1
00:00:05,160 --> 00:00:07,720
{y:i}انه انا
{y:i}اعرف انك لا تريد ان ترانى

2
00:00:07,960 --> 00:00:12,800
{y:i}انا اجرب ان اعتذر
{y:i}عن طريق التليفون

3
00:00:18,560 --> 00:00:22,800
{y:i}كان يجب الا اقبل
{y:i}...صديقتك

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,120
توقف عن الاتصال

5
00:00:26,360 --> 00:00:30,280
{y:i}انها 92.3 محطة الاذاعة

6
00:00:30,520 --> 00:00:33,040
{y:i}$نتصل كل يوم لتحدى 1000

7
00:00:33,280 --> 00:00:34,360
حسنا

8
00:00:34,600 --> 00:00:35,680
{y:i}...ما هو اسم

9
00:00:35,920 --> 00:00:40,520
{y:i}صديقك فى الشقة الذى هو اسف جدا ...
{y:i}...وسيعمل أى شئ

10
00:00:40,760 --> 00:00:49,500
The One with Chandler In a Box
ترجمة على صابر 
Neo 424

11
00:01:26,480 --> 00:01:28,320
أوه , ديك رومى

12
00:01:28,560 --> 00:01:31,760
عيد الشكر

13
00:01:32,000 --> 00:01:35,360
انظروا كلكم 
تلك هى روح عيد الشكر

14
00:01:35,600 --> 00:01:37,160
هل تحسن الوضع مع جوى

15
00:01:37,400 --> 00:01:39,960
لن تكون أسوأ
...لقد اتصلت به على التليفون لمدة 8 ساعات

16
00:01:40,200 --> 00:01:43,480
محاولاً لكى يكلمنى...

17
00:01:43,720 --> 00:01:44,760
ثمانية ساعات

18
00:01:45,000 --> 00:01:48,560
كان من الممكن ان تستخدم 
التليفون بدون ان تتصل

19
00:01:48,800 --> 00:01:54,440
هل كلنا يجب ان توقع الهدايا
 التى سرقت من مكتبك ؟

20
00:01:55,400 --> 00:01:58,040
لا يجب

21
00:01:58,400 --> 00:01:59,520
بالحديث عن الكريسماس

22
00:01:59,760 --> 00:02:03,520
منذ ان بدأنا انا و مونيكا
...العمل الجديد و نحن لا نملك المال

23
00:02:03,760 --> 00:02:08,160
و نعمل سانتا سرى 
و كل واحد يشترى هدية واحدة

24
00:02:08,400 --> 00:02:12,960
و يكون اللغز فى من اشترى من

25
00:02:13,360 --> 00:02:16,120
"اشترى" لمن

26
00:02:16,760 --> 00:02:20,200
انا لا اعرف لماذا افعل هذا

27
00:02:22,160 --> 00:02:25,320
سأخذ قيلولة
الديك الرومى يجعنى اريد ان انام

28
00:02:25,560 --> 00:02:27,560
نحن لم نأكل بعد

29
00:02:27,800 --> 00:02:33,520
اعرف و لكن العمل الذى
...تفعليه لكى يكون جاهز

30
00:02:33,720 --> 00:02:37,520
من الذى اختار رايتشل لكى يحضر لها الهدية؟
اريد المقايضة معه

31
00:02:37,760 --> 00:02:41,080
انا اخترتها
شكرا يا الهى , اتريدها

32
00:02:41,320 --> 00:02:43,480
لماذا تريدى ان تتخلصى منها

33
00:02:43,720 --> 00:02:45,560
انه تبدل كل هدية تأتى لها

34
00:02:45,800 --> 00:02:48,040
انه من المستحيل ان تأتى لها شئ تحبه

35
00:02:48,280 --> 00:02:49,760
هيا لنبدل

36
00:02:50,000 --> 00:02:52,560
لقد احضرت لها حقيبة الظهر
وهى احبتها

37
00:02:52,800 --> 00:02:57,040
انا اتذكر انها بكت
...عندما ذلك الكلب الكبير أخذها منها

38
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
لا يوجد كلب كبير

39
00:03:01,560 --> 00:03:06,280
هذا سئ ! لقد احضرت لها حقيبة
"و كتبت عليها أول " ر ج

40
00:03:06,520 --> 00:03:09,280
أسمائها الأولى

41
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
انت ممكن ان تعطيها لشخص أخر 
روس جلير

42
00:03:14,240 --> 00:03:16,720
اتعرفين ؟ انها حقيبة نسائية

43
00:03:16,960 --> 00:03:21,000
من يهتم 
انه يعمل فى متحف

44
00:03:21,360 --> 00:03:23,320
اللعبة الكبيرة على وشك ان تبدأ

45
00:03:23,560 --> 00:03:28,040
روس و جوى ليسوا هنا
انت ممكن ان تشاهد الاستعراض

46
00:03:29,480 --> 00:03:33,000
ما العيب فى ذلك الفريزر

47
00:03:33,080 --> 00:03:35,760
- ما الذى حدث ؟
- لقد دخل ثلج فى عينى

48
00:03:36,000 --> 00:03:38,920
هناك ناس تحاول ان تنام هنا

49
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
لقد دخل ثلج فى عين مونيكا وقد تأذت

50
00:03:41,200 --> 00:03:43,960
- افتحيها , دعينى أرى
- لا استطيع , انها تؤلمنى

51
00:03:44,200 --> 00:03:48,200
ربما من الممكن ان نضع ثلج عليها

52
00:03:48,520 --> 00:03:51,040
- انها تبدو سيئة
- يجب ان نأخذك للدكتور

53
00:03:51,280 --> 00:03:52,960
لا , دكتور العين 
ريتشارد

54
00:03:53,200 --> 00:03:56,160
انا لا استطيع ان اذهب اليه 
وانا ليس عندى صديق

55
00:03:56,400 --> 00:03:59,120
انه عطوف جدا مع مرضاه

56
00:03:59,360 --> 00:04:01,920
يجب ان تذهبى
ما رقم عيادته ؟

57
00:04:02,160 --> 00:04:04,520
مثل اننى سأتذكر تليفون العيادة

58
00:04:04,760 --> 00:04:07,680
الإتصال السريع
سبعة

59
00:04:08,800 --> 00:04:12,760
انا اتصل بالنيابة عن عين
مونيكا غيلر

60
00:04:13,000 --> 00:04:15,920
هل ريتشارد بورك موجود اليوم ؟

61
00:04:16,160 --> 00:04:19,240
ليس موجود, هل من الممكن 
ان ترى الدكتور الأخر

62
00:04:19,480 --> 00:04:23,200
نعم
انها سعيدة بذلك

63
00:04:24,880 --> 00:04:28,920
انه رائع
حتى ترجع مونيكا , انا رئيسة الطباخين

64
00:04:29,160 --> 00:04:32,200
و سأخذ كل القرارات

65
00:04:32,440 --> 00:04:35,200
لقد اخبرتك ان تتبعى الوصفة بالضبط

66
00:04:35,440 --> 00:04:38,600
اخرج من مطبخى

67
00:04:38,760 --> 00:04:41,560
اعتقد اننى اعمل تقدما مع جوى

68
00:04:41,800 --> 00:04:44,200
عندما دخلت
...دخل الى غرفة نومه

69
00:04:44,440 --> 00:04:47,120
و لكن قفل الباب مرة واحدة فقط

70
00:04:47,360 --> 00:04:50,760
ياه , لقد فعل بيده شيئا بينما كان يفعل هذا

71
00:04:51,000 --> 00:04:56,720
ساتصل بماما لكى أسألها
لكى تساعدنى فى الطبخ

72
00:04:58,920 --> 00:05:02,760
لقد اخترت مونيكا فى سانتا السرى؟
و لكنى احضرت لها شيئا من حانوكة

73
00:05:03,000 --> 00:05:04,840
هل تريد التبديل

74
00:05:05,080 --> 00:05:07,240
لقد حاولت التبديل

75
00:05:07,480 --> 00:05:10,040
بك...

76
00:05:10,800 --> 00:05:13,520
حقا ؟ هذا لطيف ؟
ماذا احضرت لى ؟

77
00:05:13,760 --> 00:05:19,040
لا اعرف " ر ج " لقد فكرت
فى شئ انثوى لمكتبك

78
00:05:19,280 --> 00:05:21,920
ربما فيبى تبدل معى

79
00:05:22,160 --> 00:05:26,320
و تقع مع رايتشل التى تبدل كل الهدايا

80
00:05:26,560 --> 00:05:29,240
لا , لقد احضرت الكثير من الاشياء
التى لم ترجعها

81
00:05:29,480 --> 00:05:30,440
مثل ؟

82
00:05:30,680 --> 00:05:33,080
مثل العقد الذهبى 
اشتريته لها السنة الماضية

83
00:05:33,320 --> 00:05:34,880
متى لبسته اخر مرة

84
00:05:35,120 --> 00:05:39,760
....لقد لبسته فى عيد الميلاد عندما

85
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
كلب كبير ؟

86
00:05:47,880 --> 00:05:48,840
ماذا تفعل ؟

87
00:05:49,080 --> 00:05:51,920
ارجع كل الاشياء التى اشتراها تشاندلر
للتكفير عن خطأه

88
00:05:52,160 --> 00:05:53,520
حتى التلفزيون

89
00:05:53,760 --> 00:05:57,120
لا , سأضعه فى غرفتى

90
00:05:57,280 --> 00:06:01,200
اسمع جوى 
اعرف ان ما فعله كان خطأ

91
00:06:01,440 --> 00:06:03,480
و لكن يجب ان تستمع اليه ؟

92
00:06:03,720 --> 00:06:07,840
اذا كان تشاندلر قبل رايتشل 
هل كنت ستستمع اليه ؟

93
00:06:08,080 --> 00:06:10,320
تلك نقطة جيدة

94
00:06:10,560 --> 00:06:12,760
كم من المدة سوف تعاقبه

95
00:06:13,000 --> 00:06:15,440
خمس سنين

96
00:06:15,680 --> 00:06:16,760
لقد حكمت عليه ؟

97
00:06:17,000 --> 00:06:19,960
لا تفعل الجريمة 
اذا كنت غير قادر على تحمل العقوبة

98
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
انه اعز اصدقائك

99
00:06:22,040 --> 00:06:23,760
كان اعز اصدقائى

100
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
انا لا عرف لماذا تدافع عنه

101
00:06:26,120 --> 00:06:31,640
و بما انه خرج من طريق اعز اصدقائى فالباب مفتوح

102
00:06:31,880 --> 00:06:34,800
من , أنا ؟

103
00:06:35,280 --> 00:06:39,200
انا يشرفنى , اتعرف ماذا 
سأفعل كما يفعل الصديق المقرب

104
00:06:39,440 --> 00:06:43,200
سوف اذهب لأحضر
تشاندلر لتتكلم معه

105
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
حسنا

106
00:06:45,560 --> 00:06:49,200
...اذا لم تكن اعز اصدقائى

107
00:06:49,960 --> 00:06:52,120
أوه يا الهى
هل كان هذا سئ جدا

108
00:06:52,360 --> 00:06:54,480
لقد دخلت عليه الغرفة ولم يريد ان يكلمنى

109
00:06:54,720 --> 00:06:58,440
لقد قال لى شئيا بالإيطالية

110
00:06:58,680 --> 00:07:02,760
و انا اعرف انه يعرف فقط الكلمات السيئة

111
00:07:05,400 --> 00:07:08,120
جانثر , هل رأيت تشاندلر

112
00:07:08,360 --> 00:07:11,800
انا اعتقد انك تشاندلر

113
00:07:12,320 --> 00:07:15,960
و لكن واحد منكم هناك

114
00:07:22,360 --> 00:07:25,160
هاى جوى

115
00:07:32,960 --> 00:07:34,360
ساكون معك

116
00:07:34,600 --> 00:07:36,880
شكرا على مجيئك

117
00:07:37,120 --> 00:07:41,360
أوه يا الهى 
ما اجمل ذلك الدكتور تحت الطلب

118
00:07:41,600 --> 00:07:46,800
انه لطيف جدا بحيث افكر 
ان اضع ذلك القلم فى عينى

119
00:07:47,600 --> 00:07:49,360
دكتور بورك سيراكى الأن

120
00:07:49,600 --> 00:07:53,240
ليس دكتور بوك
الدكتور تحت الطلب سرانى الان

121
00:07:53,480 --> 00:07:54,760
دكتور ريتشارد بورك ليس موجود

122
00:07:55,000 --> 00:07:59,600
دكتور تيموثى بورك  ابنه 
سيراكى الأن

123
00:07:59,680 --> 00:08:02,800
جاهزة ؟

124
00:08:07,800 --> 00:08:10,880
هاى , أنا اسف , انه

125
00:08:11,120 --> 00:08:15,200
- الى اين تذهب
- جدتى

126
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
متى سترجع

127
00:08:17,320 --> 00:08:23,000
لا اعرف , اعتقد اننى سأجلس هناك
حتى اجد شقة اخرى

128
00:08:24,000 --> 00:08:28,160
اعتقد اننا يجب ان نتكلم عن هذا
لنجد حلاً

129
00:08:28,400 --> 00:08:30,360
رؤيتكم معاً
لا اعتقد

130
00:08:30,600 --> 00:08:33,680
ماذا تريدنى أن افعل ؟
هل اتوقف عن رؤيتها ؟

131
00:08:33,920 --> 00:08:36,360
انه ليس له علاقة بها ؟

132
00:08:36,600 --> 00:08:39,920
و لكن رؤيتكم معا يفكرنى 
بما فعلته

133
00:08:40,160 --> 00:08:44,440
انا لن اعيش مع شخص لا يعرف
معنى الصداقة

134
00:08:44,680 --> 00:08:48,560
انا اعرف معنى ان اكون صديق
انا فقط أخطأت

135
00:08:48,800 --> 00:08:50,960
ياه , لقد أخطأت

136
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
و لذا انا ساغادر

137
00:08:54,000 --> 00:08:59,520
اذا لم تبقى من اجلى 
ابقى من اجلهم

138
00:08:59,760 --> 00:09:03,920
انهم مروا بعام سئ 
ماذا عن السرقة

139
00:09:04,160 --> 00:09:05,400
...عندما سرقنا ذلك الشخص

140
00:09:05,640 --> 00:09:07,920
... وعندما جلست فى ذلك الصندوق لمدة ست ساعات...

141
00:09:08,160 --> 00:09:10,080
هل تعرف ماذا كنت افعل ؟...

142
00:09:10,320 --> 00:09:14,200
انا كنت افكر 
كيف خذلتك

143
00:09:14,560 --> 00:09:20,360
اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء
انت ما كنت قلقت

144
00:09:20,400 --> 00:09:23,960
انتظر ثوانى 
هل هناك اى طريقة لكى افعلها

145
00:09:24,200 --> 00:09:25,480
...اذا ما كان عندنا ذلك الصندوق

146
00:09:25,720 --> 00:09:31,760
كنت سأقضى ست ساعات فيه...
حتى افكر كيف خذلتك

147
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
نحن عندنا صندوق

148
00:09:41,920 --> 00:09:44,160
انا اتذكر اخر مرة رأيتك فيها

149
00:09:44,400 --> 00:09:47,160
انه فى الصباح الذى كنت اذهب فيه للكلية

150
00:09:47,400 --> 00:09:50,640
و انتى تقفى خارج
مملكة الالبان

151
00:09:50,880 --> 00:09:54,160
فقط انتظر لكى يفتح

152
00:09:54,400 --> 00:09:56,360
انتى تبدو رائعة الأن

153
00:09:56,600 --> 00:09:57,960
انت تبدو رائع ايضا

154
00:09:58,200 --> 00:10:00,880
انت مريضة جيدة

155
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
كيف يبدو هذا ؟

156
00:10:02,320 --> 00:10:06,320
يوجد خدش فى القرنية
و يجب ان تلبسى رقعة

157
00:10:06,560 --> 00:10:08,680
مثل القرصان ؟

158
00:10:08,920 --> 00:10:12,000
اذا كان سيساعدك هذا

159
00:10:14,720 --> 00:10:18,360
كم من الوقت و انت تعمل مع والدك

160
00:10:18,600 --> 00:10:21,320
هيا , كان لابد ان يذكره احد

161
00:10:21,560 --> 00:10:24,720
لقد انتقلت هنا من شهرين

162
00:10:24,960 --> 00:10:28,200
عشاء عائلى كبير الليلة

163
00:10:28,360 --> 00:10:29,880
لا تقول

164
00:10:30,120 --> 00:10:32,680
كنت ساقضى عيد الشكر مع صديقتى

165
00:10:32,920 --> 00:10:35,800
و لكننا انفصلنا

166
00:10:36,680 --> 00:10:40,800
كانت غير جاهزة لعلاقة جدية

167
00:10:41,800 --> 00:10:45,520
اذن لقد جعلتها تسير على اللوح الخشب , ميتى؟

168
00:10:45,760 --> 00:10:48,680
انتى لم ترتدى الرقعة بعد ؟

169
00:10:50,560 --> 00:10:53,600
اعرف

170
00:10:57,680 --> 00:10:59,120
انه سيأتى هنا ليقضى معنا عيد الشكر؟

171
00:10:59,360 --> 00:11:00,680
اعرف , انه مقرف

172
00:11:00,920 --> 00:11:01,840
لماذا هو مقرف

173
00:11:02,080 --> 00:11:03,440
انه ابن ريتشارد

174
00:11:03,680 --> 00:11:07,680
انه مثل دعوة مأساة يونانية على العشاء

175
00:11:07,960 --> 00:11:10,240
فيبى , انتى تفهمى , أليس كذلك

176
00:11:10,480 --> 00:11:14,360
انا استطيع انا ارى اين 
ستكون افضل طلقة , و لكن لا

177
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
اسفة , عزيزتى ولكنه معقد

178
00:11:17,360 --> 00:11:18,280
ما هو المعقد

179
00:11:18,520 --> 00:11:21,520
انا ساخرج مع ابن ريتشارد

180
00:11:25,720 --> 00:11:29,240
انه صوت يبدو على انه فكرة سيئة

181
00:11:30,400 --> 00:11:31,760
هل هو بخير فى الداخل

182
00:11:32,000 --> 00:11:34,440
انه بخير

183
00:11:34,680 --> 00:11:37,320
اذا كانت الأمور جيدة
...بينك و بين ابن ريتشارد

184
00:11:37,560 --> 00:11:39,080
...انتى ممكن ان تخبرى اولادك...

185
00:11:39,320 --> 00:11:43,120
انكى نمتى مع جدهم ...

186
00:11:43,480 --> 00:11:44,840
احكموا عليا كما تريدون

187
00:11:45,080 --> 00:11:47,280
تزوج شاذة
...تركتى رجل على المذبح

188
00:11:47,520 --> 00:11:48,920
...وقعتى فى حب رجل للتزحلق على الثلج...

189
00:11:49,160 --> 00:11:53,520
وضع رجل خشب لفتاة فى النار ...
العيش فى صندوق

190
00:11:58,800 --> 00:12:03,240
ما الهدف من الصندوق ؟

191
00:12:04,400 --> 00:12:07,160
الهدف من الصندوق ثلاثة

192
00:12:07,400 --> 00:12:11,480
الأول , يعطينى الوقت لكى افكر فيما فعلته

193
00:12:11,720 --> 00:12:16,680
اثنان , افكر فيما فعلته بصديقى جوى

194
00:12:16,920 --> 00:12:19,160
...و ثلاثة

195
00:12:19,400 --> 00:12:23,040
انه يؤلم...

196
00:12:23,600 --> 00:12:26,720
هل تتذكرين ذلك العقد 
الذى احضرتى العام الماضى ؟

197
00:12:26,960 --> 00:12:29,080
هل من الممكن رؤيته

198
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
لماذا ؟

199
00:12:30,800 --> 00:12:34,400
انا اريد ان اتأكد من شئ

200
00:12:37,920 --> 00:12:39,240
حسنا سوف نرى

201
00:12:39,480 --> 00:12:43,400
فتحة الهواء فتحة الهواء

202
00:12:43,680 --> 00:12:48,200
ها هو , انا احبه
انا ارتيده طوال الوقت

203
00:12:49,960 --> 00:12:54,480
العقد الذى اشتريته كان ذهبى 
هذا فضة

204
00:12:55,120 --> 00:12:58,160
...حسنا , ربما

205
00:12:58,400 --> 00:13:00,360
تغير...

206
00:13:00,600 --> 00:13:03,240
أوه يا الهى
انت بالفعل بدلتيه

207
00:13:03,480 --> 00:13:06,520
...اليس من الاحسن ان ابدله بشئ احبه

208
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
واستخدمه بكثرة ؟...

209
00:13:08,400 --> 00:13:09,880
و ماذا احضرتى

210
00:13:10,120 --> 00:13:13,160
المال

211
00:13:14,120 --> 00:13:17,480
سأرد سأرد

212
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
هاى , تيم

213
00:13:22,680 --> 00:13:26,760
شكرا 
تعال لتقابل اصدقائى

214
00:13:27,000 --> 00:13:28,480
فيبى

215
00:13:28,720 --> 00:13:29,920
جوى

216
00:13:30,160 --> 00:13:31,720
أخى , روس

217
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
و رايتشل

218
00:13:36,280 --> 00:13:37,720
و هذا تشاندلر

219
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
كيف حالك ؟

220
00:13:41,200 --> 00:13:43,360
-... ماذا
-... حسنا , هو

221
00:13:43,600 --> 00:13:47,240
انه يقوم ببعض التفكير

222
00:13:51,000 --> 00:13:55,400
- ما الذى حدث ؟
- لقد قبلت صديقتى ؟

223
00:13:58,400 --> 00:13:59,920
انا احب نظارات الشمس تلك

224
00:14:00,160 --> 00:14:06,560
تحبيهم تحبيهم؟ او تحبى ان تبدليهم
بالمال ؟

225
00:14:11,480 --> 00:14:13,720
الديك الرومى جاهز

226
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
اين ممكن ان اغسل يدى ؟

227
00:14:16,360 --> 00:14:17,760
دعينى أريك

228
00:14:18,000 --> 00:14:19,720
المناشف تعلق بجانب الغسالة

229
00:14:19,960 --> 00:14:23,640
و يمكن ان تستخدم الصابونة بالرائحة

230
00:14:23,880 --> 00:14:28,440
الصابون ذو الرائحة ؟
اعتقد اننا نوفره لزيارة البابا

231
00:14:28,680 --> 00:14:30,320
اتروى , انه لطيف ؟

232
00:14:30,560 --> 00:14:33,560
هل تريدين علاقة 
انت يمكن ان تقولى فيها

233
00:14:33,800 --> 00:14:37,800
ليس هذا كما اعتاد ان يفعله اباك ؟

234
00:14:40,800 --> 00:14:43,320
كل شئ يبدو عظيم 
اين اجلس ؟

235
00:14:43,560 --> 00:14:45,280
لقد حجزت لك مكان

236
00:14:45,520 --> 00:14:48,800
مقرف مقرف مقرف

237
00:14:49,560 --> 00:14:51,080
سافتح

238
00:14:51,320 --> 00:14:54,400
ضحكت عليكى

239
00:14:55,200 --> 00:14:58,440
هذا الصوت لا يبدو تفكيرا لى

240
00:14:58,680 --> 00:14:59,480
اسف

241
00:14:59,720 --> 00:15:01,320
لا يجب ان تتكلم

242
00:15:01,560 --> 00:15:04,560
انه يوجد الكثير من التفكير
لتتكلم و تضحك

243
00:15:04,800 --> 00:15:06,360
حسنا

244
00:15:06,600 --> 00:15:08,760
روس , هل تمرر لى البطاطس

245
00:15:09,000 --> 00:15:14,400
و جوى حصل على البطاطس المهروسة
اذا كنتى تريدين ان تبدليهم

246
00:15:16,760 --> 00:15:19,240
توقف
ما بك ؟

247
00:15:19,480 --> 00:15:22,000
نحن عندنا صحبة

248
00:15:22,920 --> 00:15:24,680
لاشئ بى

249
00:15:24,920 --> 00:15:29,240
انا لست مجردا من الشعور
انا عندى مشاعر

250
00:15:29,480 --> 00:15:33,160
حسنا

251
00:15:36,880 --> 00:15:42,440
انا لن اقول لكم
ولكننى اكسر حدة التوتر بينكم

252
00:15:46,520 --> 00:15:48,280
حسنا , انظر

253
00:15:48,520 --> 00:15:51,160
اذا كانت مزحة كبيرة لك
فأنسى الموضوع

254
00:15:51,400 --> 00:15:53,320
انه يعنى شيئا لى

255
00:15:53,560 --> 00:15:56,320
اذا لم يكن يعنى لك هذا
فأخرج من هنا

256
00:15:56,560 --> 00:15:59,040
ما عدا هذا 
انت مجرد غبى فى صندوق

257
00:15:59,280 --> 00:16:02,280
انت على حق , اسف
ذلك يعنى الكثير لى

258
00:16:02,520 --> 00:16:07,240
انا اريد ان نرجع اصدقاء مرة اخرى
اقسم اننى لن انطق بكلمة بعد الأن

259
00:16:07,480 --> 00:16:10,160
- اذن سوف تأخذ الأمر بجدية
- بالتأكيد

260
00:16:10,400 --> 00:16:13,320
هذا الصوت يعتبر كلام لى

261
00:16:13,560 --> 00:16:17,200
هل ستأخذ الأمور بجدية

262
00:16:19,520 --> 00:16:22,400
حسنا

263
00:16:22,920 --> 00:16:26,280
لا تقول لى اننى خالية من المشاعر

264
00:16:26,520 --> 00:16:29,360
تلك تذكرة السينما
فى أول لقاء بيننا

265
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
تلك قشرة البيض لأول مرة
تعمل لى الفطار فى السرير

266
00:16:33,960 --> 00:16:37,920
...تلك من المتحف عند أول مرة

267
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
كنا مع بعض...

268
00:16:40,400 --> 00:16:46,080
ربما ابدل الهدايا ولكننى 
ابقى على اشياء اهم

269
00:16:46,320 --> 00:16:49,360
انا لا اعرف ماذا اقول
ولكننى اسف

270
00:16:49,600 --> 00:16:54,880
ورغم انكى ليس من المفروض ان تأخذى تلك

271
00:16:56,880 --> 00:16:59,480
انها عمرها مليون عام

272
00:16:59,720 --> 00:17:04,440
و حقيقا يوجد ناس يبحثون عنها

273
00:17:07,920 --> 00:17:09,760
دائما يحدث هذا

274
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
هنا , اسمح لى

275
00:17:11,920 --> 00:17:14,800
شكرا

276
00:17:16,760 --> 00:17:19,200
...انتى لديك أجمل

277
00:17:19,440 --> 00:17:22,480
عين...

278
00:17:22,800 --> 00:17:24,960
اصدقائى يظنون ان هذا غريب

279
00:17:25,200 --> 00:17:29,240
لقد اعتقد هذا , وكنت على
وشك ان الغى و ولكنه ليس غريب

280
00:17:29,480 --> 00:17:32,800
اعرف انا و والدك انفصلنا كليا

281
00:17:33,040 --> 00:17:35,400
انا موافق تماما

282
00:17:35,640 --> 00:17:38,160
...نحن شخصان وجدوا

283
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
أنهم منجذبين لبعض ...

284
00:17:40,560 --> 00:17:43,440
صحيح ؟

285
00:17:52,360 --> 00:17:53,920
ماذا ؟

286
00:17:54,160 --> 00:17:55,440
لا شئ , لا شئ

287
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
لا , حقيقى 
ما الذى ليس بخير ؟

288
00:17:58,480 --> 00:18:00,160
لا , كانت جيدة

289
00:18:00,400 --> 00:18:03,280
كانت قبلة جيدة جدا

290
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
...لقد فكرتك بـ

291
00:18:05,120 --> 00:18:07,080
لا تقول هذا

292
00:18:07,320 --> 00:18:10,240
- افكرتك , اليس كذلك ؟
- نعم

293
00:18:10,480 --> 00:18:13,200
اعرف

294
00:18:31,760 --> 00:18:35,040
انا اريد ان تعرف كم ان اسفة 
...انا

295
00:18:35,280 --> 00:18:37,360
تشاندلر الشخص الذى غاضب منه

296
00:18:37,600 --> 00:18:40,440
حسنا , اسفة

297
00:18:40,680 --> 00:18:41,960
هل هو هنا

298
00:18:42,200 --> 00:18:44,840
فى الصندوق

299
00:18:52,200 --> 00:18:55,360
انه لا يستطيع التحدث الأن

300
00:18:55,600 --> 00:18:56,960
ما الذى يحدث ؟

301
00:18:57,200 --> 00:19:00,760
انه يحاول ان يثبت 
مدى حبه لجوى

302
00:19:01,000 --> 00:19:02,560
بأن يبقى فى صندوق ؟

303
00:19:02,800 --> 00:19:05,440
جوى عنده اسبابه

304
00:19:05,560 --> 00:19:08,280
انها ثلاثة اهداف

305
00:19:11,960 --> 00:19:16,440
انت لا تستطيع الكلام 
فسيجعل هذا اسهل

306
00:19:16,560 --> 00:19:19,800
...اسمع

307
00:19:28,000 --> 00:19:33,840
انا لا اريد ان اكون الشخص 
الذى فرق بين احسن صديقين

308
00:19:34,080 --> 00:19:37,720
انا لا استطيع ان اقف 
و ارى ما يحدث بينكم

309
00:19:37,960 --> 00:19:41,520
و لا اريد ان اكون سبب هذا

310
00:19:41,760 --> 00:19:44,920
اعتقد انه لا يمكن ان نرى بعض مرة اخرى

311
00:19:45,160 --> 00:19:47,520
ساذهب الى امى فى شيكاغو

312
00:19:47,760 --> 00:19:51,600
سابقى عندها لفترة

313
00:19:55,000 --> 00:19:58,520
اعتقد انه كان سيحدث 
شئ مدهش جدا

314
00:19:58,760 --> 00:20:03,160
و لكن , اتعلم ذلك الأفضل

315
00:20:03,400 --> 00:20:06,600
أتعرف ؟

316
00:20:09,760 --> 00:20:12,920
سوف أفتقدك

317
00:20:14,400 --> 00:20:17,800
مع السلامة , تشاندلر

318
00:20:25,480 --> 00:20:29,000
افتح الصندوق

319
00:20:29,000 --> 00:20:33,280
انه يستطيع اللاحق بها
اخرج من هنا

320
00:20:35,800 --> 00:20:39,080
سوف نكون بخير
اخرج

321
00:20:41,000 --> 00:20:44,160
انت فعلت شئ جيد بالتفكبر بالداخل

322
00:20:44,400 --> 00:20:46,720
...أقصد انه

323
00:20:49,960 --> 00:20:51,840
انه مازال تستطيع ان تلحق بها

324
00:20:52,080 --> 00:20:56,120
و كريسماس سعيد
لسانتا السرى

325
00:20:58,280 --> 00:21:03,200
حسنا , من الذى حصل على تشاندلر 
لانى اريد ان ابدل ؟

326
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
لقد رأها

327
00:21:08,960 --> 00:21:12,160
لقد لحق بها

328
00:21:12,400 --> 00:21:14,360
لقد رأته

329
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
يتعانقوا

330
00:21:18,080 --> 00:21:21,040
انه يأخذ حقيبتها

331
00:21:21,280 --> 00:21:22,920
ليس هم

332
00:21:23,160 --> 00:21:26,400
سأكلم البوليس

333
00:21:27,560 --> 00:21:30,800
ها هم

334
00:21:35,800 --> 00:21:39,240
حسنا ادخلوا غرفة

