1
00:00:07,345 --> 00:00:08,928
لحق (كلير)0

2
00:00:09,009 --> 00:00:11,609
آثار أقدام،3 مجموعات واضحة في كل انحاء المكان

3
00:00:11,655 --> 00:00:13,800
يبدو انه كان هناك عراك

4
00:00:14,009 --> 00:00:15,153
على ما اعتقد انهم اختُطفو

5
00:00:15,215 --> 00:00:17,276
يجب ان نستعد،نرتب مجموعة للبحث

6
00:00:17,568 --> 00:00:18,406
هل بامكاني المساعدة؟

7
00:00:18,477 --> 00:00:20,016
احتاج يد المساعدة ،اذا كان عرضك قائم

8
00:00:20,086 --> 00:00:23,027
هذه جزيرة مهجورة.كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟

9
00:00:24,128 --> 00:00:25,997
ماذا تعمل في الحياة،سيد لوك؟

10
00:00:26,067 --> 00:00:31,699
انا كنت...مشرف اقليمي للمجموعات لشركة صناديق

11
00:00:32,940 --> 00:00:33,770
نعم،صحيح

12
00:00:33,866 --> 00:00:35,253
يجب ان تستدير،وترجع يا بون

13
00:00:35,322 --> 00:00:36,063
ماذا عنك؟

14
00:00:36,139 --> 00:00:38,042
بإمكاني الاعتناء بنفسي -
لا،لن ارجع -

15
00:00:38,103 --> 00:00:39,334
...انا معجب بشجاعتك،ولكن عليك

16
00:00:39,390 --> 00:00:40,390
لن ارجع

17
00:00:43,283 --> 00:00:44,371
اين كنت؟

18
00:00:44,433 --> 00:00:45,510
ما تقصدين بأين كنت؟

19
00:00:45,580 --> 00:00:47,510
انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس

20
00:00:47,580 --> 00:00:49,755
ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه

21
00:00:49,823 --> 00:00:51,027
ماذا تفعلون هناك؟

22
00:00:53,311 --> 00:00:54,371
نبحث عن كلير

23
00:00:54,480 --> 00:00:57,290
اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث

24
00:00:57,355 --> 00:00:59,643
سوف تمطر بعد دقيقة واحدة

25
00:01:00,721 --> 00:01:01,654
دقيقة واحدة؟

26
00:01:01,767 --> 00:01:03,014
بعد او قبل ببعض من الثواني

27
00:01:03,121 --> 00:01:04,371
لم يرجعو حتى الان

28
00:01:04,485 --> 00:01:06,310
انا متأكده انهم خيموا لليل

29
00:01:06,941 --> 00:01:09,362
اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان

30
00:01:10,019 --> 00:01:10,839
فانه لوك

31
00:01:17,575 --> 00:01:20,410
هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟

32
00:01:43,232 --> 00:01:47,063
احضرت لكِ هدية لمساعدتكِ لي في الترجمة

33
00:01:48,939 --> 00:01:51,273
...لم يتسنى لي حتى أُغلفها بورق هدايا

34
00:01:57,379 --> 00:02:00,772
وجدتهم بين الحطام،وانا شخصياً لا يمكنني ان أستخدمهم

35
00:02:01,712 --> 00:02:03,556
في الواقع هم على مقاسي

36
00:02:03,653 --> 00:02:04,873
حسناً،اقل بنصف نمرة

37
00:02:04,961 --> 00:02:07,852
ولكن اقسم،فعلاً هذا المكان يفعمني بالعاطفه

38
00:02:07,924 --> 00:02:10,451
قوة غامضة اخرى انكشفت في هذه الجزيرة

39
00:02:15,980 --> 00:02:17,049
انت،بون

40
00:02:17,556 --> 00:02:18,654
سؤال لك يا صديقي

41
00:02:18,951 --> 00:02:19,736
حسناً

42
00:02:19,853 --> 00:02:22,163
انت ولوك تذهبون كل يوم لتصطادوا الخنازير هل هذا صحيح؟

43
00:02:22,233 --> 00:02:23,080
وماذا في ذلك؟

44
00:02:23,158 --> 00:02:26,546
شئ طيب،ولكن لماذا،..،لا ترجعوا باي منهم؟

45
00:02:26,773 --> 00:02:29,516
لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي

46
00:02:29,577 --> 00:02:31,419
هم ليسو كحيوانات مروضة

47
00:02:32,014 --> 00:02:33,588
ربما انتم لم تحاولو بالشكل المطلوب

48
00:02:33,670 --> 00:02:35,836
نحن نصطاد،اتفقنا؟ -
آمل ذلك،لانه -

49
00:02:36,476 --> 00:02:37,973
الناس يحتاجون للطعام يا رجل

50
00:02:38,836 --> 00:02:39,873
طعام متفق عليه

51
00:02:40,375 --> 00:02:41,680
هذه ليست لعبة يا رجل

52
00:02:51,718 --> 00:02:53,934
لا اصدق كيف استطعتي اللحاق بالكرة الاخيرة

53
00:02:54,081 --> 00:02:55,456
وبعدها سددتيها لتربحي

54
00:02:55,691 --> 00:02:56,595
ضربة حظ

55
00:02:56,677 --> 00:02:58,052
نعم آمل ان تكون كذلك

56
00:02:59,385 --> 00:03:00,400
هل هذا تلفوني؟

57
00:03:02,175 --> 00:03:03,221
نعم،مرحبا

58
00:03:03,427 --> 00:03:04,898
بون،انها انا

59
00:03:05,044 --> 00:03:06,897
شانون؟ -
نعم -

60
00:03:09,113 --> 00:03:10,161
ماذا في الأمر؟

61
00:03:10,294 --> 00:03:12,074
الامور ليست جيدة

62
00:03:12,161 --> 00:03:13,141
اين انتِ؟

63
00:03:13,258 --> 00:03:15,392
اخرج من هنا، ابتعد عني بحق السماء

64
00:03:15,459 --> 00:03:16,268
شانون

65
00:03:16,375 --> 00:03:18,720
فقط اخرج من هنا ابتعد عني بحق السماء

66
00:03:18,801 --> 00:03:20,461
شانون؟ماذا هناك؟

67
00:03:20,546 --> 00:03:21,357
انا لا استطيع التحدث الان

68
00:03:21,441 --> 00:03:22,221
حسناً،شانون،تماسكي

69
00:03:22,292 --> 00:03:24,294
فقط اخبريني اين انتِ.ساكون عندك لاحضارك

70
00:03:25,048 --> 00:03:25,812
سيدني

71
00:03:25,917 --> 00:03:26,613
سيدني

72
00:03:27,007 --> 00:03:28,156
استراليا

73
00:03:35,618 --> 00:03:37,080
ابتعد عن اختي

74
00:03:39,085 --> 00:03:41,069
للحظة،تبدو كأنك تعطيني أمراً

75
00:03:41,126 --> 00:03:42,589
انه اقتراح ودي فحسب

76
00:03:43,322 --> 00:03:44,276
إقتراح

77
00:03:44,358 --> 00:03:46,158
نعم،اذا كنت مكانك،لأصغيت

78
00:03:47,188 --> 00:03:48,650
وماذا لو لم أفعل؟

79
00:03:50,555 --> 00:03:51,480
بون

80
00:03:53,188 --> 00:03:55,450
وجدت آثار جديدة بالقرب من النهر

81
00:03:58,319 --> 00:03:59,431
أراك لاحقاً

82
00:03:59,706 --> 00:04:01,164
انت تعرف اين تجدني

83
00:04:10,502 --> 00:04:12,688
يجب ان تضع خلافاتك مع سعيد على جانب

84
00:04:12,767 --> 00:04:13,703
انه يتحرش بشانون

85
00:04:15,280 --> 00:04:16,385
عنده شعبيه كبيرة

86
00:04:17,278 --> 00:04:20,037
نحن لا نريد ان نجعله عدواً لنا.نحن نحتاجه الى جانبنا

87
00:04:21,909 --> 00:04:24,367
جون،الناس يتحدثون عن الذي نفعله كل يوم هنا

88
00:04:24,448 --> 00:04:26,755
خصوصاً عندما نرجع ولا يوجد معنا شئ

89
00:04:26,854 --> 00:04:28,858
انت تعني الخنازير -
نعم -

90
00:04:28,920 --> 00:04:30,996
هناك العديد من الفواكه والسمك هنا و هناك

91
00:04:32,311 --> 00:04:34,525
الذي نفعله هنا أهم من ذلك بكثير

92
00:04:48,028 --> 00:04:48,779
...حالياً

93
00:04:49,588 --> 00:04:51,044
هذه هي اولويتنا

94
00:05:15,217 --> 00:05:16,431
...صحيح،جاك

95
00:05:17,929 --> 00:05:19,225
صحيح،هيرلي

96
00:05:19,642 --> 00:05:23,441
هناك شئ مهم نوعاً ما كنت أريد ان اسألك عنه

97
00:05:27,046 --> 00:05:28,888
... اي شئ اقوله لك سيكون

98
00:05:29,944 --> 00:05:33,482
كمعاملة الطبيب لمريضة السرية،صحيح؟

99
00:05:33,961 --> 00:05:34,718
صحيح

100
00:05:35,852 --> 00:05:36,682
الأمر هو

101
00:05:37,510 --> 00:05:39,118
لم أعد أشعر بارتياح

102
00:05:39,930 --> 00:05:40,940
ما خطبك؟

103
00:05:41,812 --> 00:05:44,985
حسناً،انه مثل،اه،معدتي

104
00:05:45,398 --> 00:05:46,638
انا عندي شئ

105
00:05:47,761 --> 00:05:49,900
حول أمور الهضم

106
00:05:50,053 --> 00:05:51,135
ماذا كنت تأكل؟

107
00:05:51,258 --> 00:05:54,520
انت تعرف،كالعادة...موز،ببايا،مانجا

108
00:05:55,382 --> 00:05:57,023
...جوافة،فواكه

109
00:05:57,116 --> 00:06:00,146
جوز هند،بعض من هذه الفواكه الغريبة الى في اعلى التل

110
00:06:00,264 --> 00:06:02,178
احدهم قال انها ستساعد على الهضم

111
00:06:02,413 --> 00:06:03,680
دعني اقول لك،لقد كذبوا

112
00:06:03,763 --> 00:06:06,306
حسناً،من الممكن ان تساعدك اذا كان هناك بعض من البروتينات في نظامك الغذائي

113
00:06:06,394 --> 00:06:07,992
صديقي،ما عساي ان أفعل؟لا يوجد خنازير

114
00:06:08,095 --> 00:06:09,106
لا يوجد خنزير،لا يوجد بروتين

115
00:06:09,178 --> 00:06:11,732
بإمكانك ان تأكل السمك.جن يصطاد الكثير منها

116
00:06:11,855 --> 00:06:13,660
ذلك الشخص يحمل علي

117
00:06:14,102 --> 00:06:14,886
...بالله عليك

118
00:06:14,990 --> 00:06:17,568
انا لا أمزح.قدم لي شيئا لآكله،عندما

119
00:06:18,076 --> 00:06:20,568
بعد،انت تعرف،وصل الى هنا

120
00:06:21,045 --> 00:06:23,666
ام،الشئ الذي له مسامير مدببه

121
00:06:23,773 --> 00:06:24,896
قنفذ البحر -
هذا هو -

122
00:06:24,989 --> 00:06:25,919
وعندما خذلته

123
00:06:25,978 --> 00:06:30,180
كأني لوثت شرف عائلته او شئ من هذا القبيل

124
00:06:30,277 --> 00:06:31,954
منذ ذلك الوقت لم ينظر في عيني

125
00:06:32,209 --> 00:06:33,912
هذا الشخص يحقد علي بشدة

126
00:06:34,063 --> 00:06:35,805
انت لا تأكل هذه الاشياء،اليس كذلك؟

127
00:06:37,620 --> 00:06:39,395
صديقي،هذه الاشياء ليست للأكل

128
00:06:40,155 --> 00:06:41,133
اسمح لي

129
00:07:16,619 --> 00:07:18,494
بامكاني رؤيتك كما تعرف

130
00:07:21,373 --> 00:07:22,553
لم اكن مختبئاً

131
00:07:23,501 --> 00:07:25,429
...فقط لم ارد ازعاجك وانت تفعلي

132
00:07:27,157 --> 00:07:28,553
اياً كان الذي كنتي تفعليه

133
00:07:30,902 --> 00:07:32,316
الامر ليس وكأنه سراً

134
00:07:33,810 --> 00:07:35,568
يصعب على المرء ان يقرر بأمورك احياناً

135
00:07:40,006 --> 00:07:42,287
اشياء صغيرة مقرفة،صفراء ضاربه الى الرمادي

136
00:07:42,404 --> 00:07:44,595
بذور فواكه -
وهم لأي شيء؟ -

137
00:07:48,267 --> 00:07:50,647
سأريك...اذا كنت تريد ان ترى

138
00:07:50,990 --> 00:07:51,754
نعم

139
00:07:53,744 --> 00:07:54,513
اتبعنى

140
00:07:57,267 --> 00:07:59,139
ارجوكي قولي انكِ وجدتي مقهى

141
00:08:00,812 --> 00:08:01,734
ليس تماماً

142
00:08:12,894 --> 00:08:14,059
متى فعلتي كل هذا ؟

143
00:08:14,166 --> 00:08:14,896
لم أفعل

144
00:08:15,503 --> 00:08:16,489
كل هذا من عمل صن

145
00:08:17,860 --> 00:08:20,825
كنت اتجول في هذا المكان قبل ايام عندما كنت التقط الفواكه

146
00:08:24,192 --> 00:08:25,521
هذا جميل

147
00:08:25,679 --> 00:08:26,556
انه رائع

148
00:08:26,818 --> 00:08:29,647
لقد زرعت بعض الأعشاب وبعض من الاشياء نادرة النمو هنا

149
00:08:29,711 --> 00:08:31,977
وبعد ذلك بدأت بعمل بستان هناك

150
00:08:32,870 --> 00:08:33,725
ذكية

151
00:08:34,808 --> 00:08:35,644
مع تناقص الخنازير

152
00:08:35,696 --> 00:08:37,993
نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه

153
00:08:38,214 --> 00:08:39,742
ربما لم تتناقص

154
00:08:40,952 --> 00:08:41,922
ما تقصدين؟

155
00:08:42,378 --> 00:08:45,414
ربما لوك قرر ان لا يصطاد لنا بعد الآن

156
00:08:46,147 --> 00:08:47,316
ولماذا يفعل هكذا؟

157
00:08:47,405 --> 00:08:49,009
هناك العديد من الافواه تريد الأكل

158
00:08:49,127 --> 00:08:50,215
اذا تناقصت الخنازير

159
00:08:50,296 --> 00:08:53,000
اذا لماذا يجب عليه اطعام غيره على حسابه الخاص؟

160
00:08:56,558 --> 00:08:59,307
ذلك الزجاج لا ينكسر،والباب مغلق بإحكام

161
00:08:59,615 --> 00:09:01,007
اعتقد انه اسمنت

162
00:09:03,605 --> 00:09:06,129
ما هذا؟

163
00:09:06,201 --> 00:09:07,610
الاشياء التي في الطبق،ما هي؟

164
00:09:08,072 --> 00:09:09,216
انها لوقت لاحق

165
00:09:12,254 --> 00:09:13,994
...اذا،لا أريد ان اكون صعب الإرضاء،ولكن

166
00:09:14,088 --> 00:09:16,730
نحن نأتي الى هنا لمدة يومين،فقط لنحدق بهذا الشئ

167
00:09:17,226 --> 00:09:19,247
انا لست متأكداً ما الذي يتوجب علينا فعله

168
00:09:20,837 --> 00:09:23,068
لودوفيكو بونوراتي

169
00:09:24,852 --> 00:09:28,704
والد مايكل انجلو... كان رجلاً فاحش الثراء

170
00:09:28,812 --> 00:09:33,469
لم يكن يتفهم موهبه ابنه،لذلك كان يضربه

171
00:09:34,300 --> 00:09:36,750
لم يكن اولاده بحاجة الى استخدام ايديهم حتى يعيشوا

172
00:09:36,853 --> 00:09:40,418
لذلك تعلم مايكل انجلو ان لا يستخدم يديه

173
00:09:41,394 --> 00:09:44,629
بعد ذلك بسنوات،قام امير بزيارة استديو مايكل انجلو

174
00:09:44,689 --> 00:09:49,783
ووجده يحدق بكتله من الرخام طولها 18 قدماً

175
00:09:50,192 --> 00:09:51,558
بعدها تأكد ان الإشاعات كانت صحيحة

176
00:09:51,588 --> 00:09:54,917
ان مايكل انجلو كان يأتي كل يوم لمدة اربعة أشهر

177
00:09:55,746 --> 00:09:57,239
يحدق بالرخام

178
00:09:58,209 --> 00:09:59,589
بعدها يذهب الى بيته للعشاء

179
00:09:59,650 --> 00:10:01,700
فالأمير سأله،ماذا تفعل؟

180
00:10:01,922 --> 00:10:05,342
و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس

181
00:10:08,767 --> 00:10:10,061
أنا أعمل

182
00:10:14,879 --> 00:10:18,359
بعد ذلك بثلاث سنوات تلك الكتله من الرخام كان تمثال ديفيد

183
00:10:22,152 --> 00:10:24,621
نحن لن نحدق بهذا الشئ لأربعة أشهر،اليس كذلك؟

184
00:10:27,627 --> 00:10:28,811
كيف يمكن ان نفتحها؟

185
00:10:28,944 --> 00:10:31,457
حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا

186
00:10:33,677 --> 00:10:35,253
...أنا أعني،كيف يمكن ان تفتح

187
00:10:36,253 --> 00:10:38,499
فتحه صغير ليس لها مقبض،ليس لها مزلاج

188
00:10:42,741 --> 00:10:44,863
لا يوجد شئ مميز لفتحها؟

189
00:10:56,008 --> 00:10:56,696
نعم؟

190
00:10:58,064 --> 00:10:59,091
انا ابحث عن شانون

191
00:10:59,240 --> 00:11:01,081
من أنت؟ -
انا اخوها -

192
00:11:08,859 --> 00:11:10,819
بون؟ -
ما الذي يحدث؟ -

193
00:11:11,280 --> 00:11:12,395
ما الذي تفعله هنا؟

194
00:11:13,148 --> 00:11:15,963
15ساعة...امضيت 15ساعة في الطائرة

195
00:11:16,688 --> 00:11:18,364
انا سعيدة لرؤيتك.انا مبتهجة لوجودك هنا

196
00:11:18,414 --> 00:11:19,202
شئ من هذا القبيل يمكن ان يكون له مفعول

197
00:11:19,279 --> 00:11:21,743
اسمع،هذا ليس بالوقت الجيد

198
00:11:21,830 --> 00:11:24,369
انا و براين كنا في طريقنا لملاقاة بعض الاصدقاء

199
00:11:24,472 --> 00:11:25,985
لماذا لا تتصل بي في الغد؟

200
00:11:32,290 --> 00:11:33,143
ارجوك

201
00:11:37,041 --> 00:11:37,878
حسناً

202
00:11:39,789 --> 00:11:41,103
استمتعي باصدقائك

203
00:11:51,688 --> 00:11:52,550
جن

204
00:11:53,314 --> 00:11:54,520
انت،جن

205
00:11:57,238 --> 00:11:59,787
اسمعني يا رجل،انا اعرف انك لا تستلطفني بسبب موضوع قنفذ البحر

206
00:12:00,054 --> 00:12:02,109
لا مانع عندي،لانه انا لن أطلب منك اي خدمة

207
00:12:02,621 --> 00:12:05,388
فقط...اخبرني من اين تحصل على السمك

208
00:12:06,849 --> 00:12:07,844
سمك

209
00:12:09,583 --> 00:12:11,245
اشر الى الاتجاه الصحيح فقط

210
00:12:11,470 --> 00:12:13,546
سأعالج اموري الخاصة بأدواتي الخاصه

211
00:12:21,408 --> 00:12:23,594
انت قلت شيئا سيئاً،اليس كذلك؟

212
00:12:29,461 --> 00:12:31,004
أتعرف،يجب علينا اخبارهم

213
00:12:31,592 --> 00:12:34,138
إخبارهم بماذا؟ -
بماذا وجدنا -

214
00:12:35,903 --> 00:12:37,139
أتعرف،لن يستمروا بتصديق

215
00:12:37,186 --> 00:12:38,835
...خروجنا الى هنا للصيد و نحن لا نعود

216
00:12:38,892 --> 00:12:39,948
هم ليسو جاهزون

217
00:12:40,180 --> 00:12:41,375
لن يتفهموا هذا الشئ

218
00:12:41,886 --> 00:12:43,252
لا أعتقد اني انا اتفهم ذلك الشئ

219
00:12:43,423 --> 00:12:44,438
هذه هي المشكلة

220
00:12:45,048 --> 00:12:47,458
اسمع،على الأقل...يجب ان أخبر شانون

221
00:12:48,488 --> 00:12:49,031
لماذا؟

222
00:12:49,103 --> 00:12:50,289
ماذا تقصد بلماذا؟لانها أختي

223
00:12:50,359 --> 00:12:52,058
لماذا تهتم بأمرها الى هذا الحد؟

224
00:12:52,708 --> 00:12:54,109
انت لا تعرفها يا رجل

225
00:12:54,524 --> 00:12:57,253
انها ذكية و مميزة في كثير من الأحوال

226
00:12:59,152 --> 00:13:00,222
جواب مقنع

227
00:13:02,396 --> 00:13:03,936
كانت تسألني حول هذا الموضوع

228
00:13:04,822 --> 00:13:06,196
لا أستطيع مواصلة الكذب عليها

229
00:13:07,146 --> 00:13:08,659
أتقصد لا تستطيع مواصلة الكذب عليها

230
00:13:08,740 --> 00:13:12,777
أو لا تطيق كيف تُشعِرُك لإنك تكذب عليها؟

231
00:13:14,044 --> 00:13:15,192
كلاهما.أياً كان

232
00:13:16,210 --> 00:13:18,799
اسمع،بامكانها ان تصون السر

233
00:13:21,609 --> 00:13:24,080
هل انت متأكد؟ -
نعم انا متأكد -

234
00:13:24,183 --> 00:13:26,238
لا،انا أقصد،هل انت متأكد انك تريد ان تفعل ذلك؟

235
00:13:26,321 --> 00:13:27,963
اريد ان ازحزحها عن كتفي

236
00:13:28,179 --> 00:13:29,474
انها لا تزال تسألني عن هذا

237
00:13:29,557 --> 00:13:32,004
لا تزال تسألني عنك،عن كل شئ

238
00:13:32,107 --> 00:13:34,978
هل انت متأكد انك فكرت في كل العواقب؟

239
00:13:35,557 --> 00:13:36,451
نعم

240
00:13:38,532 --> 00:13:39,614
اذاً ليكن

241
00:14:07,036 --> 00:14:08,031
...لوك

242
00:14:10,929 --> 00:14:12,191
ما هذا؟

243
00:14:16,595 --> 00:14:18,033
هل تسمعني؟

244
00:14:18,766 --> 00:14:20,818
فك قيودي الان

245
00:14:21,064 --> 00:14:22,161
وإلا ماذا؟

246
00:14:22,547 --> 00:14:25,188
اقسم اني لن أخبر احداً عن تلك الفتحة،اتفقنا؟

247
00:14:25,519 --> 00:14:26,382
اعدك بذلك

248
00:14:26,526 --> 00:14:29,890
انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً

249
00:14:30,771 --> 00:14:32,734
لان ذلك افضل لك

250
00:14:32,890 --> 00:14:36,361
واعدك،سوف تشكرني على ذلك فيما بعد

251
00:14:37,623 --> 00:14:40,649
لا أعتقد ان هذا أفضل لي

252
00:14:40,987 --> 00:14:42,064
ما هذا؟

253
00:14:42,193 --> 00:14:44,999
جرح غير معالج هنا

254
00:14:45,788 --> 00:14:47,106
سوف يلتهب

255
00:14:51,139 --> 00:14:52,855
انت لن تتركني هنا

256
00:14:52,932 --> 00:14:54,461
اذا كنت تريد ان تبقى هنا هذا يرجع لك

257
00:14:54,974 --> 00:14:57,041
المخيم يبعد 4 أميال باتجاه الغرب

258
00:14:57,163 --> 00:14:58,317
الغرب باي اتجاه؟

259
00:15:09,569 --> 00:15:12,867
ستقدر ان تحرر نفسك عندما تجد الدافع المناسب

260
00:15:20,657 --> 00:15:21,642
لوك

261
00:15:45,728 --> 00:15:46,530
النجدة

262
00:15:47,386 --> 00:15:48,438
النجدة

263
00:15:49,181 --> 00:15:50,166
انا اسف سيد كارليل،لكن للأسف ليس باستطاعتي مساعدتك

264
00:15:50,238 --> 00:15:54,204
لسوء الحظ يا سيدي،نحن بحاجة الى بعض الاشياء الاضيافيه حتى نتابع

265
00:15:54,275 --> 00:15:56,371
انا لا أفهم هذا.أنا أبلغ عن جريمة

266
00:15:57,701 --> 00:16:00,409
اسمع،هذا معتوه الذي معها،حسناً؟

267
00:16:00,497 --> 00:16:02,614
بالعادة اختي يجذبها الشخص الخاطئ

268
00:16:02,681 --> 00:16:04,798
كانت زجاجته.اعدتها اليه فقط

269
00:16:06,004 --> 00:16:07,425
انت يا صائد اللصوص

270
00:16:08,127 --> 00:16:10,989
لماذا لا يوجد أحد يريد سماع كلامي في القصه؟

271
00:16:11,352 --> 00:16:15,021
الان،لو كان هذا صديقها،أترى،عندها يمكنني ان أساعدك

272
00:16:15,107 --> 00:16:17,215
دعنا نكمل باقي أفادتك

273
00:16:17,293 --> 00:16:18,635
قلت انها أختك

274
00:16:18,717 --> 00:16:21,692
اذا لماذا اسم عائلتها راذرفورد وانت كارلايل؟

275
00:16:21,784 --> 00:16:22,616
هل هي متزوجة؟

276
00:16:22,703 --> 00:16:24,938
كانت متزوجة.لم تعد متزوجة

277
00:16:25,010 --> 00:16:26,389
هذا ليس له اي علاقة بالقضية

278
00:16:28,606 --> 00:16:30,538
راذرفورد هو اسم والدها

279
00:16:30,662 --> 00:16:32,595
أبوانا تزوجا عندما كنت 10 سنوات وهي 8 سنوات

280
00:16:32,683 --> 00:16:34,211
اذاً هي شقيقتك

281
00:16:34,288 --> 00:16:35,209
هذا صحيح

282
00:16:35,370 --> 00:16:37,370
لا يوجد صلة دم

283
00:16:42,320 --> 00:16:44,719
ربما سمعت عن والدتي اسمها سابرينا كارلايل

284
00:16:45,109 --> 00:16:47,581
تملك اكبر شركة للأعراس في الولايات المتحدة

285
00:16:47,685 --> 00:16:50,557
انا مدير الشركة التابعة لملابس الأعراس

286
00:16:50,765 --> 00:16:52,975
هل تريد ان تشتري فستان عرس زوجتي؟

287
00:16:53,070 --> 00:16:55,136
الجديد يكلف الفان دولار.لم يلبس الا مرة واحدة فقط

288
00:16:55,236 --> 00:16:57,623
انا اريد ان يقوم أحدٌ ما بزيارة هذا الشخص فقط لا غير

289
00:16:57,707 --> 00:16:58,712
سيد كارلايل

290
00:16:58,788 --> 00:17:01,850
...بدون اي دليل مادي أو اتهام مباشر من

291
00:17:02,910 --> 00:17:03,798
شانون

292
00:17:03,901 --> 00:17:04,747
شانون

293
00:17:05,131 --> 00:17:07,599
لا نستطيع اقتحام بيوت الناس

294
00:17:07,721 --> 00:17:08,870
للأسف،نحن الشرطة

295
00:17:08,967 --> 00:17:10,768
لسنا شرطة لقائات الأحبه

296
00:17:16,839 --> 00:17:17,978
براين،نحن بحاجة للحديث

297
00:17:18,136 --> 00:17:20,625
انا لن أضيع وقتك، ولا أنت ستضيع وقتي

298
00:17:20,681 --> 00:17:22,275
أريدك ان تنهي علاقتك بأختي

299
00:17:23,122 --> 00:17:23,910
ماذا؟

300
00:17:24,137 --> 00:17:26,543
أريدك ان تنهيها اليوم.الان

301
00:17:27,127 --> 00:17:28,307
ابتعد عني يا رجل

302
00:17:28,485 --> 00:17:29,718
انت لا تفهم يا براين

303
00:17:29,786 --> 00:17:31,948
انت ستكون الشخص الثالث لترحل

304
00:17:32,487 --> 00:17:33,852
اذا الى بيتها عندما لا تكون هناك

305
00:17:33,912 --> 00:17:36,268
احزم امتعتك،ولا تحاول ان تتصل فيها بعد ذلك

306
00:17:36,590 --> 00:17:37,564
مفهوم؟

307
00:17:37,928 --> 00:17:39,831
اذاً انت طرت كل هذه المسافة حتى ترشيني؟

308
00:17:39,914 --> 00:17:42,231
انا سأعطيك 25 الف دولار امريكي

309
00:17:44,418 --> 00:17:46,356
انا أحبها -
كم؟ -

310
00:17:46,447 --> 00:17:47,751
حبي لها؟

311
00:17:50,791 --> 00:17:52,946
يكلف قرابة 50 الف دولار

312
00:17:55,371 --> 00:17:58,746
هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟

313
00:18:01,763 --> 00:18:03,219
كنت في طريقي الى بالي

314
00:18:04,208 --> 00:18:05,357
انا اسافر كثيراً

315
00:18:06,936 --> 00:18:09,086
كنت اتطلع الى استكشاف تلك الجزيرة

316
00:18:11,116 --> 00:18:13,588
بطريقة ما انتهى بي الأمر على رحلة لوس انجلوس بدلا عن ذلك

317
00:18:15,988 --> 00:18:19,004
اظن هذا يصنف تحت فئة كن حذراً مما تتمنى

318
00:18:25,608 --> 00:18:27,086
لقد فهمتيني

319
00:18:29,804 --> 00:18:30,769
لقد فهمتي،اليس كذلك؟

320
00:18:30,835 --> 00:18:32,492
لقد فهمتي ما كنت اقول

321
00:18:35,379 --> 00:18:36,922
هل تتكلمي الانجليزية؟

322
00:18:39,862 --> 00:18:40,883
...أرجوكي

323
00:18:41,635 --> 00:18:43,426
لا تخبري أحداً

324
00:19:04,633 --> 00:19:05,658
اللعنة

325
00:19:10,924 --> 00:19:12,505
اتعرف ماذا؟حسناً

326
00:19:12,586 --> 00:19:15,171
انت ربحت،حسناً؟هل انت سعيد الان؟

327
00:19:15,509 --> 00:19:17,007
احتفظ بسمكك اللعين

328
00:19:17,521 --> 00:19:18,736
سأرحل من هنا

329
00:19:21,526 --> 00:19:23,459
لقد دست على قنفد بحر لعين

330
00:19:24,551 --> 00:19:25,522
هل تفهمني؟

331
00:19:26,895 --> 00:19:28,853
هل تفهم معنى التهاب؟

332
00:19:29,035 --> 00:19:30,788
غرغرينا؟بتر؟

333
00:19:32,710 --> 00:19:33,923
قدمي

334
00:19:41,597 --> 00:19:43,347
يجب ان تفعل شيئا

335
00:19:45,960 --> 00:19:48,179
يجب ان تبول على قدمي يا رجل

336
00:19:48,282 --> 00:19:51,892
سيتوقف النزيف.لقد شاهدت ذلك على التلفاز.فقط افعلها

337
00:19:52,564 --> 00:19:55,651
...لا،فقط تبول عليها،يارجل،يجب ان تبول

338
00:19:55,898 --> 00:19:56,923
بول عليها

339
00:19:57,866 --> 00:19:59,426
...تبول على قدمي.سأفقد

340
00:19:59,513 --> 00:20:01,954
فقط افعلها.سأفقد قدمي اذا لم تفعل

341
00:20:02,125 --> 00:20:05,475
...فقط تبول ،تبول عليها،تبول على

342
00:20:05,708 --> 00:20:06,529
لا

343
00:20:27,971 --> 00:20:28,818
مرحبا

344
00:20:28,977 --> 00:20:30,084
لم أسمعك

345
00:20:30,197 --> 00:20:33,029
متأسف.انا أتسلل بخفة اكثر من اي شئ اخر

346
00:20:34,942 --> 00:20:36,056
ما الذي تفعله هنا؟

347
00:20:36,157 --> 00:20:39,105
كنا نصطاد.بون اقترح ان أأخذ استراحة الظهيرة

348
00:20:40,281 --> 00:20:42,346
بون يصطاد؟

349
00:20:42,469 --> 00:20:43,814
الولد تواق للتعلم

350
00:20:46,471 --> 00:20:48,659
هل تعتقد انه سيطاد شيئا؟ -
لا -

351
00:20:53,717 --> 00:20:55,163
ما الذي تفعله هنا يا سعيد؟

352
00:20:55,343 --> 00:20:56,338
أتكيف

353
00:20:57,784 --> 00:21:00,163
...احاول ان استخرج شيئا من خرائط روسوو،ولكن

354
00:21:00,256 --> 00:21:01,251
لا يوجد شيئا للاستخراج

355
00:21:02,436 --> 00:21:03,313
بالضبط

356
00:21:04,003 --> 00:21:05,235
لكن،صنعت بوصلة

357
00:21:05,471 --> 00:21:08,907
لم ارى واحدة مثلها من وقت ما كنت مستكشف

358
00:21:09,883 --> 00:21:10,996
ما معنى مستكشف؟

359
00:21:11,103 --> 00:21:13,857
مرتبة بين طفل الكشافة و فتى الكشافة

360
00:21:14,078 --> 00:21:16,263
وما عمل المستكشف؟

361
00:21:17,154 --> 00:21:18,924
في أغلب الاحيان يأخذ الشارات

362
00:21:20,883 --> 00:21:23,017
يربط عقد،يعرف اسماء الطيور

363
00:21:25,370 --> 00:21:27,375
لم أكن ذلك الفتى المحبوب

364
00:21:35,567 --> 00:21:36,802
سأتركك لعملك

365
00:21:37,771 --> 00:21:41,018
خذ.ربما هذه ساعدتك على حل مشكلتك

366
00:21:45,680 --> 00:21:47,035
الا تحتاجها؟

367
00:21:47,198 --> 00:21:48,182
ليس بعد الان

368
00:22:05,403 --> 00:22:07,320
ليساعدني احد

369
00:22:10,692 --> 00:22:11,906
من هناك؟

370
00:22:12,204 --> 00:22:13,312
بوون؟

371
00:22:14,219 --> 00:22:15,221
شانون

372
00:22:16,077 --> 00:22:17,312
انا مقيد

373
00:22:17,460 --> 00:22:18,302
ماذا؟

374
00:22:19,518 --> 00:22:20,962
هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟

375
00:22:21,102 --> 00:22:23,031
انا ايضاً مقيدة

376
00:22:31,071 --> 00:22:32,104
بون

377
00:22:32,364 --> 00:22:34,063
تريثي،شانون،سآتي

378
00:22:34,307 --> 00:22:37,319
بون انه يقترب

379
00:22:38,197 --> 00:22:40,068
ليساعدني احد

380
00:22:53,455 --> 00:22:54,912
ارجوك يا بون

381
00:23:03,982 --> 00:23:05,038
بون

382
00:23:12,421 --> 00:23:13,650
بون

383
00:23:17,520 --> 00:23:19,558
بون ساعدني بسرعة

384
00:23:19,697 --> 00:23:20,908
اني احاول -
أرجوك -

385
00:23:21,954 --> 00:23:23,232
أسرع أرجوك

386
00:23:25,286 --> 00:23:26,035
اذهبي

387
00:23:31,611 --> 00:23:32,314
هيا

388
00:23:34,648 --> 00:23:36,760
اركض -
لا،هنا -

389
00:24:25,323 --> 00:24:26,661
دعني أسألك شيئاً؟

390
00:24:27,641 --> 00:24:29,419
الشمال تعتقد في اي اتجاه؟

391
00:24:30,195 --> 00:24:30,926
عفوا؟

392
00:24:31,066 --> 00:24:32,594
الشمال.في اي اتجاه؟

393
00:24:32,663 --> 00:24:35,948
حسناً

394
00:24:37,098 --> 00:24:38,765
الشمس تغرب من هنا

395
00:24:38,852 --> 00:24:41,595
هذا يجعل ذلك الغرب

396
00:24:43,304 --> 00:24:46,738
سيكون الشمال من هنا.نعم

397
00:24:47,277 --> 00:24:49,879
صحيح.ذلك اين يجب ان يكون

398
00:24:55,039 --> 00:24:56,683
حتى الان هذا الشمال

399
00:24:58,180 --> 00:24:59,063
انا لا

400
00:24:59,416 --> 00:25:02,822
شذوذ مغناطيسي ثانوي قد يفسر التفاوت في درجتين او 3 درجات

401
00:25:02,925 --> 00:25:04,288
ولكن ليس هذا

402
00:25:05,181 --> 00:25:06,229
ماذا تقول؟

403
00:25:07,074 --> 00:25:09,778
انا اقول هذه البوصله من الواضح انها لا تعمل

404
00:25:11,188 --> 00:25:12,614
من اين حصلت عليها؟

405
00:25:12,932 --> 00:25:15,017
لوك اعطاني اياها في الظهيرة

406
00:25:15,573 --> 00:25:16,409
لوك

407
00:25:18,521 --> 00:25:19,875
اين رأيت لوك؟

408
00:25:20,384 --> 00:25:22,003
تقريبا على بعد ميل باتجاه الشرق

409
00:25:22,316 --> 00:25:23,819
كان يتمشى في الغابة

410
00:25:25,137 --> 00:25:26,718
على الاقل اعتقد انه الشرق

411
00:26:09,562 --> 00:26:11,032
ماذا فعلت له؟

412
00:26:12,002 --> 00:26:13,290
ماذا فعلت لمن؟

413
00:26:13,716 --> 00:26:17,104
لوك.ماذا فعلت لذلك المعتوه حتى أغضبته؟

414
00:26:17,186 --> 00:26:18,419
لم افعل اي شئ له

415
00:26:18,945 --> 00:26:21,223
ماذا،فعل هذا لانه كان يشعر بالملل؟

416
00:26:21,752 --> 00:26:24,253
اسمعي،اعرف انت وهو -
دعينا نرجع الى المخيم -

417
00:26:32,278 --> 00:26:34,364
من المفترض ان تأتي في وقت لاحق -
هل معك حقائب؟ -

418
00:26:34,830 --> 00:26:36,000
اي شئ تريدين أن تأخذيه؟

419
00:26:36,229 --> 00:26:37,444
يجب ان ترجع -
لا شانون -

420
00:26:37,620 --> 00:26:38,953
نحن سنرحل من هذه البلدة

421
00:26:39,492 --> 00:26:41,215
هل هناك اي شئ تريدين ان تأخذيه معك؟

422
00:26:42,245 --> 00:26:43,465
ما خطبك؟

423
00:26:48,118 --> 00:26:49,522
انظر لهذا

424
00:26:49,706 --> 00:26:51,005
دعينا نذهب،ارجوكي

425
00:26:52,272 --> 00:26:53,021
هيا

426
00:26:54,323 --> 00:26:55,390
بامكاننا الذهاب

427
00:26:55,790 --> 00:26:57,657
انت يا رجل،انت لم تفهم الى حد الان،اليس كذلك؟

428
00:26:58,734 --> 00:26:59,848
ماذا سبب ماذا

429
00:27:10,865 --> 00:27:12,155
لقد خدعتيني

430
00:27:12,487 --> 00:27:14,125
كل هذا كان خدعة

431
00:27:15,960 --> 00:27:17,397
انها تأخذ ما تستحقه فقط

432
00:27:17,480 --> 00:27:18,319
ماذا قلت؟

433
00:27:18,411 --> 00:27:21,597
لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها

434
00:27:21,741 --> 00:27:23,628
احتفظت بكل امواله لنفسها

435
00:27:23,782 --> 00:27:25,361
يال الأم الرقيقة التى عندك

436
00:27:28,041 --> 00:27:30,157
هذه ليست المرة الأولى،اليس كذلك؟

437
00:27:31,797 --> 00:27:34,019
لقد عملتي هذا من قبل،ايتها العاهرة الصغيرة

438
00:27:34,151 --> 00:27:34,921
حسناً هذا كافي

439
00:27:35,013 --> 00:27:36,587
لا تلمسني،ايها المنحط

440
00:27:38,491 --> 00:27:40,270
براين ابتعد عنه

441
00:27:41,403 --> 00:27:43,696
ابتعد عنه،ابتعد

442
00:28:13,272 --> 00:28:14,211
اية سفن؟

443
00:28:15,447 --> 00:28:16,383
ليس بعد

444
00:28:16,575 --> 00:28:18,525
ولكني صبور

445
00:28:20,006 --> 00:28:21,206
أتمانع ان شاركتك؟

446
00:28:26,400 --> 00:28:28,474
منذ فتره ولم نتبادل الحديث انا وانت ،جون

447
00:28:29,182 --> 00:28:32,089
انت رجل مشغول -
وانت كذلك -

448
00:28:37,690 --> 00:28:40,813
اين بون؟ -
لم أره اليوم -

449
00:28:40,905 --> 00:28:41,679
حقاً؟

450
00:28:42,485 --> 00:28:44,526
انتما الأثنان التصقتم بأوراك بعض خلال الاسبوع

451
00:28:45,366 --> 00:28:47,028
حسناً،دعني افحص وركي

452
00:28:47,239 --> 00:28:48,310
لا،لا يوجد بون

453
00:28:52,045 --> 00:28:53,593
كيف حال اصطياد الخنازير؟

454
00:28:54,901 --> 00:28:56,199
بيني وبينك؟

455
00:28:57,018 --> 00:28:57,819
دائما

456
00:28:58,286 --> 00:29:00,891
اخشى انها بدأت تهاجر الى خارج قريتنا

457
00:29:01,610 --> 00:29:02,661
انهم حيوانات ذكية

458
00:29:02,763 --> 00:29:05,313
والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة

459
00:29:05,384 --> 00:29:07,948
عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم

460
00:29:08,677 --> 00:29:09,721
انت تقصد نحن؟

461
00:29:10,562 --> 00:29:12,768
المفترس الأكثر خطورة على الاطلاق

462
00:29:19,277 --> 00:29:20,883
هل هناك شخص اخر يعرف؟

463
00:29:21,806 --> 00:29:24,268
مايكل فقط -
ولك ليس زوجك؟ -

464
00:29:24,365 --> 00:29:25,684
ارجوكي،انا -
لا تقلقي -

465
00:29:26,554 --> 00:29:28,078
استطيع ان احفظ سر

466
00:29:30,997 --> 00:29:33,765
اخذت دروساً باللغة الانجليزية في كوريا

467
00:29:34,377 --> 00:29:36,181
انه لا يعرف.الأمر

468
00:29:36,903 --> 00:29:38,103
معقد

469
00:29:38,529 --> 00:29:40,843
اذا لماذا لا تخبريه الان؟ -
لا استطيع -

470
00:29:40,925 --> 00:29:45,279
لماذا؟ -
لاني احبه -

471
00:29:47,002 --> 00:29:47,572
انا لا

472
00:29:47,639 --> 00:29:51,130
ألم يسبق انك كذبتي على الشخص الذي أحببتيه؟

473
00:29:59,186 --> 00:30:01,204
هل انت متأكد انك لا تعرف الانجليزيه؟

474
00:30:01,444 --> 00:30:03,459
لانه هناك اشاعه انك تعرف

475
00:30:06,198 --> 00:30:07,830
زوجتك جميلة

476
00:30:21,590 --> 00:30:23,680
لقد فهمت.هذا نوع من الانتقام

477
00:30:23,748 --> 00:30:25,835
لأنه لم أأكل من القنفذ البحري ذلك الوقت؟

478
00:30:26,876 --> 00:30:29,307
اذا أكلت هذا،ستعطيني سمكة،اليس كذلك؟

479
00:30:31,898 --> 00:30:33,221
حسناً،سأفعل

480
00:30:36,737 --> 00:30:39,842
يمر من بين الشفاه،يتعدى اللثة

481
00:30:40,601 --> 00:30:41,411
يا الهي

482
00:31:06,586 --> 00:31:07,074
بصحتك

483
00:31:10,260 --> 00:31:11,264
هل تحتاج يد للمساعدة؟

484
00:31:12,901 --> 00:31:13,748
نعم

485
00:31:13,933 --> 00:31:15,096
نعم،افضل واحدة

486
00:31:19,087 --> 00:31:20,865
لقد رأيتك حول الكهف مؤخراً؟

487
00:31:22,378 --> 00:31:24,174
احتجت الى تغير المنظر الجميل

488
00:31:25,092 --> 00:31:26,404
كيف حالك،شارلي؟

489
00:31:26,870 --> 00:31:27,865
كيف حالي؟

490
00:31:28,379 --> 00:31:30,183
بالأسبوع الثاني من تركي للهروين

491
00:31:30,276 --> 00:31:33,096
أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟

492
00:31:34,791 --> 00:31:36,799
لقد اعطيتك الأسبرين من اجل الهروين،شارلي

493
00:31:43,534 --> 00:31:44,976
ماذا قصته باعتقادك؟

494
00:31:45,062 --> 00:31:45,805
من؟

495
00:31:46,226 --> 00:31:46,980
لوك؟

496
00:31:47,801 --> 00:31:49,959
الشخص مهووس بالطبيعة

497
00:31:50,355 --> 00:31:51,638
منزعج بشدة

498
00:31:51,775 --> 00:31:53,867
الاحتمالات هي،ربما قتل جميع اصدقائة في البريد

499
00:31:53,940 --> 00:31:56,150
في اليوم التي نسيت امه وضع كعكه في صندوق طعامه

500
00:31:56,351 --> 00:31:58,264
على ايه حال هذا انطباعي الأول

501
00:32:00,011 --> 00:32:01,407
وبعد ذلك أنقذ حياتي

502
00:32:02,981 --> 00:32:04,125
اذاً انت تثق به؟

503
00:32:05,519 --> 00:32:06,459
أثق به؟

504
00:32:07,346 --> 00:32:09,786
من دون اساءه يا صديقي،ولكن اذا كان هناك شخص واحد على هذه الجزيرة

505
00:32:09,843 --> 00:32:12,450
يمكنني أن أضع كل ثقتي فيه حتى ينقذنا جميعاً

506
00:32:12,822 --> 00:32:14,049
سيكون جون لوك

507
00:32:32,450 --> 00:32:34,097
هيا،أتريد الكره؟

508
00:32:36,718 --> 00:32:39,722
احضر الكرة.اذهب احضر الكرة.ولد مطيع

509
00:32:39,794 --> 00:32:41,154
صديقي،هل وجدت حقيبتك؟

510
00:32:41,255 --> 00:32:42,774
هذا رائع يا رجل -
نعم -

511
00:32:43,697 --> 00:32:45,831
من الرائع ان تعتاد على فرشاة اسنانك مرة ثانية

512
00:32:47,022 --> 00:32:50,214
معك بعض من البابايا؟ -
نعم -

513
00:32:50,483 --> 00:32:53,770
...هل تمانع اذا
خذ راحتك -

514
00:32:53,935 --> 00:32:55,488
هل تريد ان تتمنى شيئاً على عدوك اللدود؟

515
00:32:55,822 --> 00:32:57,318
تمنى انه يدوس على قنفذ البحر

516
00:33:09,626 --> 00:33:10,795
شكراً

517
00:33:14,069 --> 00:33:16,393
صديقي،هل هذا الشئ نظيف وجاهز؟هل تمازحني؟

518
00:33:37,077 --> 00:33:38,527
تبدو عليهم السعادة

519
00:33:39,555 --> 00:33:40,471
سعادة؟

520
00:33:44,948 --> 00:33:46,173
مدي يدكي

521
00:33:49,483 --> 00:33:51,158
ستحبينه،اعدك بذلك

522
00:33:56,948 --> 00:33:59,261
اشياء صغيرة مقرفة،صفراء ضاربه الى الرمادي؟

523
00:33:59,364 --> 00:34:01,226
لا،لا،لا،لا.انها

524
00:34:01,323 --> 00:34:03,360
اشياء صغيرة لزجة سوداء ضاربة الى الزرقة

525
00:34:04,985 --> 00:34:06,257
بذور جوافة

526
00:34:06,698 --> 00:34:08,319
ما البستان من غير جوافة؟

527
00:34:16,774 --> 00:34:18,693
هل انت متأكد اننا نسير على الطريق الصحيح؟

528
00:34:18,791 --> 00:34:20,093
اذا كنت لا تريدين ان تتبعيني اذاً لا تفعلي

529
00:34:20,237 --> 00:34:21,257
لم أكن مضطرة لأتبعك

530
00:34:21,320 --> 00:34:23,879
لو لم تكن صديق ذلك المعتوه الذي احضرنا الى هنا

531
00:34:24,586 --> 00:34:27,053
انت ولوك لم تكونا تصطادا،اليس كذلك؟كنتم تفعلون شيئاً اخر

532
00:34:27,124 --> 00:34:30,118
ألم نتباحث هذا الشئ بالسابق؟ -
انت كاذب رديء بون -

533
00:34:31,294 --> 00:34:32,443
كنا لا نفعل شيئا

534
00:34:32,510 --> 00:34:34,125
لماذا تحفظ اسرار ذلك الشخص؟

535
00:34:34,213 --> 00:34:35,916
هل تعرفي هذا الشخص من هو؟

536
00:34:36,357 --> 00:34:38,756
انه الشخص الوحيد الذي يعرف ما يجري هنا

537
00:34:39,055 --> 00:34:41,597
ماذا من المفترض معنى ذلك؟ -
معنى ذلك انه ذكي -

538
00:34:44,465 --> 00:34:45,998
لقد قيدنا يا بون

539
00:34:48,460 --> 00:34:49,358
لماذا؟

540
00:34:53,018 --> 00:34:54,398
لقد وجدنا شيئا

541
00:34:56,230 --> 00:34:57,141
ماذا؟

542
00:34:58,368 --> 00:35:00,091
عندما كنا نبحث عن كلير،وجدنا

543
00:35:00,183 --> 00:35:02,107
هذا الشئ من الفولاذ مدفون في الغابة

544
00:35:02,194 --> 00:35:04,932
كنا نحفر حولها.هذا الذي كنا نفعله

545
00:35:06,117 --> 00:35:07,175
شئ من الفولاذ

546
00:35:07,287 --> 00:35:09,784
فتحه مدفونه في التراب

547
00:35:10,409 --> 00:35:11,354
مثل الباب؟

548
00:35:11,477 --> 00:35:13,164
نعم،شانون،هذا معنى الفتحة

549
00:35:14,472 --> 00:35:15,575
الى اين تصل؟

550
00:35:19,273 --> 00:35:20,349
لا اعرف

551
00:35:20,959 --> 00:35:23,734
لكن قلت له اريد اخبارك،عندها فعل كل هذا

552
00:35:29,673 --> 00:35:30,688
تعالي

553
00:35:49,965 --> 00:35:50,843
لا

554
00:35:51,162 --> 00:35:52,072
شانون

555
00:35:55,362 --> 00:35:56,116
شانون

556
00:35:57,587 --> 00:35:58,487
شانون

557
00:36:12,830 --> 00:36:13,953
ماذا تريدين؟

558
00:36:19,970 --> 00:36:21,278
براين اخذ النقود

559
00:36:23,247 --> 00:36:24,366
لقد اختفى

560
00:36:30,450 --> 00:36:32,130
اذا المخادع خُدع

561
00:36:32,960 --> 00:36:34,416
شعر،الا تعتقدين ذلك؟

562
00:36:34,555 --> 00:36:36,564
كنت اعرف انك ستجلب النقود،كنت اعرف انك ستفعل

563
00:36:36,667 --> 00:36:38,611
انتى ثمله -
هل تريد ان تعلم لماذا؟ -

564
00:36:38,699 --> 00:36:41,010
اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال

565
00:36:41,079 --> 00:36:42,431
لانك تحبني

566
00:36:43,525 --> 00:36:44,390
ماذا؟

567
00:36:45,161 --> 00:36:47,644
انت جلبت النقود لانك تحبني

568
00:36:49,920 --> 00:36:51,940
لقد اظهرتي ثمالتك

569
00:36:52,339 --> 00:36:53,626
انت طالما كنت تحبني

570
00:36:53,710 --> 00:36:56,321
انتي طالما كنتي عاهرة صغيرة تحب نفسها،ولكن الان انتي واهمة

571
00:36:57,258 --> 00:36:58,828
طالما كنت اعرف ذلك

572
00:36:59,957 --> 00:37:01,145
انتي مريضة

573
00:37:02,203 --> 00:37:03,120
لا

574
00:37:06,559 --> 00:37:07,507
بون

575
00:37:08,717 --> 00:37:09,706
توقفي

576
00:37:09,768 --> 00:37:10,766
لا بأس في ذلك

577
00:37:11,702 --> 00:37:12,526
شانون

578
00:37:51,643 --> 00:37:54,837
بون -
ماذا؟ -

579
00:37:56,983 --> 00:37:58,750
عندما نرجع الى لوس انجلوس

580
00:38:00,659 --> 00:38:03,171
يجب ان تقول لأمك انك

581
00:38:04,002 --> 00:38:07,422
أنقذتني مرة اخرى،تماما مثل كل مرة

582
00:38:07,551 --> 00:38:09,638
وبعدها سنرجع

583
00:38:09,761 --> 00:38:10,726
الى ماذا؟

584
00:38:11,797 --> 00:38:13,043
الى ما كان عليه

585
00:38:14,526 --> 00:38:16,346
كأنه كل شئ راجع الى قراراتك

586
00:38:18,655 --> 00:38:19,859
البس

587
00:38:27,408 --> 00:38:28,423
شانون

588
00:38:50,832 --> 00:38:51,657
لا

589
00:39:06,010 --> 00:39:06,981
شانون

590
00:39:08,910 --> 00:39:09,801
شانون

591
00:39:10,078 --> 00:39:10,858
شانون

592
00:39:15,494 --> 00:39:16,232
شانون

593
00:39:18,197 --> 00:39:18,996
شانون

594
00:39:50,527 --> 00:39:51,917
لقد قتلها

595
00:39:56,544 --> 00:39:57,984
تمكنت من العودة

596
00:39:58,127 --> 00:40:00,908
ذلك الشئ قتل اختي

597
00:40:01,430 --> 00:40:03,692
هذا خطأك.انت سحبتها الى هناك

598
00:40:03,768 --> 00:40:05,558
اختك؟ -
لا تتغابى -

599
00:40:05,651 --> 00:40:08,456
أهدأ -
لقد ماتت بين ذراعي -

600
00:40:09,158 --> 00:40:10,564
لماذا لا يوجد هناك اي دم عليك؟

601
00:40:19,320 --> 00:40:21,770
ماذا حصل لي هناك بحق السماء؟

602
00:40:21,868 --> 00:40:22,740
لا أعرف

603
00:40:24,628 --> 00:40:26,617
لا أعرف.انت قل لي

604
00:40:28,925 --> 00:40:31,217
ولكن أختك شانون

605
00:40:43,265 --> 00:40:45,433
لقد ماتت

606
00:40:46,224 --> 00:40:48,269
هل هذا الذي جعلك تراه؟

607
00:40:48,346 --> 00:40:49,500
الذي جعلني أراه؟

608
00:40:52,840 --> 00:40:54,438
تلك الأشياء التي وضعتها على رأسي

609
00:40:55,932 --> 00:40:56,937
لقد خدرتني؟

610
00:40:57,035 --> 00:40:58,153
لقد منحتك تجربة

611
00:40:58,220 --> 00:41:01,183
الذي هو برأي شئ أساسي لأبقائك على قيد الحياة في هذه الجزيرة

612
00:41:01,439 --> 00:41:02,599
لم يكن حقيقياً؟

613
00:41:02,864 --> 00:41:04,734
كان حقيقياً بالقدر الذي انت فعلته كذلك

614
00:41:08,422 --> 00:41:09,616
لقد شاهدتها

615
00:41:11,645 --> 00:41:13,283
لقد شاهدتها تموت

616
00:41:15,271 --> 00:41:18,523
كيف كان شعولك...عندما ماتت؟

617
00:41:22,702 --> 00:41:24,657
شعرت...شعرت

618
00:41:25,713 --> 00:41:27,027
شعرت بالإرتياح

619
00:41:31,154 --> 00:41:32,631
شعرت بالإرتياح

620
00:41:35,732 --> 00:41:36,683
نعم

621
00:41:41,837 --> 00:41:43,325
آن الأوان لتدع الامر جانباً

622
00:42:04,021 --> 00:42:05,223
اتبعني

623
00:42:08,154 --> 00:42:18,763
First Knight ترجمة
firasawad@hotmail.com
www.DVD4ARAB.com

624
00:42:18,964 --> 00:42:31,764
تعديل الترجمة
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

