1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,002 --> 00:00:03,128
تبدين رائعة اليوم
هل تعرفين ذلك ؟

3
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
غابريل) حاملّ)

4
00:00:04,588 --> 00:00:05,923
لقد تخليت عني

5
00:00:05,923 --> 00:00:09,009
نعم , لكن انظري إلى المسافة الأن

6
00:00:09,009 --> 00:00:10,135
في نهاية الشارع

7
00:00:10,135 --> 00:00:11,261
أنتقلت المشاكل

8
00:00:11,261 --> 00:00:13,597
وجودكِ مع (جورج) جعلكِ
تشعرين بالذنب

9
00:00:13,597 --> 00:00:15,682
يجب أن أتجاوز هذا الشئ
أليس كذلك ؟

10
00:00:15,682 --> 00:00:17,392
بري) أنتقلت أيضاً)

11
00:00:17,392 --> 00:00:20,729
(أعرف من الذي قتل (ميلاني فوستر
قمتم بإعتقال الرجل الخاطئ

12
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
....لكن ليس كل شخص

13
00:00:21,980 --> 00:00:24,483
إتصلي بالـ911 وأخبريهم
أن لديك القاتل في السرداب

14
00:00:24,483 --> 00:00:25,609
إنه ليس بقاتل

15
00:00:26,251 --> 00:00:27,755
نال مايستحق

16
00:00:32,074 --> 00:00:37,079
: غالباً ما يقال أن
" الضرورة أم الأختراع "

17
00:00:37,538 --> 00:00:41,291
هكذا تقوم الأمهات بتلفيق الأدوار

18
00:00:41,291 --> 00:00:45,003
من حين لأخر يستغلوا
بعض الأوقات لأنفسهم

19
00:00:45,003 --> 00:00:46,880
إذا أحتجتي أي شئ سأكون
في الصالون

20
00:00:46,880 --> 00:00:51,927
لكن هناك بعض الأمهات
لا تستغل إبداع الأمومة

21
00:00:52,094 --> 00:00:53,220
...أمهات مثل

22
00:00:53,220 --> 00:00:55,138
(لينيت سكافو)

23
00:00:55,138 --> 00:00:58,100
التي لم تعد تنال الراحة
في عطلة الأسبوع

24
00:00:58,100 --> 00:01:02,813
لأن توائهما لم يعد يجدوا
أحد ليلعبوا معه

25
00:01:02,813 --> 00:01:05,399
(منذ أن أقنعوا ابن (ساشا)(إيدن

26
00:01:05,399 --> 00:01:10,404
بأن الأجنحة السحرية
ستجعله قادراً على الطيران

27
00:01:10,487 --> 00:01:14,783
(وقاموا بإقناع إبن (شارون شاسين
بركوب دراجته

28
00:01:14,783 --> 00:01:18,078
معصوب العينين

29
00:01:18,078 --> 00:01:23,125
(وقاموا بتشجيع إبن (ليسا سيدمان
:ليلعب لعبة جديدة مثيرة اسمها

30
00:01:23,208 --> 00:01:25,669
" إرمِ الحجارة "

31
00:01:25,669 --> 00:01:30,215
توائم (سكافو) أصبحوا أشخاص
غير مرغوب بهم

32
00:01:30,215 --> 00:01:35,220
وحلم (لينيت) السرّي أن تكون
قادرة على النوم في يوم إجازتها

33
00:01:35,679 --> 00:01:40,726
بدأ يتلاشى ويتلاشى

34
00:01:42,019 --> 00:01:43,270
...حتى أحد الأيام

35
00:01:43,270 --> 00:01:45,981
بورتر) (بريستن) توقفوا)

36
00:01:45,981 --> 00:01:46,982
! هل سمعت ما قلته

37
00:01:46,982 --> 00:01:49,693
! إنهضّ

38
00:01:49,693 --> 00:01:51,111
! تعال لهنا

39
00:01:51,111 --> 00:01:53,780
أسفة جداً , هل ضربك إبني ؟

40
00:01:53,780 --> 00:01:56,200
لا , بل نحن كنّا نضربهم

41
00:01:56,200 --> 00:01:57,910
هل ذلك صحيح ؟
هل قاموا بضربكمّ ؟

42
00:01:57,910 --> 00:01:59,995
لم يوجعّ كثيراً

43
00:01:59,995 --> 00:02:03,207
جيمي) (بي جي) مالذي تفعلونه ؟)

44
00:02:03,207 --> 00:02:06,001
مالذي قلته لكم حول
مهاجمة الناس ؟

45
00:02:06,001 --> 00:02:07,127
. أسفة جداً

46
00:02:07,127 --> 00:02:08,462
, لا بأس

47
00:02:08,462 --> 00:02:11,006
صدقيني أولادي يستطيعوا
الإعتناء بأنفسهم

48
00:02:11,006 --> 00:02:13,675
إذا تأذّوا سأدفع
فواتير الطبيب

49
00:02:13,675 --> 00:02:14,468
لا , لابأس

50
00:02:14,468 --> 00:02:19,515
أعتقد أنهم كانوا مستمتعين
مع بعضهم البعض

51
00:02:20,390 --> 00:02:25,270
حقاً ؟

52
00:02:25,270 --> 00:02:27,397
ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا

53
00:02:27,397 --> 00:02:30,317
وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟

54
00:02:30,317 --> 00:02:34,112
ذلك ما تحتاجه (لينيت) بالنهاية

55
00:02:34,112 --> 00:02:36,198
وقت لراحتها

56
00:02:36,198 --> 00:02:41,203
وأوقات ليلعب أولادها

57
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
آسفة , لكن

58
00:02:42,412 --> 00:02:45,999
لكن أولادي قاموا بمعركة
صغيرة مع أولادكِ

59
00:02:45,999 --> 00:02:48,460
! لقد كان ممتعاً

60
00:02:48,460 --> 00:02:51,296
....أصرتّ على إبقاء أوقات اللعب

61
00:02:51,296 --> 00:02:52,089
حسناً

62
00:02:52,089 --> 00:02:54,216
لا بأس بالنسبة لي

63
00:02:54,216 --> 00:02:55,801
. مهما كلفّ الأمر

64
00:02:55,801 --> 00:02:57,803
بنفس الوقت الأسبوع المقبل ؟

65
00:02:57,803 --> 00:02:59,642
حسناً

66
00:03:00,778 --> 00:03:03,784
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

67
00:03:05,811 --> 00:03:09,940
آلات التصوير أدوات بسيطة
صمّمت لألتقاط الصور

68
00:03:09,940 --> 00:03:14,820
الصور التي تخبرنا عن أنفسنا
أكثر من ما ندرك

69
00:03:14,820 --> 00:03:18,740
تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها

70
00:03:18,740 --> 00:03:22,619
الأحباء الذين سافروا معنا

71
00:03:22,619 --> 00:03:26,081
الذين فقدناهم بعد الغياب

72
00:03:26,081 --> 00:03:30,460
وأولئك الذين ينتظرونا على الطريق

73
00:03:30,460 --> 00:03:31,795
حسناً

74
00:03:31,795 --> 00:03:34,339
كيف أستطيع أن أكل والرحم
يحدّق بوجهي ؟

75
00:03:34,339 --> 00:03:38,719
غابي) لم أعرف أنك)
قمت بتصوير الأشعة , دعيني أراها

76
00:03:38,719 --> 00:03:41,513
عزيزتي يجب أن تضعي
ذلك في إطار

77
00:03:41,513 --> 00:03:42,723
لا أعتقد ذلك

78
00:03:42,723 --> 00:03:45,184
إنها صورة طفلكِ

79
00:03:45,184 --> 00:03:47,519
لا تقولي أنكِ لستِ بمبتهجة

80
00:03:47,519 --> 00:03:48,061
. حسناً

81
00:03:48,061 --> 00:03:50,731
أنا حبلى

82
00:03:50,731 --> 00:03:52,316
. هيا

83
00:03:52,316 --> 00:03:54,067
من المفترض أن نرفّه عن
(سوزان)

84
00:03:54,067 --> 00:03:55,110
إنه وقت المصائب

85
00:03:55,110 --> 00:03:58,405
وأعتقد أنكِ بحاجة لقطعة
أخرى من الشوكلاته

86
00:03:58,405 --> 00:03:59,114
شكراً

87
00:03:59,114 --> 00:04:02,784
سوزان) لما أنتِ غير مبالية)

88
00:04:02,784 --> 00:04:04,411
مايك ديلفينو) تخلى عنكِ)

89
00:04:04,411 --> 00:04:08,415
سوزان ماير) أعرف حزينة الأن)

90
00:04:08,415 --> 00:04:11,293
هيا فلتتكلم من الممتع المراقبة

91
00:04:11,293 --> 00:04:14,588
بالحقيقة بدأت أشعر كالبوذية
حول هذه الأشياء

92
00:04:14,588 --> 00:04:17,925
أعتقد أن (مايك) سيهدئ خلال
اليومين ويعود إلى أحاسيسه

93
00:04:17,925 --> 00:04:18,383
لا

94
00:04:18,383 --> 00:04:20,802
لقد أقحّمتُ نفسي بين
الرجل وإبنه

95
00:04:20,802 --> 00:04:22,221
تلك خيانة عظمة

96
00:04:22,221 --> 00:04:24,806
لا أستطيع لومه حتى لو كرهني

97
00:04:24,806 --> 00:04:27,184
(لكن (زاك) ما زال يهجس بـ(جولي

98
00:04:27,184 --> 00:04:28,018
بالضبط

99
00:04:28,018 --> 00:04:31,980
الأم تحاول حماية أولادها
إندفاع طبيعي

100
00:04:31,980 --> 00:04:36,193
على مدى اليومين تأملتُ
في المرآة نظرة عميقة

101
00:04:36,193 --> 00:04:38,487
ولم يعجبني ما رأيت

102
00:04:38,487 --> 00:04:39,780
أوافقكِ الرأي

103
00:04:39,780 --> 00:04:40,864
إستمري

104
00:04:40,864 --> 00:04:44,201
أعتقدت لو أنني تصرفت
تصرف عاقل لمرة واحدة

105
00:04:44,201 --> 00:04:49,206
ربما سنكون أنا و(مايك) مجرد
أصدقاء

106
00:04:50,082 --> 00:04:52,084
حسناً إنك لست بوذية

107
00:04:52,084 --> 00:04:53,210
إنكِ عديمة الإحساس

108
00:04:53,210 --> 00:04:56,463
! أنا بخير

109
00:04:56,463 --> 00:04:58,006
هل لديك فطيرة ؟

110
00:04:58,006 --> 00:05:00,884
لم نصنع شئ منها

111
00:05:00,884 --> 00:05:05,931
سوف أنتظر

112
00:05:08,100 --> 00:05:13,105
إذا أحتجتم شئ , سنكون
في المنزل لتمضية أمسية هادئة

113
00:05:15,190 --> 00:05:17,901
مضحك , نتوقع العكس تماماً

114
00:05:17,901 --> 00:05:19,528
لا تنسوا الأسبوع المقبل
سيكون دورنا

115
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
....سوف نأخذ (بورتر) و

116
00:05:20,737 --> 00:05:22,406
(بريستن)
...طوال عطلة نهاية الأسبوع

117
00:05:22,406 --> 00:05:25,409
كن مطمئناً , لن ننسى ذلك

118
00:05:25,409 --> 00:05:26,785
إلى اللقاء

119
00:05:26,785 --> 00:05:31,790
مع السلامة -
لا تقلق -

120
00:05:32,082 --> 00:05:33,000
! مرحبا يا أصدقاء

121
00:05:33,000 --> 00:05:35,002
(لماذا لستم مع (بي جي
و(جيمي) ؟

122
00:05:35,002 --> 00:05:37,212
إنهم يشاهدون ذلك الفلم
الغبي الذي أحضروه معهم

123
00:05:37,212 --> 00:05:38,338
. إنه مملّ

124
00:05:38,338 --> 00:05:43,260
حسناً , لكن من الواجب أن
تشاهدوا الفلم إنهم ضيوفكم

125
00:05:44,490 --> 00:05:45,596
! يا شباب

126
00:05:48,182 --> 00:05:51,268
مرحباً , لقد أحضرنا لكم الوجبات

127
00:05:51,268 --> 00:05:54,479
سوف أعيد المشهد
مستعدة للبدء ؟

128
00:05:54,479 --> 00:05:56,481
حسناً , مستعدة ؟ -
نعم -

129
00:05:56,481 --> 00:05:58,734
إنتظري دقيقة

130
00:05:58,734 --> 00:06:00,485
ماهذا ؟

131
00:06:00,485 --> 00:06:03,989
إنه فلم أمي وأبي قاموا به

132
00:06:03,989 --> 00:06:05,908
...أنظر لهذا -
رائع مالذي بالداخل ؟ -

133
00:06:05,908 --> 00:06:07,910
....أنظر

134
00:06:07,910 --> 00:06:09,203
! انظر

135
00:06:09,203 --> 00:06:12,581
يا إلهي أين زر الإقفال ؟

136
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
إنه أسفل اللوحة

137
00:06:14,082 --> 00:06:17,794
إنه عالق أحضر الجهاز

138
00:06:17,794 --> 00:06:21,924
ماذا هناك ؟

139
00:06:21,924 --> 00:06:26,887
! وجدته

140
00:06:28,805 --> 00:06:33,810
هل نستطيع شرب الكاكاو الأن ؟

141
00:06:36,396 --> 00:06:40,317
حسناً , ما رأيك ؟

142
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
إنه رائع , يجب أن أشتريه

143
00:06:42,861 --> 00:06:45,113
(كم تستحقين (دولشي وغابانا

144
00:06:45,113 --> 00:06:46,990
(فيرن) -
لم تتصلي أبداً , أو تراسلي -

145
00:06:46,990 --> 00:06:48,700
أعرف لم أتواجد في المخزن مؤخراً

146
00:06:48,700 --> 00:06:51,119
لكنني كنت مشغولة
بإخراج زوجي من السجن

147
00:06:51,119 --> 00:06:53,205
ما هذا الهراء

148
00:06:53,205 --> 00:06:55,666
لحسن الحظ أن القاضي
أسقط التهم

149
00:06:55,666 --> 00:06:59,503
الأن يجب على (كارلوس) أن
يوزع شئ ما للفقراء

150
00:06:59,503 --> 00:07:01,004
سيخرج لمدة ستة أشهر

151
00:07:01,004 --> 00:07:03,507
بما أنه سيبقى تحت المراقبة
لما تريدين الثوب للحفلة

152
00:07:03,507 --> 00:07:07,261
بعض أصدقائي العارضّات
سيأتون من " نيويورك" يوم الجمعة

153
00:07:07,261 --> 00:07:08,720
يجب أن أظهر بأحسن حال

154
00:07:08,720 --> 00:07:12,307
لا أستطيع أن أجعلهم يفكرون أنني أنتقلت
إلى هذه الضاحية وأتسوق من الأسواق العادية

155
00:07:12,307 --> 00:07:16,061
عندما يرون هذا اللباس سوف
يقعوا على الأرض كالعجوز الشمطاء

156
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
جيد

157
00:07:18,063 --> 00:07:20,315
إنه ضيق قليلاً

158
00:07:20,315 --> 00:07:21,608
نعم أرى ذلك

159
00:07:21,608 --> 00:07:24,820
لدي تصميم مشابه
قياس 0لما لا تأخذين درجة أعلى

160
00:07:24,820 --> 00:07:26,864
لأنني ارتديت المقاس الأكبر

161
00:07:26,864 --> 00:07:27,906
لما أنتِ غاضبة ؟

162
00:07:27,906 --> 00:07:28,866
لأنك نعتني بالسمينة

163
00:07:28,866 --> 00:07:33,412
عزيزتي إنك حبلى
جسدكِ يتغير

164
00:07:33,412 --> 00:07:36,874
لكنني في الشهر الثالث
لا يظهر على النساء في هذا الشهر

165
00:07:36,874 --> 00:07:38,584
هل هذا ما تريده النساء ؟

166
00:07:38,584 --> 00:07:42,421
هل تريدين الحجم الأكبر أو لا ؟

167
00:07:42,421 --> 00:07:45,799
سوف لن أكل لمدة يومين

168
00:07:46,691 --> 00:07:48,418
بالفعل إنك تستحقين
" إرتداء " دولشي وغابانا

169
00:07:51,263 --> 00:07:54,600
أريد أن توضح لي , هل تسمعني ؟

170
00:07:54,600 --> 00:07:58,395
إيدي) من الأفضل أن تذهبي)
للجحيم بدون علمي

171
00:07:58,395 --> 00:08:01,815
مالذي ستفعله ؟
أريد أن أرى ذلك من الرجل العظيم

172
00:08:01,815 --> 00:08:06,820
إبتعدي إذهبي للجحيم

173
00:08:08,739 --> 00:08:11,116
. مرحباً

174
00:08:11,116 --> 00:08:14,411
حسناً , جهزت الصناديق التي
كانت في سقيفتي

175
00:08:14,411 --> 00:08:16,788
نعم , أعتقد أنكِ تريدين
أستعادة أغراضكِ

176
00:08:16,788 --> 00:08:18,582
شكراً لك

177
00:08:18,582 --> 00:08:23,587
لأنه إذا تريد الأحتفاظ باسطوانات
جوني ميتشل" سوف أذهب إلى النادي"

178
00:08:26,381 --> 00:08:28,717
حسناً , هذا ليس مضحكاً

179
00:08:28,717 --> 00:08:33,680
بالحقيقة أردت أن أتأكد إذا أنت متأكد
من إستعادة بطاقة يوم الحب

180
00:08:35,682 --> 00:08:38,310
بالحقيقة أنا متأكد من ذلك

181
00:08:38,310 --> 00:08:41,063
حسناً

182
00:08:41,063 --> 00:08:46,068
عندما ينفصل شخصان عن بعض
لا يقوموا باستعادة بطاقات يوم الحب

183
00:08:46,401 --> 00:08:48,987
إذا لا تريدها يمكنك أن ترميها

184
00:08:48,987 --> 00:08:52,407
لا ترفضها مني

185
00:08:52,407 --> 00:08:53,992
أنا آسف

186
00:08:53,992 --> 00:08:57,538
....لا بأس الناس ترتكبّ

187
00:08:57,538 --> 00:08:58,914
. الأخطاء

188
00:08:58,914 --> 00:09:02,000
شئ أخر ؟

189
00:09:02,000 --> 00:09:02,918
انظر

190
00:09:02,918 --> 00:09:05,003
هل أنت متأكد هذا ماتريد فعله ؟

191
00:09:05,003 --> 00:09:09,925
فهمت الأن أنك لا تريد أن
تستمر علاقتنا , وضحت ذلك جيداً

192
00:09:09,925 --> 00:09:14,930
خطر ببالي أن مع الوقت
من الممكن أن نصبح أصدقاء

193
00:09:15,013 --> 00:09:16,390
لكن إذا تستمر بالتصرف بهذا الشكل

194
00:09:16,390 --> 00:09:19,268
سوزان) لقد أنتهى كل شئ)
على جميع الأصعدة

195
00:09:19,268 --> 00:09:22,729
فعلت هذا ويجب
أن تفعلي ذلك أيضاً

196
00:09:22,729 --> 00:09:26,984
ابن العاهرة

197
00:09:34,616 --> 00:09:36,493
سأقول شئ واحد بالنسبة لنا

198
00:09:36,493 --> 00:09:41,540
حتى بأكبر مشاكلنا على
الأقل لا نتصرف بهذا الشكل

199
00:09:45,210 --> 00:09:49,298
حسناً , بدأت أشعر أننا في
لسنا ذاهبين إلى مكان للبيع

200
00:09:49,298 --> 00:09:52,301
تلك حيلة صغيرة فقط
لتصعدي إلى السيارة

201
00:09:52,301 --> 00:09:57,264
مستعدة للمفاجأة ؟

202
00:10:00,017 --> 00:10:04,313
هذا مجرد منزل فارغ
أين هي المفاجأة ؟

203
00:10:04,313 --> 00:10:07,065
قمت بشرائه

204
00:10:07,065 --> 00:10:09,610
! يا إلهي ! مبروك

205
00:10:09,610 --> 00:10:11,403
جورج) لم يخطر ببالي ذلك)

206
00:10:11,403 --> 00:10:14,781
بسرعة (سيل) إنهم هنا -
أنا أتية -

207
00:10:14,781 --> 00:10:16,491
(مرحبا (جورجي

208
00:10:16,491 --> 00:10:18,410
بري) أعرفكِ على أمي)

209
00:10:18,410 --> 00:10:21,538
جورج) لا يقدمني لأحد)

210
00:10:21,538 --> 00:10:24,708
عرفت أنكِ رائعة

211
00:10:24,708 --> 00:10:29,087
وهذه (سيل) صديقة أمي
ووكيلة عقارات التي باعتني المنزل

212
00:10:29,087 --> 00:10:31,089
مرحبا ً -
مرحباً -

213
00:10:31,089 --> 00:10:36,094
حسناً , سوف نذهب للداخل
...لذا (جورج) يمكنك أن

214
00:10:41,808 --> 00:10:44,478
لذا ؟

215
00:10:44,478 --> 00:10:45,812
هل أعجبكِ ؟

216
00:10:45,812 --> 00:10:48,190
نعم , بالفعل

217
00:10:48,190 --> 00:10:53,195
رائع , كنت أتمنى أن
يعجبكِ بحيث يمكنكِ العيش هنا

218
00:10:56,323 --> 00:11:00,327
(بري)

219
00:11:00,327 --> 00:11:04,581
هل تتزوّجيني ؟

220
00:11:04,581 --> 00:11:06,333
ماذا ؟

221
00:11:06,333 --> 00:11:09,419
أحبكِ وأعرف ما هو شعورك تجاهي

222
00:11:09,419 --> 00:11:11,213
لماذا الأنتظار ؟

223
00:11:11,213 --> 00:11:14,091
جورج) , (ريكس) لم يمضى عليه)
سوى شهرين

224
00:11:14,091 --> 00:11:18,887
نعم , لكن إذا موته يدل على
شئ فهو أن الحياة قصيرة

225
00:11:18,887 --> 00:11:20,889
من الصعب أن نحافظ عليها

226
00:11:20,889 --> 00:11:25,686
إذا يوجد أية فرصة للسعادة
يجب أن نحافظ عليها ونتمسك بها

227
00:11:25,686 --> 00:11:29,523
أعتقد أننا كنا ذاهبين إلى
ساحة التسوق

228
00:11:29,523 --> 00:11:31,692
رجاء

229
00:11:31,692 --> 00:11:36,488
فقط قولي الكلمة لتجعليني
أسعد إنسان على الأرض

230
00:11:36,488 --> 00:11:41,118
مبروك لكما الإثنان -
مبروك لكما -

231
00:11:41,118 --> 00:11:44,413
يا جماعة إنتظروا
لم توافق لحد الأن

232
00:11:45,289 --> 00:11:50,335
أخبرتكِ يجب أن ننتظر

233
00:11:50,460 --> 00:11:53,005
(لذا....(بري

234
00:11:53,005 --> 00:11:55,132
ماذا تقولين ؟

235
00:11:55,132 --> 00:11:56,800
(اسمع يا (جورج

236
00:11:56,800 --> 00:12:01,805
....المشكلة هي

237
00:12:09,938 --> 00:12:11,523
موافقة

238
00:12:11,523 --> 00:12:12,983
موافقة ؟

239
00:12:12,983 --> 00:12:14,401
ستتزوجينني ؟

240
00:12:14,401 --> 00:12:19,406
حسناً

241
00:12:23,285 --> 00:12:28,332
! عزيزي

242
00:12:36,798 --> 00:12:38,217
من هناك ؟

243
00:12:38,217 --> 00:12:40,719
زوجك السابق

244
00:12:40,719 --> 00:12:43,138
(كارل)

245
00:12:43,138 --> 00:12:44,598
ماذا تريد ؟

246
00:12:44,598 --> 00:12:47,935
أنا و (إيدي) أنفصلنا عن بعض

247
00:12:50,187 --> 00:12:55,192
تفضل بالدخول

248
00:12:55,901 --> 00:12:59,530
أسف على قدومي بهذا الشكل
لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق

249
00:12:59,530 --> 00:13:00,614
لا بأس

250
00:13:00,614 --> 00:13:03,408
جولي) ستبقى عند)
صديقتها الليلة يمكنك النوم في غرفتها

251
00:13:03,408 --> 00:13:08,413
لا بأس سأنام على الأريكة

252
00:13:08,413 --> 00:13:10,999
هل مسموح لي السؤال
بما حدث ؟

253
00:13:10,999 --> 00:13:13,293
يمكنكِ أن تسألي لكنني لن أخبركِ

254
00:13:13,293 --> 00:13:14,336
لم لا ؟

255
00:13:14,336 --> 00:13:16,463
لأنه أمر محرجّ

256
00:13:16,463 --> 00:13:18,006
كارل) هل قمت بالخداع مرة ثانية)

257
00:13:18,006 --> 00:13:19,299
لا

258
00:13:19,299 --> 00:13:20,801
هل هي قامت ؟

259
00:13:20,801 --> 00:13:21,510
لا

260
00:13:21,510 --> 00:13:23,220
أخيراً رأيتها بدون المكياج

261
00:13:23,220 --> 00:13:24,012
! (سوزان)

262
00:13:24,012 --> 00:13:27,683
أسفة

263
00:13:27,683 --> 00:13:28,809
هل أنت على مايرام ؟

264
00:13:28,809 --> 00:13:30,018
نعم

265
00:13:30,018 --> 00:13:34,731
لن ينجح الأمر بعد كل هذه
الفترة , كان أمرا محتوم

266
00:13:34,731 --> 00:13:39,278
بهذه الأيام كل شخص يتخاصم
يشعر بالإنسجام

267
00:13:39,278 --> 00:13:42,072
ذلك صحيح , سمعت أنك
أغضبتِ السباك ؟

268
00:13:42,072 --> 00:13:45,117
لا , بل جعلت السباك غاضب جداً

269
00:13:45,117 --> 00:13:49,580
أنتهى كل شئ بالتأكيد

270
00:13:49,580 --> 00:13:53,000
لذا , لن تكون هناك شماته مني

271
00:13:53,834 --> 00:13:55,354
هذا من أجل اللا شماته

272
00:13:58,797 --> 00:14:02,009
بالحقيقة أحاول أبقى كل شئ
بصورة حسنة

273
00:14:02,009 --> 00:14:04,595
....بالليلة الماضية بدأت بالكتابةو

274
00:14:04,595 --> 00:14:06,180
على ما أعتقد يوجد كتاب هناك

275
00:14:06,180 --> 00:14:06,889
كتاب ؟ -
نعم -

276
00:14:06,889 --> 00:14:08,098
أحد كتبكِ عندما كنتِ صغيرة ؟

277
00:14:08,098 --> 00:14:10,017
لا هذا للبالغين

278
00:14:10,017 --> 00:14:13,020
حول كلّ علاقات الفاشلة

279
00:14:13,020 --> 00:14:14,605
لم تكتبي عنّي , أليس كذلك ؟

280
00:14:14,605 --> 00:14:18,400
إنك تأخذ الـ14 صفحة الأولى

281
00:14:18,400 --> 00:14:19,818
هل كنتِ عادلة ؟

282
00:14:19,818 --> 00:14:21,403
كنت صادقة

283
00:14:21,403 --> 00:14:26,074
كنت خائف من ذلك

284
00:14:26,074 --> 00:14:28,493
لقد كان سيئ

285
00:14:28,493 --> 00:14:31,997
الخاتم كان مع (جورج) وأمه
وصديقتها يقفان بيدهم الشمبانيا

286
00:14:31,997 --> 00:14:35,209
إذا قلت لا سوف يتحطم

287
00:14:35,209 --> 00:14:38,003
لذا , قمتِ بالموافقة فقط
لكي تكوني مهذبة ؟

288
00:14:38,003 --> 00:14:42,007
من الواضح أن هناك جانب
سلبي لحسن السلوك

289
00:14:42,007 --> 00:14:45,219
متى تقرري أن تقولي له
شعوركِ الحقيقي ؟

290
00:14:45,219 --> 00:14:46,386
هذا ما أردت أن أتحدث معك بشأنه

291
00:14:46,386 --> 00:14:50,390
جزء مني يعتقد أنه يجب أن أقوم بذلك

292
00:14:50,390 --> 00:14:53,685
تقومي بذلك ؟
تعني أن تتزوجينه ؟

293
00:14:53,685 --> 00:14:55,604
أعرف أنه يبدو تهوراً

294
00:14:55,604 --> 00:14:58,607
لكن هناك شئ مريح بالنسبة
(لـ(جورج

295
00:14:58,607 --> 00:15:01,109
نشترك بنفس الأذواق والمصالح

296
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
الأروع من ذلك أنه يحب
" الأوبرا "

297
00:15:03,820 --> 00:15:04,780
" الأوبرا "

298
00:15:04,780 --> 00:15:08,408
شاهدنا العديد من (عايدة) الأسبوع
الماضي وكلانا بدأ بالكاء الشديد

299
00:15:08,408 --> 00:15:10,994
كان ممتعاً

300
00:15:10,994 --> 00:15:15,123
جورج) يحبّ الفن الموسيقى والشعر)

301
00:15:15,123 --> 00:15:20,087
من الرائع الزواج من شخص يبحث
عن الجمال في العالم , مثلي تماماً

302
00:15:25,676 --> 00:15:27,135
لا أعرف

303
00:15:27,135 --> 00:15:31,265
لهذا أتيت إلى هنا
(لا أعرف ماذا أفعل دكتور (غولدفين

304
00:15:31,265 --> 00:15:34,893
بري) قلتِ عدة مرات كم)
(أنتِ مرتاحة بعلاقتكِ مع (جورج

305
00:15:34,893 --> 00:15:39,106
لكنكِ لا تشعري تجاهه
(نفس الشعور تجاه (ريكس

306
00:15:39,106 --> 00:15:44,069
لا

307
00:15:44,486 --> 00:15:47,906
الحبّ الحقيقي رائع

308
00:15:47,906 --> 00:15:50,868
....لكن في هذه النقطة من حياتي

309
00:15:50,868 --> 00:15:55,914
" أفضل الذهاب إلى " الأوبرا

310
00:15:57,416 --> 00:15:58,208
أعطني كأسكِ -
لا , يكفي

311
00:15:58,208 --> 00:16:00,586
يجب أن أنهي هذا -
لا -

312
00:16:00,586 --> 00:16:02,713
أربعة أقداح هذا حدّي

313
00:16:02,713 --> 00:16:07,676
إذا تساعديني في إنها هذه
القارورة سوف أخبركِ بماحدث

314
00:16:09,136 --> 00:16:14,099
هيا إذاً

315
00:16:17,603 --> 00:16:20,397
إيدي) كانت توضبّ الفراشّ)

316
00:16:20,397 --> 00:16:24,860
ثم وجدتّ صورة أخفيتها تحت الوسادة

317
00:16:24,860 --> 00:16:28,405
صورة لا أريد أن تراها

318
00:16:28,405 --> 00:16:31,533
ما هي ؟

319
00:16:31,533 --> 00:16:34,995
كانت صورتكِ

320
00:16:34,995 --> 00:16:36,079
لماذا.....؟

321
00:16:36,079 --> 00:16:40,709
لأنه شئ أحب أن ألقي
نظرة عليه من حين لأخر

322
00:16:52,596 --> 00:16:53,805
ما هذا بحق الجحيم ؟

323
00:16:53,805 --> 00:16:56,475
هذا ما كنت أريده في بعض الأحيان

324
00:16:56,475 --> 00:16:59,937
تلك ردة فعل طبيعية
(لخصامك مع (إيدي

325
00:16:59,937 --> 00:17:04,900
أنت أيضا حالة طبيعية
لإنفصالكِ عن السبّاك لا ضرر لا أخطاء

326
00:17:05,192 --> 00:17:07,402
كارل) لا تكن غريب الأطوار)

327
00:17:07,402 --> 00:17:10,614
صديقان قديمان فجأة
يجدوا أنفسهم منفردين

328
00:17:10,614 --> 00:17:15,619
لا يوجد شئ غريب حول مساعدة
بعضنا البعض للخروج من هذا

329
00:17:16,411 --> 00:17:21,416
الوحدة

330
00:17:22,584 --> 00:17:24,586
شكراً جزيلا للإعتناء بالأولاد

331
00:17:24,586 --> 00:17:26,672
سأعود يوم الجمعة لأخذ الأولاد

332
00:17:26,672 --> 00:17:29,299
أنا و (ليناردو) سنأخذهم إلى
منتزه

333
00:17:29,299 --> 00:17:31,802
قبل أن يحدث ذلك

334
00:17:31,802 --> 00:17:36,807
إذا أردتم أن نأخذ الحلوة الصغيرة
أيضا , ستصبح كبيرة

335
00:17:38,016 --> 00:17:42,604
بيكو

336
00:17:42,604 --> 00:17:45,107
حسناً , هذا يكفي

337
00:17:45,107 --> 00:17:46,316
هل من خطبّ ؟

338
00:17:46,316 --> 00:17:48,610
بالحقيقة , نعم

339
00:17:48,610 --> 00:17:52,698
لقد تردّدنا لنقول لكِ ذلك
....نورما) لكن)

340
00:17:52,698 --> 00:17:57,661
إحدى أشرطة الفيديو الخاصة
(بكِ وصلت ليد (جيمي) و( بي جي

341
00:18:06,086 --> 00:18:09,214
رجاء , قولي لي أن الأطفال لم يشاهدوه

342
00:18:09,214 --> 00:18:11,008
لا تقلقي لقد أخذته

343
00:18:11,008 --> 00:18:15,929
مباشرة , قبل أن تنزعي ملابسكِ الداخلية

344
00:18:15,929 --> 00:18:17,598
يجب أن أذهب

345
00:18:17,598 --> 00:18:21,101
نورما) أعتقدنا أنه يجب أن تعلمي)
بما يحدث

346
00:18:21,101 --> 00:18:23,937
لا بأس بالنسبة إلينا , مادام
الأمر بعيداً عن الأطفال

347
00:18:23,937 --> 00:18:26,815
أخبرت (ليونارد) أن هذا سيحدث

348
00:18:26,815 --> 00:18:30,861
(جيمي) (بي جي)
أغلق الباب بسرعة

349
00:18:32,070 --> 00:18:34,198
نورما) إنتظري)

350
00:18:34,198 --> 00:18:35,908
موعدنا الأسبوع المقبل

351
00:18:35,908 --> 00:18:37,326
!(نورما)

352
00:18:37,326 --> 00:18:42,331
في المنتزه , صحيح ؟

353
00:18:50,214 --> 00:18:55,219
! أمي

354
00:18:57,304 --> 00:19:00,015
! أمي

355
00:19:00,015 --> 00:19:05,020
أمي هل أنتِ هناك ؟

356
00:19:05,395 --> 00:19:07,689
! يا إلهي

357
00:19:07,689 --> 00:19:09,107
! (جولي)

358
00:19:09,107 --> 00:19:10,692
أعتقدت أنكِ ذاهبة إلى المدرسة
مباشرة

359
00:19:10,692 --> 00:19:12,486
نعم...أحتجت بعض النقود للغداء

360
00:19:12,486 --> 00:19:13,904
هناك 20 في ملابسي الداخلية

361
00:19:13,904 --> 00:19:15,405
إذا أستطعتي إيجادها

362
00:19:15,405 --> 00:19:18,408
(جولي)

363
00:19:18,408 --> 00:19:23,413
عزيزتي

364
00:19:23,789 --> 00:19:27,000
حسناً , يوجد تفسير جيد
لما حدث

365
00:19:27,000 --> 00:19:28,335
أشكّ بذلك

366
00:19:28,335 --> 00:19:32,464
يبدو أنكِ لا تعرفين أن أباكِ
و(إيدي) تخاصما ليلة أمس

367
00:19:32,464 --> 00:19:35,133
نمتِ معه بنفس اللية
التي تخاصم معها

368
00:19:35,133 --> 00:19:39,137
قلت لكِ تفسير جيد
لكن ليس تفسر رائع

369
00:19:39,137 --> 00:19:40,472
(جولي)

370
00:19:40,472 --> 00:19:44,476
مرحباً يقطينتي -
لا تكملها -

371
00:19:44,476 --> 00:19:47,396
أشعر بالأسى

372
00:19:47,396 --> 00:19:48,814
أنا أيضا

373
00:19:48,814 --> 00:19:51,316
من المفروض أن لا نفعل ذلك

374
00:19:51,316 --> 00:19:56,321
أعرف , أعرف

375
00:19:56,989 --> 00:19:58,198
لكن يجب أن أعترف لكِ

376
00:19:58,198 --> 00:20:00,492
ليلة الأمس كانت أفضل
ممارسة للجنس على الإطلاق

377
00:20:00,492 --> 00:20:02,870
أليست كذلك ؟
كنت بارعاً

378
00:20:02,870 --> 00:20:06,790
نعم , كنت أحاول مجاراتكِ فقط

379
00:20:06,790 --> 00:20:09,418
كيف تفسر كيف أصبحنا
جيدين فجأة ؟

380
00:20:09,418 --> 00:20:13,130
لأننا كنا غاضبون من بعضنا
لفترة طويلة

381
00:20:13,130 --> 00:20:16,216
وجدنا أخيراً الطريقة , لنغيره

382
00:20:16,216 --> 00:20:18,886
لربّما

383
00:20:18,886 --> 00:20:20,387
لذا مالذي سيحدث بعد الأن ؟

384
00:20:20,387 --> 00:20:22,097
حسناً , سأغتسل

385
00:20:22,097 --> 00:20:24,183
لا , أعني بالنسبة لنا

386
00:20:24,183 --> 00:20:26,393
لنا ؟ مالذي تعنيه ؟
لا يوجد نحن

387
00:20:26,393 --> 00:20:31,190
لا تقولي لي أنك تتخلين
عن ذلك الإنفعال الذي حدث بيننا

388
00:20:31,190 --> 00:20:34,067
....أعني ما حدث ليلة أمس كان

389
00:20:34,067 --> 00:20:35,194
! إنفجار

390
00:20:35,194 --> 00:20:35,694
! (كارل)

391
00:20:35,694 --> 00:20:39,531
ما حدث ليلة أمس كان صديقين
قديمين يساعدان بعضهما البعض

392
00:20:39,531 --> 00:20:41,533
(سوزي) -
(كارل) -

393
00:20:41,533 --> 00:20:45,913
إريد التقدم , لا أريد الرجوع
إلى الوراء , أسفة

394
00:20:45,913 --> 00:20:50,876
لكن شكراً لك على الإنفجار
كنت بحاجة إليه حقاً

395
00:20:56,006 --> 00:21:01,011
بعد 48 ساعة من الحمية القاسية
غابريل) تستعد لتذوق طعم نجاحها

396
00:21:02,679 --> 00:21:07,684
لكنها أفزعت من إكتشاف نفسها
أنتفختّ إلى حد أكبر

397
00:21:17,194 --> 00:21:18,987
!(رالف)

398
00:21:18,987 --> 00:21:23,992
أحتاج لمساعدة أدخل إلى هنا

399
00:21:24,785 --> 00:21:29,414
! الأن

400
00:21:29,414 --> 00:21:33,418
يجب أن ينجح هذا فلتسخدم عضلاتك

401
00:21:33,418 --> 00:21:35,337
ما زلت أحاول

402
00:21:35,337 --> 00:21:36,338
لن ينجح

403
00:21:36,338 --> 00:21:39,007
بشكل أقوى

404
00:21:39,007 --> 00:21:40,676
يا إلهي , يدي تؤلمني

405
00:21:40,676 --> 00:21:45,013
أسف سيدة (سوليس) لكن
لا أستطيع , ذلك ذلك الثوب صغير جداً

406
00:21:45,013 --> 00:21:50,018
ضعني بذلك الثوب , وسوف
وسأدفع لك 10 دولار إضافية بالأسبوع

407
00:21:50,602 --> 00:21:53,397
أعتقد أنني نجحت , أصمدي -

408
00:21:53,397 --> 00:21:54,606
قد نجحنا

409
00:21:54,606 --> 00:21:56,900
واحد

410
00:21:56,900 --> 00:21:58,068
إثنان

411
00:21:58,068 --> 00:22:00,988
! ثلاثة

412
00:22:00,988 --> 00:22:05,993
شكراً لله

413
00:22:14,877 --> 00:22:17,921
أحضرنا لك الأيس كريم

414
00:22:18,379 --> 00:22:20,412
أعرف منذ فترة طويلة
لم تتذوقه

415
00:22:24,386 --> 00:22:28,891
سيكون لدينا خلال دقيقة, عزيزي

416
00:22:28,891 --> 00:22:33,937
أولاً , أريدك أن تخبرني بما حدث

417
00:22:34,730 --> 00:22:36,190
(حول(ميلاني

418
00:22:36,190 --> 00:22:37,900
لا أريد التحدث بهذا الموضوع

419
00:22:37,900 --> 00:22:41,403
إنك تعرف بأنني أتألم بوجودك هنا

420
00:22:41,403 --> 00:22:42,988
لكنّني لا أستطيع إخراجك من هنا

421
00:22:42,988 --> 00:22:47,659
حتى أتأكد أنك لن تتعرض
لأي شخص أخر ثانية

422
00:22:47,659 --> 00:22:51,538
والخطوة الأولى لتثبت ذلك الشئ

423
00:22:51,538 --> 00:22:55,125
بأن تتفهم أن ما ارتكبته
كان خطأ

424
00:22:55,125 --> 00:22:59,379
لقد كان شخص سيئ

425
00:22:59,379 --> 00:23:02,466
تستحقّ ذلك

426
00:23:02,466 --> 00:23:06,887
لا أحد يستحق الموت بتلك الطريقة
(كاليب)

427
00:23:06,887 --> 00:23:11,934
ألا توافقني بذلك ؟

428
00:23:18,732 --> 00:23:22,986
حسناً

429
00:23:22,986 --> 00:23:27,991
إذا كان هذا ما تريده

430
00:23:27,991 --> 00:23:32,996
فهكذا ستجري الأمور

431
00:24:03,193 --> 00:24:04,820
لا أصدق أننا سنفعل هذا

432
00:24:04,820 --> 00:24:08,740
إذا (نورما) و (ليوناردو) يريدو
قطع الروابط معنا , فمن نحن لنفعل ذلك ؟

433
00:24:08,740 --> 00:24:13,620
يجب أن نثبتّ لهم , أننا لا
نقاضيهم بما يفعلونه بمنزلهم

434
00:24:13,620 --> 00:24:17,207
وأيضا إنه ليس بالشئ الجديد
أن تصورّ نفسك بينما تمارس الجنس

435
00:24:17,207 --> 00:24:19,418
من الواضح أنهم كانوا محرجين
جداً ,لذلك لا يريدون رؤيتنا ثانية

436
00:24:19,418 --> 00:24:21,587
لربما يجب أن نحترم ذلك

437
00:24:21,587 --> 00:24:26,216
أنا بحاجة لتلك مواعيد للأطفال

438
00:24:26,216 --> 00:24:28,385
(توم) إننا بحاجة تلك)
الأوقات ليلعب الأطفال

439
00:24:28,385 --> 00:24:32,014
صحيح . لكن أنتِ من سيتكلم

440
00:24:32,014 --> 00:24:34,600
حسنا

441
00:24:34,600 --> 00:24:35,809
(نورما)

442
00:24:35,809 --> 00:24:38,187
! إنتظري

443
00:24:38,187 --> 00:24:40,063
فلنذهب -
! لا -

444
00:24:40,063 --> 00:24:43,692
مرحباً , (سكافو) مالذي تفعلونه هنا ؟

445
00:24:43,692 --> 00:24:48,322
مرحباً , أسفة على القدوم المفاجئ

446
00:24:48,322 --> 00:24:51,533
هل نستطيع التحدث لدقيقة -
بالتأكيد , تفضلوا -

447
00:24:51,533 --> 00:24:53,619
.....لذا

448
00:24:53,619 --> 00:24:58,499
حاولنا الإتصال بكم عدة مرات
لكننا لم نتلقى منكم الرد

449
00:24:58,499 --> 00:25:00,209
ونأمل أن لا يكون ذلك بسبب
شريط الفيديو

450
00:25:00,209 --> 00:25:02,586
فيديو...المنزل

451
00:25:02,586 --> 00:25:05,589
بالحقيقة , إننا لا نهتم

452
00:25:05,589 --> 00:25:09,510
وبالتأكيد لايوجد سبب
لنجعل أطفالنا سبب بهذا

453
00:25:09,510 --> 00:25:11,595
لا نعرف كيف استطاعوا الحصول عليه

454
00:25:11,595 --> 00:25:13,388
لكنك تعرف الأولاد
كيف يلعبون بأي شئ

455
00:25:13,388 --> 00:25:15,265
لكن حقيقة , ليس بالأمر المهم

456
00:25:15,265 --> 00:25:17,392
أعني , طالما تتأكد أنه
لن يحدث ثانية

457
00:25:17,392 --> 00:25:18,727
إنها الألفية الجديدة

458
00:25:18,727 --> 00:25:20,312
لا بأس

459
00:25:20,312 --> 00:25:22,981
ما نقصده لا بأس بالنسبة لنا

460
00:25:22,981 --> 00:25:27,986
فلتستمعوا بوقتكم
لا يوجد شئ تخجلوا منه

461
00:25:28,195 --> 00:25:29,988
إنني فرحة جداً لأنكم
تفهمتم الوضع

462
00:25:29,988 --> 00:25:33,534
بالحقيقة , كنا نتحدث
حول بيع المنزل , والأنتقال من هنا

463
00:25:33,534 --> 00:25:36,787
! لا

464
00:25:36,787 --> 00:25:39,581
شكراً لكم , لتفهمكم للوضع

465
00:25:39,581 --> 00:25:43,919
...لا بأس , جميعنا راشدون هنا

466
00:25:43,919 --> 00:25:47,005
الأكثر إحراجاً بذلك الشريط
كيف كان بذلك الإنحراف

467
00:25:47,005 --> 00:25:51,009
إنتاج الشريط كان سيئاً

468
00:25:51,009 --> 00:25:55,389
لكن من وجهة نظري
يبدو بشكل إحترافي جداً

469
00:25:55,389 --> 00:25:58,725
مالذي رأيته هو مثال
لأعمالي السابقة

470
00:25:58,725 --> 00:26:01,186
منذ ذلك الحين , أصبحت
أكثر براعة

471
00:26:01,186 --> 00:26:03,272
بالإنتاج

472
00:26:03,272 --> 00:26:04,815
بالنسبة للتنسيق والإضاءة

473
00:26:04,815 --> 00:26:09,820
حلم (لينواردو) أن يصبح
مخرج أفلام

474
00:26:10,070 --> 00:26:15,117
المضحك , بالنهاية تمكنت من تحقيق
أمنيتي لكن لا أحد يشاهد أعمالي

475
00:26:15,284 --> 00:26:19,121
يا للعار

476
00:26:19,121 --> 00:26:20,873
لا أعرف , ما هو رأيكِ ؟

477
00:26:20,873 --> 00:26:24,334
هل نريهم الغرفة ؟

478
00:26:24,334 --> 00:26:29,298
دعينا نريهم الغرفة ؟

479
00:26:30,883 --> 00:26:31,800
انظروا لهذا

480
00:26:31,800 --> 00:26:35,804
عدسة ذات دقة عالية
وضوح 700 *1280

481
00:26:35,804 --> 00:26:39,391
تتحكم بالإضاءة والشراشف
المظلمة , لذا لا تهمك الوسادة

482
00:26:39,391 --> 00:26:42,311
أحتجت لفترة طويلة لتعلم
تلك الخدعّ

483
00:26:42,311 --> 00:26:44,313
هذه الجدّران عازلة
للصوت بشكل كامل

484
00:26:44,313 --> 00:26:47,608
يمكنك الصراخ حتى تخرج
رئيتك , ولا أحد يستطيع سماعك

485
00:26:47,608 --> 00:26:50,319
ذلك صحيح

486
00:26:50,319 --> 00:26:52,404
...لذا

487
00:26:52,404 --> 00:26:55,282
أي وقت تريدون التجربة
أعلموني بذلك فقط

488
00:26:55,282 --> 00:26:57,117
سوف ينال إعجابكم

489
00:26:57,117 --> 00:27:02,080
عندما تصبحون أمام الكاميرا
تشعرون وكأنكم مثل النجوم

490
00:27:05,667 --> 00:27:08,086
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

491
00:27:08,086 --> 00:27:09,296
لا أريد أية أوقات ثانية للعب

492
00:27:09,296 --> 00:27:14,301
ولا واحد

493
00:27:16,303 --> 00:27:17,221
مرحباً

494
00:27:17,221 --> 00:27:19,139
من الأفضل أن نسرع
بدأ الفلم منذ 20 دقيقة

495
00:27:19,139 --> 00:27:20,724
حدثت بعض التغيراتّ

496
00:27:20,724 --> 00:27:23,101
أصدقاء أمي يريدون رؤيتك

497
00:27:23,101 --> 00:27:25,979
أعتقدت أنه سيكون أمر رائع
هل تمانعين بذلك

498
00:27:25,979 --> 00:27:29,399
لا , على ما أعتقد

499
00:27:29,399 --> 00:27:34,404
(أقدمّ لكم (بري

500
00:27:39,618 --> 00:27:41,537
(هذا عمي (سيد

501
00:27:41,537 --> 00:27:42,329
مرحباً -
مرحباً -

502
00:27:42,329 --> 00:27:43,997
(روزلي) -
مرحبا -

503
00:27:43,997 --> 00:27:47,125
وهذا (ستان غرازي) يعمل
لدى أمي بجني الضرائب

504
00:27:47,125 --> 00:27:48,877
(إنها جميلة يا (جورج

505
00:27:48,877 --> 00:27:52,089
أعتقد أنني أدينك بأعتذار

506
00:27:52,089 --> 00:27:56,009
فترة السنوات السابقة وأنا عازب
ستان) يقول لأمي على أنني شاذ)

507
00:27:56,009 --> 00:27:57,803
لكن ما زلت بحاجة لبرهان

508
00:27:57,803 --> 00:28:00,597
أعتقد أنني سأحصل عليه
(بعد 9شهور أليس كذلك (بري

509
00:28:00,597 --> 00:28:02,808
مالذي سيحدث بعد 9 شهور ؟

510
00:28:02,808 --> 00:28:05,394
(إنها فقط نكتة صغيرة من (ستان
عندما نصبح عائلة سعيدة

511
00:28:05,394 --> 00:28:09,815
لعلمك يا (ستان) ليس بتلك
السرعة قبل أن نفكر بموضوع الأولاد

512
00:28:09,815 --> 00:28:11,984
أريد أن نستمتع أنا و(بري) لفترة

513
00:28:11,984 --> 00:28:16,613
أنا لا أنتظر كثيراً بعد سن الأربعين
البويضات تصبح أقل نشاطاً

514
00:28:16,613 --> 00:28:21,618
أليس كذلك (بري) ؟

515
00:28:21,618 --> 00:28:23,287
.....يجب أن تعذروني يجب

516
00:28:23,287 --> 00:28:28,333
يجب أن أذهب

517
00:28:29,418 --> 00:28:30,210
! (بري)

518
00:28:30,210 --> 00:28:31,420
إلى أين تذهبين ؟

519
00:28:31,420 --> 00:28:34,381
سأخذ الشمبانيا وبويضاتي الكبيرة
بالسن وأذهب للمنزل

520
00:28:34,381 --> 00:28:36,383
مالخطب ؟

521
00:28:36,383 --> 00:28:41,013
جورج) أعتقد أننا تسرعنا)
باتخاذ الخطوة في خطوبتنا

522
00:28:41,013 --> 00:28:41,597
ماذا ؟

523
00:28:41,597 --> 00:28:44,308
لست الوحيدة الذي يرى ذلك
أيضاً الأخرون يرون ذلك

524
00:28:44,308 --> 00:28:46,018
من الأخرون (أندرو) ؟

525
00:28:46,018 --> 00:28:49,521
لا , الدكتور (غولدفاين) أخصائي المعالجة

526
00:28:49,521 --> 00:28:51,190
أخصائي المعالجة ؟
إنه لا يعرفني

527
00:28:51,190 --> 00:28:54,401
إنه يعرفني , بالتأكيد أكثر من ما تعرف

528
00:28:54,401 --> 00:28:55,611
كيف أمكنكِ قول ذلك ؟

529
00:28:55,611 --> 00:28:59,698
أول شئ إنه يعرف أنني لا أريد
إنجاب أية أطفال

530
00:28:59,698 --> 00:29:01,116
حقاً ؟

531
00:29:01,116 --> 00:29:02,618
لم أعرف ذلك

532
00:29:02,618 --> 00:29:03,994
لكن يجب أن تعرف ذلك

533
00:29:03,994 --> 00:29:08,999
هذا الشئ من المفترض من الناس
المخطوبة أن تعرفه حول بعضها

534
00:29:09,291 --> 00:29:12,211
لا يهمّ , لا أريد أطفال

535
00:29:12,211 --> 00:29:13,670
(ليس فقط ذلك (جورج

536
00:29:13,670 --> 00:29:18,717
الدكتور (غولدفاين) لديه مخاوف
لكوننا مع بعض , وأرى أنه على حقّ

537
00:29:19,676 --> 00:29:22,095
حسناً

538
00:29:22,095 --> 00:29:25,140
(إنني أتفق مع الدكتور(غولدفاين
بشئ واحد

539
00:29:25,140 --> 00:29:28,018
يجب أن نبطئ العلاقة قليلاً

540
00:29:28,018 --> 00:29:29,019
حقاً

541
00:29:29,019 --> 00:29:29,394
نعم

542
00:29:29,394 --> 00:29:34,399
ليس من الضروري أن يكون إثنان
مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج

543
00:29:37,611 --> 00:29:39,988
(سأتحدث مع الدكتور (غولدفين
حول هذا الموضوع بالغدّ

544
00:29:39,988 --> 00:29:44,993
إستغرقي الوقت الذي يناسبكِ

545
00:29:57,673 --> 00:30:01,134
كم مرة قلت لك أن
تصلحّ هذا السلمّ

546
00:30:01,134 --> 00:30:02,386
(ماثيو)

547
00:30:02,386 --> 00:30:03,595
لم تجبّ على سؤالي

548
00:30:03,595 --> 00:30:08,600
هل تركتي الباب مفتوح ؟

549
00:30:32,332 --> 00:30:33,500
ماذا وجدت ؟

550
00:30:33,500 --> 00:30:36,879
ستعود الناس من أعمالها قريباً

551
00:30:36,879 --> 00:30:39,590
يجب أن لا نضطرب

552
00:30:39,590 --> 00:30:41,008
كاليب) خائف)

553
00:30:41,008 --> 00:30:42,885
ولا يعرف المنطقة

554
00:30:42,885 --> 00:30:45,012
لذا سوف لن يبتعدّ

555
00:30:45,012 --> 00:30:50,017
بأية مكان لم تبحث به بعد ؟

556
00:30:56,982 --> 00:31:00,402
بري) أحتاج للمساعدة)

557
00:31:00,402 --> 00:31:02,488
مالخطب ؟

558
00:31:02,488 --> 00:31:05,991
كيف تستطعين أن تجعلي
النباتات تظهر بشكل رائع

559
00:31:05,991 --> 00:31:08,702
أقوم بترتيب الحديقة
بشكل منتظم

560
00:31:08,702 --> 00:31:10,204
هل تريدن حقاً معرفة
السرّ بذلك ؟

561
00:31:10,204 --> 00:31:11,788
! نعم

562
00:31:11,788 --> 00:31:13,790
" أوزع " سماد الحصان

563
00:31:13,790 --> 00:31:18,795
سوزان) تسخر مني بذلك)
لكن هذا البرّهان

564
00:31:32,809 --> 00:31:34,728
مرحباً

565
00:31:34,728 --> 00:31:39,191
مرحباً

566
00:31:39,191 --> 00:31:42,069
هل تبحثّ عن شئ ؟

567
00:31:43,904 --> 00:31:46,406
نعم , بالحقيقة أبحث عنكِ

568
00:31:46,406 --> 00:31:49,117
أنا ؟

569
00:31:49,117 --> 00:31:50,994
هل تبحث عني ؟

570
00:31:50,994 --> 00:31:52,079
نعم

571
00:31:52,079 --> 00:31:52,996
كن أفكرّ بكِ

572
00:31:52,996 --> 00:31:55,541
عندما اجتمعنا بوقت سابق
تبدين رائعة

573
00:31:55,541 --> 00:32:00,462
هل أتيت لتطلب مني موعد ؟

574
00:32:05,676 --> 00:32:10,722
لأنني سأقول , نعم

575
00:32:12,891 --> 00:32:17,938
شكرا لكِ

576
00:32:20,607 --> 00:32:24,736
هل من شئ ؟

577
00:32:24,736 --> 00:32:26,738
هذا مضّيعة للوقت

578
00:32:26,738 --> 00:32:31,618
تقريبا

579
00:32:31,618 --> 00:32:33,996
هل سمعتِ الخبر الكبير ؟

580
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
الخبر الكبير ؟

581
00:32:35,414 --> 00:32:37,666
أنا و(كارل) عدنا لبعضّ ؟

582
00:32:37,666 --> 00:32:38,876
ماذا ؟

583
00:32:38,876 --> 00:32:41,420
أعرف بأنه أقام بمنزلكِ
ليلة الأمس

584
00:32:41,420 --> 00:32:44,214
لهذا أتيت لهنا

585
00:32:44,214 --> 00:32:47,384
هناك بعض الأشياء يجب أن
أقولها , وليست بالسارة

586
00:32:47,384 --> 00:32:48,886
(إيدي)

587
00:32:48,886 --> 00:32:51,513
مهما يكن ماقلتهِ له

588
00:32:51,513 --> 00:32:54,474
كان إيجابياً

589
00:32:54,474 --> 00:32:57,686
جاء اليوم حاملاً الزهور
وأعتذر عن كل شئ

590
00:32:57,686 --> 00:33:02,316
...لذا

591
00:33:02,316 --> 00:33:04,985
شكرا لكِ

592
00:33:04,985 --> 00:33:06,612
عفواً ,ماذا ؟

593
00:33:06,612 --> 00:33:09,531
لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى

594
00:33:09,531 --> 00:33:10,866
(لا (إيدي

595
00:33:10,866 --> 00:33:14,411
هذا شئ غير متوقع على
جميع الأصعدة , لا أعرف ما أقول

596
00:33:14,411 --> 00:33:15,787
لا تقولي شئ

597
00:33:15,787 --> 00:33:18,582
...أيضا , هذه

598
00:33:18,582 --> 00:33:21,293
صورتكِ التي وجدتها في سريرنا

599
00:33:21,293 --> 00:33:24,004
أعرف أنه أخبركِ بذلك

600
00:33:24,004 --> 00:33:27,216
لماذا تعطيني إياها ؟

601
00:33:27,216 --> 00:33:31,011
أقدّر لكِ ما قمتِ به مهما يكن
ليلة أمس

602
00:33:31,011 --> 00:33:33,597
لكن من المهم أن تستوعبي
هذا الشئ

603
00:33:33,597 --> 00:33:36,892
أنا ربحت

604
00:33:36,892 --> 00:33:38,602
أنتِ ربحتِ ؟

605
00:33:38,602 --> 00:33:42,397
ومهما يكن ماتبقى بينكِ
وبين (كارل) أنتهى

606
00:33:42,397 --> 00:33:47,402
لذا يمكنكِ التوقف عن الشعور بالتعجرف
لأنه كان يحتفظ بهذا الشئ

607
00:33:47,820 --> 00:33:50,072
صدقيني أنا لا أشعر بالتعجرفّ

608
00:33:50,072 --> 00:33:51,698
جيد , يجب أن لا تشعري

609
00:33:51,698 --> 00:33:55,661
إنه خياره , وليس خياركِ

610
00:33:55,661 --> 00:33:57,913
أنتِ على حقّ

611
00:33:57,913 --> 00:34:02,876
اتخذ قراره

612
00:34:12,302 --> 00:34:15,013
بري) ما زلت أستطيع التنفس)
يمكنكِ أن تشدّيه أكثر

613
00:34:15,013 --> 00:34:17,683
غابي) إذا قمت بشدّه أكثر)
لن تستطيعي الجلوس

614
00:34:17,683 --> 00:34:21,603
لا يهمني , لا يمكن أن تراني
الفتيات وأنا حامل

615
00:34:21,603 --> 00:34:23,981
هل تعتقدين أنهم سيسخرون منكِ ؟

616
00:34:23,981 --> 00:34:27,609
صدقيني , إنهم شرسين

617
00:34:27,609 --> 00:34:31,405
لكن لماذا ؟ بالتأكيد
لديهم أصدقاء لديهم أطفال

618
00:34:31,405 --> 00:34:33,991
(عندما قررت الزواج من (كارلوس
أخبرت هؤلاء البنات

619
00:34:33,991 --> 00:34:38,787
بأنني سأقضي بقية حياتي
ستكون متّرفة وعاشقة وبدون أطفال

620
00:34:38,787 --> 00:34:39,997
وسخروا مني

621
00:34:39,997 --> 00:34:43,667
وقالوا أنه سينتهي بي الأمر
كربة بيت سمينة

622
00:34:43,667 --> 00:34:47,004
أعيش الحياة التي لم أخطط لها

623
00:34:47,004 --> 00:34:49,506
لن أسمح بإعطاهم الفرصة
أنهم على صوابّ

624
00:34:49,506 --> 00:34:51,884
ربما سيكونوا سعداء لكِ

625
00:34:51,884 --> 00:34:56,180
بري) صديقاتي عارضات أزياء)
لا يريدوا السعادة لأي شخص

626
00:34:56,180 --> 00:34:58,390
هل كنتِ تعتقدين أنه لن يعجبكِ

627
00:34:58,390 --> 00:34:59,600
ماذا ؟

628
00:34:59,600 --> 00:35:01,894
الأمومة

629
00:35:01,894 --> 00:35:02,811
لا

630
00:35:02,811 --> 00:35:05,397
ألا تعتقدين أنكِ ستحبين طفلكِ ؟

631
00:35:05,397 --> 00:35:07,816
لا أقول بأنني سأتخلى عن الطفل

632
00:35:07,816 --> 00:35:10,861
لكن فقط ليس لدي الشعور بالأمومة

633
00:35:10,861 --> 00:35:14,198
أتمنى ذلك , لكنه لا يوجد

634
00:35:14,198 --> 00:35:15,199
ماذا ؟

635
00:35:15,199 --> 00:35:16,492
...فقط أبتسم لأنه

636
00:35:16,492 --> 00:35:18,619
أعتقد على أنه بعد بضعة شهور
من الأن سوف تأتين إلي

637
00:35:18,619 --> 00:35:22,331
وتقولي لي كيف أنكِ مغرمة
لحد الجنون بطفل الصغير

638
00:35:22,331 --> 00:35:25,584
وبعدها سيكون الردّ
" أخبرتكِ بذلك "

639
00:35:25,584 --> 00:35:28,462
ربمّا لكنّني أشكّ بذلك

640
00:35:28,462 --> 00:35:33,509
لقد أنتهينا

641
00:35:33,675 --> 00:35:34,801
كيف أبدو ؟

642
00:35:34,801 --> 00:35:37,804
بالتأكيد رائعة

643
00:35:37,804 --> 00:35:42,809
(بري)

644
00:36:36,738 --> 00:36:41,660
سأحضر الشمبانيا

645
00:36:43,120 --> 00:36:46,707
! مرحباً

646
00:36:46,707 --> 00:36:49,001
! يا إلهي

647
00:36:49,001 --> 00:36:54,006
! إنكِ حبلى

648
00:36:56,300 --> 00:36:58,218
(بري) أنا (غابري)

649
00:36:58,218 --> 00:37:03,182
إنه مفتوح تفضلي بالدخول

650
00:37:05,267 --> 00:37:06,810
مرحبا

651
00:37:06,810 --> 00:37:09,396
أصدقائي غادروا الأن

652
00:37:09,396 --> 00:37:12,608
وأتمنى أن تساعديني لكي
أتخلص من هذا الشئ

653
00:37:12,608 --> 00:37:14,860
كيف كان لقائكِ مع الأصدقاء ؟

654
00:37:14,860 --> 00:37:17,613
....لقد كان

655
00:37:17,613 --> 00:37:18,614
. غريب

656
00:37:18,614 --> 00:37:20,199
غريب ؟

657
00:37:20,199 --> 00:37:24,328
أليسون) غاضبة لأنه فقدت
عمل لمدة 14 عاماً

658
00:37:24,328 --> 00:37:27,289
هولي) تقوم بحمية صارمة)
على النباتات

659
00:37:27,289 --> 00:37:31,585
و(يازمن) تحضع لمعالجة خاصة

660
00:37:31,585 --> 00:37:35,380
من المحتمل أن يسبب فقدان
ذاكرة قصير الأمد

661
00:37:35,380 --> 00:37:40,385
كنت أتذكر طوال الليل
لماذا نحن أصدقاء

662
00:37:42,012 --> 00:37:43,680
...ولم أستطع

663
00:37:43,680 --> 00:37:45,599
...هل تعلمين

664
00:37:45,599 --> 00:37:47,267
الناس تتغّير

665
00:37:47,267 --> 00:37:49,186
نعم , لكن هذا ما في الأمر
لم يتغيّروا أبداً

666
00:37:49,186 --> 00:37:51,605
إنهم على نفس الحال

667
00:37:51,605 --> 00:37:53,607
أنا تغّيرت

668
00:37:53,607 --> 00:37:55,859
وبأمانة لا أعرف كيف

669
00:37:55,859 --> 00:37:57,611
...حسناً

670
00:37:57,611 --> 00:38:02,407
ربما (سوزان) و(لينيت) وأنا
كان لنا تأثير جيد عليكِ

671
00:38:02,407 --> 00:38:06,328
أشكّ بذلك

672
00:38:06,328 --> 00:38:07,788
هيا

673
00:38:07,788 --> 00:38:12,584
عندما أنتهي , سوف أتي بعدة
الخياطة وأخرجكِ من هذا اللباس

674
00:38:12,584 --> 00:38:13,293
حسنا

675
00:38:14,093 --> 00:38:16,470
لكن بسرعة يجب أن أذهب
إلى الحمام

676
00:38:21,885 --> 00:38:24,888
هل أنت حرّ لذهاب للتسوّق غدا

677
00:38:24,888 --> 00:38:29,518
أعتقد أنه حان الوقت لشراء
بعض الملابس المناسبة

678
00:38:29,518 --> 00:38:33,689
أعرف متجر لديه ملابس
للأمومة بتصاميم رائعة

679
00:38:33,689 --> 00:38:37,276
يبدو رائعاً

680
00:38:37,276 --> 00:38:42,322
شكرا

681
00:40:13,288 --> 00:40:15,123
شكرا لكِ

682
00:40:15,123 --> 00:40:20,128
نعم , ألات التصوير صمّمت
لإلتقاط الصور

683
00:40:20,587 --> 00:40:25,509
أنتظر

684
00:40:25,509 --> 00:40:28,595
تريد أن أحضر لها
شئ , سأعود بسرعة

685
00:40:28,595 --> 00:40:33,600
لكن بالحقيقة , يمكنهم
إلتقاط الكثير والكثير

686
00:40:33,684 --> 00:40:36,603
يمكنهم الكشف عن اللوعة المخفية

687
00:40:36,603 --> 00:40:41,608
للرجال الذين لا يأبهوا أبداً

688
00:40:42,401 --> 00:40:46,405
يمكنهم الكشف عن الأسرار العجيبة

689
00:40:46,405 --> 00:40:51,410
للزيجات الطبيعية

690
00:40:52,327 --> 00:40:54,329
لكن الأكثر عجبة بكل هذا

691
00:40:54,329 --> 00:40:59,293
ألات التصوير يمكنها أن تكشف لنا
بشكل واضح عن أحلامنا

692
00:41:00,586 --> 00:41:05,591
الأحلام التي لا نعرف
إذا ستحقق أو لا

