1
00:00:00,463 --> 00:00:01,642
إنّه ليس بحلم

2
00:00:01,760 --> 00:00:03,739
هل سمعت قط بتجربة الخروج من الجسد؟

3
00:00:03,774 --> 00:00:05,235
نحن أرواح

4
00:00:06,260 --> 00:00:07,645
لأشخاص قريبين من الموت

5
00:00:07,646 --> 00:00:09,678
<b>time has come today</b>

6
00:00:09,679 --> 00:00:12,620
ابنك يحتضر
و أنت قلق بشأن المسدس؟

7
00:00:14,008 --> 00:00:16,106
أطلق عليّ النار في القلب يابني

8
00:00:18,125 --> 00:00:19,486
أنت ستحضر الشرير إلى هنا
أليس كذلك؟

9
00:00:19,487 --> 00:00:21,945
و إقامة مصارعة ثيران سخيفة بينكما

10
00:00:22,556 --> 00:00:24,760
لو أنك قتلت ذلك الشيء اللعين حينما أتتك الفرصة

11
00:00:24,771 --> 00:00:26,894
لما حدث أيّ من هذا

12
00:00:27,288 --> 00:00:29,930
<i>The rules have changed today...</i>

13
00:00:30,536 --> 00:00:33,725
<i>Hey! I have no place to stay...</i>

14
00:00:33,728 --> 00:00:35,282
أريد أن أعقد صفقة

15
00:00:36,887 --> 00:00:39,011
أنت أجمل بكثير من آخر حاصد قابلته

16
00:00:39,017 --> 00:00:42,473
سوف أعطيك المسدس و الرصاصة
لكن عليك مساعدة دين

17
00:00:42,476 --> 00:00:43,772
<i>Time!</i>

18
00:00:43,865 --> 00:00:45,542
إذن هل لدينا اتفاق؟

19
00:00:46,117 --> 00:00:48,341
أنت لازلت بحاجة لتحلية القدر

20
00:00:48,346 --> 00:00:49,270
<i>Time!</i>

21
00:00:50,706 --> 00:00:52,661
اليوم هو يوم سعدك يا فتى

22
00:00:53,075 --> 00:00:54,190
<i>Time!</i>

23
00:00:54,925 --> 00:00:57,002
سوف تعتني بسامي حسنا؟

24
00:01:00,146 --> 00:01:01,312
<i>Time!</i>

25
00:01:05,396 --> 00:01:06,430
حسنا

26
00:01:06,817 --> 00:01:07,722
أبي؟

27
00:01:11,616 --> 00:01:13,581
وقت الوفاة 10:41 صباحا

28
00:01:13,587 --> 00:01:14,781
<i>Time!</i>

29
00:01:40,015 --> 00:01:42,652
كم أكره المهرجين لطالما أرعبتني

30
00:01:42,657 --> 00:01:44,212
شش إنها تحبهم

31
00:01:53,736 --> 00:01:55,021
الجولة الأخيرة يا نورا

32
00:02:08,938 --> 00:02:10,610
أنظري أمي مهرج آخر

33
00:02:16,267 --> 00:02:18,221
ما الذي تحاولين فعله
إخافة والدك؟

34
00:02:18,227 --> 00:02:19,222
عزيزتي

35
00:02:35,506 --> 00:02:37,262
أنظري يا أمي مهرج

36
00:02:42,056 --> 00:02:43,621
لقد فوّتيه

37
00:03:48,866 --> 00:03:50,201
CATS ترجمة

38
00:03:50,497 --> 00:03:52,302


39
00:04:37,045 --> 00:04:38,781
قبل أن

40
00:04:39,895 --> 00:04:40,980
قبل أن

41
00:04:45,895 --> 00:04:47,470
هل قال أي شيء لك؟

42
00:04:50,038 --> 00:04:51,501
عن أي شيء؟

43
00:04:59,067 --> 00:05:00,662
كلاّ

44
00:05:04,646 --> 00:05:05,972
لا شيء

45
00:05:45,245 --> 00:05:46,681
كيف تسير أمور تصليح السيارة؟

46
00:05:46,688 --> 00:05:47,612
بطيئة

47
00:05:48,647 --> 00:05:49,562
حقا

48
00:05:50,867 --> 00:05:52,650
هل تحتاج لأي مساعدة؟

49
00:05:52,658 --> 00:05:54,203
ماذا؟
هل أنت ميكانيكي؟

50
00:05:54,766 --> 00:05:55,943
سأرفض

51
00:05:58,518 --> 00:05:59,713
هل تحتاج لأي شيء آخر إذن؟

52
00:06:02,218 --> 00:06:03,302
أوقف ذلك يا سام

53
00:06:04,105 --> 00:06:04,951
أوقف ماذا؟

54
00:06:04,958 --> 00:06:06,282
توقف عن سؤالي إن كنت أحتاج لأي شيء

55
00:06:06,297 --> 00:06:08,751
توقف عن سؤالي إن كنت على مايرام
أنا على مايرام

56
00:06:09,117 --> 00:06:11,062
فعلا أقسم

57
00:06:14,886 --> 00:06:16,583
حسنا دين إنّه فقط

58
00:06:17,886 --> 00:06:21,110
نحن نقيم عند بوبي منذ أكثر من أسبوع
وأنت لم تذكر والدنا مرّة

59
00:06:22,776 --> 00:06:24,200
هل تعلم ماذا؟ أنت محق

60
00:06:25,297 --> 00:06:26,232
تعال هنا

61
00:06:26,666 --> 00:06:28,540
سوف أضع رأسي برفق على كتفيك

62
00:06:28,696 --> 00:06:30,942
ربما بإمكاننا أن نبكي نتعانق

63
00:06:30,948 --> 00:06:33,451
ربما حتى نرقص الرقص البطيء
لا تعاملني كأحمق يا دين

64
00:06:33,456 --> 00:06:36,880
والدنا ميّت و المسدس  اختفى
ويبدو واضحا جدا بأنّ

65
00:06:36,886 --> 00:06:39,522
بأنّ ذلك الشرير وراء هذا كله
و أنت تتصرف و كأنه لم يحدث أي شيء

66
00:06:39,527 --> 00:06:40,972
ما الذي تريد مني قوله؟
قل شيئا حسنا؟

67
00:06:40,976 --> 00:06:44,252
قل أي شيء
ألست غاضبا ؟ ألا تريد الإنتقام؟

68
00:06:44,495 --> 00:06:47,860
لكن كل ما تفعله هو البقاء هنا طوال اليوم دافنا نفسك تحت هذه السيارة اللعينة

69
00:06:47,865 --> 00:06:49,860
الإنتقام هه؟ يبدو رائعا
أجل

70
00:06:50,468 --> 00:06:52,353
هل حصلت على أي دليل عن مكان تواجد الشرير؟

71
00:06:52,356 --> 00:06:55,130
هل فهمت أي شيء من أبحاث والدنا؟
لأنني بالتأكيد لم أفعل

72
00:06:55,135 --> 00:06:56,792
هل تعلم عندما نعثر أخيرا عليه

73
00:06:56,797 --> 00:06:57,860
أو

74
00:06:57,868 --> 00:06:59,813
كلاّ انتظر
كما قلت أنت لقد اختفى المسدس

75
00:06:59,816 --> 00:07:01,692
لكنني متأكد بأنك ستعثر على طريقة أخرى لقتله

76
00:07:01,867 --> 00:07:04,180
نحن ليس لدينا أيّ شيء يا سام
لا شيء حسنا؟

77
00:07:04,185 --> 00:07:07,032
الشيء الوحيد الذي بإمكاني فعله هو
أن أعمل على السيارة

78
00:07:09,206 --> 00:07:10,870
في الحقيقة لقد حصلنا على شيء حسنا؟

79
00:07:11,757 --> 00:07:13,381
لهذا السبب أتيت إليك هنا لأخبرك

80
00:07:13,387 --> 00:07:14,851
إنها إحدى هواتف والدنا القديمة

81
00:07:14,855 --> 00:07:18,131
لقد استغرقني ذلك وقتا لكنني تمكنت من حل شيفرة بريده الصوتي
استمع لهذا 

82
00:07:22,207 --> 00:07:24,293
جون معك إلين
مرة أخرى

83
00:07:24,576 --> 00:07:27,360
أنظر لا تكن عنيدا
أنت تعلم بأنه بإمكاني المساعدة اتصل بي

84
00:07:28,796 --> 00:07:30,440
هذه الرسالة تعود لأربعة أشهر مضت

85
00:07:30,447 --> 00:07:32,231
هل قام والدنا بحفظ رسالة تلك الفتاة لمدة أربعة أشهر؟

86
00:07:32,235 --> 00:07:33,471
أجل
من هي إلين؟

87
00:07:33,478 --> 00:07:35,142
هل تم ذكرها في يوميات والدنا؟
كلاّ

88
00:07:35,146 --> 00:07:37,690
لكنني قمت بتعقب الرقم
و قد حصلت على عنوان

89
00:07:40,468 --> 00:07:42,262
اسأل بوبي إن كان بإمكاننا أن نستخدم احدى سياراته

90
00:07:43,896 --> 00:07:46,521
<b>title</b>

91
00:07:48,075 --> 00:07:51,071
<i>Do that to me one more time...</i>

92
00:07:51,078 --> 00:07:52,922
<i>I can ne...</i>

93
00:07:53,828 --> 00:07:55,541
هذا مهين

94
00:07:59,378 --> 00:08:01,571
أشعر و كأنني ربّة منزل

95
00:08:01,575 --> 00:08:03,860
إنها السيارة الوحيدة التي كانت تعمل لدى بوبي

96
00:08:06,838 --> 00:08:08,190
مرحبا؟

97
00:08:10,206 --> 00:08:11,962
هل من أحد هنا؟
حسنا

98
00:08:11,967 --> 00:08:14,182
أنت هل أحضرت ال
بالطبع

99
00:08:43,456 --> 00:08:44,782
مرحبا يا صديقي

100
00:08:48,717 --> 00:08:51,213
أخمّن بأن هذا ليس إلين
أجل

101
00:09:09,208 --> 00:09:11,332
يا إلهي أرجوك لتكن تلك بندقية

102
00:09:12,088 --> 00:09:13,911
كلاّ أنا فقط سعيدة جدا لرؤيتك

103
00:09:14,606 --> 00:09:16,780
لا تتحرك
و لا حركة سمعت ذلك

104
00:09:18,298 --> 00:09:19,771
عليك معرفة شيئ ما آنستي

105
00:09:19,846 --> 00:09:21,531
عندما تصوبين بندقية نحو شخص ما

106
00:09:21,535 --> 00:09:23,631
أنت لا تريدين وضعه ملاصقا لظهره تماما

107
00:09:23,835 --> 00:09:26,013
لأن ذلك يسهّل عليه فعل

108
00:09:28,756 --> 00:09:29,782
ذلك

109
00:09:30,847 --> 00:09:31,803
سام

110
00:09:32,196 --> 00:09:33,550
أحتاج لبعض المساعدة هنا

111
00:09:33,557 --> 00:09:35,173
لايمكنني الرؤية
لايمكنني حتى الرؤية

112
00:09:35,328 --> 00:09:36,400
آسف دين

113
00:09:37,105 --> 00:09:38,993
لا أستطيع حاليا
أنا

114
00:09:39,517 --> 00:09:40,883
مشغول قليلا

115
00:09:43,595 --> 00:09:44,912
سام؟ دين؟

116
00:09:46,915 --> 00:09:48,003
وينشيستر؟

117
00:09:49,237 --> 00:09:50,071
أجل

118
00:09:50,978 --> 00:09:52,132
الوغد

119
00:09:52,136 --> 00:09:53,422
أمي هل تعرفين هذين الشابين؟

120
00:09:53,428 --> 00:09:55,750
أجل أظن بأن هذان 
ولدا جون وينشيستر

121
00:09:59,165 --> 00:10:00,131
مرحبا أنا إلين

122
00:10:00,578 --> 00:10:01,833
تلك ابنتي جو

123
00:10:03,045 --> 00:10:03,870
مرحبا

124
00:10:04,416 --> 00:10:05,843
أنت لن تقومي بضربي ثانية هل ستفعلين ؟

125
00:10:07,018 --> 00:10:08,080
تفضل

126
00:10:08,088 --> 00:10:09,032
شكرا

127
00:10:12,335 --> 00:10:14,183
لقد اتصلت بوالدنا وقلت بأنه بإمكانك المساعدة

128
00:10:14,816 --> 00:10:15,932
المساعدة بماذا؟

129
00:10:17,225 --> 00:10:18,740
حسنا

130
00:10:18,898 --> 00:10:20,302
الشرير بالطبع

131
00:10:22,137 --> 00:10:23,733
لقد سمعت بأنه كان يقترب منه

132
00:10:24,817 --> 00:10:27,353
هل كانت هناك مقالة في ( عمود مطاردي الأشرار ) قد فاتتني؟

133
00:10:27,357 --> 00:10:29,011
أعني من أنت؟
كيف تعرفين بشأن كل هذا؟

134
00:10:29,015 --> 00:10:30,643
أنت , أنا فقط أدير حانة

135
00:10:31,257 --> 00:10:34,752
لكن الصيادين كانوا يمرّون بين الحين و الآخر

136
00:10:34,868 --> 00:10:36,893
و من ضمنهم والدكما منذ وقت طويل

137
00:10:36,907 --> 00:10:38,473
لقد كان جون مرّة كأحد أفراد العائلة
أحقا؟

138
00:10:38,475 --> 00:10:40,271
أعني هو لم يذكرك أبدا من قبل

139
00:10:41,277 --> 00:10:43,190
سيكون عليك أن تسأله عن ذلك

140
00:10:46,037 --> 00:10:47,723
إذن لماذا بالضبط نحتاج لمساعدتك؟

141
00:10:47,727 --> 00:10:49,550
أنت لا تقم بأداء معروف لي

142
00:10:49,866 --> 00:10:51,501
أنظرا إن لم ترغبا بمساعدتي فلا بأس

143
00:10:51,506 --> 00:10:53,533
لاتدعا الباب يصفعكما بطريق الخروج

144
00:10:53,691 --> 00:10:55,354
لكن جون لم يكن ليرسلكما لو

145
00:11:01,408 --> 00:11:02,540
لم يقم بإرسالكما

146
00:11:09,136 --> 00:11:10,375
هو بخير أليس كذلك؟

147
00:11:12,186 --> 00:11:13,062
كلاّ

148
00:11:14,545 --> 00:11:15,550
كلاّ إنّه ليس كذلك

149
00:11:15,937 --> 00:11:18,001
لقد كان الشرير على ما نظن

150
00:11:19,028 --> 00:11:21,502
لقد نال منه قبل أن ينال هو منه أظن

151
00:11:25,338 --> 00:11:27,263
أنا آسفة جدا
لا بأس

152
00:11:27,488 --> 00:11:28,753
نحن على مايرام

153
00:11:28,935 --> 00:11:30,883
أحقا , أنا أعلم كم كنت مقربا أنت و والدك

154
00:11:30,885 --> 00:11:32,311
فعلا يا سيدتي أنا على مايرام

155
00:11:36,375 --> 00:11:38,532
لذا انظري إن كنت تستطيعين المساعدة

156
00:11:39,806 --> 00:11:41,923
نحن بإمكاننا الإستفادة من كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها

157
00:11:42,297 --> 00:11:43,721
حسنا نحن لا نستطيع

158
00:11:45,027 --> 00:11:46,303
لكن آش يمكنه

159
00:11:46,308 --> 00:11:48,242
من هو آش؟
آش

160
00:11:50,025 --> 00:11:51,161
ماذا؟

161
00:11:53,135 --> 00:11:54,752
هل حان وقت الإغلاق؟

162
00:11:56,915 --> 00:11:58,152
هل ذلك هو آش؟

163
00:11:59,137 --> 00:12:00,153
إنّه عبقري

164
00:12:03,005 --> 00:12:05,140
لابد و أنك تمازحيني
هذا الرجل ليس بالعبقري

165
00:12:05,145 --> 00:12:06,993
إنّه كأحد عازفي فرقة لينيرد سكينيرد

166
00:12:07,508 --> 00:12:09,742
أنت تعجبني
شكرا

167
00:12:09,927 --> 00:12:11,211
فقط أعطه فرصة

168
00:12:16,106 --> 00:12:17,120
حسنا

169
00:12:18,548 --> 00:12:21,840
حسنا هذه معلومات تساوي سنة كاملة من جهد والدنا
لذا

170
00:12:22,706 --> 00:12:24,102
لنرى ما يمكنك أن تحصل منها

171
00:12:34,978 --> 00:12:39,972
هيّا هذه الكلام ليس حقيقيا
لايمكن لأحد تعقب الشرير هكذا

172
00:12:44,035 --> 00:12:45,243
و الدنا استطاع ذلك

173
00:12:48,258 --> 00:12:50,742
هذه خلاصة تتعلق بإحصائية 

174
00:12:50,746 --> 00:12:53,782
الارتباطات الطيفية المتقاطعة
أعني 

175
00:12:54,495 --> 00:12:55,592
اللعنة

176
00:12:57,026 --> 00:12:58,623
إنها إشارات

177
00:12:59,145 --> 00:13:02,690
تنبؤات , إن استطعت تعقبها
فبإمكانك تعقب هذا الشرير 

178
00:13:02,697 --> 00:13:06,631
كما تعلم مثل فساد المحاصيل
العواصف الكهربية

179
00:13:06,637 --> 00:13:10,562
هل ضربتك صاعقة من قبل؟
هذا ليس مضحكا

180
00:13:10,565 --> 00:13:14,512
هل بإمكانك تعقبه أم لا؟
أجل مع هذا أظن ذلك

181
00:13:14,527 --> 00:13:17,600
لكنّه سيستغرق بعض الوقت
أعطياني

182
00:13:19,435 --> 00:13:21,573
51ساعة

183
00:13:27,527 --> 00:13:28,870
أنت يارجل
ماذا؟

184
00:13:28,885 --> 00:13:31,332
بالمناسبة تعجبني قصة الشعر

185
00:13:32,525 --> 00:13:34,600
الأعمال بالمقدمة

186
00:13:34,736 --> 00:13:36,401
الحفلة بالخلف

187
00:13:49,398 --> 00:13:50,850
إلين ما ذلك؟

188
00:13:51,975 --> 00:13:53,441
إنّه كاشف للشرطة

189
00:13:53,447 --> 00:13:58,093
نحن نبقى ملاحظين على أشياء
كلاّ لا لا لا , ال  ملف

190
00:14:05,897 --> 00:14:08,400
كنت سأعطي هذا لصديق لي
لكن

191
00:14:09,305 --> 00:14:10,052
ألقي نظرة

192
00:14:10,058 --> 00:14:10,962
إن أردت

193
00:14:12,756 --> 00:14:13,470
شكرا

194
00:14:14,878 --> 00:14:16,843
كيف تورطت والدتك بهذه الأمور بأي حال؟

195
00:14:16,848 --> 00:14:17,840
والدي

196
00:14:18,077 --> 00:14:19,153
لقد كان صيادا

197
00:14:20,567 --> 00:14:21,802
لقد مات

198
00:14:23,555 --> 00:14:24,550
أنا آسف

199
00:14:25,008 --> 00:14:26,203
لقد كان هذا منذ زمن طويل

200
00:14:26,698 --> 00:14:27,861
لقد كنت مجرّد طفلة

201
00:14:29,878 --> 00:14:31,252
آسفة بشأن والدك

202
00:14:33,278 --> 00:14:34,120
أجل

203
00:14:37,145 --> 00:14:37,881
إذن

204
00:14:39,025 --> 00:14:41,432
أظن بأنه لدي 51 ساعة لأضيعها

205
00:14:41,728 --> 00:14:43,411
ربما الليلة علينا

206
00:14:49,917 --> 00:14:51,503
أوه هل تعلمين ماذا؟ لا يهم

207
00:14:52,206 --> 00:14:54,603
ماذا؟
لاشيء فقط

208
00:14:56,028 --> 00:14:57,353
المكان الغير مناسب و الوقت الغير مناسب

209
00:14:57,356 --> 00:14:59,823
ظننت بأنك سترمقني ببعض النظرات الرخيصة للحصول على موعد 

210
00:14:59,828 --> 00:15:03,273
معظم الصيادين يدخلون من ذلك الباب
و هم يظنون بأنه بإمكانهم إقامة علاقة معي ببعض

211
00:15:03,787 --> 00:15:06,891
البيتزا و البيرة
و أغنية لفرقة زبلن

212
00:15:08,218 --> 00:15:10,012
يالهم من مجموعة تافهين

213
00:15:11,525 --> 00:15:12,783
لكنك لست كذلك

214
00:15:14,026 --> 00:15:15,301
أظن لا

215
00:15:17,288 --> 00:15:18,833
دين تعال إلى هنا
تحقق من هذا

216
00:15:20,458 --> 00:15:21,440
أجل

217
00:15:22,508 --> 00:15:26,303
بعض جرائم القتل ليست بعيدة من هنا
التي قامت إلين بجمع بعض المعلومات عنها

218
00:15:26,305 --> 00:15:28,193
يبدو لي بأنّه ربما ستكون هناك مطاردة

219
00:15:28,196 --> 00:15:30,523
أجل , إذن؟
إذن

220
00:15:30,527 --> 00:15:32,030
أخبرتها بأننا سنتحقق من ذلك

221
00:15:33,307 --> 00:15:35,650
لابد وأنك تمازحني
مهرّج قاتل؟

222
00:15:35,655 --> 00:15:38,900
أجل , لقد ترك الإبنة سليمة و قتل الوالدين

223
00:15:38,905 --> 00:15:40,370
قام بتمزيقهم إلى أجزاء في الحقيقة

224
00:15:40,376 --> 00:15:42,410
و العائلة هل كانت في كرنفال ما تلك الليلة؟

225
00:15:42,418 --> 00:15:45,042
أجل , كرنفال كوبر

226
00:15:45,045 --> 00:15:47,840
كيف تعلم بأننا لسنا نتعامل مع 
موظف كرنفال مجنون بزي مهرّج؟ 

227
00:15:47,845 --> 00:15:52,241
الشرطة ليس لديها أي أدلّة و العاملين كانوا يدمرّون الدكان

228
00:15:52,247 --> 00:15:56,250
أعذار واهية 
بالإضافة أنّ الفتاة قالت بأنها شاهدت مهرجا اختفى بالفراغ

229
00:15:56,256 --> 00:15:59,692
تقول الشرطة بأنها بصدمة بالطبع
أعلم ما الذي تفكر به يا سام

230
00:15:59,698 --> 00:16:01,810
لماذا كان يجب أن يكون مهرجين؟

231
00:16:02,286 --> 00:16:03,663
أوه امنحني فرصة 

232
00:16:03,666 --> 00:16:05,360
أنت لم تظن بأنني تذكرت , هل ظننت ذلك؟

233
00:16:06,217 --> 00:16:10,082
هيا أنت لازلت تخرج باكيا كلما شاهدت رونالد مكدونالد على التفاز 

234
00:16:10,095 --> 00:16:11,430
على الأقل أنا لست خائفا من الطيران

235
00:16:11,436 --> 00:16:13,920
الطائرات تتحطّم
و على مايبدو المهرجين يقتلون

236
00:16:17,737 --> 00:16:19,853
إذن هذه الأنماط من جرائم القتل
هل حدثت من قبل؟

237
00:16:20,407 --> 00:16:23,590
طبقا للملف عام 1981 

238
00:16:23,596 --> 00:16:26,171
سيرك الأخوة بانكر

239
00:16:26,176 --> 00:16:30,140
نفس النمط حدث بثلاثة أوقات مختلفة
بثلاثة أماكن مختلفة

240
00:16:30,146 --> 00:16:34,593
هذا غريب لو كانت روح فإنها عادة تكون مرتبطة بموقع معيّن
منزل أو منطقة 

241
00:16:34,595 --> 00:16:37,260
كيف يتنقل هذا من مدينة لمدينة؟
من كرنفال لآخر؟

242
00:16:37,265 --> 00:16:38,543
شيء ملعون ربما

243
00:16:38,825 --> 00:16:41,281
الأرواح تربط نفسها بشيء و ال 

244
00:16:41,287 --> 00:16:45,381
الكرنفال يقوم بحملها معه
رائع مطاردة سكافنجر خارقة  

245
00:16:46,158 --> 00:16:48,173
هذه المهمة كانت فكرتك

246
00:16:48,178 --> 00:16:51,722
بالمناسبة لماذا ذلك؟
لقد كنت مستعجلا جدا لأداء هذه المهمة

247
00:16:52,755 --> 00:16:55,040
إذن؟
إذن هذا ليس من طبعك, هذا كل شيء

248
00:16:55,567 --> 00:16:58,510
لقد ظننت بأنك تتحرك بشكل سريع و متهور جدا 
عندما يتعلق الأمر  بمطاردة الشرير 

249
00:16:59,628 --> 00:17:00,942
لا أعلم أنا فقط أظن

250
00:17:00,956 --> 00:17:03,823
القيام بهذه المهمة هي ما كان والدنا ليريده منّا أن نفعله

251
00:17:04,265 --> 00:17:06,623
ما كان والدنا ليريده؟
أجل

252
00:17:07,948 --> 00:17:08,950
إذن؟

253
00:17:13,006 --> 00:17:13,943
لا شيء

254
00:17:21,466 --> 00:17:22,680
تحقق من هذا

255
00:17:26,028 --> 00:17:27,091
إيفان أنظر

256
00:17:28,226 --> 00:17:31,611
مخيف
أجل أبي  مخيف

257
00:17:31,618 --> 00:17:32,613
ماذا لدينا هنا؟

258
00:17:39,017 --> 00:17:42,020
هل تعلم عندما كنت بمثل عمرك
كان هذا ليرعبني جدا

259
00:18:05,355 --> 00:18:06,343
إيفان

260
00:18:06,656 --> 00:18:07,472
أنت

261
00:18:09,118 --> 00:18:10,032
ما الأمر؟

262
00:18:11,766 --> 00:18:13,001
أنا

263
00:18:13,377 --> 00:18:14,762
لقد رأيت مهرجا

264
00:18:17,118 --> 00:18:18,620
لا تخف من المهرجين

265
00:18:18,937 --> 00:18:21,273
إنّهم لطفاء إنهم أصدقائك

266
00:18:21,286 --> 00:18:23,472
حسنا؟ تعال

267
00:18:36,657 --> 00:18:37,681
أبي

268
00:18:39,567 --> 00:18:40,552
أبي

269
00:18:42,497 --> 00:18:43,343
إيفان

270
00:18:43,666 --> 00:18:44,713
ما الأمر؟

271
00:18:45,198 --> 00:18:46,922
لقد كنت محقا

272
00:18:47,385 --> 00:18:48,913
إنّه صديقي

273
00:19:15,266 --> 00:19:16,281
تحقق من هذا

274
00:19:16,288 --> 00:19:17,270
الشرطة

275
00:19:41,848 --> 00:19:42,771
هل حصلت على رقمها؟

276
00:19:47,315 --> 00:19:49,670
المزيد من جرائم القتل؟
جريمتان إضافيتان الليلة الماضية

277
00:19:49,676 --> 00:19:51,203
على ما يبدو تمّ تمزيقهما لإرب

278
00:19:51,206 --> 00:19:53,000
و قد كان هناك صبي صغير معهما

279
00:19:53,016 --> 00:19:54,730
الذي أشار نحو مهرّج

280
00:19:58,756 --> 00:19:59,581
ماذا؟

281
00:20:00,228 --> 00:20:02,812
أجل مهرّج و الذي على ما يبدو اختفى بالفراغ

282
00:20:03,268 --> 00:20:05,820
دين أنت تعلم أنّ البحث عن شيء ملعون
إنّه ك

283
00:20:06,345 --> 00:20:09,360
محاولة العثور على إبرة في كومة إبر
قد يكون أي شيء

284
00:20:10,225 --> 00:20:13,493
حسنا إنه حتما سيبعث موجات كهرومغناطيسية
لذا سيكون علينا أن نكشف على كل شيء

285
00:20:13,495 --> 00:20:17,880
أوه جيّد
هذا لطيف و مبهم

286
00:20:18,128 --> 00:20:20,161
أظن بأنّه علينا أن نخلط

287
00:20:32,006 --> 00:20:33,033
لو سمحت

288
00:20:33,377 --> 00:20:35,471
نحن نبحث عن السيّد كوبر
هل شاهدته بالأنحاء؟

289
00:20:35,926 --> 00:20:37,670
ما ذلك؟ هل هذه مزحة ما؟

290
00:20:41,555 --> 00:20:43,820
أوه يا إلهي , أنا آسف
ألا تظن بأنني كنت لأفعل أي شيء

291
00:20:43,826 --> 00:20:48,440
لرؤية السيّد كوبر أو الغروب
أو أي شيء إطلاقا؟

292
00:20:48,447 --> 00:20:49,711
هلا ّ ساعدتني قليلا هنا؟

293
00:20:49,718 --> 00:20:50,670
ليس فعلا

294
00:20:50,676 --> 00:20:52,680
أنت باري هل من مشكلة؟

295
00:20:53,966 --> 00:20:57,620
أجل هذا الشاب يكره الأشخاص العميان
كلاّ أنا لا أكرههم

296
00:20:57,625 --> 00:21:00,742
أنت يا صاح ما هي مشكلتك؟
لا شيء إنّه فقط سوء تفاهم صغير

297
00:21:00,748 --> 00:21:01,753
صغير؟

298
00:21:01,766 --> 00:21:03,711
أيّها الوغد
كلاّ  لا لا

299
00:21:03,725 --> 00:21:06,083
هلاّ أخبرني أحد أين هو السيّد كوبر؟

300
00:21:06,636 --> 00:21:07,831
من فضلكم؟

301
00:21:07,837 --> 00:21:10,000
أنتما أيها الشابان قد اخترتما وقتا سيئا للإنضمام الينا

302
00:21:10,195 --> 00:21:11,511
تفضلا بالجلوس

303
00:21:12,068 --> 00:21:14,632
لدينا هنا كل أنواع المشاكل

304
00:21:16,406 --> 00:21:17,680
ما الذي تعنيه؟

305
00:21:17,778 --> 00:21:21,923
مجموعة من الأشخاص عرّضوا أنفسهم للقتل
و يبدو أنّ الشرطة دائما ما تبدأ من هنا أولا

306
00:21:21,928 --> 00:21:24,582
إذن أنتما هل عملتما في سيرك من قبل؟

307
00:21:24,585 --> 00:21:27,881
أجل سيدي
العام الماضي خلال تكساس و أركنساس

308
00:21:27,885 --> 00:21:29,520
تقومان بماذا؟

309
00:21:30,227 --> 00:21:31,353
ركوب الخيل؟

310
00:21:31,768 --> 00:21:32,783
اطلاق القذائف؟

311
00:21:33,637 --> 00:21:35,672
تدريب الحيوانات؟
أجل إنّه

312
00:21:35,925 --> 00:21:37,480
القليل من كل شيء على ما أظن

313
00:21:40,167 --> 00:21:43,380
أنتما الإثنين لم تعملا بحياتكما في سيرك من قبل أليس كذلك؟ 

314
00:21:44,615 --> 00:21:45,493
كلاّ

315
00:21:46,467 --> 00:21:47,741
لكننا فعلا بحاجة إلى العمل

316
00:21:49,717 --> 00:21:51,823
و سام هنا لديه شيء للسيدة الملتحاة

317
00:21:56,617 --> 00:21:57,651
هل تريان الصورة؟

318
00:21:58,835 --> 00:21:59,850
ذلك أبي

319
00:22:00,365 --> 00:22:01,401
تبدو مثله تماما

320
00:22:01,577 --> 00:22:02,861
لقد كان في المهنة

321
00:22:03,648 --> 00:22:06,542
أدار عرضا للمسوخ
حتى تمّ منعهم في معظم الأماكن 

322
00:22:06,767 --> 00:22:10,270
على ما يبدو أن عرض المشوهين لم يلقى ذلك الاحترام  

323
00:22:10,276 --> 00:22:13,712
لذا معظم مؤدي العروض انتقلوا من العمل الصادق
 إلى التعفن في

324
00:22:13,718 --> 00:22:15,662
المستشفيات و المصحّات

325
00:22:16,955 --> 00:22:18,181
هذا تقدّم

326
00:22:18,735 --> 00:22:19,702
أظن

327
00:22:22,215 --> 00:22:23,561
كما ترى فهذا المكان

328
00:22:23,636 --> 00:22:25,492
هو ملجأ للمنبوذين 

329
00:22:25,657 --> 00:22:26,922
و دائما ما كان كذلك

330
00:22:27,208 --> 00:22:29,501
للأشخاص الذين لا يتلائمون مع أي مكان آخر

331
00:22:31,398 --> 00:22:32,310
لكن أنتما الإثنين

332
00:22:34,468 --> 00:22:36,183
عليكما الذهاب للجامعة

333
00:22:36,835 --> 00:22:38,132
إيجاد الفتيات

334
00:22:38,428 --> 00:22:40,401
تكوين عائلة متوسطة

335
00:22:40,407 --> 00:22:41,953
عيش حياة طبيعية

336
00:22:46,548 --> 00:22:47,473
سيّدي

337
00:22:49,817 --> 00:22:51,012
نحن لا نريد الذهاب للجامعة

338
00:22:51,435 --> 00:22:53,110
و نحن لا نريد الحياة الطبيعية

339
00:22:53,867 --> 00:22:55,253
نحن نريد هذا

340
00:22:59,275 --> 00:23:00,343
ماذا؟

341
00:23:01,687 --> 00:23:04,551
ذلك الكلام عن (( أنا لا أريد الذهاب للجامعة

342
00:23:04,755 --> 00:23:05,561
أنت فقط

343
00:23:06,298 --> 00:23:08,533
هل كنت تقول ذلك فقط للسيد كوبر
أو كنت

344
00:23:08,878 --> 00:23:09,790
كما تعلم

345
00:23:09,795 --> 00:23:10,712
تعني ذلك؟

346
00:23:12,708 --> 00:23:14,472
أنا لا أعلم؟
أنت لا تعلم؟

347
00:23:15,486 --> 00:23:17,623
لقد ظننت بأنّه عندما يموت الشرير

348
00:23:17,628 --> 00:23:20,820
و حالما ينتهي الأمر كلّه فإنّك ستنطلق عائدا إلى الكليّة

349
00:23:21,275 --> 00:23:22,602
كنت أعيد النظر بشأن ذلك

350
00:23:23,235 --> 00:23:25,010
حقا؟
أجل أظن

351
00:23:26,838 --> 00:23:28,451
كان والدنا ليريدني أن أتمسّك بالمهنة  

352
00:23:28,458 --> 00:23:30,280
منذ متى كنت تهتم بما أراده والدنا؟

353
00:23:30,708 --> 00:23:32,900
لقد أمضيت نصف عمرك تقوم بالضبط بما لم يرده

354
00:23:32,917 --> 00:23:34,662
منذ أن مات حسنا؟

355
00:23:36,548 --> 00:23:38,023
هل لديك مشكلة بذلك؟

356
00:23:41,407 --> 00:23:42,802
كلاّ ليست لدي أي مشكلة إطلاقا

357
00:24:45,896 --> 00:24:46,992
من هذا؟

358
00:25:24,766 --> 00:25:26,241
مرحبا؟
مرحبا يا رجل

359
00:25:27,035 --> 00:25:28,941
ما الأمر؟
تبدو و كأنّك رأيت مهرجا للتو

360
00:25:29,646 --> 00:25:30,612
مضحك جدا

361
00:25:32,695 --> 00:25:34,030
جمجمة في الحقيقة

362
00:25:35,177 --> 00:25:37,571
مثل جمجمة بشرية حقيقية؟
في منزل المرح

363
00:25:37,577 --> 00:25:39,081
اسمع لقد كنت أفكر
ماذا لو

364
00:25:39,087 --> 00:25:42,211
لم تكن الروح ملتصقة بشيء ملعون
ماذا لو كانت ملتصقة ببقاياها

365
00:25:42,216 --> 00:25:44,570
هل قامت العظام ببعث م.ك.م (موجات كهرومغناطيسية)؟
كلاّ لكن

366
00:25:44,577 --> 00:25:46,613
علينا التحقق منها بأية حال
أنا متجه إليك

367
00:25:49,058 --> 00:25:51,341
ما الذي تفعله هنا يا فتى؟

368
00:25:52,617 --> 00:25:54,943
فقط أقوم بالكنس
هراء

369
00:25:54,945 --> 00:25:57,721
و ما الذي كنت تتحدث عنه ؟
جماجم؟

370
00:25:57,727 --> 00:25:59,373
ما هو م.ك.م

371
00:26:00,466 --> 00:26:02,751
يا رجل أنت رجل أعمى سمعه خارج عن السيطرة

372
00:26:02,757 --> 00:26:04,931
نحن مجموعة متقاربة جدا
و نحن لا نحب الدخلاء

373
00:26:04,936 --> 00:26:07,390
نحن نهتم بمشاكلنا الخاصة

374
00:26:08,315 --> 00:26:10,511
هل لدينا مشكلة؟
أنت أخبرني فأنت الذي

375
00:26:10,517 --> 00:26:12,892
يتحدث عن عظام بشرية

376
00:26:15,866 --> 00:26:17,173
هل تؤمن بالأشباح؟

377
00:26:17,766 --> 00:26:18,542
ماذا؟

378
00:26:18,716 --> 00:26:19,821
أخي و أنا

379
00:26:21,867 --> 00:26:23,180
نحن نؤلف كتابا عنهم

380
00:26:26,238 --> 00:26:27,990
ما الذي أخّرك؟
قصة طويلة

381
00:26:27,996 --> 00:26:29,972
أمي أنظري إلى المهرج

382
00:26:32,467 --> 00:26:33,603
أيّ مهرج؟

383
00:26:38,125 --> 00:26:39,861
تعالي عزيزتي هيّا

384
00:26:54,025 --> 00:26:55,503
دين أنا لا أصدّق

385
00:26:55,507 --> 00:26:57,833
بأنك أخبرت باباسيان
عن المهرج الشبح القاتل

386
00:26:57,836 --> 00:27:00,740
لقد أخبرته بأنها قصة محلية عن مهرج شبح قاتل 

387
00:27:00,745 --> 00:27:02,153
لم أقل أبدا بأنها حقيقية
أخفض صوتك

388
00:27:04,358 --> 00:27:05,530
أوه  و اسمع هذا

389
00:27:05,538 --> 00:27:07,700
لقد ذكرت سيرك الأخوة بانكر عام 81

390
00:27:07,786 --> 00:27:10,680
و  عن مهرجهم الشرير
 خمّن ماذا

391
00:27:10,685 --> 00:27:11,473
ماذا؟

392
00:27:12,095 --> 00:27:14,111
قبل أن يمتلك السيّد كوبر كرنفال كوبر

393
00:27:14,567 --> 00:27:15,952
لقد عمل لدى الأخوة بانكر

394
00:27:15,957 --> 00:27:17,151
لقد كان مدير القطاع

395
00:27:17,158 --> 00:27:19,070
إذن أنت تظن بأنه مهما كان الشيء المرتبطة به الأرواح

396
00:27:19,088 --> 00:27:21,562
فإن كوبر قد أحضره معه؟
شيء كهذا

397
00:27:24,277 --> 00:27:26,370
لا أصدق بأننا نتحدّث عن المهرجين

398
00:27:54,435 --> 00:27:56,391
هل تريد الدخول و اللعب؟

399
00:28:11,006 --> 00:28:14,391
هل تريد رؤية أمي و أبي؟
إنهما بالأعلى

400
00:28:16,336 --> 00:28:17,433
أنت

401
00:28:27,088 --> 00:28:28,792
سام احذر

402
00:28:33,215 --> 00:28:34,833
ما الذي يجري هنا؟

403
00:28:34,838 --> 00:28:37,091
يا إلهي ما الذي تفعله بابنتي
ابتعدا عن طفلتي

404
00:28:37,095 --> 00:28:40,062
أمي أبي لقد أطلقا النار على مهرّجي

405
00:28:50,576 --> 00:28:52,122
هل تظن بأنهما شاهدا لوحة سيارتنا؟

406
00:28:53,916 --> 00:28:55,422
أنا لا أريد المخاطرة

407
00:28:55,598 --> 00:28:57,622
بجانب أنا أكره هذا الشيء الحقير بأي حال

408
00:28:59,775 --> 00:29:01,433
حسنا شيء واحد مؤكد

409
00:29:01,435 --> 00:29:02,421
ما هو؟

410
00:29:03,196 --> 00:29:04,621
نحن لا نتعامل مع روح؟

411
00:29:04,946 --> 00:29:06,720
ذلك الحجر الصخري قام بالاصطدام بشيء صلب

412
00:29:06,918 --> 00:29:10,530
أجل شخص أو ربما مخلوق 
وهل بإمكانه أن يجعل من نفسه غير مرئي؟

413
00:29:10,545 --> 00:29:12,550
حقا و هل يرتدي مثل المهرّج فقط ليقتل؟

414
00:29:12,555 --> 00:29:13,990
هل ذكر أي شيء عن ذلك في يوميات والدنا؟

415
00:29:14,007 --> 00:29:14,701
كلاّ

416
00:29:18,288 --> 00:29:19,060
بمن تتصل؟

417
00:29:19,485 --> 00:29:22,022
ربما إلين و ذلك الشاب آش سيعرفان شيئا ما

418
00:29:22,785 --> 00:29:24,461
أنت هل تظن

419
00:29:25,058 --> 00:29:27,023
هل تظن بأنّ والدنا و إلين كانا على علاقة؟

420
00:29:27,328 --> 00:29:28,253
مستحيل

421
00:29:28,545 --> 00:29:30,321
إذن لماذا لم يخبرنا عنها؟

422
00:29:30,706 --> 00:29:32,780
لا أعلم ربما
حصل بينهما خلاف ما

423
00:29:33,708 --> 00:29:34,570
أجل

424
00:29:36,918 --> 00:29:39,551
هل لا حظت قط أنّ والدنا تشاجر تقريبا مع الجميع؟ 

425
00:29:44,288 --> 00:29:45,912
لا تقم بوضع كل العاطفة عليّ يا رجل

426
00:29:45,915 --> 00:29:46,743
ما الذي تعنيه؟

427
00:29:47,347 --> 00:29:51,160
أعني هذا الصمت الذي على وجههك
إنه هراء لا أريد أن أتحدث عنه مرة أخرى 

428
00:29:51,165 --> 00:29:53,443
هذا ليس أيّ شخص الذي نتحدث عنه
إنّه والدنا

429
00:29:53,446 --> 00:29:55,163
أنا أعلم كيف كان شعورك تجاه الرجل

430
00:29:55,165 --> 00:29:58,351
توقف حسنا؟ فقط لأنني لا أعبّر عن مشاعري كما تريد أنت

431
00:29:58,355 --> 00:30:01,293
كلاّ لا لا هذا ليس ما أقصده دين
أنا لا يهمني كيف تتقبّل هذا الأمر

432
00:30:01,295 --> 00:30:03,080
لكن عليك أن تتقبّله يا رجل

433
00:30:04,586 --> 00:30:06,890
اسمع أنا أخوك حسنا؟
أنا فقط أريد التأكد بأنك بخير؟

434
00:30:06,898 --> 00:30:08,782
يا رجل أنا بخير
أنا بخير

435
00:30:08,787 --> 00:30:10,892
أقسم بأنّ الشخص التالي
الذي يسألني إن كنت بخير

436
00:30:10,896 --> 00:30:12,400
سأقوم بلكمه

437
00:30:12,595 --> 00:30:14,913
هذه مشاعرك فتوقف عن إلقائها عليّ

438
00:30:14,915 --> 00:30:15,860
ما الذي تتحدّث عنه؟

439
00:30:15,875 --> 00:30:18,702
أنا فقط أظن بأنّه من المثير جدا هذه الطاعة المفاجئة تجاه والدنا

440
00:30:18,706 --> 00:30:20,563
إنها مثل
أوه ما الذي كان والدنا ليريدني أن أفعل؟

441
00:30:20,945 --> 00:30:23,371
لقد قضيت حياتك كلها 
تتشاجر بشدة مع الرجل

442
00:30:23,377 --> 00:30:26,000
أعني لقد قمت بالشجار معه بآخر مرة رأيته 

443
00:30:26,006 --> 00:30:28,041
و الآن و هو ميّت
هل تريد الآن أن تجعله صائبا؟

444
00:30:28,045 --> 00:30:30,602
أنا آسف سام لكنك لا تستطيع
إنه قليل جدا متأخر جدا

445
00:30:30,606 --> 00:30:31,753
لماذا تقول هذا لي؟

446
00:30:31,757 --> 00:30:35,511
أريدك أن تكون صادقا مع نفسك بشأن هذا
أنا أتقبّل وفاة و الدنا

447
00:30:35,985 --> 00:30:36,882
 هل تفعل أنت ذلك؟

448
00:30:42,748 --> 00:30:43,811
سأقوم بالاتصال بإلين

449
00:30:55,587 --> 00:30:56,682
شكرا جزيلا

450
00:30:58,866 --> 00:31:00,151
راكشاسا

451
00:31:00,757 --> 00:31:03,102
ما ذلك؟
إنّه أفضل تخمين لإلين

452
00:31:03,447 --> 00:31:07,121
إنّه نوع من المخلوقات الهندوسية القديمة
يظهرون بهيئة انسان

453
00:31:07,128 --> 00:31:09,083
يتغذون على لحم الإنسان

454
00:31:09,397 --> 00:31:11,092
بإمكانهم أن يجعلوا من أنفسهم غير مرئيين

455
00:31:11,096 --> 00:31:13,871
و لا يمكنهم دخول المنزل من غير دعوة أولا

456
00:31:13,876 --> 00:31:16,421
يرتدون مثل المهرّجين و يقوم الأطفال بدعوتهم للدخول 

457
00:31:16,426 --> 00:31:18,683
لماذا لا يقومون بأكل الأطفال؟
ليست لديّ فكرة

458
00:31:18,868 --> 00:31:20,332
ربما لأنه لا يوجد لحم كاف على عظامهم؟

459
00:31:20,336 --> 00:31:23,673
على ماذا عثرت أيضا؟
على ما يبدو الراكشاسا يعيشون في القذارة 

460
00:31:24,045 --> 00:31:26,741
إنهم ينامون على سرير من الحشرات الميتة

00:31:26,699 --> 00:31:27,500
لطيف
أجل

461
00:31:27,638 --> 00:31:30,433
و عليهم التغذية عدّة مرات كل 20 إلى 30 سنة

462
00:31:30,437 --> 00:31:32,850
أيض بطيء على ما أظن
هذا يجعل الأمر منطقيا

463
00:31:32,856 --> 00:31:35,850
الكرنفال حاليا
كرنفال الأخوة بانكر عام 81

464
00:31:35,858 --> 00:31:38,111
ربما المزيد قبل ذلك 

465
00:31:38,315 --> 00:31:40,450
سام من نعرفه قام بالعمل خلال العرضين؟

466
00:31:40,455 --> 00:31:42,121
كوبر؟
كوبر

467
00:31:43,458 --> 00:31:45,320
هل تعلم  تلك الصورة لوالده

468
00:31:45,588 --> 00:31:46,810
بدا مثله تماما

469
00:31:47,748 --> 00:31:49,082
هل تظن بأنه ربما كان هو؟

470
00:31:49,967 --> 00:31:51,723
حسنا من يعلم كم عمره؟

471
00:31:51,727 --> 00:31:53,041
هل قالت إلين كيف نقتله؟

472
00:31:53,525 --> 00:31:56,540
تقول الأسطورة خنجر من النحاس النقي

473
00:31:58,587 --> 00:32:00,493
أظنني أعرف من أين نحصل على واحد من هذا

474
00:32:00,497 --> 00:32:03,701
حسنا قبل أن نقوم بطعن الأشياء بكوبر علينا التأكد بأنّه هو

475
00:32:03,707 --> 00:32:06,383
أوه يا لك من شخص متمسّك بالتفاصيل
سامي

476
00:32:07,076 --> 00:32:08,872
حسنا سوف أبحث عن الخنجر  

477
00:32:09,118 --> 00:32:11,250
إذهب و تحقق إن كان لدى كوبر سرير الحشرات

478
00:32:32,827 --> 00:32:35,372
حسنا لديّ كل أنواع السكاكين

479
00:32:35,665 --> 00:32:38,210
لا أعلم إن كان لدي واحد نحاسي مع ذلك

480
00:32:46,886 --> 00:32:48,000
ما الذي تظن بأنّك تفعله؟

481
00:32:50,318 --> 00:32:51,601
أتحقق من الصندوق

482
00:33:08,486 --> 00:33:09,353
أنت؟

483
00:33:13,606 --> 00:33:14,711
أنا

484
00:33:28,265 --> 00:33:29,371
حسنا

485
00:33:30,655 --> 00:33:31,860


486
00:33:34,077 --> 00:33:35,080
أنت

487
00:33:35,756 --> 00:33:36,541
مرحبا

488
00:33:37,426 --> 00:33:40,112
إذن فكوبر يظن بأنني شخص يحب اختلاس النظر
لكنّه ليس هو

489
00:33:40,116 --> 00:33:41,361
أجل و هذا ما استنتجته

490
00:33:41,378 --> 00:33:43,102
إنّه الرجل الأعمى إنّه هنا بمكان ما

491
00:33:43,106 --> 00:33:45,282
إذن هل عثرت على
الخنجر النحاسي؟ كلاّ

492
00:33:45,288 --> 00:33:46,840
إنّه أحد تلك الأيام السيئة

493
00:33:48,106 --> 00:33:49,761
لديّ فكرة تعال

494
00:34:01,378 --> 00:34:03,143
دين أعثر على المتاهة حسنا؟

495
00:34:43,055 --> 00:34:43,990
أين هو؟
لا أعلم

496
00:34:43,996 --> 00:34:45,731
ألا يجب أن نرى ملابسه تتحرك من حولنا؟

497
00:35:00,607 --> 00:35:02,603
دين أين هو؟
لا أعلم

498
00:35:16,907 --> 00:35:19,170
سام ورائك
ورائك

499
00:35:46,127 --> 00:35:47,731
أكره بيوت المرح

500
00:36:03,068 --> 00:36:04,533
أيها الشابان لقد قمتما بعمل رائع

501
00:36:04,698 --> 00:36:06,560
كان والدكما ليفخر بكما
شكرا

502
00:36:15,338 --> 00:36:17,512
أجل عليّ

503
00:36:19,308 --> 00:36:20,601
عليّ أن أذهب

504
00:36:21,037 --> 00:36:22,273
إلى هناك

505
00:36:22,555 --> 00:36:23,811
في الحال

506
00:36:28,706 --> 00:36:30,550
إذن
إذن

507
00:36:32,155 --> 00:36:33,431
هل سأراك مرة أخرى؟

508
00:36:36,325 --> 00:36:37,443
هل تريدين ذلك؟

509
00:36:39,495 --> 00:36:40,750
لم أكن لأكره ذلك

510
00:36:41,556 --> 00:36:42,792
هل بإمكاني أن أكون صادقا معك؟

511
00:36:43,087 --> 00:36:44,202
كما ترين عادة

512
00:36:44,206 --> 00:36:46,733
كنت لأغازلك بسرعة بحيث أجعلك تشعرين بالدوار 

513
00:36:47,098 --> 00:36:48,123
لكن

514
00:36:49,585 --> 00:36:50,781
حاليّا

515
00:36:51,946 --> 00:36:52,773
لا أعلم

516
00:36:53,338 --> 00:36:54,413
المكان الغير مناسب

517
00:36:55,145 --> 00:36:56,500
الوقت الغير مناسب؟
أجل

518
00:36:58,087 --> 00:36:59,360
لا بأس لقد فهمت ذلك

519
00:37:02,698 --> 00:37:04,691
أين كنتما أيها الشابان؟

520
00:37:04,837 --> 00:37:07,800
لقد كنت بانتظاركما
لقد كنّا نعمل على وظيفة يا آش

521
00:37:09,118 --> 00:37:11,402
مهرجين؟
مهرجين ؟ ما ال 

522
00:37:11,408 --> 00:37:12,592
هل عثرت على شيء من أجلنا يا آش؟

523
00:37:13,507 --> 00:37:14,911
هل عثرت على الشرير؟

524
00:37:15,125 --> 00:37:16,321
إنّه ليس بأي مكان

525
00:37:16,525 --> 00:37:18,240
على الأقل بأيّ مكان يمكنني أن أعثر عليه

526
00:37:18,256 --> 00:37:21,010
لكن إن قام ذلك اللقيط القبيح بإظهار رأسه

527
00:37:21,508 --> 00:37:25,273
فسأعرف  أعني
أنا لن أغوص بقذارة الكلب

528
00:37:25,275 --> 00:37:26,212
ما الذي تعنيه؟

529
00:37:26,998 --> 00:37:28,241
أعني

530
00:37:28,968 --> 00:37:32,121
لو أنّ أي من هذه العلامات و الإشارات ظهرت
بأيّ مكان بالعالم

531
00:37:32,125 --> 00:37:34,982
فإن كمبيوتري سوف ينفجر كجرس إنذار الحريق 

532
00:37:35,855 --> 00:37:36,962
هل تمانع؟

533
00:37:41,395 --> 00:37:42,422
ما هي مشكلتك يا رجل؟

534
00:37:44,388 --> 00:37:46,251
آش أين تعلمت فعل هذا كله؟

535
00:37:46,258 --> 00:37:50,382
م م ك  قبل أن أصبح موثوبا بالقتال
(م.م.ك - معهد ماساشوتيس التكنلوجي)

536
00:37:52,646 --> 00:37:53,623
م . م . ت؟

537
00:37:53,895 --> 00:37:55,270
إنها جامعة ببوسطن

538
00:37:56,176 --> 00:37:56,981
حسنا

539
00:37:57,585 --> 00:37:59,133
اتصل بنا حالما تعلم شيئا؟

540
00:37:59,715 --> 00:38:01,403
أجل أجل يا شريكي

541
00:38:12,556 --> 00:38:13,911
أنتما اسمعا

542
00:38:14,746 --> 00:38:17,700
إن أردتما  مكانا للبقاء فلديّ بعض الأسرّة 

543
00:38:19,217 --> 00:38:20,340
شكرا لكن لا

544
00:38:21,547 --> 00:38:23,151
هناك شيء عليّ إنهاؤه 

545
00:38:23,158 --> 00:38:23,983
حسنا

546
00:38:39,297 --> 00:38:40,172
لقد كنت محقا

547
00:38:41,708 --> 00:38:42,592
بشأن ماذا؟

548
00:38:47,256 --> 00:38:48,311
بشأني أنا و أبي

549
00:38:49,297 --> 00:38:52,203
أنا آسف لأنني بآخر مرّة كنت معه
حاولت أن أبدأ بشجار

550
00:38:52,637 --> 00:38:55,010
أنا آسف لأنني أمضيت معظم حياتي
غاضبا منه

551
00:38:55,157 --> 00:38:56,862
أعني كما أعرف لقد مات

552
00:38:56,988 --> 00:38:58,320
و هو يظن بأنني أكرهه

553
00:39:00,516 --> 00:39:01,672
لذا أنت محق

554
00:39:03,818 --> 00:39:06,013
ما الذي أفعله حاليا
إنّه قليل جدا

555
00:39:08,216 --> 00:39:09,213
إنّه متأخر جدا

556
00:39:14,658 --> 00:39:16,061
أنا أفتقده يا رجل

557
00:39:19,026 --> 00:39:20,631
و أشعر بذنب كبير

558
00:39:24,515 --> 00:39:25,892
و أنا لست على ما يرام

559
00:39:27,956 --> 00:39:29,011
أبدا

560
00:39:37,745 --> 00:39:38,940
و حتى أنت أيضا

561
00:39:40,726 --> 00:39:41,793
هذا ما أعرفه

562
00:39:46,135 --> 00:39:47,613
سأدعك تعود إلى عملك

563
00:40:52,206 --> 00:40:56,079
CATS ترجمة


