه

479
00:31:41,823 --> 00:31:45,061
كانت تقوم بسحر المحاصرة لتبقي الحاصد بعيدا عن زوجها

480
00:31:45,096 --> 00:31:48,701
خداع الموت  حرفيا

481
00:31:48,736 --> 00:31:52,110
أجل لكن روي حي لذا
لماذا لا زالت تستخدم التعويذة؟

482
00:31:52,145 --> 00:31:57,651
صحيح  لكي تجبر الحاصد على مساعدة النّاس التي تظن بأنّهم أخلاقيون

483
00:31:58,655 --> 00:32:02,116
شكرا للرب أنقذنا من نصف الناس الذين يظنون بأنّهم يقومون بعمل الرب

484
00:32:02,151 --> 00:32:05,714
علينا أن نفك التعويذة  دين

485
00:32:07,928 --> 00:32:10,325
سو آن يجب أن تمسك صليبا كهذا

486
00:32:10,360 --> 00:32:12,687
و عندما تلقيها فإنّ الحاصد سيتراجع

487
00:32:12,722 --> 00:32:15,599
إذن أنت تظن بأنـّه علينا إيجاد الصليب أو تدمير المذبح

488
00:32:15,634 --> 00:32:17,578
و ربما الإثنان؟

489
00:32:18,610 --> 00:32:21,025
مهما كان الذي سنفعله من الأفضل أن نفعله بسرعة

490
00:32:21,060 --> 00:32:24,021
سيقوم روي بشفاء ليلا الليلة

491
00:32:35,866 --> 00:32:37,742
تلك سيارة ليلا

492
00:32:37,777 --> 00:32:39,618
إنّها هنا

493
00:32:39,653 --> 00:32:41,405
أجل

494
00:32:42,166 --> 00:32:44,907
دين
تعلم لو أنّ روي قام باختيار ليلا بدلا منّي

495
00:32:44,942 --> 00:32:47,067
لكانت قد شفيت
دين لا تفعل

496
00:32:47,102 --> 00:32:49,385
و إن لم تشفى الليلة

497
00:32:49,420 --> 00:32:51,813
فستموت خلال عدّة أشهر

498
00:32:51,848 --> 00:32:54,172
ما يحدث لها أمر فظيع

499
00:32:54,207 --> 00:32:58,518
لكن ما الذي ستفعله؟
هل ستترك أحدا آخر يموت لإنقاذها؟

500
00:32:58,553 --> 00:33:03,183
لقد قلت بنفسك دين
أنت لا يمكنك أن تقوم بتحديد المصير

501
00:33:17,034 --> 00:33:18,071
اجتمعوا حولي

502
00:33:18,106 --> 00:33:20,259
أرجوكم اجتمعوا حولي جميعكم

503
00:33:20,294 --> 00:33:22,412
اقتربوا

504
00:33:22,447 --> 00:33:24,704
أين سو آن؟

505
00:33:25,129 --> 00:33:27,144
المنزل

506
00:33:27,956 --> 00:33:29,464
إذهب و جد سو آن
سألحق بك

507
00:33:29,499 --> 00:33:30,981
ما الذي س

508
00:33:32,363 --> 00:33:34,013
أنتم

509
00:33:34,723 --> 00:33:38,099
هل ستقومون بزرع الخوف في قلبي؟

510
00:34:21,751 --> 00:34:23,534
هل رأيته؟

511
00:34:23,858 --> 00:34:25,692
لا

512
00:34:46,661 --> 00:34:49,086
مغفـّل مختل

513
00:35:34,433 --> 00:35:38,579
لقد وهبت أخاك الحياة و أستطيع أن أسلبه ذلك

514
00:35:50,132 --> 00:35:52,042
سام  ألا ترى ؟

515
00:35:52,077 --> 00:35:53,917
لقد اختارني الرب

516
00:35:53,952 --> 00:35:56,687
يكافئ الأخيار و يعاقب الأشرار

517
00:35:56,722 --> 00:35:59,070
و أخوك شرير

518
00:35:59,105 --> 00:36:03,485
و هو يستحق الموت كما تستحق ليلا الحياة

519
00:36:03,520 --> 00:36:06,219
هذه مشيئة الرب

520
00:36:08,429 --> 00:36:10,948
وداعا سام

521
00:36:15,014 --> 00:36:16,700
سيدة روك

522
00:36:16,735 --> 00:36:18,909
ادعي معي

523
00:36:18,944 --> 00:36:21,084
أدعوا معي أصدقائي

524
00:36:50,225 --> 00:36:52,298
حسنا الآن

525
00:36:53,361 --> 00:36:56,187
حسنا الآن

526
00:37:21,927 --> 00:37:23,857
حسنا

527
00:37:49,370 --> 00:37:54,587
أنا لا أفهم
لا أشعر بالإختلاف

528
00:37:55,425 --> 00:37:56,495
يا إلهي

529
00:37:56,530 --> 00:37:58,449
ماذا فعلت؟

530
00:37:58,484 --> 00:38:00,368
إنـّه ليس ربك

531
00:38:00,403 --> 00:38:02,407
أيّها القس؟

532
00:38:02,442 --> 00:38:04,412
سو آن؟

533
00:38:50,727 --> 00:38:52,444
هل أنت بخير؟

534
00:38:52,732 --> 00:38:54,801
ضعيف قليلا

535
00:38:54,836 --> 00:38:56,472
أجل

536
00:38:57,674 --> 00:38:59,534
حسنا تعال

537
00:38:59,569 --> 00:39:01,394
علينا الرحيل

538
00:39:12,740 --> 00:39:14,834
ما الأمر؟

539
00:39:14,869 --> 00:39:16,928
لا شيء

540
00:39:18,307 --> 00:39:19,585
ما الأمر؟

541
00:39:19,620 --> 00:39:21,550
لقد قمنا بالعمل الصحيح هنا , أليس كذلك؟

542
00:39:21,585 --> 00:39:23,618
بالطبع فعلنا

543
00:39:23,653 --> 00:39:25,975
لا أشعر بذلك

544
00:39:27,073 --> 00:39:28,784
سأجيب

545
00:39:32,610 --> 00:39:36,005
ليلا , ادخلي
مرحبا

546
00:39:36,040 --> 00:39:37,916
مرحبا

547
00:39:38,762 --> 00:39:40,570
كبف علمتي بأننا هنا؟

548
00:39:40,605 --> 00:39:42,461
سام اتصل

549
00:39:42,496 --> 00:39:46,242
أخبرني بأنّك تريد أن تقول الوداع

550
00:39:46,409 --> 00:39:49,423
سأجلب صودا

551
00:39:54,143 --> 00:39:56,268
إذن

552
00:39:56,303 --> 00:39:59,484
إلى أين تذهبان؟

553
00:39:59,519 --> 00:40:00,690
لا نعرف بعد

554
00:40:00,725 --> 00:40:04,769
عملنا هو الذي يقودنا نوعا ما لذا

555
00:40:06,499 --> 00:40:10,863
لقد عدت لرؤية روي

556
00:40:10,898 --> 00:40:13,527
ماذا حدث؟

557
00:40:14,756 --> 00:40:17,068
لا شيء

558
00:40:17,290 --> 00:40:23,313
وضع يده على رأسي لكن لم يحدث شيء

559
00:40:23,348 --> 00:40:25,907
أنا آسف

560
00:40:26,091 --> 00:40:28,670
أنا آسف لأنّ الأمر لم ينجح

561
00:40:28,705 --> 00:40:30,642
و سو آن

562
00:40:30,677 --> 00:40:32,342
لقد ماتت , هل عرفت؟

563
00:40:32,377 --> 00:40:34,292
جلطة

564
00:40:34,327 --> 00:40:37,411
أجل سمعت

565
00:40:38,068 --> 00:40:41,210
أجل , روي رجل صالح

566
00:40:41,383 --> 00:40:44,614
لا يستحق ما حصل له

567
00:40:47,500 --> 00:40:49,845
لابد و أنّه صعب

568
00:40:49,880 --> 00:40:52,250
أن تؤمن بشيء بقوة

569
00:40:52,285 --> 00:40:55,665
و يخيب ظنّك به هكذا

570
00:40:59,801 --> 00:41:03,103
هل تريد سماع شيء غريب؟

571
00:41:04,304 --> 00:41:09,131
أنا بخير  فعلا

572
00:41:09,166 --> 00:41:11,525
أظن أنّه إن أردت أن تتحلّى بالإيمان

573
00:41:11,560 --> 00:41:14,703
لا يمكننا فقط أن نتحلى به عندما تحصل المعجزات

574
00:41:14,738 --> 00:41:19,978
عليك أن تتحلى به عندما لا تحصل

575
00:41:24,628 --> 00:41:28,077
إذن ماذا الآن ؟

576
00:41:30,489 --> 00:41:34,977
الرب يعمل بطرق غامضة

577
00:41:39,107 --> 00:41:41,479
وداعا دين

578
00:41:43,207 --> 00:41:44,923
CATS ترجمة

579
00:41:50,176 --> 00:41:55,269
لست من الأشخاص الذين يدعون

580
00:41:56,137 --> 00:41:59,611
لكنني سأدعو لك

581
00:42:00,769 --> 00:42:03,118
حسنا

582
00:42:03,284 --> 00:42:06,769
هناك معجزة هناك

