1
00:00:02,586 --> 00:00:04,588
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,588 --> 00:00:05,714
تبدين رائعة اليوم
هل تعرفين ذلك ؟

3
00:00:05,714 --> 00:00:07,174
غابريل) حاملّ)

4
00:00:07,174 --> 00:00:08,509
لقد تخليت عني

5
00:00:08,509 --> 00:00:11,595
نعم , لكن انظري إلى المسافة الأن

6
00:00:11,595 --> 00:00:12,721
في نهاية الشارع

7
00:00:12,721 --> 00:00:13,847
أنتقلت المشاكل

8
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
وجودكِ مع (جورج) جعلكِ
تشعرين بالذنب

9
00:00:16,183 --> 00:00:18,268
يجب أن أتجاوز هذا الشئ
أليس كذلك ؟

10
00:00:18,268 --> 00:00:19,978
بري) أنتقلت أيضاً)

11
00:00:19,978 --> 00:00:23,315
(أعرف من الذي قتل (ميلاني فوستر
قمتم بإعتقال الرجل الخاطئ

12
00:00:23,315 --> 00:00:24,566
....لكن ليس كل شخص

13
00:00:24,566 --> 00:00:27,069
إتصلي بالـ911 وأخبريهم
أن لديك القاتل في السرداب

14
00:00:27,069 --> 00:00:28,195
إنه ليس بقاتل

15
00:00:28,195 --> 00:00:33,200
نال مايستحق

16
00:00:34,660 --> 00:00:39,665
: غالباً ما يقال أن
" الضرورة أم الأختراع "

17
00:00:40,123 --> 00:00:43,877
هكذا تقوم الأمهات بتلفيق الأدوار

18
00:00:43,877 --> 00:00:47,589
من حين لأخر يستغلوا
بعض الأوقات لأنفسهم

19
00:00:47,589 --> 00:00:49,466
إذا أحتجتي أي شئ سأكون
في الصالون

20
00:00:49,466 --> 00:00:54,513
لكن هناك بعض الأمهات
لا تستغل إبداع الأمومة

21
00:00:54,680 --> 00:00:55,806
...أمهات مثل

22
00:00:55,806 --> 00:00:57,724
(لينيت سكافو)

23
00:00:57,724 --> 00:01:00,686
التي لم تعد تنال الراحة
في عطلة الأسبوع

24
00:01:00,686 --> 00:01:05,399
لأن توائهما لم يعد يجدوا
أحد ليلعبوا معه

25
00:01:05,399 --> 00:01:07,985
(منذ أن أقنعوا ابن (ساشا)(إيدن

26
00:01:07,985 --> 00:01:12,990
بأن الأجنحة السحرية
ستجعله قادراً على الطيران

27
00:01:13,073 --> 00:01:17,369
(وقاموا بإقناع إبن (شارون شاسين
بركوب دراجته

28
00:01:17,369 --> 00:01:20,664
معصوب العينين

29
00:01:20,664 --> 00:01:25,711
(وقاموا بتشجيع إبن (ليسا سيدمان
:ليلعب لعبة جديدة مثيرة اسمها

30
00:01:25,794 --> 00:01:28,255
" إرمِ الحجارة "

31
00:01:28,255 --> 00:01:32,801
توائم (سكافو) أصبحوا أشخاص
غير مرغوب بهم

32
00:01:32,801 --> 00:01:37,806
وحلم (لينيت) السرّي أن تكون
قادرة على النوم في يوم إجازتها

33
00:01:38,265 --> 00:01:43,312
بدأ يتلاشى ويتلاشى

34
00:01:44,605 --> 00:01:45,856
...حتى أحد الأيام

35
00:01:45,856 --> 00:01:48,567
بورتر) (بريستن) توقفوا)

36
00:01:48,567 --> 00:01:49,568
! هل سمعت ما قلته

37
00:01:49,568 --> 00:01:52,279
! إنهضّ

38
00:01:52,279 --> 00:01:53,697
! تعال لهنا

39
00:01:53,697 --> 00:01:56,366
أسفة جداً , هل ضربك إبني ؟

40
00:01:56,366 --> 00:01:58,785
لا , بل نحن كنّا نضربهم

41
00:01:58,785 --> 00:02:00,495
هل ذلك صحيح ؟
هل قاموا بضربكمّ ؟

42
00:02:00,495 --> 00:02:02,581
لم يوجعّ كثيراً

43
00:02:02,581 --> 00:02:05,792
جيمي) (بي جي) مالذي تفعلونه ؟)

44
00:02:05,792 --> 00:02:08,587
مالذي قلته لكم حول
مهاجمة الناس ؟

45
00:02:08,587 --> 00:02:09,713
. أسفة جداً

46
00:02:09,713 --> 00:02:11,048
, لا بأس

47
00:02:11,048 --> 00:02:13,592
صدقيني أولادي يستطيعوا
الإعتناء بأنفسهم

48
00:02:13,592 --> 00:02:16,261
إذا تأذّوا سأدفع
فواتير الطبيب

49
00:02:16,261 --> 00:02:17,054
لا , لابأس

50
00:02:17,054 --> 00:02:22,100
أعتقد أنهم كانوا مستمتعين
مع بعضهم البعض

51
00:02:22,976 --> 00:02:27,856
حقاً ؟

52
00:02:27,856 --> 00:02:29,983
ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا

53
00:02:29,983 --> 00:02:32,903
وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟

54
00:02:32,903 --> 00:02:36,698
ذلك ما تحتاجه (لينيت) بالنهاية

55
00:02:36,698 --> 00:02:38,784
وقت لراحتها

56
00:02:38,784 --> 00:02:43,789
وأوقات ليلعب أولادها

57
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
آسفة , لكن

58
00:02:44,998 --> 00:02:48,585
لكن أولادي قاموا بمعركة
صغيرة مع أولادكِ

59
00:02:48,585 --> 00:02:51,046
! لقد كان ممتعاً

60
00:02:51,046 --> 00:02:53,882
....أصرتّ على إبقاء أوقات اللعب

61
00:02:53,882 --> 00:02:54,675
حسناً

62
00:02:54,675 --> 00:02:56,802
لا بأس بالنسبة لي

63
00:02:56,802 --> 00:02:58,387
. مهما كلفّ الأمر

64
00:02:58,387 --> 00:03:00,389
بنفس الوقت الأسبوع المقبل ؟

65
00:03:00,389 --> 00:03:04,977
حسناً

66
00:03:04,977 --> 00:03:06,797
FIRASVILLE ترجمة
firasville@hotmail.com

67
00:03:06,998 --> 00:03:08,298
تعديل التوقيت إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

68
00:03:08,397 --> 00:03:12,526
آلات التصوير أدوات بسيطة
صمّمت لألتقاط الصور

69
00:03:12,526 --> 00:03:17,406
الصور التي تخبرنا عن أنفسنا
أكثر من ما ندرك

70
00:03:17,406 --> 00:03:21,326
تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها

71
00:03:21,326 --> 00:03:25,205
الأحباء الذين سافروا معنا

72
00:03:25,205 --> 00:03:28,667
الذين فقدناهم بعد الغياب

73
00:03:28,667 --> 00:03:33,046
وأولئك الذين ينتظرونا على الطريق

74
00:03:33,046 --> 00:03:34,381
حسناً

75
00:03:34,381 --> 00:03:36,925
كيف أستطيع أن أكل والرحم
يحدّق بوجهي ؟

76
00:03:36,925 --> 00:03:41,305
غابي) لم أعرف أنك)
قمت بتصوير الأشعة , دعيني أراها

77
00:03:41,305 --> 00:03:44,099
عزيزتي يجب أن تضعي
ذلك في إطار

78
00:03:44,099 --> 00:03:45,309
لا أعتقد ذلك

79
00:03:45,309 --> 00:03:47,769
إنها صورة طفلكِ

80
00:03:47,769 --> 00:03:50,105
لا تقولي أنكِ لستِ بمبتهجة

81
00:03:50,105 --> 00:03:50,647
. حسناً

82
00:03:50,647 --> 00:03:53,317
أنا حبلى

83
00:03:53,317 --> 00:03:54,902
. هيا

84
00:03:54,902 --> 00:03:56,653
من المفترض أن نرفّه عن
(سوزان)

85
00:03:56,653 --> 00:03:57,696
إنه وقت المصائب

86
00:03:57,696 --> 00:04:00,991
وأعتقد أنكِ بحاجة لقطعة
أخرى من الشوكلاته

87
00:04:00,991 --> 00:04:01,700
شكراً

88
00:04:01,700 --> 00:04:05,370
سوزان) لما أنتِ غير مبالية)

89
00:04:05,370 --> 00:04:06,997
مايك ديلفينو) تخلى عنكِ)

90
00:04:06,997 --> 00:04:11,001
سوزان ماير) أعرف حزينة الأن)

91
00:04:11,001 --> 00:04:13,879
هيا فلتتكلم من الممتع المراقبة

92
00:04:13,879 --> 00:04:17,174
بالحقيقة بدأت أشعر كالبوذية
حول هذه الأشياء

93
00:04:17,174 --> 00:04:20,511
أعتقد أن (مايك) سيهدئ خلال
اليومين ويعود إلى أحاسيسه

94
00:04:20,511 --> 00:04:20,969
لا

95
00:04:20,969 --> 00:04:23,388
لقد أقحّمتُ نفسي بين
الرجل وإبنه

96
00:04:23,388 --> 00:04:24,806
تلك خيانة عظمة

97
00:04:24,806 --> 00:04:27,392
لا أستطيع لومه حتى لو كرهني

98
00:04:27,392 --> 00:04:29,770
(لكن (زاك) ما زال يهجس بـ(جولي

99
00:04:29,770 --> 00:04:30,604
بالضبط

100
00:04:30,604 --> 00:04:34,566
الأم تحاول حماية أولادها
إندفاع طبيعي

101
00:04:34,566 --> 00:04:38,779
على مدى اليومين تأملتُ
في المرآة نظرة عميقة

102
00:04:38,779 --> 00:04:41,073
ولم يعجبني ما رأيت

103
00:04:41,073 --> 00:04:42,366
أوافقكِ الرأي

104
00:04:42,366 --> 00:04:43,450
إستمري

105
00:04:43,450 --> 00:04:46,787
أعتقدت لو أنني تصرفت
تصرف عاقل لمرة واحدة

106
00:04:46,787 --> 00:04:51,792
ربما سنكون أنا و(مايك) مجرد
أصدقاء

107
00:04:52,668 --> 00:04:54,670
حسناً إنك لست بوذية

108
00:04:54,670 --> 00:04:55,796
إنكِ عديمة الإحساس

109
00:04:55,796 --> 00:04:59,049
! أنا بخير

110
00:04:59,049 --> 00:05:00,592
هل لديك فطيرة ؟

111
00:05:00,592 --> 00:05:03,470
لم نصنع شئ منها

112
00:05:03,470 --> 00:05:08,517
سوف أنتظر

113
00:05:10,686 --> 00:05:15,691
إذا أحتجتم شئ , سنكون
في المنزل لتمضية أمسية هادئة

114
00:05:17,776 --> 00:05:20,487
مضحك , نتوقع العكس تماماً

115
00:05:20,487 --> 00:05:22,114
لا تنسوا الأسبوع المقبل
سيكون دورنا

116
00:05:22,114 --> 00:05:23,323
....سوف نأخذ (بورتر) و

117
00:05:23,323 --> 00:05:24,992
(بريستن)
...طوال عطلة نهاية الأسبوع

118
00:05:24,992 --> 00:05:27,995
كن مطمئناً , لن ننسى ذلك

119
00:05:27,995 --> 00:05:29,371
إلى اللقاء

120
00:05:29,371 --> 00:05:34,376
مع السلامة -
لا تقلق -

121
00:05:34,668 --> 00:05:35,586
! مرحبا يا أصدقاء

122
00:05:35,586 --> 00:05:37,588
(لماذا لستم مع (بي جي
و(جيمي) ؟

123
00:05:37,588 --> 00:05:39,798
إنهم يشاهدون ذلك الفلم
الغبي الذي أحضروه معهم

124
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
. إنه مملّ

125
00:05:40,924 --> 00:05:45,846
حسناً , لكن من الواجب أن
تشاهدوا الفلم إنهم ضيوفكم

126
00:05:46,513 --> 00:05:50,767
! يا شباب

127
00:05:50,767 --> 00:05:53,854
مرحباً , لقد أحضرنا لكم الوجبات

128
00:05:53,854 --> 00:05:57,065
سوف أعيد المشهد
مستعدة للبدء ؟

129
00:05:57,065 --> 00:05:59,067
حسناً , مستعدة ؟ -
نعم -

130
00:05:59,067 --> 00:06:01,320
إنتظري دقيقة

131
00:06:01,320 --> 00:06:03,071
ماهذا ؟

132
00:06:03,071 --> 00:06:06,575
إنه فلم أمي وأبي قاموا به

133
00:06:06,575 --> 00:06:08,493
...أنظر لهذا -
رائع مالذي بالداخل ؟ -

134
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
....أنظر

135
00:06:10,495 --> 00:06:11,788
! انظر

136
00:06:11,788 --> 00:06:15,167
يا إلهي أين زر الإقفال ؟

137
00:06:15,167 --> 00:06:16,668
إنه أسفل اللوحة

138
00:06:16,668 --> 00:06:20,380
إنه عالق أحضر الجهاز

139
00:06:20,380 --> 00:06:24,510
ماذا هناك ؟

140
00:06:24,510 --> 00:06:29,473
! وجدته

141
00:06:31,391 --> 00:06:36,396
هل نستطيع شرب الكاكاو الأن ؟

142
00:06:38,982 --> 00:06:42,903
حسناً , ما رأيك ؟

143
00:06:42,903 --> 00:06:45,447
إنه رائع , يجب أن أشتريه

144
00:06:45,447 --> 00:06:47,699
(كم تستحقين (دولشي وغابانا

145
00:06:47,699 --> 00:06:49,576
(فيرن) -
لم تتصلي أبداً , أو تراسلي -

146
00:06:49,576 --> 00:06:51,286
أعرف لم أتواجد في المخزن مؤخراً

147
00:06:51,286 --> 00:06:53,705
لكنني كنت مشغولة
بإخراج زوجي من السجن

148
00:06:53,705 --> 00:06:55,791
ما هذا الهراء

149
00:06:55,791 --> 00:06:58,252
لحسن الحظ أن القاضي
أسقط التهم

150
00:06:58,252 --> 00:07:02,089
الأن يجب على (كارلوس) أن
يوزع شئ ما للفقراء

151
00:07:02,089 --> 00:07:03,590
سيخرج لمدة ستة أشهر

152
00:07:03,590 --> 00:07:06,093
بما أنه سيبقى تحت المراقبة
لما تريدين الثوب للحفلة

153
00:07:06,093 --> 00:07:09,847
بعض أصدقائي العارضّات
سيأتون من " نيويورك" يوم الجمعة

154
00:07:09,847 --> 00:07:11,306
يجب أن أظهر بأحسن حال

155
00:07:11,306 --> 00:07:14,893
لا أستطيع أن أجعلهم يفكرون أنني أنتقلت
إلى هذه الضاحية وأتسوق من الأسواق العادية

156
00:07:14,893 --> 00:07:18,647
عندما يرون هذا اللباس سوف
يقعوا على الأرض كالعجوز الشمطاء

157
00:07:18,647 --> 00:07:20,649
جيد

158
00:07:20,649 --> 00:07:22,901
إنه ضيق قليلاً

159
00:07:22,901 --> 00:07:24,194
نعم أرى ذلك

160
00:07:24,194 --> 00:07:27,406
لدي تصميم مشابه
قياس 0لما لا تأخذين درجة أعلى

161
00:07:27,406 --> 00:07:29,449
لأنني ارتديت المقاس الأكبر

162
00:07:29,449 --> 00:07:30,492
لما أنتِ غاضبة ؟

163
00:07:30,492 --> 00:07:31,451
لأنك نعتني بالسمينة

164
00:07:31,451 --> 00:07:35,998
عزيزتي إنك حبلى
جسدكِ يتغير

165
00:07:35,998 --> 00:07:39,459
لكنني في الشهر الثالث
لا يظهر على النساء في هذا الشهر

166
00:07:39,459 --> 00:07:41,170
هل هذا ما تريده النساء ؟

167
00:07:41,170 --> 00:07:45,007
هل تريدين الحجم الأكبر أو لا ؟

168
00:07:45,007 --> 00:07:48,385
سوف لن أكل لمدة يومين

169
00:07:48,385 --> 00:07:53,390
بالفعل إنك تستحقين
" إرتداء " دولشي وغابانا

170
00:07:53,849 --> 00:07:57,186
أريد أن توضح لي , هل تسمعني ؟

171
00:07:57,186 --> 00:08:00,981
إيدي) من الأفضل أن تذهبي)
للجحيم بدون علمي

172
00:08:00,981 --> 00:08:04,401
مالذي ستفعله ؟
أريد أن أرى ذلك من الرجل العظيم

173
00:08:04,401 --> 00:08:09,406
إبتعدي إذهبي للجحيم

174
00:08:11,325 --> 00:08:13,702
. مرحباً

175
00:08:13,702 --> 00:08:16,997
حسناً , جهزت الصناديق التي
كانت في سقيفتي

176
00:08:16,997 --> 00:08:19,374
نعم , أعتقد أنكِ تريدين
أستعادة أغراضكِ

177
00:08:19,374 --> 00:08:21,168
شكراً لك

178
00:08:21,168 --> 00:08:26,173
لأنه إذا تريد الأحتفاظ باسطوانات
جوني ميتشل" سوف أذهب إلى النادي"

179
00:08:28,967 --> 00:08:31,303
حسناً , هذا ليس مضحكاً

180
00:08:31,303 --> 00:08:36,266
بالحقيقة أردت أن أتأكد إذا أنت متأكد
من إستعادة بطاقة يوم الحب

181
00:08:38,268 --> 00:08:40,896
بالحقيقة أنا متأكد من ذلك

182
00:08:40,896 --> 00:08:43,649
حسناً

183
00:08:43,649 --> 00:08:48,654
عندما ينفصل شخصان عن بعض
لا يقوموا باستعادة بطاقات يوم الحب

184
00:08:48,987 --> 00:08:51,573
إذا لا تريدها يمكنك أن ترميها

185
00:08:51,573 --> 00:08:54,993
لا ترفضها مني

186
00:08:54,993 --> 00:08:56,578
أنا آسف

187
00:08:56,578 --> 00:09:00,123
....لا بأس الناس ترتكبّ

188
00:09:00,123 --> 00:09:01,500
. الأخطاء

189
00:09:01,500 --> 00:09:04,586
شئ أخر ؟

190
00:09:04,586 --> 00:09:05,504
انظر

191
00:09:05,504 --> 00:09:07,589
هل أنت متأكد هذا ماتريد فعله ؟

192
00:09:07,589 --> 00:09:12,511
فهمت الأن أنك لا تريد أن
تستمر علاقتنا , وضحت ذلك جيداً

193
00:09:12,511 --> 00:09:17,516
خطر ببالي أن مع الوقت
من الممكن أن نصبح أصدقاء

194
00:09:17,599 --> 00:09:18,976
لكن إذا تستمر بالتصرف بهذا الشكل

195
00:09:18,976 --> 00:09:21,854
سوزان) لقد أنتهى كل شئ)
على جميع الأصعدة

196
00:09:21,854 --> 00:09:25,315
فعلت هذا ويجب
أن تفعلي ذلك أيضاً

197
00:09:25,315 --> 00:09:29,570
ابن العاهرة

198
00:09:37,202 --> 00:09:39,079
سأقول شئ واحد بالنسبة لنا

199
00:09:39,079 --> 00:09:44,126
حتى بأكبر مشاكلنا على
الأقل لا نتصرف بهذا الشكل

200
00:09:47,796 --> 00:09:51,884
حسناً , بدأت أشعر أننا في
لسنا ذاهبين إلى مكان للبيع

201
00:09:51,884 --> 00:09:54,887
تلك حيلة صغيرة فقط
لتصعدي إلى السيارة

202
00:09:54,887 --> 00:09:59,850
مستعدة للمفاجأة ؟

203
00:10:02,603 --> 00:10:06,899
هذا مجرد منزل فارغ
أين هي المفاجأة ؟

204
00:10:06,899 --> 00:10:09,651
قمت بشرائه

205
00:10:09,651 --> 00:10:12,196
! يا إلهي ! مبروك

206
00:10:12,196 --> 00:10:13,989
جورج) لم يخطر ببالي ذلك)

207
00:10:13,989 --> 00:10:17,367
بسرعة (سيل) إنهم هنا -
أنا أتية -

208
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
(مرحبا (جورجي

209
00:10:19,077 --> 00:10:20,996
بري) أعرفكِ على أمي)

210
00:10:20,996 --> 00:10:24,124
جورج) لا يقدمني لأحد)

211
00:10:24,124 --> 00:10:27,294
عرفت أنكِ رائعة

212
00:10:27,294 --> 00:10:31,673
وهذه (سيل) صديقة أمي
ووكيلة عقارات التي باعتني المنزل

213
00:10:31,673 --> 00:10:33,675
مرحبا ً -
مرحباً -

214
00:10:33,675 --> 00:10:38,680
حسناً , سوف نذهب للداخل
...لذا (جورج) يمكنك أن

215
00:10:44,394 --> 00:10:47,064
لذا ؟

216
00:10:47,064 --> 00:10:48,398
هل أعجبكِ ؟

217
00:10:48,398 --> 00:10:50,776
نعم , بالفعل

218
00:10:50,776 --> 00:10:55,781
رائع , كنت أتمنى أن
يعجبكِ بحيث يمكنكِ العيش هنا

219
00:10:58,909 --> 00:11:02,913
(بري)

220
00:11:02,913 --> 00:11:07,167
هل تتزوّجيني ؟

221
00:11:07,167 --> 00:11:08,919
ماذا ؟

222
00:11:08,919 --> 00:11:12,005
أحبكِ وأعرف ما هو شعورك تجاهي

223
00:11:12,005 --> 00:11:13,799
لماذا الأنتظار ؟

224
00:11:13,799 --> 00:11:16,677
جورج) , (ريكس) لم يمضى عليه)
سوى شهرين

225
00:11:16,677 --> 00:11:21,473
نعم , لكن إذا موته يدل على
شئ فهو أن الحياة قصيرة

226
00:11:21,473 --> 00:11:23,475
من الصعب أن نحافظ عليها

227
00:11:23,475 --> 00:11:28,272
إذا يوجد أية فرصة للسعادة
يجب أن نحافظ عليها ونتمسك بها

228
00:11:28,272 --> 00:11:32,109
أعتقد أننا كنا ذاهبين إلى
ساحة التسوق

229
00:11:32,109 --> 00:11:34,278
رجاء

230
00:11:34,278 --> 00:11:39,074
فقط قولي الكلمة لتجعليني
أسعد إنسان على الأرض

231
00:11:39,074 --> 00:11:43,704
مبروك لكما الإثنان -
مبروك لكما -

232
00:11:43,704 --> 00:11:46,999
يا جماعة إنتظروا
لم توافق لحد الأن

233
00:11:47,875 --> 00:11:52,921
أخبرتكِ يجب أن ننتظر

234
00:11:53,046 --> 00:11:55,591
(لذا....(بري

235
00:11:55,591 --> 00:11:57,718
ماذا تقولين ؟

236
00:11:57,718 --> 00:11:59,386
(اسمع يا (جورج

237
00:11:59,386 --> 00:12:04,391
....المشكلة هي

238
00:12:12,524 --> 00:12:14,109
موافقة

239
00:12:14,109 --> 00:12:15,569
موافقة ؟

240
00:12:15,569 --> 00:12:16,987
ستتزوجينني ؟

241
00:12:16,987 --> 00:12:21,992
حسناً

242
00:12:25,871 --> 00:12:30,918
! عزيزي

243
00:12:42,054 --> 00:12:43,472
من هناك ؟

244
00:12:43,472 --> 00:12:45,974
زوجك السابق

245
00:12:45,974 --> 00:12:48,393
(كارل)

246
00:12:48,393 --> 00:12:49,853
ماذا تريد ؟

247
00:12:49,853 --> 00:12:53,190
أنا و (إيدي) أنفصلنا عن بعض

248
00:12:55,442 --> 00:13:00,447
تفضل بالدخول

249
00:13:01,156 --> 00:13:04,785
أسف على قدومي بهذا الشكل
لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق

250
00:13:04,785 --> 00:13:05,869
لا بأس

251
00:13:05,869 --> 00:13:08,664
جولي) ستبقى عند)
صديقتها الليلة يمكنك النوم في غرفتها

252
00:13:08,664 --> 00:13:13,669
لا بأس سأنام على الأريكة

253
00:13:13,669 --> 00:13:16,255
هل مسموح لي السؤال
بما حدث ؟

254
00:13:16,255 --> 00:13:18,549
يمكنكِ أن تسألي لكنني لن أخبركِ

255
00:13:18,549 --> 00:13:19,591
لم لا ؟

256
00:13:19,591 --> 00:13:21,718
لأنه أمر محرجّ

257
00:13:21,718 --> 00:13:23,262
كارل) هل قمت بالخداع مرة ثانية)

258
00:13:23,262 --> 00:13:24,555
لا

259
00:13:24,555 --> 00:13:26,056
هل هي قامت ؟

260
00:13:26,056 --> 00:13:26,765
لا

261
00:13:26,765 --> 00:13:28,475
أخيراً رأيتها بدون المكياج

262
00:13:28,475 --> 00:13:29,268
! (سوزان)

263
00:13:29,268 --> 00:13:32,938
أسفة

264
00:13:32,938 --> 00:13:34,064
هل أنت على مايرام ؟

265
00:13:34,064 --> 00:13:35,274
نعم

266
00:13:35,274 --> 00:13:39,987
لن ينجح الأمر بعد كل هذه
الفترة , كان أمرا محتوم

267
00:13:39,987 --> 00:13:44,533
بهذه الأيام كل شخص يتخاصم
يشعر بالإنسجام

268
00:13:44,533 --> 00:13:47,327
ذلك صحيح , سمعت أنك
أغضبتِ السباك ؟

269
00:13:47,327 --> 00:13:50,372
لا , بل جعلت السباك غاضب جداً

270
00:13:50,372 --> 00:13:54,835
أنتهى كل شئ بالتأكيد

271
00:13:54,835 --> 00:13:58,255
لذا , لن تكون هناك شماته مني

272
00:13:58,255 --> 00:14:03,260
هذا من أجل اللا شماته

273
00:14:04,052 --> 00:14:07,264
بالحقيقة أحاول أبقى كل شئ
بصورة حسنة

274
00:14:07,264 --> 00:14:09,850
....بالليلة الماضية بدأت بالكتابةو

275
00:14:09,850 --> 00:14:11,435
على ما أعتقد يوجد كتاب هناك

276
00:14:11,435 --> 00:14:12,144
كتاب ؟ -
نعم -

277
00:14:12,144 --> 00:14:13,353
أحد كتبكِ عندما كنتِ صغيرة ؟

278
00:14:13,353 --> 00:14:15,272
لا هذا للبالغين

279
00:14:15,272 --> 00:14:18,275
حول كلّ علاقات الفاشلة

280
00:14:18,275 --> 00:14:19,860
لم تكتبي عنّي , أليس كذلك ؟

281
00:14:19,860 --> 00:14:23,655
إنك تأخذ الـ14 صفحة الأولى

282
00:14:23,655 --> 00:14:25,073
هل كنتِ عادلة ؟

283
00:14:25,073 --> 00:14:26,658
كنت صادقة

284
00:14:26,658 --> 00:14:31,330
كنت خائف من ذلك

285
00:14:31,330 --> 00:14:33,749
لقد كان سيئ

286
00:14:33,749 --> 00:14:37,252
الخاتم كان مع (جورج) وأمه
وصديقتها يقفان بيدهم الشمبانيا

287
00:14:37,252 --> 00:14:40,464
إذا قلت لا سوف يتحطم

288
00:14:40,464 --> 00:14:43,258
لذا , قمتِ بالموافقة فقط
لكي تكوني مهذبة ؟

289
00:14:43,258 --> 00:14:47,262
من الواضح أن هناك جانب
سلبي لحسن السلوك

290
00:14:47,262 --> 00:14:50,474
متى تقرري أن تقولي له
شعوركِ الحقيقي ؟

291
00:14:50,474 --> 00:14:51,642
هذا ما أردت أن أتحدث معك بشأنه

292
00:14:51,642 --> 00:14:55,646
جزء مني يعتقد أنه يجب أن أقوم بذلك

293
00:14:55,646 --> 00:14:58,941
تقومي بذلك ؟
تعني أن تتزوجينه ؟

294
00:14:58,941 --> 00:15:00,859
أعرف أنه يبدو تهوراً

295
00:15:00,859 --> 00:15:03,862
لكن هناك شئ مريح بالنسبة
(لـ(جورج

296
00:15:03,862 --> 00:15:06,365
نشترك بنفس الأذواق والمصالح

297
00:15:06,365 --> 00:15:09,076
الأروع من ذلك أنه يحب
" الأوبرا "

298
00:15:09,076 --> 00:15:10,035
" الأوبرا "

299
00:15:10,035 --> 00:15:13,664
شاهدنا العديد من (عايدة) الأسبوع
الماضي وكلانا بدأ بالكاء الشديد

300
00:15:13,664 --> 00:15:16,250
كان ممتعاً

301
00:15:16,250 --> 00:15:20,379
جورج) يحبّ الفن الموسيقى والشعر)

302
00:15:20,379 --> 00:15:25,342
من الرائع الزواج من شخص يبحث
عن الجمال في العالم , مثلي تماماً

303
00:15:30,931 --> 00:15:32,391
لا أعرف

304
00:15:32,391 --> 00:15:36,520
لهذا أتيت إلى هنا
(لا أعرف ماذا أفعل دكتور (غولدفين

305
00:15:36,520 --> 00:15:40,148
بري) قلتِ عدة مرات كم)
(أنتِ مرتاحة بعلاقتكِ مع (جورج

306
00:15:40,148 --> 00:15:44,361
لكنكِ لا تشعري تجاهه
(نفس الشعور تجاه (ريكس

307
00:15:44,361 --> 00:15:49,324
لا

308
00:15:49,741 --> 00:15:53,162
الحبّ الحقيقي رائع

309
00:15:53,162 --> 00:15:56,123
....لكن في هذه النقطة من حياتي

310
00:15:56,123 --> 00:16:01,170
" أفضل الذهاب إلى " الأوبرا

311
00:16:02,671 --> 00:16:03,463
أعطني كأسكِ -
لا , يكفي

312
00:16:03,463 --> 00:16:05,841
يجب أن أنهي هذا -
لا -

313
00:16:05,841 --> 00:16:07,968
أربعة أقداح هذا حدّي

314
00:16:07,968 --> 00:16:12,931
إذا تساعديني في إنها هذه
القارورة سوف أخبركِ بماحدث

315
00:16:14,391 --> 00:16:19,354
هيا إذاً

316
00:16:22,858 --> 00:16:25,652
إيدي) كانت توضبّ الفراشّ)

317
00:16:25,652 --> 00:16:30,115
ثم وجدتّ صورة أخفيتها تحت الوسادة

318
00:16:30,115 --> 00:16:33,660
صورة لا أريد أن تراها

319
00:16:33,660 --> 00:16:36,788
ما هي ؟

320
00:16:36,788 --> 00:16:40,250
كانت صورتكِ

321
00:16:40,250 --> 00:16:41,335
لماذا.....؟

322
00:16:41,335 --> 00:16:45,964
لأنه شئ أحب أن ألقي
نظرة عليه من حين لأخر

323
00:16:57,851 --> 00:16:59,061
ما هذا بحق الجحيم ؟

324
00:16:59,061 --> 00:17:01,730
هذا ما كنت أريده في بعض الأحيان

325
00:17:01,730 --> 00:17:05,192
تلك ردة فعل طبيعية
(لخصامك مع (إيدي

326
00:17:05,192 --> 00:17:10,155
أنت أيضا حالة طبيعية
لإنفصالكِ عن السبّاك لا ضرر لا أخطاء

327
00:17:10,447 --> 00:17:12,658
كارل) لا تكن غريب الأطوار)

328
00:17:12,658 --> 00:17:15,869
صديقان قديمان فجأة
يجدوا أنفسهم منفردين

329
00:17:15,869 --> 00:17:20,874
لا يوجد شئ غريب حول مساعدة
بعضنا البعض للخروج من هذا

330
00:17:21,667 --> 00:17:26,672
الوحدة

331
00:17:27,840 --> 00:17:29,842
شكراً جزيلا للإعتناء بالأولاد

332
00:17:29,842 --> 00:17:31,927
سأعود يوم الجمعة لأخذ الأولاد

333
00:17:31,927 --> 00:17:34,555
أنا و (ليناردو) سنأخذهم إلى
منتزه

334
00:17:34,555 --> 00:17:37,057
قبل أن يحدث ذلك

335
00:17:37,057 --> 00:17:42,062
إذا أردتم أن نأخذ الحلوة الصغيرة
أيضا , ستصبح كبيرة

336
00:17:43,272 --> 00:17:47,860
بيكو

337
00:17:47,860 --> 00:17:50,362
حسناً , هذا يكفي

338
00:17:50,362 --> 00:17:51,572
هل من خطبّ ؟

339
00:17:51,572 --> 00:17:53,866
بالحقيقة , نعم

340
00:17:53,866 --> 00:17:57,953
لقد تردّدنا لنقول لكِ ذلك
....نورما) لكن)

341
00:17:57,953 --> 00:18:02,916
إحدى أشرطة الفيديو الخاصة
(بكِ وصلت ليد (جيمي) و( بي جي

342
00:18:11,341 --> 00:18:14,469
رجاء , قولي لي أن الأطفال لم يشاهدوه

343
00:18:14,469 --> 00:18:16,263
لا تقلقي لقد أخذته

344
00:18:16,263 --> 00:18:21,185
مباشرة , قبل أن تنزعي ملابسكِ الداخلية

345
00:18:21,185 --> 00:18:22,853
يجب أن أذهب

346
00:18:22,853 --> 00:18:26,356
نورما) أعتقدنا أنه يجب أن تعلمي)
بما يحدث

347
00:18:26,356 --> 00:18:29,193
لا بأس بالنسبة إلينا , مادام
الأمر بعيداً عن الأطفال

348
00:18:29,193 --> 00:18:32,070
أخبرت (ليونارد) أن هذا سيحدث

349
00:18:32,070 --> 00:18:36,116
(جيمي) (بي جي)
أغلق الباب بسرعة

350
00:18:37,326 --> 00:18:39,453
نورما) إنتظري)

351
00:18:39,453 --> 00:18:41,163
موعدنا الأسبوع المقبل

352
00:18:41,163 --> 00:18:42,581
!(نورما)

353
00:18:42,581 --> 00:18:47,586
في المنتزه , صحيح ؟

354
00:18:56,470 --> 00:19:01,475
! أمي

355
00:19:03,560 --> 00:19:06,271
! أمي

356
00:19:06,271 --> 00:19:11,276
أمي هل أنتِ هناك ؟

357
00:19:11,652 --> 00:19:13,946
! يا إلهي

358
00:19:13,946 --> 00:19:15,364
! (جولي)

359
00:19:15,364 --> 00:19:16,949
أعتقدت أنكِ ذاهبة إلى المدرسة
مباشرة

360
00:19:16,949 --> 00:19:18,742
نعم...أحتجت بعض النقود للغداء

361
00:19:18,742 --> 00:19:20,160
هناك 20 في ملابسي الداخلية

362
00:19:20,160 --> 00:19:21,662
إذا أستطعتي إيجادها

363
00:19:21,662 --> 00:19:24,665
(جولي)

364
00:19:24,665 --> 00:19:29,670
عزيزتي

365
00:19:30,045 --> 00:19:33,257
حسناً , يوجد تفسير جيد
لما حدث

366
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
أشكّ بذلك

367
00:19:34,591 --> 00:19:38,720
يبدو أنكِ لا تعرفين أن أباكِ
و(إيدي) تخاصما ليلة أمس

368
00:19:38,720 --> 00:19:41,390
نمتِ معه بنفس اللية
التي تخاصم معها

369
00:19:41,390 --> 00:19:45,394
قلت لكِ تفسير جيد
لكن ليس تفسر رائع

370
00:19:45,394 --> 00:19:46,728
(جولي)

371
00:19:46,728 --> 00:19:50,732
مرحباً يقطينتي -
لا تكملها -

372
00:19:50,732 --> 00:19:53,652
أشعر بالأسى

373
00:19:53,652 --> 00:19:55,070
أنا أيضا

374
00:19:55,070 --> 00:19:57,573
من المفروض أن لا نفعل ذلك

375
00:19:57,573 --> 00:20:02,578
أعرف , أعرف

376
00:20:03,245 --> 00:20:04,454
لكن يجب أن أعترف لكِ

377
00:20:04,454 --> 00:20:06,748
ليلة الأمس كانت أفضل
ممارسة للجنس على الإطلاق

378
00:20:06,748 --> 00:20:09,126
أليست كذلك ؟
كنت بارعاً

379
00:20:09,126 --> 00:20:13,046
نعم , كنت أحاول مجاراتكِ فقط

380
00:20:13,046 --> 00:20:15,674
كيف تفسر كيف أصبحنا
جيدين فجأة ؟

381
00:20:15,674 --> 00:20:19,386
لأننا كنا غاضبون من بعضنا
لفترة طويلة

382
00:20:19,386 --> 00:20:22,472
وجدنا أخيراً الطريقة , لنغيره

383
00:20:22,472 --> 00:20:25,142
لربّما

384
00:20:25,142 --> 00:20:26,643
لذا مالذي سيحدث بعد الأن ؟

385
00:20:26,643 --> 00:20:28,353
حسناً , سأغتسل

386
00:20:28,353 --> 00:20:30,439
لا , أعني بالنسبة لنا

387
00:20:30,439 --> 00:20:32,649
لنا ؟ مالذي تعنيه ؟
لا يوجد نحن

388
00:20:32,649 --> 00:20:37,446
لا تقولي لي أنك تتخلين
عن ذلك الإنفعال الذي حدث بيننا

389
00:20:37,446 --> 00:20:40,324
....أعني ما حدث ليلة أمس كان

390
00:20:40,324 --> 00:20:41,450
! إنفجار

391
00:20:41,450 --> 00:20:41,950
! (كارل)

392
00:20:41,950 --> 00:20:45,787
ما حدث ليلة أمس كان صديقين
قديمين يساعدان بعضهما البعض

393
00:20:45,787 --> 00:20:47,789
(سوزي) -
(كارل) -

394
00:20:47,789 --> 00:20:52,169
إريد التقدم , لا أريد الرجوع
إلى الوراء , أسفة

395
00:20:52,169 --> 00:20:57,132
لكن شكراً لك على الإنفجار
كنت بحاجة إليه حقاً

396
00:21:02,262 --> 00:21:07,267
بعد 48 ساعة من الحمية القاسية
غابريل) تستعد لتذوق طعم نجاحها

397
00:21:08,936 --> 00:21:13,941
لكنها أفزعت من إكتشاف نفسها
أنتفختّ إلى حد أكبر

398
00:21:23,450 --> 00:21:25,244
!(رالف)

399
00:21:25,244 --> 00:21:30,249
أحتاج لمساعدة أدخل إلى هنا

400
00:21:31,041 --> 00:21:35,671
! الأن

401
00:21:35,671 --> 00:21:39,675
يجب أن ينجح هذا فلتسخدم عضلاتك

402
00:21:39,675 --> 00:21:41,593
ما زلت أحاول

403
00:21:41,593 --> 00:21:42,594
لن ينجح

404
00:21:42,594 --> 00:21:45,264
بشكل أقوى

405
00:21:45,264 --> 00:21:46,932
يا إلهي , يدي تؤلمني

406
00:21:46,932 --> 00:21:51,270
أسف سيدة (سوليس) لكن
لا أستطيع , ذلك ذلك الثوب صغير جداً

407
00:21:51,270 --> 00:21:56,275
ضعني بذلك الثوب , وسوف
وسأدفع لك 10 دولار إضافية بالأسبوع

408
00:21:56,859 --> 00:21:59,653
أعتقد أنني نجحت , أصمدي -

409
00:21:59,653 --> 00:22:00,863
قد نجحنا

410
00:22:00,863 --> 00:22:03,156
واحد

411
00:22:03,156 --> 00:22:04,324
إثنان

412
00:22:04,324 --> 00:22:07,244
! ثلاثة

413
00:22:07,244 --> 00:22:12,249
شكراً لله

414
00:22:21,133 --> 00:22:24,178
أحضرنا لك الأيس كريم

415
00:22:24,178 --> 00:22:29,141
أعرف منذ فترة طويلة
لم تتذوقه

416
00:22:30,642 --> 00:22:35,147
سيكون لدينا خلال دقيقة, عزيزي

417
00:22:35,147 --> 00:22:40,194
أولاً , أريدك أن تخبرني بما حدث

418
00:22:40,986 --> 00:22:42,446
(حول(ميلاني

419
00:22:42,446 --> 00:22:44,156
لا أريد التحدث بهذا الموضوع

420
00:22:44,156 --> 00:22:47,659
إنك تعرف بأنني أتألم بوجودك هنا

421
00:22:47,659 --> 00:22:49,244
لكنّني لا أستطيع إخراجك من هنا

422
00:22:49,244 --> 00:22:53,916
حتى أتأكد أنك لن تتعرض
لأي شخص أخر ثانية

423
00:22:53,916 --> 00:22:57,794
والخطوة الأولى لتثبت ذلك الشئ

424
00:22:57,794 --> 00:23:01,381
بأن تتفهم أن ما ارتكبته
كان خطأ

425
00:23:01,381 --> 00:23:05,636
لقد كان شخص سيئ

426
00:23:05,636 --> 00:23:08,722
تستحقّ ذلك

427
00:23:08,722 --> 00:23:13,143
لا أحد يستحق الموت بتلك الطريقة
(كاليب)

428
00:23:13,143 --> 00:23:18,190
ألا توافقني بذلك ؟

429
00:23:24,988 --> 00:23:29,243
حسناً

430
00:23:29,243 --> 00:23:34,248
إذا كان هذا ما تريده

431
00:23:34,248 --> 00:23:39,253
فهكذا ستجري الأمور

432
00:24:11,076 --> 00:24:12,703
لا أصدق أننا سنفعل هذا

433
00:24:12,703 --> 00:24:16,623
إذا (نورما) و (ليوناردو) يريدو
قطع الروابط معنا , فمن نحن لنفعل ذلك ؟

434
00:24:16,623 --> 00:24:21,503
يجب أن نثبتّ لهم , أننا لا
نقاضيهم بما يفعلونه بمنزلهم

435
00:24:21,503 --> 00:24:25,090
وأيضا إنه ليس بالشئ الجديد
أن تصورّ نفسك بينما تمارس الجنس

436
00:24:25,090 --> 00:24:27,301
من الواضح أنهم كانوا محرجين
جداً ,لذلك لا يريدون رؤيتنا ثانية

437
00:24:27,301 --> 00:24:29,469
لربما يجب أن نحترم ذلك

438
00:24:29,469 --> 00:24:34,099
أنا بحاجة لتلك مواعيد للأطفال

439
00:24:34,099 --> 00:24:36,268
(توم) إننا بحاجة تلك)
الأوقات ليلعب الأطفال

440
00:24:36,268 --> 00:24:39,897
صحيح . لكن أنتِ من سيتكلم

441
00:24:39,897 --> 00:24:42,482
حسنا

442
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
(نورما)

443
00:24:43,692 --> 00:24:46,069
! إنتظري

444
00:24:46,069 --> 00:24:47,946
فلنذهب -
! لا -

445
00:24:47,946 --> 00:24:51,575
مرحباً , (سكافو) مالذي تفعلونه هنا ؟

446
00:24:51,575 --> 00:24:56,205
مرحباً , أسفة على القدوم المفاجئ

447
00:24:56,205 --> 00:24:59,416
هل نستطيع التحدث لدقيقة -
بالتأكيد , تفضلوا -

448
00:24:59,416 --> 00:25:01,502
.....لذا

449
00:25:01,502 --> 00:25:06,381
حاولنا الإتصال بكم عدة مرات
لكننا لم نتلقى منكم الرد

450
00:25:06,381 --> 00:25:08,091
ونأمل أن لا يكون ذلك بسبب
شريط الفيديو

451
00:25:08,091 --> 00:25:10,469
فيديو...المنزل

452
00:25:10,469 --> 00:25:13,472
بالحقيقة , إننا لا نهتم

453
00:25:13,472 --> 00:25:17,392
وبالتأكيد لايوجد سبب
لنجعل أطفالنا سبب بهذا

454
00:25:17,392 --> 00:25:19,478
لا نعرف كيف استطاعوا الحصول عليه

455
00:25:19,478 --> 00:25:21,271
لكنك تعرف الأولاد
كيف يلعبون بأي شئ

456
00:25:21,271 --> 00:25:23,148
لكن حقيقة , ليس بالأمر المهم

457
00:25:23,148 --> 00:25:25,275
أعني , طالما تتأكد أنه
لن يحدث ثانية

458
00:25:25,275 --> 00:25:26,610
إنها الألفية الجديدة

459
00:25:26,610 --> 00:25:28,195
لا بأس

460
00:25:28,195 --> 00:25:30,864
ما نقصده لا بأس بالنسبة لنا

461
00:25:30,864 --> 00:25:35,869
فلتستمعوا بوقتكم
لا يوجد شئ تخجلوا منه

462
00:25:36,078 --> 00:25:37,871
إنني فرحة جداً لأنكم
تفهمتم الوضع

463
00:25:37,871 --> 00:25:41,416
بالحقيقة , كنا نتحدث
حول بيع المنزل , والأنتقال من هنا

464
00:25:41,416 --> 00:25:44,670
! لا

465
00:25:44,670 --> 00:25:47,464
شكراً لكم , لتفهمكم للوضع

466
00:25:47,464 --> 00:25:51,802
...لا بأس , جميعنا راشدون هنا

467
00:25:51,802 --> 00:25:54,888
الأكثر إحراجاً بذلك الشريط
كيف كان بذلك الإنحراف

468
00:25:54,888 --> 00:25:58,892
إنتاج الشريط كان سيئاً

469
00:25:58,892 --> 00:26:03,272
لكن من وجهة نظري
يبدو بشكل إحترافي جداً

470
00:26:03,272 --> 00:26:06,608
مالذي رأيته هو مثال
لأعمالي السابقة

471
00:26:06,608 --> 00:26:09,069
منذ ذلك الحين , أصبحت
أكثر براعة

472
00:26:09,069 --> 00:26:11,154
بالإنتاج

473
00:26:11,154 --> 00:26:12,698
بالنسبة للتنسيق والإضاءة

474
00:26:12,698 --> 00:26:17,703
حلم (لينواردو) أن يصبح
مخرج أفلام

475
00:26:17,953 --> 00:26:23,000
المضحك , بالنهاية تمكنت من تحقيق
أمنيتي لكن لا أحد يشاهد أعمالي

476
00:26:23,167 --> 00:26:27,004
يا للعار

477
00:26:27,004 --> 00:26:28,755
لا أعرف , ما هو رأيكِ ؟

478
00:26:28,755 --> 00:26:32,217
هل نريهم الغرفة ؟

479
00:26:32,217 --> 00:26:37,181
دعينا نريهم الغرفة ؟

480
00:26:38,765 --> 00:26:39,683
انظروا لهذا

481
00:26:39,683 --> 00:26:43,687
عدسة ذات دقة عالية
وضوح 700 *1280

482
00:26:43,687 --> 00:26:47,274
تتحكم بالإضاءة والشراشف
المظلمة , لذا لا تهمك الوسادة

483
00:26:47,274 --> 00:26:50,194
أحتجت لفترة طويلة لتعلم
تلك الخدعّ

484
00:26:50,194 --> 00:26:52,196
هذه الجدّران عازلة
للصوت بشكل كامل

485
00:26:52,196 --> 00:26:55,491
يمكنك الصراخ حتى تخرج
رئيتك , ولا أحد يستطيع سماعك

486
00:26:55,491 --> 00:26:58,202
ذلك صحيح

487
00:26:58,202 --> 00:27:00,287
...لذا

488
00:27:00,287 --> 00:27:03,165
أي وقت تريدون التجربة
أعلموني بذلك فقط

489
00:27:03,165 --> 00:27:05,000
سوف ينال إعجابكم

490
00:27:05,000 --> 00:27:09,963
عندما تصبحون أمام الكاميرا
تشعرون وكأنكم مثل النجوم

491
00:27:13,550 --> 00:27:15,969
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

492
00:27:15,969 --> 00:27:17,179
لا أريد أية أوقات ثانية للعب

493
00:27:17,179 --> 00:27:22,184
ولا واحد

494
00:27:24,186 --> 00:27:25,103
مرحباً

495
00:27:25,103 --> 00:27:27,022
من الأفضل أن نسرع
بدأ الفلم منذ 20 دقيقة

496
00:27:27,022 --> 00:27:28,607
حدثت بعض التغيراتّ

497
00:27:28,607 --> 00:27:30,984
أصدقاء أمي يريدون رؤيتك

498
00:27:30,984 --> 00:27:33,862
أعتقدت أنه سيكون أمر رائع
هل تمانعين بذلك

499
00:27:33,862 --> 00:27:37,282
لا , على ما أعتقد

500
00:27:37,282 --> 00:27:42,287
(أقدمّ لكم (بري

501
00:27:47,501 --> 00:27:49,419
(هذا عمي (سيد

502
00:27:49,419 --> 00:27:50,212
مرحباً -
مرحباً -

503
00:27:50,212 --> 00:27:51,880
(روزلي) -
مرحبا -

504
00:27:51,880 --> 00:27:55,008
وهذا (ستان غرازي) يعمل
لدى أمي بجني الضرائب

505
00:27:55,008 --> 00:27:56,760
(إنها جميلة يا (جورج

506
00:27:56,760 --> 00:27:59,972
أعتقد أنني أدينك بأعتذار

507
00:27:59,972 --> 00:28:03,892
فترة السنوات السابقة وأنا عازب
ستان) يقول لأمي على أنني شاذ)

508
00:28:03,892 --> 00:28:05,686
لكن ما زلت بحاجة لبرهان

509
00:28:05,686 --> 00:28:08,480
أعتقد أنني سأحصل عليه
(بعد 9شهور أليس كذلك (بري

510
00:28:08,480 --> 00:28:10,691
مالذي سيحدث بعد 9 شهور ؟

511
00:28:10,691 --> 00:28:13,277
(إنها فقط نكتة صغيرة من (ستان
عندما نصبح عائلة سعيدة

512
00:28:13,277 --> 00:28:17,698
لعلمك يا (ستان) ليس بتلك
السرعة قبل أن نفكر بموضوع الأولاد

513
00:28:17,698 --> 00:28:19,867
أريد أن نستمتع أنا و(بري) لفترة

514
00:28:19,867 --> 00:28:24,496
أنا لا أنتظر كثيراً بعد سن الأربعين
البويضات تصبح أقل نشاطاً

515
00:28:24,496 --> 00:28:29,501
أليس كذلك (بري) ؟

516
00:28:29,501 --> 00:28:31,170
.....يجب أن تعذروني يجب

517
00:28:31,170 --> 00:28:36,216
يجب أن أذهب

518
00:28:37,301 --> 00:28:38,093
! (بري)

519
00:28:38,093 --> 00:28:39,303
إلى أين تذهبين ؟

520
00:28:39,303 --> 00:28:42,264
سأخذ الشمبانيا وبويضاتي الكبيرة
بالسن وأذهب للمنزل

521
00:28:42,264 --> 00:28:44,266
مالخطب ؟

522
00:28:44,266 --> 00:28:48,896
جورج) أعتقد أننا تسرعنا)
باتخاذ الخطوة في خطوبتنا

523
00:28:48,896 --> 00:28:49,479
ماذا ؟

524
00:28:49,479 --> 00:28:52,191
لست الوحيدة الذي يرى ذلك
أيضاً الأخرون يرون ذلك

525
00:28:52,191 --> 00:28:53,901
من الأخرون (أندرو) ؟

526
00:28:53,901 --> 00:28:57,404
لا , الدكتور (غولدفاين) أخصائي المعالجة

527
00:28:57,404 --> 00:28:59,072
أخصائي المعالجة ؟
إنه لا يعرفني

528
00:28:59,072 --> 00:29:02,284
إنه يعرفني , بالتأكيد أكثر من ما تعرف

529
00:29:02,284 --> 00:29:03,494
كيف أمكنكِ قول ذلك ؟

530
00:29:03,494 --> 00:29:07,581
أول شئ إنه يعرف أنني لا أريد
إنجاب أية أطفال

531
00:29:07,581 --> 00:29:08,999
حقاً ؟

532
00:29:08,999 --> 00:29:10,501
لم أعرف ذلك

533
00:29:10,501 --> 00:29:11,877
لكن يجب أن تعرف ذلك

534
00:29:11,877 --> 00:29:16,882
هذا الشئ من المفترض من الناس
المخطوبة أن تعرفه حول بعضها

535
00:29:17,174 --> 00:29:20,093
لا يهمّ , لا أريد أطفال

536
00:29:20,093 --> 00:29:21,553
(ليس فقط ذلك (جورج

537
00:29:21,553 --> 00:29:26,600
الدكتور (غولدفاين) لديه مخاوف
لكوننا مع بعض , وأرى أنه على حقّ

538
00:29:27,559 --> 00:29:29,978
حسناً

539
00:29:29,978 --> 00:29:33,023
(إنني أتفق مع الدكتور(غولدفاين
بشئ واحد

540
00:29:33,023 --> 00:29:35,901
يجب أن نبطئ العلاقة قليلاً

541
00:29:35,901 --> 00:29:36,902
حقاً

542
00:29:36,902 --> 00:29:37,277
نعم

543
00:29:37,277 --> 00:29:42,282
ليس من الضروري أن يكون إثنان
مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج

544
00:29:45,494 --> 00:29:47,871
(سأتحدث مع الدكتور (غولدفين
حول هذا الموضوع بالغدّ

545
00:29:47,871 --> 00:29:52,876
إستغرقي الوقت الذي يناسبكِ

546
00:30:05,556 --> 00:30:09,017
كم مرة قلت لك أن
تصلحّ هذا السلمّ

547
00:30:09,017 --> 00:30:10,269
(ماثيو)

548
00:30:10,269 --> 00:30:11,478
لم تجبّ على سؤالي

549
00:30:11,478 --> 00:30:16,483
هل تركتي الباب مفتوح ؟

550
00:30:41,884 --> 00:30:43,051
ماذا وجدت ؟

551
00:30:43,051 --> 00:30:46,430
ستعود الناس من أعمالها قريباً

552
00:30:46,430 --> 00:30:49,141
يجب أن لا نضطرب

553
00:30:49,141 --> 00:30:50,559
كاليب) خائف)

554
00:30:50,559 --> 00:30:52,436
ولا يعرف المنطقة

555
00:30:52,436 --> 00:30:54,563
لذا سوف لن يبتعدّ

556
00:30:54,563 --> 00:30:59,568
بأية مكان لم تبحث به بعد ؟

557
00:31:06,533 --> 00:31:09,953
بري) أحتاج للمساعدة)

558
00:31:09,953 --> 00:31:12,039
مالخطب ؟

559
00:31:12,039 --> 00:31:15,542
كيف تستطعين أن تجعلي
النباتات تظهر بشكل رائع

560
00:31:15,542 --> 00:31:18,253
أقوم بترتيب الحديقة
بشكل منتظم

561
00:31:18,253 --> 00:31:19,755
هل تريدن حقاً معرفة
السرّ بذلك ؟

562
00:31:19,755 --> 00:31:21,340
! نعم

563
00:31:21,340 --> 00:31:23,342
" أوزع " سماد الحصان

564
00:31:23,342 --> 00:31:28,347
سوزان) تسخر مني بذلك)
لكن هذا البرّهان

565
00:31:42,361 --> 00:31:44,279
مرحباً

566
00:31:44,279 --> 00:31:48,742
مرحباً

567
00:31:48,742 --> 00:31:51,620
هل تبحثّ عن شئ ؟

568
00:31:53,455 --> 00:31:55,958
نعم , بالحقيقة أبحث عنكِ

569
00:31:55,958 --> 00:31:58,669
أنا ؟

570
00:31:58,669 --> 00:32:00,546
هل تبحث عني ؟

571
00:32:00,546 --> 00:32:01,630
نعم

572
00:32:01,630 --> 00:32:02,548
كن أفكرّ بكِ

573
00:32:02,548 --> 00:32:05,092
عندما اجتمعنا بوقت سابق
تبدين رائعة

574
00:32:05,092 --> 00:32:10,013
هل أتيت لتطلب مني موعد ؟

575
00:32:15,227 --> 00:32:20,274
لأنني سأقول , نعم

576
00:32:22,442 --> 00:32:27,489
شكرا لكِ

577
00:32:30,159 --> 00:32:34,288
هل من شئ ؟

578
00:32:34,288 --> 00:32:36,290
هذا مضّيعة للوقت

579
00:32:36,290 --> 00:32:41,170
تقريبا

580
00:32:41,170 --> 00:32:43,547
هل سمعتِ الخبر الكبير ؟

581
00:32:43,547 --> 00:32:44,965
الخبر الكبير ؟

582
00:32:44,965 --> 00:32:47,217
أنا و(كارل) عدنا لبعضّ ؟

583
00:32:47,217 --> 00:32:48,427
ماذا ؟

584
00:32:48,427 --> 00:32:50,971
أعرف بأنه أقام بمنزلكِ
ليلة الأمس

585
00:32:50,971 --> 00:32:53,765
لهذا أتيت لهنا

586
00:32:53,765 --> 00:32:56,935
هناك بعض الأشياء يجب أن
أقولها , وليست بالسارة

587
00:32:56,935 --> 00:32:58,437
(إيدي)

588
00:32:58,437 --> 00:33:01,064
مهما يكن ماقلتهِ له

589
00:33:01,064 --> 00:33:04,026
كان إيجابياً

590
00:33:04,026 --> 00:33:07,237
جاء اليوم حاملاً الزهور
وأعتذر عن كل شئ

591
00:33:07,237 --> 00:33:11,867
...لذا

592
00:33:11,867 --> 00:33:14,536
شكرا لكِ

593
00:33:14,536 --> 00:33:16,163
عفواً ,ماذا ؟

594
00:33:16,163 --> 00:33:19,082
لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى

595
00:33:19,082 --> 00:33:20,417
(لا (إيدي

596
00:33:20,417 --> 00:33:23,962
هذا شئ غير متوقع على
جميع الأصعدة , لا أعرف ما أقول

597
00:33:23,962 --> 00:33:25,339
لا تقولي شئ

598
00:33:25,339 --> 00:33:28,133
...أيضا , هذه

599
00:33:28,133 --> 00:33:30,844
صورتكِ التي وجدتها في سريرنا

600
00:33:30,844 --> 00:33:33,555
أعرف أنه أخبركِ بذلك

601
00:33:33,555 --> 00:33:36,767
لماذا تعطيني إياها ؟

602
00:33:36,767 --> 00:33:40,562
أقدّر لكِ ما قمتِ به مهما يكن
ليلة أمس

603
00:33:40,562 --> 00:33:43,148
لكن من المهم أن تستوعبي
هذا الشئ

604
00:33:43,148 --> 00:33:46,443
أنا ربحت

605
00:33:46,443 --> 00:33:48,153
أنتِ ربحتِ ؟

606
00:33:48,153 --> 00:33:51,949
ومهما يكن ماتبقى بينكِ
وبين (كارل) أنتهى

607
00:33:51,949 --> 00:33:56,954
لذا يمكنكِ التوقف عن الشعور بالتعجرف
لأنه كان يحتفظ بهذا الشئ

608
00:33:57,371 --> 00:33:59,623
صدقيني أنا لا أشعر بالتعجرفّ

609
00:33:59,623 --> 00:34:01,250
جيد , يجب أن لا تشعري

610
00:34:01,250 --> 00:34:05,212
إنه خياره , وليس خياركِ

611
00:34:05,212 --> 00:34:07,464
أنتِ على حقّ

612
00:34:07,464 --> 00:34:12,427
اتخذ قراره

613
00:34:21,854 --> 00:34:24,565
بري) ما زلت أستطيع التنفس)
يمكنكِ أن تشدّيه أكثر

614
00:34:24,565 --> 00:34:27,234
غابي) إذا قمت بشدّه أكثر)
لن تستطيعي الجلوس

615
00:34:27,234 --> 00:34:31,155
لا يهمني , لا يمكن أن تراني
الفتيات وأنا حامل

616
00:34:31,155 --> 00:34:33,532
هل تعتقدين أنهم سيسخرون منكِ ؟

617
00:34:33,532 --> 00:34:37,161
صدقيني , إنهم شرسين

618
00:34:37,161 --> 00:34:40,956
لكن لماذا ؟ بالتأكيد
لديهم أصدقاء لديهم أطفال

619
00:34:40,956 --> 00:34:43,542
(عندما قررت الزواج من (كارلوس
أخبرت هؤلاء البنات

620
00:34:43,542 --> 00:34:48,338
بأنني سأقضي بقية حياتي
ستكون متّرفة وعاشقة وبدون أطفال

621
00:34:48,338 --> 00:34:49,548
وسخروا مني

622
00:34:49,548 --> 00:34:53,218
وقالوا أنه سينتهي بي الأمر
كربة بيت سمينة

623
00:34:53,218 --> 00:34:56,555
أعيش الحياة التي لم أخطط لها

624
00:34:56,555 --> 00:34:59,057
لن أسمح بإعطاهم الفرصة
أنهم على صوابّ

625
00:34:59,057 --> 00:35:01,435
ربما سيكونوا سعداء لكِ

626
00:35:01,435 --> 00:35:05,731
بري) صديقاتي عارضات أزياء)
لا يريدوا السعادة لأي شخص

627
00:35:05,731 --> 00:35:07,941
هل كنتِ تعتقدين أنه لن يعجبكِ

628
00:35:07,941 --> 00:35:09,151
ماذا ؟

629
00:35:09,151 --> 00:35:11,445
الأمومة

630
00:35:11,445 --> 00:35:12,362
لا

631
00:35:12,362 --> 00:35:14,948
ألا تعتقدين أنكِ ستحبين طفلكِ ؟

632
00:35:14,948 --> 00:35:17,367
لا أقول بأنني سأتخلى عن الطفل

633
00:35:17,367 --> 00:35:20,412
لكن فقط ليس لدي الشعور بالأمومة

634
00:35:20,412 --> 00:35:23,749
أتمنى ذلك , لكنه لا يوجد

635
00:35:23,749 --> 00:35:24,750
ماذا ؟

636
00:35:24,750 --> 00:35:26,043
...فقط أبتسم لأنه

637
00:35:26,043 --> 00:35:28,170
أعتقد على أنه بعد بضعة شهور
من الأن سوف تأتين إلي

638
00:35:28,170 --> 00:35:31,882
وتقولي لي كيف أنكِ مغرمة
لحد الجنون بطفل الصغير

639
00:35:31,882 --> 00:35:35,135
وبعدها سيكون الردّ
" أخبرتكِ بذلك "

640
00:35:35,135 --> 00:35:38,013
ربمّا لكنّني أشكّ بذلك

641
00:35:38,013 --> 00:35:43,060
لقد أنتهينا

642
00:35:43,227 --> 00:35:44,353
كيف أبدو ؟

643
00:35:44,353 --> 00:35:47,356
بالتأكيد رائعة

644
00:35:47,356 --> 00:35:52,361
(بري)

645
00:36:47,833 --> 00:36:52,754
سأحضر الشمبانيا

646
00:36:54,214 --> 00:36:57,801
! مرحباً

647
00:36:57,801 --> 00:37:00,095
! يا إلهي

648
00:37:00,095 --> 00:37:05,100
! إنكِ حبلى

649
00:37:07,394 --> 00:37:09,313
(بري) أنا (غابري)

650
00:37:09,313 --> 00:37:14,276
إنه مفتوح تفضلي بالدخول

651
00:37:16,361 --> 00:37:17,905
مرحبا

652
00:37:17,905 --> 00:37:20,491
أصدقائي غادروا الأن

653
00:37:20,491 --> 00:37:23,702
وأتمنى أن تساعديني لكي
أتخلص من هذا الشئ

654
00:37:23,702 --> 00:37:25,954
كيف كان لقائكِ مع الأصدقاء ؟

655
00:37:25,954 --> 00:37:28,707
....لقد كان

656
00:37:28,707 --> 00:37:29,708
. غريب

657
00:37:29,708 --> 00:37:31,293
غريب ؟

658
00:37:31,293 --> 00:37:35,422
أليسون) غاضبة لأنه فقدت
عمل لمدة 14 عاماً

659
00:37:35,422 --> 00:37:38,383
هولي) تقوم بحمية صارمة)
على النباتات

660
00:37:38,383 --> 00:37:42,679
و(يازمن) تحضع لمعالجة خاصة

661
00:37:42,679 --> 00:37:46,475
من المحتمل أن يسبب فقدان
ذاكرة قصير الأمد

662
00:37:46,475 --> 00:37:51,480
كنت أتذكر طوال الليل
لماذا نحن أصدقاء

663
00:37:53,106 --> 00:37:54,775
...ولم أستطع

664
00:37:54,775 --> 00:37:56,693
...هل تعلمين

665
00:37:56,693 --> 00:37:58,362
الناس تتغّير

666
00:37:58,362 --> 00:38:00,280
نعم , لكن هذا ما في الأمر
لم يتغيّروا أبداً

667
00:38:00,280 --> 00:38:02,699
إنهم على نفس الحال

668
00:38:02,699 --> 00:38:04,701
أنا تغّيرت

669
00:38:04,701 --> 00:38:06,954
وبأمانة لا أعرف كيف

670
00:38:06,954 --> 00:38:08,705
...حسناً

671
00:38:08,705 --> 00:38:13,502
ربما (سوزان) و(لينيت) وأنا
كان لنا تأثير جيد عليكِ

672
00:38:13,502 --> 00:38:17,422
أشكّ بذلك

673
00:38:17,422 --> 00:38:18,882
هيا

674
00:38:18,882 --> 00:38:23,679
عندما أنتهي , سوف أتي بعدة
الخياطة وأخرجكِ من هذا اللباس

675
00:38:23,679 --> 00:38:24,388
حسنا

676
00:38:24,388 --> 00:38:29,434
لكن بسرعة يجب أن أذهب
إلى الحمام

677
00:38:32,980 --> 00:38:35,983
هل أنت حرّ لذهاب للتسوّق غدا

678
00:38:35,983 --> 00:38:40,612
أعتقد أنه حان الوقت لشراء
بعض الملابس المناسبة

679
00:38:40,612 --> 00:38:44,783
أعرف متجر لديه ملابس
للأمومة بتصاميم رائعة

680
00:38:44,783 --> 00:38:48,370
يبدو رائعاً

681
00:38:48,370 --> 00:38:53,417
شكرا

682
00:40:24,383 --> 00:40:26,218
شكرا لكِ

683
00:40:26,218 --> 00:40:31,223
نعم , ألات التصوير صمّمت
لإلتقاط الصور

684
00:40:31,682 --> 00:40:36,603
أنتظر

685
00:40:36,603 --> 00:40:39,690
تريد أن أحضر لها
شئ , سأعود بسرعة

686
00:40:39,690 --> 00:40:44,695
لكن بالحقيقة , يمكنهم
إلتقاط الكثير والكثير

687
00:40:44,778 --> 00:40:47,698
يمكنهم الكشف عن اللوعة المخفية

688
00:40:47,698 --> 00:40:52,703
للرجال الذين لا يأبهوا أبداً

689
00:40:53,495 --> 00:40:57,499
يمكنهم الكشف عن الأسرار العجيبة

690
00:40:57,499 --> 00:41:02,504
للزيجات الطبيعية

691
00:41:03,422 --> 00:41:05,424
لكن الأكثر عجبة بكل هذا

692
00:41:05,424 --> 00:41:10,387
ألات التصوير يمكنها أن تكشف لنا
بشكل واضح عن أحلامنا

693
00:41:11,680 --> 00:41:16,685
الأحلام التي لا نعرف
إذا ستحقق أو لا

