1
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
جورج) دفع ثمنّ ما فعله لوالدك)

2
00:00:07,424 --> 00:00:08,759
.....بري) اعترفت)

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,886
هل أعطيتِ (زاك) النقود
ليذهب إلى " يوتا " ؟

4
00:00:10,928 --> 00:00:12,304
....(سوزان) خانتّ (مايك)

5
00:00:12,346 --> 00:00:13,722
أي نوع من الأصدقاء ؟

6
00:00:13,764 --> 00:00:15,098
النوع الجيدّ

7
00:00:15,140 --> 00:00:17,351
أندرو) تجاوز الحدودّ)

8
00:00:17,392 --> 00:00:19,728
زاك) عاد إلى المنزل) -
هل تحتاج لأية مساعدة -

9
00:00:19,770 --> 00:00:21,104
.....بول) استعاد قوته)

10
00:00:21,146 --> 00:00:22,439
إبتعد عنا

11
00:00:22,481 --> 00:00:23,941
متى أخبرّ الناس بعودتكّ ؟

12
00:00:23,941 --> 00:00:25,651
يومان أو ثلاثة

13
00:00:25,692 --> 00:00:30,906
شخص غامضّ استطاع
(الوصول إلى (كاليب

14
00:00:33,534 --> 00:00:35,702
القبّلة شئ بسيط

15
00:00:35,744 --> 00:00:37,871
بالكاد نلاحظ هذا الشئ

16
00:00:37,913 --> 00:00:39,873
لكن إذا قمنا بالقليل من التركيزّ

17
00:00:39,915 --> 00:00:44,336
سوف نكتشف أن كل قبّلة
لها معنى يختلف عن الأخرى

18
00:00:44,378 --> 00:00:45,587
على سبيل المثال

19
00:00:45,629 --> 00:00:49,299
: بعضها يشير يقول
" سعيد برؤيتك "

20
00:00:50,384 --> 00:00:54,388
: أو
" لم أتوقع رؤيتك هنا "

21
00:00:55,222 --> 00:00:56,431
مع السلامة

22
00:00:56,473 --> 00:01:00,686
: أو
" عزيزي حان وقت التوقف عن الشربّ"

23
00:01:00,727 --> 00:01:04,731
الحيلة تكمنّ كيف ستعبرّ
عن الإختلاف

24
00:01:04,731 --> 00:01:07,609
لذا , قلت بالنهاية إذا اصبحت
رئيسة المشجعينّ

25
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
لن يرتدي أحد ملابسي الداخلية

26
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق

27
00:01:14,116 --> 00:01:16,994
في فرقة إستعرض المدرسة
الثانوية , أنني أقدرّ ذلك

28
00:01:17,035 --> 00:01:18,579
هل كنت عضو بالفرقة ؟

29
00:01:18,620 --> 00:01:19,955
لا أصدقّ هذا

30
00:01:19,997 --> 00:01:20,831
ماذا كنت تعزفّ

31
00:01:20,873 --> 00:01:23,917
كان يعزف على البوقّ
لدي صورة له

32
00:01:23,917 --> 00:01:25,210
البوق " ؟ "

33
00:01:25,252 --> 00:01:27,129
إستمري بالإستهزاء

34
00:01:27,171 --> 00:01:28,881
لا , لا ليس على الإطلاق
كل ما في الأمر

35
00:01:28,922 --> 00:01:31,633
جميع أسراري الغرامية
كانت في أعضاء الفرقة

36
00:01:31,675 --> 00:01:33,969
أعرف نوعية المشجعين مثلكِ

37
00:01:34,011 --> 00:01:35,804
لم تقولي أبداً  " بو" لأشخاص
مثلي

38
00:01:35,846 --> 00:01:37,723
ما كان يثير إهتمامكِ الأشخاص
مثل هذا , الأن

39
00:01:37,764 --> 00:01:41,143
لم تعرفّ على البوق من قبل

40
00:01:41,185 --> 00:01:43,395
لا , لم أعزف

41
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
كل ما أذكره أنني كنت
العازف الوحيد الغير متأكد

42
00:01:46,815 --> 00:01:49,651
من أن فتيات مثل (غابريل) سوف
تمزق قلبي

43
00:01:50,444 --> 00:01:52,988
حتى أنني لم أحظى
بقبّلتي الأولى حتى الـ18 من عمري

44
00:01:53,030 --> 00:01:54,948
الثامنة عشر ؟ -
شئ محزنّ , أعرف -

45
00:01:54,990 --> 00:01:57,075
عزيزي , سوف أقبّلك

46
00:01:57,117 --> 00:01:59,161
لا , لن تفعلي -
سوف أفعل -

47
00:01:59,161 --> 00:02:01,163
لا , لن تفعلي
(أنا بخير الأن (غابي

48
00:02:01,205 --> 00:02:03,415
تلك الأوجاع شفيتّ منذ زمن

49
00:02:03,457 --> 00:02:05,417
يا إلهي تعال لهنا

50
00:02:05,459 --> 00:02:08,754
الأن , نيابة عن جميع
رؤساء المشجعين في العالم

51
00:02:08,795 --> 00:02:10,839
إغفرّ لنا

52
00:02:13,967 --> 00:02:18,472
نعم , القبلّ تعني أشياء
مختلفة للأشخاص آخرين

53
00:02:19,723 --> 00:02:22,392
في النهاية , المعنى يعتمدّ على

54
00:02:22,434 --> 00:02:25,062
....الشخص الذي يقبلّ

55
00:02:28,315 --> 00:02:29,775
نخبكمّ

56
00:02:29,816 --> 00:02:32,569
والشخص الذي يرى ما يحدثّ

57
00:02:35,570 --> 00:02:38,870
FIRASVILLE ترجمة
firasville@hotmail.com

58
00:02:39,171 --> 00:02:44,171
تعديل التوقيت إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

59
00:02:44,456 --> 00:02:45,833
بعد نهاية كلّ حفلة

60
00:02:45,874 --> 00:02:47,918
يحينّ وقت التنظيف

61
00:02:47,960 --> 00:02:49,962
نتولى أمر الشمبانيا

62
00:02:50,003 --> 00:02:52,089
الفائضة

63
00:02:52,756 --> 00:02:56,176
التحفّ التي انكسرت

64
00:02:56,927 --> 00:02:59,471
الطعام الذي لم يؤكلّ

65
00:03:01,765 --> 00:03:03,934
دعيني أتولى هذا

66
00:03:03,934 --> 00:03:07,271
مهما تكن الموائد ستحتاج
إلى التنظيف

67
00:03:07,312 --> 00:03:09,398
....(إذاً , (غابي

68
00:03:09,439 --> 00:03:11,483
تعلمين ما أقصد

69
00:03:11,483 --> 00:03:13,277
أنتِ و (توم)  الليلة ؟

70
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
القبّلة ؟

71
00:03:15,070 --> 00:03:17,239
هل كانت مرّوعة ؟

72
00:03:17,239 --> 00:03:19,408
(كيف أصبح وجهّ (توم

73
00:03:20,075 --> 00:03:21,451
نعم

74
00:03:27,708 --> 00:03:30,752
أعرف أن هذا يبدو سخيفاً

75
00:03:30,752 --> 00:03:32,546
.....لكن

76
00:03:32,588 --> 00:03:34,798
لكنه أزعجني قليلاً

77
00:03:34,840 --> 00:03:37,050
لستِ جادة

78
00:03:37,092 --> 00:03:38,427
نعم , أنا

79
00:03:38,468 --> 00:03:39,720
أنا لا -

80
00:03:39,761 --> 00:03:41,346
لا أريد أن أجعلها بالأمر المهم

81
00:03:41,388 --> 00:03:42,806
....لكن

82
00:03:42,848 --> 00:03:45,142
...من الممكنّ

83
00:03:45,184 --> 00:03:47,436
لا تفعليها ثانية ؟

84
00:03:47,477 --> 00:03:49,313
حسناً

85
00:03:49,354 --> 00:03:51,064
شكراً

86
00:03:51,106 --> 00:03:52,733
حسناً

87
00:03:52,774 --> 00:03:54,026
مالذي حدث لـ(أبلووايت) ؟

88
00:03:54,067 --> 00:03:55,319
إعتقدت أنكِ دعوتهم

89
00:03:55,360 --> 00:03:59,031
لقد فعلت لكن (بيتي) لم تجيبّ

90
00:03:59,072 --> 00:04:00,949
ما هو رأيكم بـ(أبلووايت) ؟

91
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
إنهم لطفاء

92
00:04:02,034 --> 00:04:03,202
....إنهم

93
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
مثيرين للأهتمام

94
00:04:04,119 --> 00:04:05,287
صحيح , مثير للأهتمام

95
00:04:05,329 --> 00:04:07,748
نعم , ذلك يقلّقني أيضاً

96
00:04:07,789 --> 00:04:09,708
ليس ذلك ما نعنيه

97
00:04:09,750 --> 00:04:12,669
ليس بالضبط , على أية حال

98
00:04:12,711 --> 00:04:14,087
تعلمين أنها كانت تسلية

99
00:04:14,129 --> 00:04:15,756
وأستمتع الحضورّ

100
00:04:15,797 --> 00:04:17,299
....نعم , بالتأكيد لكن

101
00:04:17,341 --> 00:04:20,385
لكن في المرة القادمة يمكنكِ
إستخدام الطرفّ بدلاً من ذلك

102
00:04:20,427 --> 00:04:21,887
مالذي يجري ؟

103
00:04:21,887 --> 00:04:23,680
لا شيء

104
00:04:24,556 --> 00:04:25,641
حقاً ؟

105
00:04:25,682 --> 00:04:27,684
أرى بعض التوترّ

106
00:04:27,726 --> 00:04:29,895
لا , لا يوجد شئ

107
00:04:33,774 --> 00:04:34,650
ماذا ؟

108
00:04:34,691 --> 00:04:36,193
....تجعلين الأمر يبدو

109
00:04:36,193 --> 00:04:38,820
على أنني أغازل زوجكِ

110
00:04:38,862 --> 00:04:41,406
وهذا مهينّ بعض الشئ

111
00:04:41,448 --> 00:04:43,617
فقط قلت أنه أقلقني

112
00:04:43,659 --> 00:04:45,619
ما هي المشكلة ؟

113
00:04:45,661 --> 00:04:47,621
هل هذا من أجل تلك القبّلة ؟

114
00:04:47,663 --> 00:04:48,580
أية قبّلة ؟

115
00:04:48,622 --> 00:04:50,082
كنتِ في غرفة الجلوس

116
00:04:50,123 --> 00:04:51,917
غابي) قامت بقبّلة كبيرة)

117
00:04:51,959 --> 00:04:53,335
لـ(توم) .....كنوع من المزاح

118
00:04:53,585 --> 00:04:55,170
كان ممتعاً

119
00:04:55,170 --> 00:04:55,838
هل ترين ؟

120
00:04:55,879 --> 00:04:57,464
نعم , لكن لأكون عادلة
(بالنسبة لـ(لينيت

121
00:04:57,506 --> 00:04:58,715
إنكِ عارضة أزياء سابقة

122
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
بالتأكيد سيكون واضحاً
لبعض النساء

123
00:05:01,385 --> 00:05:03,971
يفضّلن أن لا تقومي بتقبّيل أزواجهم

124
00:05:04,012 --> 00:05:05,722
هذا ما أقصده

125
00:05:05,764 --> 00:05:06,890
جميعنا أصدقاء هنا

126
00:05:06,932 --> 00:05:09,351
ليس بالأمر الكبير لنغضب من أجله

127
00:05:09,393 --> 00:05:11,562
أنا لست غاضبة

128
00:05:11,562 --> 00:05:14,231
ولا أنا

129
00:05:15,607 --> 00:05:16,483
إسمعوا

130
00:05:16,483 --> 00:05:18,694
هل رأيتم ما كانت ترتديه
(كاثي لويس)

131
00:05:18,735 --> 00:05:20,737
مهما يكن من أخبرها
أنها رائعة

132
00:05:20,779 --> 00:05:22,781
بتلك الملابس فهو خاطئ

133
00:05:23,574 --> 00:05:26,326
مع السلامة

134
00:05:51,602 --> 00:05:53,729
! (لقد عاد (زاك

135
00:05:53,729 --> 00:05:55,814
نعم , أعرف ذلك

136
00:05:55,856 --> 00:05:57,316
تعرف ؟

137
00:05:57,357 --> 00:05:59,943
نعم , لقد عاد منذ يومين ؟

138
00:05:59,943 --> 00:06:01,987
هذا رائع , أليس كذلك ؟

139
00:06:02,029 --> 00:06:04,323
نعم

140
00:06:04,364 --> 00:06:05,741
إعتقدت بأنّك ستكون سعيد بشأنه

141
00:06:05,782 --> 00:06:07,075
أعتقدت أن هذا ما تريده

142
00:06:07,117 --> 00:06:09,036
أعتقد أنني سأتريث قليلاً بالإعلان

143
00:06:09,077 --> 00:06:10,162
(عن العلاقة مع (زاك

144
00:06:10,204 --> 00:06:11,705
سيكون الوضع مريحاً

145
00:06:11,705 --> 00:06:13,165
من أخبره أنني والدك الحقيقي

146
00:06:13,207 --> 00:06:14,333
خصوصاً أن (بول) عاد

147
00:06:14,374 --> 00:06:17,336
ولا يريدك أن تكون بقربه

148
00:06:17,377 --> 00:06:18,754
إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة

149
00:06:18,754 --> 00:06:20,380
بكل شئ حصل في الصحراء

150
00:06:20,422 --> 00:06:22,174
وصوبتّ البندقية على رأسه

151
00:06:22,216 --> 00:06:23,884
يمكنك إنكار ذلك

152
00:06:23,926 --> 00:06:27,888
لكن ليس لديه سجل إجرامي
أما أنا فلدي

153
00:06:27,930 --> 00:06:30,474
لكن على الرغم من ما فعلته

154
00:06:30,516 --> 00:06:31,850
إرسال (زاك) لمكان بعيد

155
00:06:31,892 --> 00:06:33,519
أتمنى أن تقتربوا من بعض

156
00:06:33,560 --> 00:06:35,812
أتمنى أن تعرف ذلك

157
00:06:35,854 --> 00:06:37,981
أعرف

158
00:06:38,982 --> 00:06:40,025
من الجانب الأخر

159
00:06:40,025 --> 00:06:44,238
ليس من الضروري أن
أتسائل أين هو بعد الأن

160
00:06:49,451 --> 00:06:51,453
يقول بأن إمكانك القيام
بتقرير على أي شئ

161
00:06:51,495 --> 00:06:53,080
من ما هو مقترح على القائمة

162
00:06:53,121 --> 00:06:55,165
: الذي يتضمن
" الرجل العجوز والبحر "

163
00:06:55,207 --> 00:06:56,124
"اللؤلؤة "

164
00:06:56,166 --> 00:06:57,751
" المبالغة الكبير من لا شئ "

165
00:06:59,253 --> 00:07:01,547
يبدو شئ رائع , مالذي أعجبك ؟

166
00:07:01,588 --> 00:07:03,674
لا أهتمّ

167
00:07:04,925 --> 00:07:06,844
" دعنا نبدأ بالـ" اللؤلؤة

168
00:07:06,844 --> 00:07:08,762
لها نهاية حزينة , لكنها جيدة

169
00:07:08,762 --> 00:07:10,597
سوف نبدأ بذلك

170
00:07:13,684 --> 00:07:14,601
هل تعلم

171
00:07:14,643 --> 00:07:16,603
ليست بتلك السوء

172
00:07:16,645 --> 00:07:21,191
أعتقد أنك ستحبّ الدراسة في المنزل

173
00:07:21,233 --> 00:07:22,860
حسناً

174
00:07:22,901 --> 00:07:25,195
أعرف بأن هذا ما لا تريده

175
00:07:25,237 --> 00:07:27,489
لكن يجب أن تبقى بقربي

176
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
فقط لفترة

177
00:07:29,074 --> 00:07:30,909
يوجد أشخاص في هذا الحيّ

178
00:07:30,951 --> 00:07:32,744
الذين لم تعجبهم عودتنا

179
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
أشخاص لا أثقّ بهم

180
00:07:35,873 --> 00:07:39,918
(أشخاص مثل (مايك ديلفينو

181
00:07:39,960 --> 00:07:41,503
لماذا تقول هذا ؟

182
00:07:41,545 --> 00:07:43,005
عندما أختفيت

183
00:07:43,046 --> 00:07:47,467
(السيدة (تيلمان) قالت بأن (مايك
أخذك لمكان ما ليقتلك

184
00:07:47,509 --> 00:07:50,053
هذا سخيف , لماذا يقوم (مايك) بقتلي ؟

185
00:07:50,095 --> 00:07:53,724
لأنك قتلت السيدة (هوبر) ؟

186
00:07:53,765 --> 00:07:54,683
ماذا قلت ؟

187
00:07:54,683 --> 00:07:57,561
السيدة (تيلمان) قالت بأنك
(قتلت السيدة (هوبير

188
00:07:57,603 --> 00:08:00,063
لأنها كانت تبتزّ أمي

189
00:08:00,105 --> 00:08:01,356
وأنت صدقتها

190
00:08:01,398 --> 00:08:03,275
لا ليس بالضبط

191
00:08:03,317 --> 00:08:05,819
لماذا ؟
هل يجب أن أصدقها

192
00:08:05,819 --> 00:08:08,655
(زاك)
إنك تعرفني

193
00:08:08,697 --> 00:08:11,408
أكثر من أي شخص

194
00:08:11,450 --> 00:08:16,705
هل تعتقد حقاً بأنني قادر
على إرتكاب جريمة

195
00:08:16,747 --> 00:08:18,248
لا

196
00:08:18,290 --> 00:08:21,293
حسناً

197
00:08:21,877 --> 00:08:23,795
....بالطبع

198
00:08:23,837 --> 00:08:28,008
لا أعتقد أن أمي قادرة
على أن تنتّحر أيضاً

199
00:08:29,676 --> 00:08:30,928
بعد إعادة النظر

200
00:08:30,969 --> 00:08:34,473
لما لا نبدأ بـ
" مبالغة كبيرة من لا شئ "

201
00:08:34,473 --> 00:08:37,935
أعتقد أننا سنضحك قليلا

202
00:08:39,770 --> 00:08:41,396
....نعم

203
00:08:41,396 --> 00:08:44,274
....نعم , بالتأكيد أنا فقط

204
00:08:44,316 --> 00:08:46,985
من المحتمل -
نعم -

205
00:08:58,789 --> 00:09:00,833
أنت

206
00:09:00,874 --> 00:09:03,252
تعال إلى هنا , الأن

207
00:09:04,545 --> 00:09:06,338
هل من أحد غاضبّ

208
00:09:06,380 --> 00:09:08,882
هل سقط أحد أطباقكِ الشهية ؟

209
00:09:08,882 --> 00:09:10,843
رأيت ما فعلته أنت وصديقك ؟

210
00:09:10,884 --> 00:09:14,096
ولم تتحولي إلى رجل من النار
هذا جيد

211
00:09:14,137 --> 00:09:15,806
هذه ليست طرّفة
(أندرو)

212
00:09:15,806 --> 00:09:17,808
ماذا لو شاهدوك الجيران ؟

213
00:09:17,850 --> 00:09:20,936
حسناً , أتمنى أن يظنوا
أنني أصبحت مثيراً

214
00:09:20,978 --> 00:09:22,229
ربما لن أستطع السيطرة

215
00:09:22,271 --> 00:09:23,522
على ما تفعله خارج هذا المنزل

216
00:09:23,564 --> 00:09:24,815
لكن بينما تعيش تحت هذا السقف

217
00:09:24,857 --> 00:09:26,942
سوف لن تخالف قيمّي

218
00:09:26,942 --> 00:09:29,319
إذا اصبحت مثل ذلك الشخص

219
00:09:29,361 --> 00:09:31,822
فلتساعدني بنقلك إلى
" معكسر "هينسي

220
00:09:31,864 --> 00:09:34,283
ولن أسمح لك بالعودة
حتى تتجاوز الـ18

221
00:09:34,324 --> 00:09:37,494
هل فهمت ما قلته ؟

222
00:09:39,788 --> 00:09:41,957
ألن تنسي شئ ؟

223
00:09:41,999 --> 00:09:45,878
أعرف أنكِ تحتسيّن القليل
قبل وقت النوم

224
00:09:45,919 --> 00:09:48,881
هيا , خذيها لا بأس

225
00:09:48,922 --> 00:09:51,842
كلانا يعرف  بأننا

226
00:09:51,884 --> 00:09:54,761
أنا الشخص الذي لا يقاضي

227
00:10:06,815 --> 00:10:10,777
رجاء , لا أريد البقاء هنا

228
00:10:10,777 --> 00:10:13,155
لا أعرف

229
00:10:13,197 --> 00:10:15,616
(أسف (كاليب

230
00:10:15,657 --> 00:10:18,035
أنا آسف

231
00:10:22,289 --> 00:10:24,082
ماثيو) أعتقد أن لدينا نمل أبيض)

232
00:10:24,124 --> 00:10:25,876
يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ

233
00:10:25,918 --> 00:10:29,213
قبل أن تكسر أحد رقابنا

234
00:10:29,254 --> 00:10:31,131
مالخطبّ ؟
هل أخوك على مايرم ؟

235
00:10:31,173 --> 00:10:33,675
لا إنه ليس على مايرم
يكره البقاء في الأسفل

236
00:10:33,717 --> 00:10:36,845
يريد البقاء معنا , إنكِ قاسية

237
00:10:36,887 --> 00:10:38,722
إذا أنت قلقّ بشأنه

238
00:10:38,722 --> 00:10:41,308
يجب أن تقلل من وقتك على الحاسوب

239
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
وتجلس هنا بجانبه

240
00:10:43,936 --> 00:10:45,479
سوف نخرجه من هناك

241
00:10:45,479 --> 00:10:49,274
لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن

242
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
! أنت

243
00:11:11,380 --> 00:11:12,589
نعم ؟

244
00:11:12,631 --> 00:11:14,216
ماذا تنتظر ؟

245
00:11:14,258 --> 00:11:16,718
إنك تقف في شارعنا منذ ساعتين

246
00:11:16,760 --> 00:11:18,971
أقوم بتثمين عقارّ

247
00:11:19,012 --> 00:11:21,431
بعض جيرانكم يفكرون بالإنتقال

248
00:11:21,473 --> 00:11:23,016
(أبلوياتس)

249
00:11:23,058 --> 00:11:24,977
لا أستطيع أن أقول من

250
00:11:25,018 --> 00:11:28,647
أنا من باعهم هذا المنزل
هذه منطقتي

251
00:11:28,689 --> 00:11:29,898
لصالحّ من تعمل ؟

252
00:11:29,940 --> 00:11:31,191
جايست) للعقارات ؟)

253
00:11:31,233 --> 00:11:33,902
عقارات " ويست وايد " ؟

254
00:11:33,902 --> 00:11:35,529
حسناً . مهما يكن
سوف تعود

255
00:11:35,571 --> 00:11:38,115
وتخبر مدرائك بأن لا أحد
أعني لا أحد

256
00:11:38,115 --> 00:11:40,367
يشتري أو يبيع أية ملكية في
هذا الحيّ

257
00:11:40,409 --> 00:11:42,619
دون أن تعرف (إيدي برت) هل
فهمت ذلك ؟

258
00:11:42,661 --> 00:11:44,413
أيتها السيدة أنا أذهب حيث
يقال لي

259
00:11:44,454 --> 00:11:47,124
إسمع , إذا تتجاوزني

260
00:11:47,166 --> 00:11:51,295
سوف أكون أسوء كابوس
مر عليك

261
00:11:51,336 --> 00:11:56,383
أنا إمرأة خطيرة وأنت لاتريد
العبثّ معي

262
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
لكِ ذلك

263
00:12:11,231 --> 00:12:12,816
أنسة (ماير) ؟

264
00:12:12,858 --> 00:12:14,401
(زاك) -
هل أستطيع التحدث إليكِ -

265
00:12:14,443 --> 00:12:17,154
أريد الإفصاح عن بعض الأشياء

266
00:12:17,196 --> 00:12:18,113
حسناً

267
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
أعرف أنني قمت بالعديد
من الأشياء المسيئة

268
00:12:20,782 --> 00:12:23,410
أشياء لن أصبح قادراً على إسترجاعها

269
00:12:23,452 --> 00:12:26,038
أنسة (ماير) , أنا حقاً أسف

270
00:12:26,079 --> 00:12:27,831
لكن عندما كنت أعيش في الشارع

271
00:12:27,831 --> 00:12:30,918
كان لدي الوقت الكافي للتفكير
والتأمل

272
00:12:30,959 --> 00:12:32,961
.....واريح رأسي

273
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
أصبحت ناضجاً , لا أريد
أن تكوني قلقة

274
00:12:35,297 --> 00:12:38,467
لن أزعجكِ بعد الأن

275
00:12:38,509 --> 00:12:41,762
أي منكما

276
00:12:41,803 --> 00:12:45,933
حسناً , شكراً نقدّر ذلك

277
00:12:45,974 --> 00:12:49,686
رجاء لا تخبري أبي أنني تكلمت معكِ

278
00:12:49,686 --> 00:12:52,147
....لقد كان

279
00:12:52,147 --> 00:12:56,151
متوترّ  بالفترة الأخيرة

280
00:12:59,404 --> 00:13:02,199
ما رأيكِ ؟

281
00:13:02,241 --> 00:13:04,243
يبدو مختلف

282
00:13:04,284 --> 00:13:05,661
أصدقه

283
00:13:05,702 --> 00:13:07,120
لا أصدق أنني سأقول هذا

284
00:13:07,162 --> 00:13:09,289
لكنّي أشعر بالأسى عليه

285
00:13:09,331 --> 00:13:11,416
يبدو على أنه رقيق جداً

286
00:13:11,458 --> 00:13:14,711
أعرف , ومحبوس مع السيد
المجنون طوال الإسبوع

287
00:13:14,753 --> 00:13:18,340
هل تعلمين أن (زاك) يدّرس
في المنزل ؟

288
00:13:18,382 --> 00:13:20,717
أعتقد أنه يجب أن يقضي
بعض الوقت

289
00:13:20,759 --> 00:13:23,095
مع شخص محترم , أليس كذلك ؟

290
00:13:28,725 --> 00:13:29,935
! مرحباً

291
00:13:29,977 --> 00:13:31,854
مرحباً , مبّكرة اليوم

292
00:13:31,854 --> 00:13:32,855
أريد إحضار البعض

293
00:13:32,896 --> 00:13:34,857
من " الكرواسان " للفطور

294
00:13:34,898 --> 00:13:37,609
أريدكِ ان تعرفي

295
00:13:37,651 --> 00:13:40,320
أقدّر لكِ مساندتي الليلة الماضية

296
00:13:40,362 --> 00:13:43,323
حول موضوع القبّلة

297
00:13:43,365 --> 00:13:45,576
لأكون صادقة , لم يعجبني
ذلك أيضاً

298
00:13:45,617 --> 00:13:48,078
نعم , لكن من المفروض
أن أتقبل ذلك فحسب

299
00:13:48,078 --> 00:13:50,747
(غابي) هي (غابي)
تحب المرح

300
00:13:50,789 --> 00:13:55,210
لا تواسي نفسكِ
فلتراجعي تاريخها

301
00:13:55,252 --> 00:13:56,336
ماذا تعني ؟

302
00:13:56,378 --> 00:13:57,671
تعلمين حول علاقاتها

303
00:13:57,713 --> 00:13:59,381
غابي) أقامت علاقات؟)

304
00:13:59,423 --> 00:14:01,341
لا تعرفين ذلك ؟ -
! لا -

305
00:14:01,341 --> 00:14:03,218
أعتقدت أن الجميع يعرف

306
00:14:03,260 --> 00:14:05,762
أشعر بالأسى

307
00:14:05,804 --> 00:14:08,307
إيدا غرينبيرغ) خلفكِ)

308
00:14:08,348 --> 00:14:11,185
إيدا) إنتظري قليلاً)

309
00:14:11,226 --> 00:14:12,811
إنا مندّهشة

310
00:14:12,853 --> 00:14:14,396
مع من قامت بذلك ؟

311
00:14:14,438 --> 00:14:16,565
ليس من المفروض أن أبوحّ بشئ

312
00:14:16,607 --> 00:14:18,734
بري) رجاء أخبريني)

313
00:14:20,903 --> 00:14:23,322
مع البستّاني

314
00:14:24,781 --> 00:14:25,866
! تمزحين

315
00:14:25,908 --> 00:14:29,244
(لا , ليس هذا إبن (هيلين رولاند
(جون)

316
00:14:29,286 --> 00:14:31,622
المراهقّ ؟

317
00:14:31,663 --> 00:14:34,374
إما تنتظري أو غيري الإتجاه

318
00:14:34,416 --> 00:14:37,127
هل (غابي) تعلم أنكِ تعرفين ؟

319
00:14:37,169 --> 00:14:38,337
بالتأكيد لا

320
00:14:38,378 --> 00:14:39,379
أعتقد أنه أفضل شئ أفعله

321
00:14:39,421 --> 00:14:43,383
الإبتسامة والتظاهر بأنكِ
لا تعرفين شئ

322
00:14:59,024 --> 00:15:00,192
مرحبا

323
00:15:00,234 --> 00:15:02,945
! أسفة

324
00:15:02,945 --> 00:15:05,614
هل أنت على مايرام ؟

325
00:15:06,698 --> 00:15:07,574
نعم

326
00:15:07,616 --> 00:15:09,409
أنا بخير

327
00:15:09,451 --> 00:15:11,161
مالخطبّ ؟

328
00:15:11,203 --> 00:15:14,498
لدينا فكرة لتصلح الأمور
(بينك وبين (زاك

329
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
" البولنغ "

330
00:15:16,834 --> 00:15:18,585
" البولنغ " -
(نعم , أرسلت إميل لـ(زاك -

331
00:15:18,627 --> 00:15:20,379
وقال أنه سيقابلنا هناك

332
00:15:20,420 --> 00:15:21,505
يمكنك المجيئ , أيضاً

333
00:15:21,547 --> 00:15:22,798
هل يعلم (بول) حول هذا ؟

334
00:15:22,840 --> 00:15:26,927
لا , ولا نريد إخباره

335
00:15:26,969 --> 00:15:30,973
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
(سوزان)

336
00:15:31,014 --> 00:15:34,309
مايك) أنا جزء من الأخطاء)
التي حصلت مؤخراً

337
00:15:34,351 --> 00:15:36,895
أريد أن أحظى بفرصة
لإصلاح الأمور

338
00:15:36,937 --> 00:15:39,439
هل أنتِ موافقة على ذلك
أن يكون (زاك) معنا ؟

339
00:15:39,481 --> 00:15:42,568
تحدثنا إليه لقد تغّير

340
00:15:43,902 --> 00:15:48,448
" حسناً , أودّ أن نلعبّ " البولنغ

341
00:15:50,409 --> 00:15:51,326
إستيقظ أيها الكسول

342
00:15:51,368 --> 00:15:54,872
! أحضرت لك " الكرواسان " للفطور

343
00:16:02,588 --> 00:16:05,215
(مرحباً , سيدة (فان دي كامب

344
00:16:05,257 --> 00:16:09,469
أنا (جوستن) زميلّ (أندرو) في
المختبرّ

345
00:16:09,511 --> 00:16:11,305
في المدرسة

346
00:16:11,346 --> 00:16:13,140
صاح , إستيقظ

347
00:16:13,182 --> 00:16:15,225
....(أندرو)

348
00:16:15,267 --> 00:16:18,937
أريدك في الطابق السفلي حالاً

349
00:16:27,905 --> 00:16:30,199
أولاً , أريدك أن تذهب إلى غرفتك

350
00:16:30,240 --> 00:16:33,285
وتخبر صديقك أن لا يأتي ثانية
إلى هذا المنزل

351
00:16:33,285 --> 00:16:34,244
! لكننا لم نتناول الفطور بعد

352
00:16:34,286 --> 00:16:35,412
(أنا جادّة (أندرو

353
00:16:35,454 --> 00:16:37,039
أخبره أن يخرج فوراً

354
00:16:37,080 --> 00:16:38,707
أو سأستدعي بالشرطة

355
00:16:38,749 --> 00:16:40,334
وإلقي به خارجاً

356
00:16:40,334 --> 00:16:42,169
حسناً , فلتفعلي إتصلي بالشرطة

357
00:16:42,211 --> 00:16:43,962
هل تعتقد أنني لن أفعل ؟

358
00:16:43,962 --> 00:16:45,672
لكنني أتسائل كيف سيتصرفون

359
00:16:45,714 --> 00:16:48,884
عندما يكتشفوا بأنكِ قتلتِ
(جورج ويليام)

360
00:16:50,594 --> 00:16:52,638
(أنا لم أقتل (جورج

361
00:16:52,679 --> 00:16:54,848
لا , كنتِ جالسة هناك وتركته يموت

362
00:16:54,890 --> 00:16:57,017
أنا لست محامياً , لكنني متأكد

363
00:16:57,059 --> 00:16:58,977
بأنه يوجد جريمة في مكان ما

364
00:16:59,019 --> 00:16:59,978
....(أندرو)

365
00:17:00,020 --> 00:17:02,648
لا تفهميني بشكل خاطئ
أنامسرور أنك قمتِ بذلك

366
00:17:02,689 --> 00:17:06,735
لكن عندما تصبح الشرطة
هنا سيكون موقفي الرسمي

367
00:17:06,777 --> 00:17:10,822
"يا إلهي إنا أعيش مع قاتل معتوه"

368
00:17:10,864 --> 00:17:13,784
وأعتقد أن بعض الدموعّ ستنهمر

369
00:17:13,825 --> 00:17:15,494
هل بالفعل تجعل الشرطة

370
00:17:15,536 --> 00:17:17,246
تعتقلّ والدتك ؟

371
00:17:17,287 --> 00:17:22,042
يجب أن نضع حدّ للهيمنة
الأبوية بوقت ما

372
00:17:29,967 --> 00:17:33,720
هيا (بيني) فلنضع تلك
الأشياء في الداخل

373
00:17:33,762 --> 00:17:36,932
...هيا هذه

374
00:17:36,932 --> 00:17:40,060
هذه واحدة لوالدكِ

375
00:17:41,895 --> 00:17:44,273
يبدو أنك بحاجة للمساعدة

376
00:17:44,314 --> 00:17:47,025
(شكراً لكِ , (غابي

377
00:17:47,067 --> 00:17:48,902
! (بيني)

378
00:17:48,944 --> 00:17:51,697
تعالي لهنا أيتها الصغيرة الحلوة

379
00:17:51,738 --> 00:17:54,449
شكراً جزيلا لك (غابي) تفضلي

380
00:17:54,491 --> 00:17:56,702
يا إلهي , (توم) ؟

381
00:17:56,743 --> 00:17:58,662
نعم ؟

382
00:17:58,704 --> 00:18:00,747
أعتقد أنها مريضة

383
00:18:00,789 --> 00:18:02,457
أسف جداً

384
00:18:02,499 --> 00:18:06,086
بالعادة تقوم بفعلها على أفراد عائلتها

385
00:18:06,128 --> 00:18:07,838
هذا يسرني

386
00:18:07,880 --> 00:18:11,925
هل من الممكن أن تضعينها
على الطاولة هناك ؟

387
00:18:13,844 --> 00:18:14,887
مرحبا

388
00:18:14,928 --> 00:18:17,681
أحزر ماذا ؟
إيد) أعُجبّ بالتصميم , فخرجت مبكراً)

389
00:18:17,681 --> 00:18:19,266
هذا رائع

390
00:18:19,266 --> 00:18:20,601
أنا بجانب السوق

391
00:18:20,642 --> 00:18:22,019
هل تريد أن أحضر أي شئ ؟

392
00:18:22,060 --> 00:18:23,770
بالحقيقة , أتيت من هناك الأن

393
00:18:23,812 --> 00:18:25,439
ما عدا أنني نسيت الخبز

394
00:18:25,480 --> 00:18:26,982
هل تمانعي ؟ -
لا على الإطلاق -

395
00:18:27,024 --> 00:18:29,193
توم) يجب أن أمسح هذا الشئ)
هل لديك منشفة ؟

396
00:18:29,234 --> 00:18:31,486
بالتأكيد إنتظري

397
00:18:40,621 --> 00:18:41,246
! مرحباً

398
00:18:41,246 --> 00:18:42,998
أهلا عزيزتي

399
00:18:43,040 --> 00:18:44,124
هل أحضرتِ الخبز ؟

400
00:18:44,166 --> 00:18:46,460
نعم , إنه بالخارج

401
00:18:46,502 --> 00:18:47,252
الخبز ؟

402
00:18:47,294 --> 00:18:49,254
(نعم , مرحباً (غابي

403
00:18:49,296 --> 00:18:50,964
مفاجأة رؤيتك هنا

404
00:18:51,006 --> 00:18:52,633
رأيت (توم) بحاجة المساعدة

405
00:18:52,633 --> 00:18:55,886
رأيت أنه يجب أن أساعده

406
00:18:55,928 --> 00:18:59,097
حقاً , هذا لطف منكِ

407
00:18:59,139 --> 00:19:01,600
هل يوجد مشكلة بهذا ؟

408
00:19:01,600 --> 00:19:03,644
لا

409
00:19:06,355 --> 00:19:07,731
حقاً ؟

410
00:19:07,773 --> 00:19:09,191
لأنني أشعر أنكِ منزعجة

411
00:19:09,233 --> 00:19:12,945
لأنكِ وجدتني هنا وأنت لستِ
هنا بالمنزل , هل أنا مخطأة ؟

412
00:19:15,531 --> 00:19:18,116
(لينيت)

413
00:19:18,158 --> 00:19:20,661
حسناً , نعم

414
00:19:20,702 --> 00:19:24,206
بالضبط مالذي تفعليه هنا

415
00:19:24,248 --> 00:19:26,333
اللعنة , (لينيت) إذا تعتقدين
أن هذا له علاقة بتلك القبّلة

416
00:19:26,375 --> 00:19:28,418
بتلك الليلة , سأفقد السيطرة

417
00:19:28,460 --> 00:19:30,420
مالذي يجري هنا ؟

418
00:19:30,462 --> 00:19:32,881
لينيت) تعتقد أنني أغازلك)
(في حفلة (بري

419
00:19:32,881 --> 00:19:34,258
هذا مضحك

420
00:19:34,299 --> 00:19:35,551
لم أقل ذلك

421
00:19:35,592 --> 00:19:37,803
مالذي قلته بأنه لم يسرّني

422
00:19:37,845 --> 00:19:38,929
عندما قبّلتهِ

423
00:19:38,929 --> 00:19:40,639
من الواضح أنه مهم بالنسبة لي

424
00:19:40,681 --> 00:19:44,059
ورغم ذلك , أنتِ هنا
لوحدكِ في مطبخي مع زوجي

425
00:19:44,101 --> 00:19:46,270
لذا أنتِ أخبريني , هل تغازلينه ؟

426
00:19:46,270 --> 00:19:47,229
(لينيت)

427
00:19:47,229 --> 00:19:49,147
لا أصدق هذا , لم أفعل شئ

428
00:19:49,189 --> 00:19:51,441
يستحق هذا النوع من سوء الظنّ

429
00:19:51,483 --> 00:19:53,694
حسناً , هذه ليست كل الحقيقة

430
00:19:53,735 --> 00:19:54,736
ماذا تقصدين ؟

431
00:19:54,778 --> 00:19:56,572
(غابي)

432
00:19:56,613 --> 00:20:00,075
إنها بلدة صغيرة , والناس تتحدث

433
00:20:03,370 --> 00:20:05,998
حسناً , مالذي يجري هنا ؟

434
00:20:06,039 --> 00:20:08,250
أنا سأخبرك

435
00:20:08,292 --> 00:20:10,043
زوجتك لا تثق بي أن أكون معك

436
00:20:10,085 --> 00:20:14,464
لأنني أقمت علاقة مع البستاني
المراهق

437
00:20:23,265 --> 00:20:25,392
أعرف أن (سوزان ماير) لا تقول لأحد

438
00:20:25,434 --> 00:20:27,060
(لا بد أنها (هيلين رولاند

439
00:20:27,102 --> 00:20:29,229
لا بد أنها تثرثر لجميع الفتيات
في الصالون

440
00:20:29,271 --> 00:20:31,064
أيضا (إيدا غرينبيرغ) تذهب لذلك الصالون

441
00:20:31,106 --> 00:20:32,816
إذا (إيدا) تعرف فكل البلدة ستعرف

442
00:20:32,858 --> 00:20:36,195
لذا يجب أن ننتقلّ من هنا
هذا كل مافي الأمر

443
00:20:36,236 --> 00:20:38,864
كارلوس) هل تتوقف لدقيقة)

444
00:20:38,864 --> 00:20:40,657
وتظهر لي بعض الدعم

445
00:20:40,699 --> 00:20:42,951
ماذا تتوقعين أن أفعل أنت
سبب ما يحصل لكِ

446
00:20:42,951 --> 00:20:44,620
لقد كانت قبّلة غير مؤذية

447
00:20:44,661 --> 00:20:47,206
لماذا الجميع يجعل منها قضية كبرى

448
00:20:47,247 --> 00:20:50,042
لأنكِ أقمتِ علاقة مع البستاني
تحت سن البلوغ

449
00:20:50,042 --> 00:20:51,668
الناس لا تعتقد أنكِ غير مؤذية

450
00:20:51,710 --> 00:20:54,087
بل يرونكِ متوحشة

451
00:20:54,087 --> 00:20:55,547
إنك تستمتع بذلك , أليس كذلك ؟

452
00:20:55,547 --> 00:20:58,675
معاقبتي , بوضع اللوم علي

453
00:20:58,717 --> 00:21:01,762
حسناً , أنا لن أتحمّله

454
00:21:03,847 --> 00:21:04,973
حقا ؟

455
00:21:05,015 --> 00:21:08,602
إذاً مالذي ستفعلينه حول ذلك ؟

456
00:21:11,605 --> 00:21:14,316
سأدعك تحظى بالهدف

457
00:21:14,358 --> 00:21:16,151
كارلوس) إذهب ومارس الجنس)

458
00:21:16,193 --> 00:21:17,110
ماذا ؟

459
00:21:17,152 --> 00:21:18,612
لقد ارتكبت بعض الحماقة

460
00:21:18,654 --> 00:21:20,739
لذا إذهب وارتكب حماقتك
أخرجها من جسدك

461
00:21:20,781 --> 00:21:22,950
أعرف أنك تريد ذلك -
لا أريد -

462
00:21:22,991 --> 00:21:25,077
بالتأكيد تريد ذلك , أفعل ما تريد

463
00:21:25,118 --> 00:21:29,039
إتصل بزميلة مثيرة لك من الكلية
أو إستئجر فتاة للترفيه

464
00:21:29,039 --> 00:21:30,249
سافر إلى إفريقيا

465
00:21:30,249 --> 00:21:33,836
وإذهب إلى تلك الراهبة
التي سال لعابك عليها

466
00:21:33,877 --> 00:21:35,045
! لا مانع لدي

467
00:21:35,087 --> 00:21:36,964
إنكِ مجنونة

468
00:21:37,005 --> 00:21:38,799
لا أنا واقعية

469
00:21:38,841 --> 00:21:40,676
لأنه عندما تنهي علاقتك المؤقتة

470
00:21:40,717 --> 00:21:42,177
سنكون متساويين , ثانية

471
00:21:42,177 --> 00:21:44,638
وبعدها لن تكن قادراً على مقاضاتي

472
00:21:44,680 --> 00:21:45,597
ويمكننا العودة لنكون

473
00:21:45,597 --> 00:21:48,016
زوج وزوجة مملين

474
00:21:48,058 --> 00:21:52,646
إسدي لي بخدمة , لاتأتي بأية مرض

475
00:21:57,025 --> 00:21:58,861
هل أنتِ متأكدة أنكِ
لم تتجاوزي بالإنفعال

476
00:21:58,902 --> 00:22:01,029
حول ما فعلته (غابريل) ؟

477
00:22:01,029 --> 00:22:03,073
لربّما

478
00:22:03,115 --> 00:22:05,075
نعم

479
00:22:05,117 --> 00:22:09,121
لكن (غابي) لا تعتقد أنها
ارتكبت أية خطأ

480
00:22:09,121 --> 00:22:11,915
ذلك ليس صحيح , أيضاً

481
00:22:12,457 --> 00:22:13,792
أعتقد ذلك

482
00:22:13,834 --> 00:22:15,210
إنك رجل جذّاب

483
00:22:15,252 --> 00:22:19,339
هناك حاجات أساسية للمرأة
لتحمي مالديها

484
00:22:19,381 --> 00:22:22,801
إندفاعي الأول شئ مبررّ

485
00:22:23,719 --> 00:22:27,055
لذا هل تعتقدين أنها منجذبة إلي ؟

486
00:22:27,097 --> 00:22:29,516
لا أعرف

487
00:22:29,558 --> 00:22:32,895
لأنك محقّة , فأنا رجل جذّاب

488
00:22:33,061 --> 00:22:34,605
هل تعلمين أنني لم أخبركِ بهذا  ؟

489
00:22:34,605 --> 00:22:36,982
بعض الأحيان عندما أنحني
لإلتقاط جريدة الصباح

490
00:22:37,024 --> 00:22:40,611
أرى (بري فان دي كامب) تحدقّ بي

491
00:22:40,652 --> 00:22:42,029
إنك تمزح

492
00:22:42,070 --> 00:22:43,405
لا , متأكد من ذلك

493
00:22:43,447 --> 00:22:46,158
دائما افرز تلك المادة المثيرة
جنسياً

494
00:22:46,200 --> 00:22:47,534
وكلما أتقدّم بالسنّ

495
00:22:47,576 --> 00:22:50,245
أعتقد أنها تصبح أكثر حدّة

496
00:22:50,287 --> 00:22:51,538
هل أنت سكرانّ ؟

497
00:22:51,538 --> 00:22:53,832
إنني شخص مثير أعيش في حيّ

498
00:22:53,874 --> 00:22:56,126
لا يوجد فيه إلا السيدات

499
00:22:56,668 --> 00:23:01,423
غير قادرين على مساعدة أنفسهم
إنني مثل....النعناع التي تحبه القطط

500
00:23:01,757 --> 00:23:03,926
تعال لهنا

501
00:23:04,676 --> 00:23:05,511
ما هذه ؟

502
00:23:05,552 --> 00:23:07,137
شكراً لك على تذكيري

503
00:23:07,179 --> 00:23:09,389
لأنني الإمرأة الوحيدة في العالم

504
00:23:09,431 --> 00:23:14,228
التي تحبّ شخص أبله مثلك

505
00:23:15,103 --> 00:23:17,314
(سأتحدث لـ(غابي -
قلت لكِ -

506
00:23:17,314 --> 00:23:19,024
تلك النساء تريدني -
نعم -

507
00:23:19,024 --> 00:23:21,527
يرون العضلات المتموجة
تحت هذه الفانيلة

508
00:23:21,568 --> 00:23:23,111
(ليلة سعيدة (توم

509
00:23:23,153 --> 00:23:24,863
لا يستطيعوا مقاومتي

510
00:23:24,905 --> 00:23:26,615
إصمت وأخلد إلى النوم

511
00:24:24,006 --> 00:24:26,216
إبن العاهرة

512
00:24:36,476 --> 00:24:39,062
لا بد أنك تمزح

513
00:24:42,608 --> 00:24:45,652
(أنا هنا لمساعدتك (كاليب

514
00:24:46,570 --> 00:24:47,946
حسناً ؟

515
00:24:51,074 --> 00:24:53,160
أمي سوف تغضب

516
00:24:53,202 --> 00:24:56,163
لا تقلق حول ذلك

517
00:24:57,456 --> 00:25:00,042
أمك تحبّني

518
00:25:01,710 --> 00:25:04,296
حسناً , دعنا نذهب

519
00:25:04,338 --> 00:25:05,464
! لا

520
00:25:10,219 --> 00:25:13,388
حسناً , أنا أسف ليس من المفروض
أن أتحدث لك بتلك الطريقة

521
00:25:13,430 --> 00:25:16,850
دعنا نبدأ

522
00:25:31,615 --> 00:25:33,867
دعنا نذهب

523
00:25:36,453 --> 00:25:37,746
أحذرك أيها المغفل

524
00:25:37,746 --> 00:25:41,458
لا تجعلني أنزل لإحضارك

525
00:25:41,500 --> 00:25:44,002
هيا

526
00:25:44,002 --> 00:25:46,463
! هيا

527
00:25:48,632 --> 00:25:50,717
حسناً , تريد ذلك

528
00:25:50,759 --> 00:25:53,428
سوف ألقنك درساً أيها الغبي

529
00:26:13,991 --> 00:26:17,119
تلك الضربة رائعة

530
00:26:25,586 --> 00:26:27,546
(كاليب)

531
00:26:27,588 --> 00:26:30,048
لم أفعل شئ

532
00:26:42,227 --> 00:26:44,188
يا إلهي

533
00:26:53,822 --> 00:26:55,407
مرحباً

534
00:26:55,449 --> 00:26:56,992
(مرحباً , (كارل

535
00:26:58,076 --> 00:27:00,245
سؤال سريع

536
00:27:00,287 --> 00:27:02,956
عندما يناقش شخص ما
حالة حسّاسة

537
00:27:02,998 --> 00:27:05,667
مع محامي مثلك

538
00:27:05,667 --> 00:27:09,004
متى يلزم المحامي بسرية الموكلّ

539
00:27:09,046 --> 00:27:11,381
من اللحظة التي يتم توكيله بها
لماذا ؟

540
00:27:11,423 --> 00:27:12,466
هذا شيكّ بـ100 دولار

541
00:27:12,466 --> 00:27:15,302
هذه تكفي كرعبون أليس كذلك ؟

542
00:27:15,886 --> 00:27:17,262
أعتقد , مالذي يجري (بري) ؟

543
00:27:17,304 --> 00:27:19,348
إبني يحاول إبتزازي

544
00:27:19,389 --> 00:27:22,059
وأريد إيقاف الفتى الصغير

545
00:27:22,100 --> 00:27:25,229
هل يمكنك القيام بذلك ؟

546
00:27:26,980 --> 00:27:29,858
"لديه رخصة من "إلينوز

547
00:27:29,858 --> 00:27:32,611
(تقول أن اسمه (مونرو

548
00:27:32,611 --> 00:27:36,573
هل يذكرك هذا الأسم بشئ ؟

549
00:27:36,615 --> 00:27:40,494
لا , لكن المهم أنه ليس شرطي

550
00:27:43,247 --> 00:27:44,540
المسكين

551
00:27:44,581 --> 00:27:47,584
أتمنى أنه لم يعاني الكثير

552
00:27:48,544 --> 00:27:52,214
أمي هل ننظر إلى نفس الجثة ؟

553
00:28:10,524 --> 00:28:13,026
من هو ؟

554
00:28:21,160 --> 00:28:23,453
حالما يحلّ الظلامّ

555
00:28:23,453 --> 00:28:25,706
سنتخلص من تلك الجثة

556
00:28:29,835 --> 00:28:31,295
مرحباً

557
00:28:33,505 --> 00:28:36,633
(أتمنى أن لا تمانعي (كارلوس
سمح لي بالدخول

558
00:28:36,675 --> 00:28:38,302
بالحقيقة أنا مشغولة بشئ

559
00:28:38,343 --> 00:28:41,430
ولا أعرف متى سأنتهي

560
00:28:44,016 --> 00:28:47,853
أتيت لهنا لأقول أنا أسفة

561
00:28:47,853 --> 00:28:51,648
وكنت وكنت بالتأكيد حمقاء

562
00:28:54,568 --> 00:28:56,195
لا بأس

563
00:29:00,991 --> 00:29:03,869
لطيف جداً , لأنه جميل

564
00:29:03,911 --> 00:29:05,370
هل إنقشعت السحابة ؟

565
00:29:05,412 --> 00:29:07,206
نعم , لقد تفاهمنا

566
00:29:07,247 --> 00:29:09,208
بلا مزاح , كيف سيطرت على ذلك ؟

567
00:29:09,249 --> 00:29:13,170
ببساطة (لينيت) أعترفت
أنها مخطئة , وأنا وأيدتها

568
00:29:13,545 --> 00:29:15,797
حسنا 99,  % مخطئة

569
00:29:15,839 --> 00:29:18,008
مهما يكن , أنتهى الموضوع

570
00:29:18,050 --> 00:29:20,969
على أية حال , (توم) يعدّ
العشاء حتى الأن

571
00:29:21,011 --> 00:29:22,763
لذا , يجب أن أذهب

572
00:29:22,804 --> 00:29:23,847
حسناً

573
00:29:23,889 --> 00:29:27,017
مع السلامة -
مع السلامة -

574
00:29:30,020 --> 00:29:32,773
هل تعرفين ما هو 1% , صحيح ؟

575
00:29:32,814 --> 00:29:34,691
لا , ليس تماما

576
00:29:34,733 --> 00:29:36,276
هل يهمّ ؟

577
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
نعم نوعاً ما

578
00:29:37,861 --> 00:29:41,824
يجب أن أوضحَ الأمور من أجل
صداقتنا

579
00:29:41,824 --> 00:29:43,617
حسناً

580
00:29:43,617 --> 00:29:45,661
ما هي 1% ؟

581
00:29:45,702 --> 00:29:47,621
...حسناً

582
00:29:47,663 --> 00:29:49,373
نعم , تماديت بالإنفعال

583
00:29:49,414 --> 00:29:51,041
أعتقد أنك تعلمين كيف

584
00:29:51,083 --> 00:29:54,211
على الرغم أنني كنت مخطئة

585
00:29:54,253 --> 00:29:57,548
لكنكِ أيضاً مخطئة قليلاً  أليس كذلك ؟

586
00:29:57,589 --> 00:30:00,592
لا , لقد قبّلت (توم) وكانت
قبّلة للمزاح

587
00:30:00,634 --> 00:30:03,637
وأعتقد أنه إذا قبّلت زوج
أي شخص أخر

588
00:30:03,679 --> 00:30:04,429
فإنه سوف يضحكّ

589
00:30:04,471 --> 00:30:07,349
وثم ينساها بعد عشر ثوان

590
00:30:07,391 --> 00:30:11,812
حسناً , دعينا نختبر تلك النظرية

591
00:30:16,483 --> 00:30:18,735
هل ترين ؟
غير مهتمة

592
00:30:19,611 --> 00:30:24,575
ذلك مضّيعة للوقت

593
00:30:24,616 --> 00:30:28,078
ولعابّ

594
00:30:30,622 --> 00:30:31,790
حسناً

595
00:30:31,832 --> 00:30:33,625
حسناً

596
00:30:33,667 --> 00:30:35,252
! حسناً

597
00:30:36,336 --> 00:30:37,713
فهمت قصدكِ

598
00:30:37,713 --> 00:30:40,132
حسناً , أنتهى دوري هنا

599
00:30:40,174 --> 00:30:42,426
(كارلوس) (غابي)

600
00:30:50,434 --> 00:30:52,311
! هيا

601
00:30:52,352 --> 00:30:54,438
مقبولّ

602
00:30:55,105 --> 00:30:57,482
هذا هو

603
00:30:57,524 --> 00:30:59,943
زاك) مسرورة أنك أتيت)

604
00:30:59,985 --> 00:31:01,528
(مرحباً (زاك

605
00:31:01,570 --> 00:31:04,448
سيد (ديلفينو) لا أعرف أنك هنا

606
00:31:04,448 --> 00:31:07,451
نعم , كنت ألعب " البولنغ" ثم
رأيتهم هنا

607
00:31:07,493 --> 00:31:10,245
فكرت أن أنضم إليهم
لا بأس بذلك ؟

608
00:31:10,287 --> 00:31:12,831
نعم على ما أعتقد

609
00:31:18,837 --> 00:31:21,006
حسناً , فلتسجل تسع نقاط

610
00:31:21,048 --> 00:31:22,174
هذا رائع

611
00:31:22,883 --> 00:31:25,844
حسناً , فلتدحرجها بلطف وبطئ

612
00:31:35,896 --> 00:31:36,647
آسف

613
00:31:36,688 --> 00:31:38,357
لا بأس , كانت قريبة

614
00:31:38,398 --> 00:31:40,609
على أية حال (جولي) ستفشل تماما

615
00:31:40,651 --> 00:31:43,111
من أجل ذلك سوف لن أحضر
لك مقانق مقلية

616
00:31:43,153 --> 00:31:44,613
زاك) هل تريد واحدة ؟)

617
00:31:44,655 --> 00:31:46,240
حسناً

618
00:31:56,834 --> 00:31:58,085
أنت على مايرم ؟

619
00:31:58,126 --> 00:32:00,796
....نعم , بخير فقط

620
00:32:00,838 --> 00:32:03,423
لا أفهم مالذي تفعلونه

621
00:32:03,423 --> 00:32:04,591
ماذا تعني ؟

622
00:32:04,633 --> 00:32:07,761
لا أفهم لماذا تعاملني بلطف

623
00:32:07,803 --> 00:32:10,889
أعني , أشهرت البندقية
في وجهكم , يجب أن تكرهوني

624
00:32:13,267 --> 00:32:14,810
(نحن لانكرهك (زاك

625
00:32:14,852 --> 00:32:17,229
لقد مرت عليك سنة  مرّوعة

626
00:32:17,271 --> 00:32:18,730
ليس صحيحاً ما قمت به

627
00:32:18,772 --> 00:32:22,150
لكننا نريد مساعدتك للتحسنّ

628
00:32:22,734 --> 00:32:23,610
....اسمع

629
00:32:24,444 --> 00:32:25,362
عندما كنت شاب

630
00:32:25,404 --> 00:32:27,281
ارتكبت العديد من الأشياء السيئة

631
00:32:27,322 --> 00:32:28,991
حتى أنني دخلت إلى السجن

632
00:32:29,032 --> 00:32:30,659
حقاً ؟ -
نعم , لكن عندما خرجت -

633
00:32:30,701 --> 00:32:32,995
الناس غفرت لي

634
00:32:33,036 --> 00:32:35,289
كل شخص يستحق فرصة أخرى

635
00:32:35,330 --> 00:32:36,623
شكرا

636
00:32:38,458 --> 00:32:40,836
سوف أذهب لمساعدة (جولي) بالطعام

637
00:32:40,878 --> 00:32:44,131
لذا يمكنكم التحدث و اللعب
"بولنغ"

638
00:32:44,173 --> 00:32:45,716
" تحدث و " بولنغ

639
00:32:45,757 --> 00:32:47,301
بولنغ " و تحدث "

640
00:32:48,260 --> 00:32:49,928
دعني أريك شئ

641
00:32:50,637 --> 00:32:52,264
هل ترى ذلك السهمّ في الوسط ؟

642
00:32:52,306 --> 00:32:54,558
قم بالتوجيه إليه في الوسط

643
00:32:54,600 --> 00:32:55,684
ليس من الضروري أن تسرعّ

644
00:32:55,726 --> 00:32:57,686
قم بالتركيز على المنتصف

645
00:33:01,899 --> 00:33:04,276
! انظر لهذا

646
00:33:04,818 --> 00:33:06,695
رائع

647
00:33:12,451 --> 00:33:13,368
! بسرعة

648
00:33:13,410 --> 00:33:16,121
أعمل بسرعة

649
00:33:17,789 --> 00:33:18,832
إنتظري , لا , لا

650
00:33:18,874 --> 00:33:20,959
ماذا ؟ -
أوقعت المفاتيح -

651
00:33:21,001 --> 00:33:23,045
ليسوا لدي , إنهم بالداخل

652
00:33:35,182 --> 00:33:38,393
بعض الأحيان يجب أن تضحكّ

653
00:33:51,740 --> 00:33:52,741
(أندرو)

654
00:33:52,783 --> 00:33:55,118
هل تمانع في إطفاء لعبة الفيديو ؟

655
00:33:55,118 --> 00:33:58,872
محاميي يود التحدث إليك
محادثة صغيرة

656
00:34:00,916 --> 00:34:04,294
لذا , على الرغم من أن
(والدتك شهدتّ إنتحار (جورج ويليام

657
00:34:04,336 --> 00:34:06,255
لا يوجد دليل مؤكد

658
00:34:06,296 --> 00:34:07,840
لذا , فلا يوجد جريمة ارتكبت

659
00:34:07,881 --> 00:34:09,675
حتى لو أن الشرطة اكتشفت شئ

660
00:34:09,716 --> 00:34:13,303
سوف لن ترى أمك قاعة المحكمة

661
00:34:13,345 --> 00:34:16,431
حسناً , ربما وصلتني القصة الخاطئة

662
00:34:16,473 --> 00:34:20,853
ماذا لو ذهبت لهناك لتدفعه
إلى الإنتحار ؟

663
00:34:20,853 --> 00:34:23,063
إذا تريد الكذب على الشرطة
يمكنك القيام بذلك

664
00:34:23,105 --> 00:34:25,816
لكن كن على علم أنني سأقاضيك

665
00:34:25,816 --> 00:34:26,567
لأي سبب ؟

666
00:34:26,567 --> 00:34:27,901
إتهام فاسد

667
00:34:27,943 --> 00:34:30,070
عندما يحاول شخص ما
إستغلال القانون

668
00:34:30,112 --> 00:34:33,323
لغرض غير شرعي
مثل الإبتزاز

669
00:34:33,365 --> 00:34:36,535
لا يمكنكم مقاضاتي , فأنا مجرد طفل

670
00:34:36,577 --> 00:34:37,119
لا تقلق

671
00:34:37,119 --> 00:34:40,539
سوف لن أبدأ بمدخراتك حتى
تتجاوز الـ18

672
00:34:40,581 --> 00:34:44,501
إنها أمك , أليست رائعة

673
00:34:45,127 --> 00:34:47,462
إذا الشرطة لن تعير الإنتباه
أصدقائك سوف يفعلون

674
00:34:47,504 --> 00:34:52,050
كيف ستبدو السمعة السيئة ؟

675
00:34:53,343 --> 00:34:56,471
بري) هل من الممكن المزيد )
من هذا ؟

676
00:35:02,936 --> 00:35:04,479
! ماذا تفعل

677
00:35:04,479 --> 00:35:06,023
والدك كان صديقي

678
00:35:06,064 --> 00:35:09,026
لو أنه كان موجود ورأى هذا
التصرف الغبي

679
00:35:09,026 --> 00:35:11,987
الذي تقوم به , لوضعك بالجحيم

680
00:35:11,987 --> 00:35:15,699
نعم , لكنه ليس هنا الأن
أليس كذلك ؟

681
00:35:15,741 --> 00:35:18,619
لا إنه ليس هنا , لكن إذا
لم تحسنّ التصرفّ

682
00:35:18,660 --> 00:35:21,497
وتعامل والدتك ببعض من الإحترام

683
00:35:21,538 --> 00:35:24,666
سأتولى أمرك بنفسي

684
00:35:24,708 --> 00:35:27,628
هل تفهم ما أقول ؟

685
00:35:28,212 --> 00:35:30,380
نعم

686
00:35:30,422 --> 00:35:32,508
جيد

687
00:35:39,723 --> 00:35:41,433
مرحبا يا جارّ

688
00:35:41,475 --> 00:35:43,143
(مرحبا , (كارلوس

689
00:35:43,185 --> 00:35:44,019
مرحبا

690
00:35:44,019 --> 00:35:47,314
أريد أن أشكركِ على تسوية
(تلك الأمور مع (غابي

691
00:35:47,356 --> 00:35:49,608
بالتأكيد , لا بأس

692
00:35:49,608 --> 00:35:51,568
لقد كان قاسياً عليها

693
00:35:51,610 --> 00:35:53,111
الجميع أكتشفوا حول علاقتها

694
00:35:55,239 --> 00:35:57,199
نعم أعرف ذلك الشعور

695
00:35:57,199 --> 00:35:59,576
.....ولا أتردد بالقول لكِ

696
00:35:59,618 --> 00:36:01,829
لقد مررنا بشهرين أشداء

697
00:36:01,870 --> 00:36:03,872
لست متفاجأة

698
00:36:03,914 --> 00:36:06,166
وأتمنى حقاً , أن تتجاوزا ذلك

699
00:36:06,208 --> 00:36:08,877
نعم , إننا نحاول
....هل تعلمين

700
00:36:08,919 --> 00:36:11,547
نعم ؟

701
00:36:11,588 --> 00:36:13,841
غابي) لديها إقتراح مثير)

702
00:36:16,677 --> 00:36:18,303
....أقترحت علي بأن أخرج

703
00:36:18,345 --> 00:36:19,471
أقيم علاقة مع من ما أريد

704
00:36:19,513 --> 00:36:20,597
تعتقد أنها الطريقة الوحيدة

705
00:36:20,597 --> 00:36:23,725
سأكون قادراً في التغلب
على ما فعلته لي

706
00:36:23,767 --> 00:36:26,812
وربما يساعد على إبقاء زواجنا

707
00:36:26,854 --> 00:36:28,814
لماذا تخبرني هذا ؟

708
00:36:29,690 --> 00:36:32,818
....أعتقد أنني

709
00:36:32,860 --> 00:36:37,906
أريد أن أعرف إذا
لديك أية أقتراح حول هذا الموضوع ؟

710
00:36:38,365 --> 00:36:41,076
لا أعرف

711
00:36:41,118 --> 00:36:43,787
حقاً , لا أعرف

712
00:36:43,829 --> 00:36:48,834
حسناً , إذا خطرت ببالك فكرة أعلميني

713
00:36:49,585 --> 00:36:51,003
....بالمناسبة

714
00:36:51,044 --> 00:36:53,088
نعم ؟

715
00:36:53,505 --> 00:36:56,717
لقد كانت قبّلة رائعة

716
00:36:56,758 --> 00:37:00,012
لا يمكنكِ تزيف ظاهرة مثل هذه

717
00:37:33,045 --> 00:37:35,714
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

718
00:37:47,351 --> 00:37:48,477
! (ديلفينو)

719
00:37:51,271 --> 00:37:53,273
! إبتعد عن إبني

720
00:38:04,368 --> 00:38:06,537
! يا إلهي

721
00:38:14,670 --> 00:38:15,671
! أبي

722
00:38:19,883 --> 00:38:21,176
هل أنتِ على مايرام ؟ -
أنا بخير -

723
00:38:44,908 --> 00:38:46,618
لكي أتجنبّ إصطدام سيارته

724
00:38:46,660 --> 00:38:48,662
قمت بضربّ السيارة الواقفة بدلاً منها

725
00:38:48,662 --> 00:38:50,664
...لذلك فتح الصندوق

726
00:38:50,706 --> 00:38:51,290
وعندما خرجنا

727
00:38:51,331 --> 00:38:54,710
وجدنا هذه الجثّة

728
00:38:59,548 --> 00:39:02,009
هل أنتِ قلقة الأن ؟

729
00:39:02,050 --> 00:39:03,677
أنا السببّ

730
00:39:04,678 --> 00:39:06,096
ليس بعد

731
00:39:06,138 --> 00:39:09,433
فلنصبرّ قليلاً ونرى مالذي سيحدثّ

732
00:39:10,684 --> 00:39:12,019
كيف سارت الأمور ؟

733
00:39:12,060 --> 00:39:13,604
أخبرتهم بكل شئ أعرفه

734
00:39:13,645 --> 00:39:15,772
مع أنه ليس بالكثير

735
00:39:15,814 --> 00:39:17,482
هل تعتقدون أنه (بول) ؟

736
00:39:17,524 --> 00:39:19,902
إنه مجرمّ الحيّ الودودّ

737
00:39:19,902 --> 00:39:21,195
نعم , هذا واضح

738
00:39:21,236 --> 00:39:22,321
لا أعرف

739
00:39:22,362 --> 00:39:24,364
رأيت وجهه عندما نظر إلى الصندوق

740
00:39:24,406 --> 00:39:27,075
وبدى على أنه مصدوم كما كنت أنا

741
00:39:27,117 --> 00:39:29,745
(أعتقد أنهم (أبلووايت

742
00:39:30,287 --> 00:39:31,246
لقد تحدثت إلى الشخص الميت

743
00:39:31,288 --> 00:39:34,082
وقال أنه يقوم بتقيّم لمنزلهم

744
00:39:34,708 --> 00:39:35,584
أقلقني قليلاً

745
00:39:35,626 --> 00:39:37,836
لذا أتصلت بجميع الوسطاء
العقارين في البلدة

746
00:39:37,878 --> 00:39:39,963
ولم يسمع أحدّ به

747
00:39:39,963 --> 00:39:42,007
هذا لا يعني أن (بيتي) تعرفه

748
00:39:42,049 --> 00:39:43,717
رجاء

749
00:39:43,717 --> 00:39:45,385
هؤلاء الإثنان مريبانّ

750
00:39:45,427 --> 00:39:47,596
إشتروا ذلك المنزل , بشكل خفي

751
00:39:47,638 --> 00:39:50,599
وقاموا بالإنتقال في منتصف الليل

752
00:39:50,641 --> 00:39:53,352
يوجد هناك بعض الضجيج

753
00:39:53,352 --> 00:39:54,603
أية ضجيج ؟

754
00:39:55,145 --> 00:39:56,688
منذة عدة أسابيع

755
00:39:56,730 --> 00:39:58,398
سمعت بعض الضوضاء تصدرّ من هناك

756
00:39:58,398 --> 00:39:59,942
من السردابّ مثل الرنين

757
00:39:59,942 --> 00:40:01,735
سألت (بيتي) حولها

758
00:40:01,777 --> 00:40:03,529
قامت بتكذيبي

759
00:40:03,570 --> 00:40:05,280
حول ماذا ستكون ؟

760
00:40:05,322 --> 00:40:07,866
ليس لدي فكرة

761
00:40:17,376 --> 00:40:19,586
الأن أنا قلقّة

762
00:40:37,563 --> 00:40:39,648
(جولي)

763
00:40:45,320 --> 00:40:47,239
مرحبا

764
00:40:47,239 --> 00:40:49,283
أبي أكتشف أمرنا حول
" البولنغ "

765
00:40:49,324 --> 00:40:51,326
لا يمكنني القيام بذلك
مرة ثانية

766
00:40:51,368 --> 00:40:54,371
أسفة

767
00:40:54,413 --> 00:40:55,789
لا , لا أنا مسرور أننا قمنا بذلك

768
00:40:55,831 --> 00:40:59,459
لم أشعر بذلك الشعور العائلي
منذ فترة من الزمن

769
00:40:59,501 --> 00:41:01,420
شكراً

770
00:41:04,298 --> 00:41:06,925
من الأفضل من أعود

771
00:41:09,219 --> 00:41:12,347
التصرف لا يتغير

772
00:41:12,389 --> 00:41:17,686
لكن لكلّ قبّلة لها المعنى الخاص

773
00:41:17,728 --> 00:41:23,192
من الممكن أن تدل على
الولاء الأبدي للزوجان

774
00:41:23,192 --> 00:41:27,488
أو على الندم الكبير للزوجة

775
00:41:30,616 --> 00:41:35,579
يمكن أن تمثّل القلق
المتزايد للأم

776
00:41:38,373 --> 00:41:42,377
أو على عواطف العشاقّ

777
00:41:43,754 --> 00:41:45,964
لكن مهما يكن ما تعنيه

778
00:41:46,006 --> 00:41:49,718
كلّ قبلة

779
00:41:49,718 --> 00:41:53,055
تعكس حاجة الإنسان الأساسية

780
00:41:57,309 --> 00:42:03,148
الحاجة للإتصال مع الناس الأخرين

781
00:42:04,775 --> 00:42:08,320
هذه الرغبة قوية جداً

782
00:42:08,612 --> 00:42:11,990
....دائماً مدهشة عندما بعض الأشخاص

783
00:42:13,158 --> 00:42:14,701
لا تعرف معناها

