1
00:00:11,673 --> 00:00:30,889
 +++++++++++      يوم عصيب       +++++++++++
# NO 1 VOODOO ترجمه  #

1
00:00:39,673 --> 00:00:41,889
تحتاجين وسائد جديده

2
00:00:41,895 --> 00:00:44,547
انها مريحه و انت تعرف ذلك

3
00:01:04,154 --> 00:01:06,980
اتعرف يمكننا قضاء الليله بشقتك

4
00:01:10,521 --> 00:01:11,865
ربما

5
00:01:12,043 --> 00:01:13,915
و سوف نري كيف سيسير اليوم

6
00:01:18,114 --> 00:01:20,512
فوضي في الحي الشمالي 405 في شارع 10

7
00:01:20,514 --> 00:01:22,332
نتيجه انقلاب جزئي

8
00:01:22,403 --> 00:01:24,944
نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه 

9
00:01:24,954 --> 00:01:26,956
في الطريق المروري

10
00:01:30,177 --> 00:01:32,540
انت متوتر
بالتأكيد

11
00:01:33,542 --> 00:01:36,452
استمري سأتعود علي ذلك

12
00:01:36,947 --> 00:01:39,240
انت تعمل بشده

13
00:01:40,183 --> 00:01:42,950
من يقول ذلك ؟ فتاه تعمل 8 فترات

14
00:01:42,959 --> 00:01:44,800
طوال خمسه ايام

15
00:01:44,815 --> 00:01:46,590
هذه هي حياه الممرضه

16
00:01:47,358 --> 00:01:49,150
حياه الشرطي

17
00:01:51,398 --> 00:01:52,540
نعم

18
00:01:52,558 --> 00:01:54,412
لنذهب الي ساحل البحر

19
00:01:54,487 --> 00:01:56,572
وليذهب العالم للجحيم لمده يوم

20
00:01:58,787 --> 00:02:01,601
لدي مقابله مهمه الساعه الثالثه

21
00:02:02,018 --> 00:02:04,622
هل هذا بخصوص اندريا؟
نعم

22
00:02:04,726 --> 00:02:06,303
ما خطورة الأمر؟

23
00:02:06,425 --> 00:02:07,930
خطير بما يكفي

24
00:02:08,485 --> 00:02:11,010
اكره خساره شريك اخر لمجرد

25
00:02:11,597 --> 00:02:14,270
ان هناك شخص معه فأس ليطحن به

26
00:02:15,775 --> 00:02:18,212
هل تعتقد ان تشاد له علاقه بذلك؟

27
00:02:40,817 --> 00:02:42,553
لا

28
00:02:46,765 --> 00:02:47,933
اسمع
29
00:02:47,945 --> 00:02:49,523
عملك هو عملك

30
00:02:49,536 --> 00:02:52,263
و عندما ذكرت زوجي السابق 

31
00:02:52,728 --> 00:02:55,530
كان ذلك غير لائق لن أفعل ذلك ثانيه

32
00:02:57,128 --> 00:02:59,620
لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل

33
00:03:00,007 --> 00:03:02,020
اعطتني اياه امي

34
00:03:03,816 --> 00:03:04,803
انا اسف

35
00:03:04,816 --> 00:03:06,463
من اين استطيع شراء طبق اخر لكي

36
00:03:06,466 --> 00:03:09,083
من ذلك المكان الجميل المسمي بحدائق النخيل

37
00:03:09,146 --> 00:03:11,290
اعتقد ان اسمه محطه البنزين

38
00:03:16,847 --> 00:03:18,233
اسمع

39
00:03:19,215 --> 00:03:21,541
اعرف ان الامور كانت

40
00:03:21,556 --> 00:03:23,120
لا كل شئ

41
00:03:23,305 --> 00:03:25,643
كل شئ بخير
سأحدثك في المستشفي

42
00:03:28,108 --> 00:03:29,970
حسنا
صحبتك السلامه

43
00:03:30,158 --> 00:03:31,963
عانق رامبيس من اجلي

44
00:03:32,126 --> 00:03:33,311
حسنا

45
00:03:51,295 --> 00:03:52,983
عندي رسائل بريديه كثيره للرد عليها

46
00:03:52,997 --> 00:03:55,093
المؤتمر سيبدأ

47
00:03:55,116 --> 00:03:57,333
اللافته تقول

48
00:03:57,415 --> 00:03:58,331
ماذا؟

49
00:03:59,208 --> 00:04:01,390
اتريدني في بروبانك في الثامنه؟

50
00:04:02,148 --> 00:04:04,423
هذا يعني بعد 20 دقيقه
انا في فينيس

51
00:04:04,435 --> 00:04:05,511
يا الهي

52
00:04:08,178 --> 00:04:09,270
اللعنه

53
00:04:15,608 --> 00:04:17,783
لا تقلقي يا سيدتي انا شرطي

54
00:04:18,926 --> 00:04:20,410
شكرا لك ايها الظابط

55
00:04:24,525 --> 00:04:25,703
معذره يا سيدتي

56
00:04:26,146 --> 00:04:28,660
اعرف ان هناك زحام في المنطقه 405
سيدتي

57
00:04:28,677 --> 00:04:30,631
اعرف انها مجموعه من الحفاضات
معذره

58
00:04:30,645 --> 00:04:32,103
لقد اوقعتي هذا

59
00:04:44,397 --> 00:04:46,853
فليتصل احد ب 911
يا الهي

60
00:04:47,155 --> 00:04:48,413
هل انتي بخير؟

61
00:04:48,686 --> 00:04:50,090
!سيارتي

62
00:04:50,478 --> 00:04:51,911
!سيارتي

63
00:05:06,816 --> 00:05:08,081
استاذ هاربر

64
00:05:08,225 --> 00:05:11,191
لقد كان كلبك ينبح بشده البارحه

65
00:05:11,345 --> 00:05:13,100
اسف بشأن ذلك
استاذ زيتون

66
00:05:16,278 --> 00:05:18,533
لديك تسرب من اعلي

67
00:05:18,777 --> 00:05:20,670
زوجتي اخبرتني بمجئ السباك

68
00:05:20,677 --> 00:05:21,931
الان نحن لدينا تسرب
حسنا

69
00:05:21,948 --> 00:05:23,771
شكرا
لديك تسرب و نحن ايضا

70
00:05:36,046 --> 00:05:37,273
رامبيس

71
00:05:40,177 --> 00:05:41,333
رامبيس

72
00:05:59,135 --> 00:06:01,271
رامبيس
ايها الكلب الشقي

73
00:06:01,285 --> 00:06:02,911
هل فعلت هذه الفوضي؟

74
00:06:11,338 --> 00:06:13,780
حسنا حسنا
لقد فهمت اعطني هذه

75
00:06:15,998 --> 00:06:18,163
لديك 9 رسائل

76
00:06:18,698 --> 00:06:19,880
الرساله الأولي

77
00:06:20,877 --> 00:06:22,273
الرساله الثانيه

78
00:06:29,635 --> 00:06:30,693
مرحبا

79
00:06:30,815 --> 00:06:33,341
أختاه لدي 6 رسائل منكي الليله الماضيه ما الأمر

80
00:06:33,955 --> 00:06:36,113
لا شئ
انه فقط كان لدينا

81
00:06:36,638 --> 00:06:38,732
مشكله بالتليفون و لكنه سليم الان

82
00:06:38,965 --> 00:06:40,533
هل انتي متأكده؟
صوتك يبدو متغيرا

83
00:06:40,537 --> 00:06:42,023
لا لا لا

84
00:06:42,025 --> 00:06:43,800
انه فقط اننا تأخرنا علي المدرسه

85
00:06:43,816 --> 00:06:46,300
سنتحدث فيما بعد
مع السلامه
86
00:06:54,698 --> 00:06:55,942
الرساله السابعه

87
00:06:57,565 --> 00:06:59,750
اللعنه اين انت؟
انه انا داميين

88
00:06:59,767 --> 00:07:01,231
شغل هاتفك المحمول

89
00:07:01,236 --> 00:07:02,880
لقد هجموا علي البيت المحصن

90
00:07:02,908 --> 00:07:04,672
يجب ان تنقذني

91
00:07:05,065 --> 00:07:06,682
بوليس ارفع يدك

92
00:07:06,697 --> 00:07:08,551
حاذروا حاذروا انا شرطي

93
00:07:08,566 --> 00:07:09,931
انا شرطي

94
00:07:09,948 --> 00:07:12,540
حسنا حسنا انا هادئ

95
00:07:12,547 --> 00:07:14,800
انا هادئ انا هادئ
المحقق بريت هوبر؟

96
00:07:14,815 --> 00:07:16,863
نعم ابعد عني هؤلاء الرجال

97
00:07:16,878 --> 00:07:19,952
لا استطيع انت متهم بقتل 
مساعد المحامي العام البرتوا جارزا

98
00:07:19,956 --> 00:07:22,282
ماذا؟
لديك الحق ان تظل صامتا

99
00:07:22,296 --> 00:07:24,903
كل ما تقوله ممكن ان يؤخذ ضدك

100
00:07:38,197 --> 00:07:40,050
تفضل بالجلوس
قبل اعتذاركم جميعا

101
00:07:40,067 --> 00:07:42,002
لأقتحام بيتي

102
00:07:42,006 --> 00:07:43,210
اريد ان اري الاذن بالاقتحام

103
00:07:43,216 --> 00:07:45,662
لانه كان يجب عليك الحصول عل اكثر من
نصيحه مجهوله ضعيفه

104
00:07:45,678 --> 00:07:48,212
لتجعل القاضي يوافق علي مثل هذا الاقتحام

105
00:07:48,896 --> 00:07:50,821
لقد اخبرونا بأنك سوف تمزح معنا

106
00:07:51,288 --> 00:07:52,833
انا المحقق تشوي

107
00:07:52,848 --> 00:07:55,262
المحقق سبيفيك
لي الشرف

108
00:07:55,276 --> 00:07:58,110
انت تعلم ما نفعله في مثل هذه الحالات

109
00:07:59,186 --> 00:08:00,881
سأخبرك مباشره

110
00:08:02,497 --> 00:08:04,331
ما الذي لديك ضد جارزا؟

111
00:08:06,185 --> 00:08:07,880
انت تمزح اليس كذلك؟

112
00:08:07,885 --> 00:08:10,520
لدينا سلاح الجريمه و بصماتك عليه

113
00:08:13,158 --> 00:08:15,360
من سهل وضع ذلك المسدس 

114
00:08:15,657 --> 00:08:18,223
و عليه بصماتي التي تم تركيبها
من اين حصلتم علي هذا؟

115
00:08:18,226 --> 00:08:19,751
من اين تظن اننا حصلنا علي هذا؟

116
00:08:19,786 --> 00:08:22,362
لا اعلم و لكن من اعطاكم المسدس

117
00:08:22,368 --> 00:08:24,242
هو من فعل ذلك
حسنا اخبرني من اين حصلت عليه؟

118
00:08:24,256 --> 00:08:25,422
منزلك

119
00:08:25,448 --> 00:08:26,692
من دولابك

120
00:08:26,875 --> 00:08:27,983
الدولاب؟

121
00:08:31,077 --> 00:08:32,973
حركه غبيه جدا يا رجل

122
00:08:32,987 --> 00:08:35,003
لماذا تفعل ذلك؟

123
00:08:35,617 --> 00:08:38,021
شخص ما اقتحم شقتي ووضع المسدس

124
00:08:38,037 --> 00:08:40,441
الجيران اخبروني بشئ ما عن سباك

125
00:08:40,448 --> 00:08:43,212
و ان كلبي كان ينبح بشده
لماذا فعلتها يا هوبر؟

126
00:08:43,228 --> 00:08:45,881
هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟

127
00:08:46,036 --> 00:08:48,230
حسنا انتم لا

128
00:08:49,705 --> 00:08:51,582
طبقا للصحف جارزا تم ضربه

129
00:08:51,598 --> 00:08:53,270
في وقت ما امس اليس كذلك؟

130
00:08:53,275 --> 00:08:55,782
لقد كنت مع فتاه امس اسمها ريتا شيلتون

131
00:08:55,968 --> 00:08:57,710
انها ممرضه من الجانب الغربي

132
00:08:57,728 --> 00:08:59,542
اذن لدي حجه تثبت مكان وجودي
ثانيا

133
00:08:59,556 --> 00:09:01,432
لم اقابل جارزا مطلقا

134
00:09:01,448 --> 00:09:04,040
ليس لديك دافع؟
ماذا عن القتل بالأجر؟

135
00:09:10,176 --> 00:09:12,633
اريد محامي و تليفون

136
00:09:12,646 --> 00:09:15,481
بعد ان يتم تصويرك كأي شخص اخر

137
00:09:17,045 --> 00:09:19,291
انظر للكاميرا من فضلك

138
00:09:21,365 --> 00:09:23,382
شكرا جزيلا لك
يمكنك الابتعاد الان

139
00:09:26,168 --> 00:09:27,512
اندريا

140
00:09:28,415 --> 00:09:30,593
لحظه من فضلك 
هذا شريكي

141
00:09:33,056 --> 00:09:35,870
ما الذي يحدث يا هوبر؟
لا ادري مثلي مثلك

142
00:09:36,085 --> 00:09:38,383
يجب ان اذهب لاحضر اخي

143
00:09:40,566 --> 00:09:42,310
لقد اعطوني الاذن

144
00:09:42,502 --> 00:09:44,172
قبل ان تخبر الناس بأشياء

145
00:09:44,187 --> 00:09:47,440
هل تعتقد
اندريا؟ بصمات و طلقه في الوجه

146
00:09:47,583 --> 00:09:49,460
اعتقد انني مشغول الان

147
00:09:49,599 --> 00:09:51,231
هيا بنا ايها المحقق

148
00:09:52,955 --> 00:09:55,921
انت رجل محظوظ هوبر لقد احضرت واحد من اكبر المحاميين

149
00:09:55,937 --> 00:09:58,823
في الولايات المتحده  باري كولبورن سيقابلك في المحكمه 

150
00:09:58,835 --> 00:10:00,980
هيا يا باكستر عليك فعل اكثر من ذلك

151
00:10:01,008 --> 00:10:03,111
استخدم اتصالاتك الفيدراليه واخرجني من هنا

152
00:10:03,117 --> 00:10:05,451
اعفل ما بأستطاعتي منذ الصباح و انا علي الهاتف و لا احد يساعدني

153
00:10:05,465 --> 00:10:07,203
ليس مكتب المحاماه او قسم البوليس بلوس انجيلوس

154
00:10:07,217 --> 00:10:10,073
انا شرطي و سجلي نظيف و معي حجه تثبت غيابي

155
00:10:10,085 --> 00:10:12,102
كيف يحدث هذا؟
اعرف انك غاضب

156
00:10:12,116 --> 00:10:14,220
هذا يؤلمني ايضا ولكن داميين طليق


157
00:10:14,237 --> 00:10:16,983
و انت الوحيد الذي يثق به
هذه القضيه تعتمد علي شهادته

158
00:10:16,996 --> 00:10:18,982
انا اسف لكوني متبلد الشعور

159
00:10:18,995 --> 00:10:21,580
فعلا يا هوبر كيف سأجد الشاهد من غير مساعدتك؟

160
00:10:21,597 --> 00:10:22,932
هل رأيت داميين امس؟

161
00:10:22,947 --> 00:10:25,020
هل تحدثت معه ؟ اخبرني اي شئ

162
00:10:27,506 --> 00:10:30,250
حسنا لقد ترك لي رساله علي الهاتف كان يريد مني ان اتي و احضره

163
00:10:30,257 --> 00:10:32,451
اين هو؟
ما الذي حدث للبيت الأمن؟

164
00:10:32,467 --> 00:10:35,100
ركز يا باكستر انا في السجن

165
00:10:35,115 --> 00:10:37,973
لا استطيع مساعدتك انت او داميين الا اذا اخرجتني من هنا

166
00:10:47,475 --> 00:10:50,213
هيا
لماذا قتلت جارزا؟

167
00:10:50,217 --> 00:10:52,751
لماذا قتلت جارزا؟

168
00:10:52,756 --> 00:10:55,472
ايها المحقق هوبر من هنا
هل تم تأجيرك لعمل ذلك

169
00:11:03,048 --> 00:11:05,100
باكستر حاول مساعدتك

170
00:11:05,118 --> 00:11:06,701
امام محامي مقاطعه لوس انجيلوس 

171
00:11:06,715 --> 00:11:09,452
لكن جارزا كان احد رجالهم
حسنا كيلبورن

172
00:11:09,507 --> 00:11:11,681
باري اين ريتا؟

173
00:11:12,997 --> 00:11:14,702
لم نعثر عليها

174
00:11:14,988 --> 00:11:16,910
ماذا تعني هل بحثت في المستشفي

175
00:11:16,928 --> 00:11:19,252
ليست في المستشفي او شقتها

176
00:11:19,265 --> 00:11:21,793
لا تجيب علي هاتفها المحمول و البوليس يبحث عنها

177
00:11:21,807 --> 00:11:23,751
رجالي يبحثون عنها في الشوارع
كيلبورن

178
00:11:23,766 --> 00:11:26,892
اولوياتك الان هي ايجاد

179
00:11:27,076 --> 00:11:29,741
ريتا شيلتون هل تفهمني؟

180
00:11:31,478 --> 00:11:32,612
حسنا

181
00:11:35,598 --> 00:11:36,930
بالمناسبه

182
00:11:36,945 --> 00:11:39,891
لقد احضرت اختك لزيارتك

183
00:11:40,456 --> 00:11:42,711
جين اين هي؟

184
00:11:42,828 --> 00:11:44,701
سأراك هناك هوبر

185
00:11:45,447 --> 00:11:46,701
يا الهي

186
00:11:46,716 --> 00:11:49,222
هل انت بخير ؟
سأكون بخير

187
00:11:49,235 --> 00:11:51,500
يقولون انهم عثروا علي مسدس
لا , حسنا لقد وجدوا

188
00:11:51,508 --> 00:11:54,083
هناك من وضعه هناك
من سيضع 

189
00:11:54,096 --> 00:11:56,781
لا اعرف لا يهم لان لدي حجه غياب

190
00:11:56,928 --> 00:11:58,200
ريتا شيلتون

191
00:11:59,005 --> 00:12:01,402
ريتا زوجه تشاد؟

192
00:12:01,408 --> 00:12:03,300
حسنا زوجته السابقه

193
00:12:04,786 --> 00:12:06,310
و لم تخبرني

194
00:12:06,347 --> 00:12:08,163
لم نتحدث بكثره يا جين منذ

195
00:12:08,177 --> 00:12:11,040
لا عليكي اريد معرفه لماذا ارسلتي لي 6 رسائل علي التليفون

196
00:12:11,056 --> 00:12:13,080
و لا تخبريني ان الهاتف كان به عطل

197
00:12:13,085 --> 00:12:15,811
اخبرتك ليس هناك شئ
هل كل شئ بينك وبين راندال بخير

198
00:12:15,815 --> 00:12:17,921
بالطبع
جين انا

199
00:12:33,148 --> 00:12:35,542
سأقتله
من ستقتل الان؟

200
00:12:36,938 --> 00:12:38,170
تشاد

201
00:12:38,776 --> 00:12:39,871
جينيفر

202
00:12:40,156 --> 00:12:41,501
تبدين بخير حال

203
00:12:42,458 --> 00:12:44,013
هيا يا شريكي

204
00:12:44,055 --> 00:12:45,610
وقت مواجهه الموسيقي

205
00:12:47,737 --> 00:12:49,821
سيقتلع منك رجال الشرطه اشياء جنونيه

206
00:12:49,826 --> 00:12:52,201
لتهرب من مقابله الشئون الداخليه

207
00:12:52,217 --> 00:12:54,723
لكن الاعتراف بجريمه قتل هذا يستحق جائزه

208
00:12:54,738 --> 00:12:55,850
اليس كذلك يا هوبر

209
00:12:55,868 --> 00:12:58,340
لديك ابتسامه سيئه يقول الناس ذلك عنك

210
00:12:58,416 --> 00:13:00,391
خاصه النساء

211
00:13:01,408 --> 00:13:03,841
سنقابلكم في الطابق الرابع يا شباب

212
00:13:03,855 --> 00:13:06,790
اريد الانفراد بصديقي القديم

213
00:13:07,736 --> 00:13:09,340
لقد قلت سنقابلكم في الدور الرابع

214
00:13:11,367 --> 00:13:12,422
هيا بنا

215
00:13:20,215 --> 00:13:22,431
هل عرفت نتيجه مباراه الدودجرز؟

216
00:13:26,727 --> 00:13:28,951
اعرف ان اندريا شرطيه غير نظيفه ستساعدني علي اثبات ذلك

217
00:13:28,966 --> 00:13:31,040
عندي اشياء تشغلني اكثر الان

218
00:13:31,057 --> 00:13:34,071
عن ماذا تورطت او لم تتورط به شريكتي 

219
00:13:34,086 --> 00:13:36,552
حسنا موضوع قتل مساعد المحامي العام هذا

220
00:13:36,566 --> 00:13:38,972
انه عار حقا اليس كذلك؟
اتعلم هذا االفخ يصرخ من

221
00:13:38,986 --> 00:13:42,260
من علي بعد ميل
فخ؟ التهمه ثابته عليك

222
00:13:42,266 --> 00:13:44,351
السلاح و البصمات

223
00:13:44,467 --> 00:13:46,663
لكن لديك حجه غياب اليس كذلك ؟
ريتا؟

224
00:13:47,667 --> 00:13:50,162
انت تقضي وقت كبير معها مؤخرا

225
00:13:50,615 --> 00:13:53,492
انت تثق بها بالفعل لماذا لا تتزوجها اذن

226
00:13:54,305 --> 00:13:57,230
لاخبرك الحقيقه يزعجك امر انها تحمل اسمي

227
00:13:58,457 --> 00:14:00,551
انت تحتاج لمعطر للفم

228
00:14:03,087 --> 00:14:05,201
هذا ما لا افهمه

229
00:14:05,395 --> 00:14:07,091
انت لا تريد فك اللغز

230
00:14:07,106 --> 00:14:09,742
عن طريق تسليم شريكتك لنا
بينما ليس لديك مشكله في النوم

231
00:14:09,765 --> 00:14:11,402
مع زوجه رجل اخر؟
لقد كنتم مطلقين

232
00:14:11,406 --> 00:14:13,141
و نحن لم نعد شريكين 

233
00:14:13,158 --> 00:14:15,302
هل تعتقد انني سأصدق ان هذه السنين التي قضيناها نعا

234
00:14:15,315 --> 00:14:17,651
انت لم
لم يحدث هذا تشاد

235
00:14:17,667 --> 00:14:18,720
ابدا

236
00:14:23,815 --> 00:14:26,662
كيف حالها الان ريتا؟

237
00:14:27,968 --> 00:14:30,802
لقد مر زمن
لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها

238
00:14:30,816 --> 00:14:32,732
مثل عند الاغتسال 

239
00:14:35,737 --> 00:14:37,991
احترس ايها السجين

240
00:14:38,685 --> 00:14:40,793
انت تلعب هذا بطريقه صحيحه
استطيع مساعدتك

241
00:14:41,465 --> 00:14:43,011
لكن اذا عبثت معي

242
00:14:52,256 --> 00:14:53,790
شيلتون

243
00:14:56,715 --> 00:14:59,300
لماذا عندي شعور انك تعرف اكثر مما تخبرني به؟

244
00:14:59,776 --> 00:15:01,051
لاني كذلك

245
00:15:04,168 --> 00:15:05,941
و طبقا لقوه الجريمه

246
00:15:05,955 --> 00:15:07,923
و الدليل المادي ضد المشتبه به

247
00:15:07,935 --> 00:15:09,520
فأن المقاطعه تطلب بعدم وجود كفاله

248
00:15:09,535 --> 00:15:11,572
نحن نسأل
سعادتك مكتب المدعي العام

249
00:15:11,585 --> 00:15:14,323
عل علم
بشاهد براءه

250
00:15:14,338 --> 00:15:17,292
الذي بأمكانه ان يصادق علي ان موكلي كان
هذا الشاهد لا نستطيع تحديد مكانه الان

251
00:15:17,297 --> 00:15:19,602
سعادتك نحن نعتبر المشتبه به خطير 

252
00:15:19,615 --> 00:15:21,562
وانها مجازفه لذلك فنحن نطلب
مجازفه؟

253
00:15:21,578 --> 00:15:24,422
انه مكث 12 عاما  من الخبره في القسم

254
00:15:24,437 --> 00:15:27,733
خبره ام لا الناس تطلب محاكمته بسبب جريمه قتل من الدرجه الاولي

255
00:15:28,177 --> 00:15:30,370
حسنا لقد تم الموافقه علي طلب الناس

256
00:15:30,386 --> 00:15:33,701
سيتم حجز المشتبه به بدون غرامه و يحول الي سجن المقاطعه

257
00:15:33,718 --> 00:15:35,731
جلسه الاستماع الرئيسيه بعد اسبوع من الان

258
00:15:35,747 --> 00:15:37,882
في حاله تقديم او عدم تقديم هذا الشاهد

259
00:15:38,525 --> 00:15:39,821
انصراف

260
00:15:40,977 --> 00:15:42,303
اعثر علي ريتا

261
00:15:45,155 --> 00:15:48,193
هذه الحلقات في الكتب واحده هنا و الاخري هناك

262
00:15:48,446 --> 00:15:50,412
و قد لعب الدودجرز

263
00:15:50,426 --> 00:15:53,083
شوطا تاسعا جيدا

264
00:15:53,096 --> 00:15:55,273
ليغلبوا العمالقه 11/10

265
00:15:55,287 --> 00:15:58,111
الناس تتوقع عدم تغير النتيجه

266
00:16:41,805 --> 00:16:43,452
ما هذا؟

267
00:16:44,697 --> 00:16:46,273
اين انا؟

268
00:16:47,746 --> 00:16:49,302
تشاد اهذا انت؟

269
00:16:50,085 --> 00:16:52,872
هل تجري الامور هكذا الان في الشرطه الداخليه؟

270
00:16:55,386 --> 00:16:58,132
كف عن الأسئله ايها المحقق هوبر

271
00:16:58,758 --> 00:17:01,093
ستقوم بالاعتراف بقتل البرتو جارزا

272
00:17:01,246 --> 00:17:03,241
البرتو جارزا

273
00:17:04,207 --> 00:17:05,413
ماذا؟

274
00:17:06,206 --> 00:17:07,290
جارزا

275
00:17:07,526 --> 00:17:09,900
مساعد النائب العام 
ستقوم الاعتراف بهذا

276
00:17:09,908 --> 00:17:13,202
لن اقوم بفعل شئ من انتم بحق الجحيم؟

277
00:17:15,116 --> 00:17:17,413
اتعرف عليك التغلب علي

278
00:17:17,425 --> 00:17:20,861
شخصيه الفتي القوي هذه
فهي لن تساعدك هنا

279
00:17:21,856 --> 00:17:23,213
اريه

280
00:17:30,445 --> 00:17:33,711
فأنت تعرف كيف يمكن ان تكون هذه المدينه خطره

281
00:17:39,468 --> 00:17:41,982
اي شئ يمكن ان يحدث لاي شخص

282
00:17:42,797 --> 00:17:45,981
ريتا
هجوم عشوائي و اعتداء بالضرب

283
00:17:46,136 --> 00:17:47,343
اغتصاب

284
00:17:48,746 --> 00:17:50,052
سرقه سيارات

285
00:18:04,348 --> 00:18:06,600
سأقتلك

286
00:18:06,938 --> 00:18:08,683
سأقتلك

287
00:18:08,696 --> 00:18:11,222
سأقتلك
أهدأ

288
00:18:11,376 --> 00:18:12,871
هناك المزيد

289
00:18:18,418 --> 00:18:19,753
لا

290
00:18:23,366 --> 00:18:26,790
لا تقلق اختك و اولادها بخير

291
00:18:30,575 --> 00:18:32,703
اقسم بالله

292
00:18:32,715 --> 00:18:34,343
سأعثر عليك

293
00:18:34,358 --> 00:18:35,401
حسنا

294
00:18:35,407 --> 00:18:38,090
مهما تفعل يا ايها المحقق فهذا قرارك

295
00:18:39,197 --> 00:18:41,033
لكن تذكر

296
00:18:41,045 --> 00:18:42,631
لكل قرار

297
00:18:42,646 --> 00:18:45,241
سأقتلك
هناك عواقب

298
00:18:46,165 --> 00:18:47,652
استرخي

299
00:18:47,927 --> 00:18:49,972
هذا عقار مهدئ

300
00:18:50,687 --> 00:18:52,172
نريد ان

301
00:18:52,288 --> 00:18:53,932
حل

302
00:18:55,057 --> 00:18:56,623
استرخي.

303
00:18:58,357 --> 00:18:59,763
تذكر

304
00:19:01,347 --> 00:19:02,931
القرار

305
00:19:03,646 --> 00:19:05,293
العواقب

306
00:19:07,896 --> 00:19:09,002
القرار

307
00:19:10,146 --> 00:19:11,640
العواقب

308
00:19:13,065 --> 00:19:14,772
القرار

309
00:19:15,517 --> 00:19:17,453
العواقب

310
00:20:00,337 --> 00:20:02,193
لماذا كانت هذه القبله؟

311
00:20:02,785 --> 00:20:04,773
لقد حلمت بكابوس سئ جدا

312
00:20:05,598 --> 00:20:07,522
كان يبدو و انه حقيقي

313
00:20:09,496 --> 00:20:11,001
هل انت بخير؟

314
00:20:11,727 --> 00:20:14,671
نعم نعم لكنني
اشعر ببعض الالم

315
00:20:38,437 --> 00:20:40,493
بريت ماذا بك؟

316
00:20:40,567 --> 00:20:42,371
هل سبق و رايت حلم و هو الان يتحقق؟

317
00:20:43,027 --> 00:20:46,001
نعم اشعر الخوف عندما يحدث ذلك

318
00:20:47,596 --> 00:20:48,830
في الطرق السريعه اليوم

319
00:20:48,846 --> 00:20:50,691
فقد بدأ هنا في الجانب الغربي

320
00:20:50,717 --> 00:20:53,662
لدينا اختناق مروري في شارع 10 في المنطقه 405 شمالا

321
00:20:53,678 --> 00:20:55,852
نتيجه انقلاب جزئي

322
00:20:55,867 --> 00:20:58,220
نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه 

323
00:20:58,236 --> 00:21:00,663
علي طول الطريق

324
00:21:00,677 --> 00:21:02,253
بريت؟

325
00:21:02,268 --> 00:21:04,540
حبيبي انت لا تبدو
انت لا تبدو بخير

326
00:21:05,706 --> 00:21:07,260
سأخذ دش

327
00:21:10,097 --> 00:21:11,171
ابطئي

328
00:21:11,177 --> 00:21:13,701
ماذا حدث
جنبي

329
00:21:19,417 --> 00:21:21,273
هل حلقت ليله امس؟

330
00:21:21,286 --> 00:21:23,431
ماذا
لا 

331
00:21:28,017 --> 00:21:30,651
ماذا حدث؟
يجب ان اذهب لاتمشي مع رامبيس

332
00:22:02,185 --> 00:22:05,080
لا بد انك تمزح

333
00:22:07,605 --> 00:22:09,693
لديك 9 رسائل

334
00:22:09,736 --> 00:22:11,883
الرساله 7 اللعنه اين انت؟

335
00:22:11,887 --> 00:22:14,032
انه انا داميين
شغل جهاز المحمول خاصتك

336
00:22:16,096 --> 00:22:17,511
نعم ريتا شيلتون

337
00:22:17,527 --> 00:22:19,200
عندما تأتي اخبرها ان لا تذهب الي

338
00:22:19,218 --> 00:22:21,412
جين فلتجلسي في المنزل اليوم انتي و الاولاد لا تذهبوا الي المدرسه

339
00:22:21,428 --> 00:22:23,681
كلمني في الثانيه عندما تستلمها
في بيتك

340
00:22:23,686 --> 00:22:25,780
اريد سياره دوريه خارج بيتها

341
00:22:25,798 --> 00:22:27,530
في دولابك

342
00:22:29,877 --> 00:22:32,453
انها حركه غبيه جدا
سلاح الجريمه كان عليه بصماتك

343
00:22:32,466 --> 00:22:34,923
لماذا تدلي بشئ كهذا؟

344
00:22:35,336 --> 00:22:36,831
اسمي؟

345
00:22:37,676 --> 00:22:38,970
المحقق سبيفيك

346
00:22:58,198 --> 00:23:00,430
لقد القاه الن 
في الماء

347
00:23:05,645 --> 00:23:07,133
ريتا شيلتون اين هي؟

348
00:23:07,147 --> 00:23:10,142
اسف يا سيدي و لكن عليك الانتظار
انا المحقق هوبر لقد اتصلت سابقا

349
00:23:10,146 --> 00:23:12,622
اريد رؤيتها الان
انها ليست هنا الان

350
00:23:13,125 --> 00:23:14,851
ماذا تعني بانها ليست موجوده الان؟
لقد بدأت ورديتها في الثامنه

351
00:23:14,867 --> 00:23:16,911
لقد اتصلت و قالت انها تريد يوم اجازه

352
00:23:17,358 --> 00:23:19,570
يوم اجازه انها لم تخبرني بأي شئ مثل ذلك

353
00:23:19,688 --> 00:23:20,931
ابعدوا عن الطريق

354
00:23:21,726 --> 00:23:24,983
خبطه جامده في الرأس 
و نزيف داخلي و بعض الكسور

355
00:23:25,007 --> 00:23:26,632
ماذا حدث لها؟
تصادم مع اتوبيس

356
00:23:26,647 --> 00:23:28,641
السائق اصيب بجلطه و فقد السيطره

357
00:23:30,228 --> 00:23:31,220
انسه

358
00:23:31,627 --> 00:23:33,072
لقد اوقعتي ذلك

359
00:23:39,367 --> 00:23:42,350
عربه النقل جاهزه
حكوها بعد العده الثالثه

360
00:23:42,857 --> 00:23:44,393
لم اذهب لاحتساء القهوه

361
00:23:57,648 --> 00:24:00,603
هذا ليس طلبا 
ستظلي في مكتبي

362
00:24:00,618 --> 00:24:02,593
حتي تتعلمي

363
00:24:02,795 --> 00:24:03,842
بريت؟

364
00:24:06,068 --> 00:24:07,452
ما الذي تفعله هنا؟
365
00:24:08,306 --> 00:24:09,262
راندال

366
00:24:09,788 --> 00:24:11,022
سأقتله

367
00:24:12,596 --> 00:24:14,272
انصرفي

368
00:24:21,588 --> 00:24:24,010
لا تضرب اختي مره اخره ثانيه

369
00:24:24,655 --> 00:24:26,841
من مهمه
امس

370
00:24:26,848 --> 00:24:28,650
من يستطيع اخباري اي دوله

371
00:24:28,657 --> 00:24:30,593
تنتمي اليها جولز فيرن؟

372
00:24:32,638 --> 00:24:35,030
بريت ماذا تفعل هنا؟

373
00:24:36,015 --> 00:24:38,163
الامن الي الطابق الاول
لا استطيع ايجاد ريتا

374
00:24:38,178 --> 00:24:40,091
انها مفقوده و ربما انهم يراقبونك 

375
00:24:40,106 --> 00:24:41,652
ريتا 
ريتا من؟

376
00:24:44,136 --> 00:24:45,512
لا عليك

377
00:24:45,527 --> 00:24:47,410
انتي في خطر اريدك ان تأخذي الاطفال

378
00:24:47,427 --> 00:24:49,921
و تقودي السياره و تذهبي فقط
و لا تخبريني الي اين ستذهبي

379
00:24:49,938 --> 00:24:52,041
لا تخبري راندال عليك فعل ذلك الان
ماذا بك؟

380
00:24:52,057 --> 00:24:54,851
انت تتصرف بجنون
ليس هناك وقت

381
00:24:54,868 --> 00:24:56,540
لماذا افعل ذلك يا بريت؟
افعلي ما قلته لكي

382
00:24:56,557 --> 00:24:58,273
و ابتعدي عن هنا

383
00:24:58,287 --> 00:25:00,063
ماذا فعلت؟

384
00:25:02,228 --> 00:25:04,521
فقط اذهبي اذهبي
و احضري الاولاد

385
00:25:18,348 --> 00:25:20,140
ماذا اذا سحبت القطعه الخاطئه؟

386
00:25:20,155 --> 00:25:22,390
اذن سنبدأ اللعبه من الاول

387
00:25:24,726 --> 00:25:25,940
هوبر؟

388
00:25:26,288 --> 00:25:27,182
اندريا

389
00:25:27,428 --> 00:25:28,841
شكرا لمجيئك

390
00:25:34,155 --> 00:25:36,963
لم اعتقد لنك ستتصل نظرا للظروف

391
00:25:36,978 --> 00:25:39,562
صدقيني ليس لدي احد لاثق فيه غيرك

392
00:25:40,967 --> 00:25:42,890
جيد ان اسمع انك تثق في

393
00:25:43,178 --> 00:25:44,732
لم اكن اقصدها بذلك الشكل

394
00:25:44,826 --> 00:25:47,352
اسمعي اريد منكي معروف في حاله تم القبض علي مره اخري

395
00:25:49,048 --> 00:25:50,471
مره اخري؟
ماذا تعني؟

396
00:25:51,097 --> 00:25:52,492
لا عليكي اريد مساعدتك

397
00:25:52,956 --> 00:25:55,992
لا استطيع ايجاد ريتا و اعتقد انها في خطر

398
00:25:56,317 --> 00:25:59,423
اعرف انه لديكي مشاكلكي الخاصه

399
00:25:59,436 --> 00:26:02,871
و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن
دعنا في مشكلتك الان؟

400
00:26:07,047 --> 00:26:08,673
اخبرني ماذا حدث مع جارزا؟

401
00:26:08,988 --> 00:26:10,212
جارزا

402
00:26:10,228 --> 00:26:11,962
لماذا تسأليني عن 

403
00:26:36,855 --> 00:26:38,283
انا اسفه

404
00:27:14,735 --> 00:27:16,733
تحرك ابعد عن طريق 
ابعد عن طريق

405
00:27:16,986 --> 00:27:17,920
تحرك

406
00:27:48,427 --> 00:27:50,402
تحرك تحرك

407
00:28:00,708 --> 00:28:01,962
لقد حصلت علثه

408
00:28:07,418 --> 00:28:10,070
لقد حصلنا عليه
المتهم في قطار وستباوند

409
00:28:10,088 --> 00:28:11,831
غطوا جميع المخارج

410
00:28:19,527 --> 00:28:21,283
الباب يغلق

411
00:28:22,028 --> 00:28:23,940
الباب يغلق

412
00:28:24,558 --> 00:28:26,532
الباب يغلق

413
00:29:05,288 --> 00:29:07,052
عقول ذكيه

414
00:29:09,757 --> 00:29:12,052
ربما نعملك وشم لكلمه مذنب علي جبهتك

415
00:29:12,068 --> 00:29:13,552
انا اعرف انني نظيف

416
00:29:13,568 --> 00:29:15,050
ليس لديكم شئ

417
00:29:15,565 --> 00:29:17,173
و ماذا عن سلاح الجريمه؟

418
00:29:17,378 --> 00:29:19,183
لا اعرف ماذا تتحدث عنه

419
00:29:19,198 --> 00:29:20,340
حقا؟

420
00:29:20,355 --> 00:29:23,601
اذن فانت تقول ان فريق الغوص لن يجد شئ من اسفل جسر سانتا مونيكا

421
00:29:26,827 --> 00:29:28,633
من الماء

422
00:29:29,437 --> 00:29:31,162
اعتقد اننا ضربنا وترا 

423
00:29:31,177 --> 00:29:32,990
من الذي يخبركم بهذا الهراء

424
00:29:33,137 --> 00:29:35,281
من مصدرك؟
انت لست من يسأل الاسئله هنا يا هوبر

425
00:29:35,286 --> 00:29:38,761
نحن نفعل
لماذا قتلت جارزا؟

426
00:29:53,807 --> 00:29:56,311
لقد اردت الهاتف

427
00:29:57,797 --> 00:30:00,231
الرساله السابعه
اين انت

428
00:30:00,248 --> 00:30:02,942
انه انا داميين شغل تليفونك المحمول

429
00:30:03,308 --> 00:30:04,823
لقد هجموا علي البيت الامن

430
00:30:04,985 --> 00:30:06,773
يجب عليك ان تحضر و تنقذني

431
00:30:06,936 --> 00:30:09,123
سأختبئ في المكان الذي بدأ منه كل هذا


432
00:30:09,128 --> 00:30:10,572
اتعرف ماذا اعني؟

433
00:30:10,645 --> 00:30:12,341
قابلني هناك غدا في التاسعه

434
00:30:12,357 --> 00:30:14,133
هذا اليوم

435
00:30:14,376 --> 00:30:16,712
الرساله الثامنه
حسنا لقد انتهي الوقت

436
00:30:16,747 --> 00:30:19,103
هوبر المفروض انك استلمت طرد اليوم

437
00:30:19,117 --> 00:30:21,220
هيا بنا
انه من المهم ان لا تجعل اي شخص

438
00:30:23,056 --> 00:30:24,950
سئ للغايه انت هنا من اجل جريمه قتل

439
00:30:24,985 --> 00:30:27,071
و ضربت زوج اختك ايضا

440
00:30:27,075 --> 00:30:29,270
لقد كان ذلك ضروريا

441
00:30:29,287 --> 00:30:31,013
حسنا هذا رائع

442
00:30:31,037 --> 00:30:33,111
 لقد تحدثت الي اختك و

443
00:30:33,228 --> 00:30:35,400
انها تحاول ان تقنعه بأسقاط الدعاوي

444
00:30:35,415 --> 00:30:38,310
و لكنه غاضب جدا
الازلت معه؟

445
00:30:38,345 --> 00:30:40,293
نعم في المستشفي

446
00:30:40,315 --> 00:30:42,853
مازالوا يخرجون الزجاج من ظهره

447
00:30:43,115 --> 00:30:45,302
حسنا استمع الي كيلبورن
باري

448
00:30:45,437 --> 00:30:47,782
اريد منك معروفا خذ اختي و اولادها الي مكان امن

449
00:30:47,795 --> 00:30:49,541
مكان امن؟

450
00:30:49,668 --> 00:30:52,250
لماذ؟
ارجوك لا تسألني اسئله و افعل ذلك من فضلك

451
00:30:52,386 --> 00:30:54,203
ماذا عنك؟
لا تقلق بشأني

452
00:30:54,248 --> 00:30:57,312
سأخرج من هنا قريبا جدا
هذا ما يقولوه جميعهم

453
00:31:00,018 --> 00:31:03,171
لقد تركت مباراه الدودجرز ابتداءا من الشوط السادس الي التاسع

454
00:31:03,185 --> 00:31:06,920
كان علي اغلاق جهاز
اراكم في الطابق الرابع

455
00:31:06,935 --> 00:31:09,960
اريد ان اتحدث مع صديقي هنا

456
00:31:10,227 --> 00:31:11,663
لا تقلقوا

457
00:31:11,935 --> 00:31:13,483
سأكون لطيف

458
00:31:22,935 --> 00:31:24,971
اتريد معرفه سر يا تشاد؟

459
00:31:25,166 --> 00:31:27,252
سباق الدودجرز في التاسعه 

460
00:31:27,767 --> 00:31:29,100
سيفوزوا

461
00:31:32,177 --> 00:31:33,510
اين ريتا؟

462
00:31:37,918 --> 00:31:40,280
انت تريد ان تقتل اليس كذلك؟

463
00:31:44,348 --> 00:31:46,452
من وراء ذلك؟

464
00:31:46,456 --> 00:31:49,520
من الذي يراقب ؟ اين ريتا؟
انت مريض

465
00:31:49,536 --> 00:31:51,672
سأتاكد من اجراءات انتهائك

466
00:32:56,098 --> 00:32:58,391
انتي تؤمني بأعطاء الفرصه مره اخري اندريا؟

467
00:33:04,908 --> 00:33:07,480
لقد عقدتي اتفاقا مع المباحث الداخليه لتسليمي ؟
نعم ام لا

468
00:33:07,496 --> 00:33:09,590
لست فخوره بذلك

469
00:33:09,988 --> 00:33:11,842
ولكن الشئون الداخليه يعتقدون انني اتلقي اموال من

470
00:33:11,855 --> 00:33:13,451
و هل انت؟
لا

471
00:33:26,255 --> 00:33:29,471
ليس عليكي اخفاء هذا الشئ لقد اكتشفته في 30 ثانيه

472
00:33:29,826 --> 00:33:31,883
ماذا تفعل هنا هوبر؟

473
00:33:32,165 --> 00:33:34,441
اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي

474
00:33:35,088 --> 00:33:36,881
اذا ما زلنا شريكين

475
00:33:37,287 --> 00:33:38,450
شريكين؟

476
00:33:39,607 --> 00:33:42,340
لقد تتجاهل شريكك هذا لمده 6 اشهر

477
00:33:42,358 --> 00:33:44,530
و الان انت مطلوب من اجل جريمه قتل 
و تخبرني ان ريتا مفقودة

478
00:33:44,547 --> 00:33:46,871
ما الذي يحدث لك؟
لا اعرف انا

479
00:33:48,085 --> 00:33:50,171
انني فقط احاول السيطره علي هذا اليوم

480
00:33:50,188 --> 00:33:51,661
هذا اليوم قد انتهي

481
00:33:51,678 --> 00:33:53,552
عليك القلق بما سيأتي عدا

482
00:33:59,338 --> 00:34:01,962
هذه الفوضي التي انت بها

483
00:34:02,948 --> 00:34:06,590
لها علاقه ببحثك عن السياسي اللاتيني؟

484
00:34:08,058 --> 00:34:11,031
اين سمعتي ذلك؟
لا تقلق فلم اخبر احد

485
00:34:16,885 --> 00:34:19,853
انا اعمل علي هذه القصه لمكتب النائب العام الامريكي

486
00:34:20,006 --> 00:34:21,912
هذا سري للغايه

487
00:34:21,926 --> 00:34:24,710
لقد قلبنا هذا الفتي داميين ضد هذا الرجل السياسي

488
00:34:25,177 --> 00:34:27,482
المحاكمه غدا و هو الان طليق
اذا كانوا خلف هذا الفتي

489
00:34:27,488 --> 00:34:30,150
فسيقبضوا عليه
امل ان اجده قبلهم

490
00:34:31,306 --> 00:34:32,602
هل تعتقد ان هذا السياسي علي علاقه

491
00:34:32,608 --> 00:34:34,983
بأختفاء ريتا
هذا ما سأكتشفه

492
00:34:36,575 --> 00:34:38,591
اريد منكي البحث في منزلها من أجلي

493
00:34:38,605 --> 00:34:40,190
و ابحث عن علامات أقتحام

494
00:34:40,206 --> 00:34:42,131
اجري بحث
هاتفها المحمول نعم

495
00:34:42,148 --> 00:34:43,423
لقد فعلت ذلك من قبل

496
00:34:43,435 --> 00:34:45,032
هل هذا يعني انكي ستساعديني؟

497
00:34:52,198 --> 00:34:53,700
ستحتاج الي هذا

498
00:35:01,725 --> 00:35:03,162
شكرا

499
00:35:03,498 --> 00:35:05,011
الي اين تتجه؟

500
00:35:06,566 --> 00:35:07,683
سأذهب الي النادي

501
00:35:14,207 --> 00:35:16,370
مرحبا انا داميين
التاسعه

502
00:35:16,916 --> 00:35:18,521
اعبر

503
00:35:18,838 --> 00:35:20,522
ارفع ذراعيك


504
00:35:20,535 --> 00:35:21,942
در للخلف

505
00:35:23,006 --> 00:35:24,780
ما هذا

506
00:35:25,407 --> 00:35:26,341
رائع

507
00:35:34,226 --> 00:35:35,250
بهدوء

508
00:35:36,468 --> 00:35:38,471
لا
اسمعني انتظر انتظر

509
00:35:38,487 --> 00:35:39,811
لا تريد ان تفعل ذلك

510
00:35:39,837 --> 00:35:42,323
احضر داميين و يمكننا مناقشه هذا كالرجال

511
00:35:42,398 --> 00:35:43,771
توقف توقف

512
00:36:03,337 --> 00:36:05,900
اتعتقد ان هذه هي الخطوه الاولي ايتها العاهره
انتظر للخطوه القادمه

513
00:36:06,676 --> 00:36:08,980
ان تقلبني ذد نفسي 
حتي تبيعني؟

514
00:36:08,996 --> 00:36:10,282
لم ابيعك

515
00:36:10,868 --> 00:36:13,043
اخبرني ماذا حدث 
انت تعرف ماذا حدث

516
00:36:13,047 --> 00:36:15,102
البيت الامن كان فخ

517
00:36:15,118 --> 00:36:18,610
لماذا انا هنا لاساعدك و انا هارب من جريمه قتل

518
00:36:19,577 --> 00:36:21,470
قتل؟
نعم

519
00:36:21,485 --> 00:36:24,693
انت من تلاعب؟
الم تشاهد الاخبار؟

520
00:36:24,707 --> 00:36:27,330
انا مطلوب لقتل مساعد مكتب المحاماه

521
00:36:32,027 --> 00:36:34,740
ستخبرني ما حدث بالظبط 

522
00:36:34,758 --> 00:36:37,452
لان القليل من رجالنا فقط هم من يعرفون اين كنا نخبئك

523
00:36:37,468 --> 00:36:39,131
حسنا احدهم قال شئ ما

524
00:36:39,427 --> 00:36:41,913
لان هؤلاء الفيدراليون كانوا من المفروض ان يحموني

525
00:36:41,927 --> 00:36:43,373
و قد اختفوا

526
00:36:43,378 --> 00:36:45,692
لقد استيقظت و لم اسمع اي شخص في البيت 
نظرت من النافذه و كانت كل السيارات قد اختفت

527
00:36:45,707 --> 00:36:47,430
كل السيارات قد اختفت

528
00:36:47,448 --> 00:36:49,593
و رايت بعض الفتيان الصلع قادمين

529
00:36:49,608 --> 00:36:51,951
سيرا علي الاقدام
انتظر , صلع؟

530
00:36:51,965 --> 00:36:53,583
ليسوا سياسيين؟
لا

531
00:36:53,585 --> 00:36:55,562
بعض الفتيه الاقوياء

532
00:36:55,577 --> 00:36:57,362
انا لست غبيا هوبر

533
00:36:57,375 --> 00:36:59,713
اعتقد انهم كانوا متنكرين في زي طاقم اخر


534
00:36:59,727 --> 00:37:02,212
هل قال هؤلاء الاشخاص اي شئ عن جارزا؟

535
00:37:02,507 --> 00:37:04,970
او عني؟
عنك؟

536
00:37:05,418 --> 00:37:08,260
هذا اكبر منك او من اي من رجال مكتب المحاماه

537
00:37:08,275 --> 00:37:11,012
اريد اسماء داميين
انت مجنون

538
00:37:11,295 --> 00:37:13,862
صفقتنا انتهت هوب انت الان لوحدك

539
00:37:15,616 --> 00:37:17,183
اعطني اسم واحد فقط داميين

540
00:37:17,186 --> 00:37:19,523
انسي امر الفيدراليين و انسي امر باكستر

541
00:37:19,535 --> 00:37:21,951
سأجدك بنفسي و اقوم بحمايتك

542
00:37:23,257 --> 00:37:25,853
لا يا رجل لا اعتقد ذلك
انت ترتكب غلطه

543
00:37:25,866 --> 00:37:27,871
فقط اعطني

544
00:37:50,568 --> 00:37:53,243
هل يعرف قومك انك قتلت شاهد فيدرالي في القضيه؟

545
00:37:54,255 --> 00:37:56,110
ام ان هذا جزء من الخطه؟

546
00:37:56,128 --> 00:37:59,250
انسي امر الفتي لدينا عمل ننقاشه ايها المحقق هوبر

547
00:37:59,267 --> 00:38:02,013
نعم نعم اعرف ما انتم قادرين علي فعله

548
00:38:02,285 --> 00:38:04,120
اعرف امكانيه عثورك علي ريتا

549
00:38:04,138 --> 00:38:05,961
و اختي و اولادها

550
00:38:05,977 --> 00:38:08,211
و لكن اذا اردتني ان اعترف بقتل جارزا

551
00:38:08,227 --> 00:38:10,931
فمن الاحسن لك ان لا تلمسهم اتفهمني؟

552
00:38:12,528 --> 00:38:14,761
كيف عرفت ان هذا عن جارزا؟

553
00:38:14,775 --> 00:38:16,913
انت الشخص الذي خلف الستار لم لا تخبرني؟

554
00:38:20,098 --> 00:38:23,410
اريد ان اعرف كيف حصلت علي هذه المعلومه؟

555
00:38:23,745 --> 00:38:26,611
ما الذي تتحدث عنه؟
انت من اخبرني اخر مره كنت فيها هنا

556
00:38:28,138 --> 00:38:29,831
اتعتقد ان هذه لعبه؟

557
00:38:29,845 --> 00:38:31,793
لا

558
00:38:31,927 --> 00:38:33,801
حسنا انصت الي انصت الي

559
00:38:33,818 --> 00:38:37,041
سأفعل ما تريده لكن لا تلمسهم فقط

560
00:38:37,798 --> 00:38:39,233
الوقت قد تأخر علي ذلك

561
00:38:40,138 --> 00:38:40,721
لا

562
00:38:41,427 --> 00:38:42,612
لا

563
00:38:44,007 --> 00:38:46,052
لكل قرار
لا

564
00:38:46,367 --> 00:38:48,511
هناك عواقب

565
00:38:51,436 --> 00:38:52,641
لماذا؟

566
00:38:52,717 --> 00:38:55,201
اخبرني لماذا يحدث هذا؟

567
00:38:56,985 --> 00:38:58,413
استرخي

568
00:38:58,725 --> 00:39:00,822
هذا عقار مهدئ

569
00:39:01,546 --> 00:39:04,063
نحن نود ان
نحل

570
00:39:05,757 --> 00:39:07,263
استرخي

571
00:39:08,948 --> 00:39:10,790
لكن تذكر

572
00:39:11,205 --> 00:39:12,702
القرار

573
00:39:13,546 --> 00:39:15,233
العواقب

574
00:39:18,445 --> 00:39:19,600
القرار

575
00:39:20,718 --> 00:39:22,642
العواقب
576
00:39:23,787 --> 00:39:27,610
الي اللقاء في الحلقه القدمه
NO 1 VOODOO
