1
00:00:00,384 --> 00:00:00,595
ت

2
00:00:00,595 --> 00:00:00,806
تر

3
00:00:00,806 --> 00:00:01,017
ترج

4
00:00:01,017 --> 00:00:01,228
ترجم

5
00:00:01,228 --> 00:00:01,439
ترجمة

6
00:00:01,439 --> 00:00:01,650
ترجمة :

7
00:00:01,650 --> 00:00:01,861
ترجمة : أ

8
00:00:01,861 --> 00:00:02,072
ترجمة : أح

9
00:00:02,072 --> 00:00:02,283
ترجمة : أحم

10
00:00:02,283 --> 00:00:02,494
ترجمة : أحمد

11
00:00:02,494 --> 00:00:02,705
ترجمة : أحمد م

12
00:00:02,705 --> 00:00:02,916
ترجمة : أحمد مح

13
00:00:02,916 --> 00:00:03,127
ترجمة : أحمد محم

14
00:00:03,127 --> 00:00:03,338
ترجمة : أحمد محمد

15
00:00:03,338 --> 00:00:03,549
ترجمة : أحمد محمد ع

16
00:00:03,549 --> 00:00:03,760
ترجمة : أحمد محمد عن

17
00:00:03,760 --> 00:00:03,971
ترجمة : أحمد محمد عنت

18
00:00:03,971 --> 00:00:04,182
ترجمة : أحمد محمد عنتر

19
00:00:04,182 --> 00:00:04,393
ترجمة : أحمد محمد عنتر
t

20
00:00:04,393 --> 00:00:04,604
ترجمة : أحمد محمد عنتر
to

21
00:00:04,604 --> 00:00:04,815
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toe

22
00:00:04,815 --> 00:00:05,026
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toef

23
00:00:05,026 --> 00:00:05,237
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefe

24
00:00:05,237 --> 00:00:05,448
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel

25
00:00:05,448 --> 00:00:05,659
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2

26
00:00:05,659 --> 00:00:05,870
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel20

27
00:00:05,870 --> 00:00:06,081
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel200

28
00:00:06,081 --> 00:00:06,292
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003

29
00:00:06,292 --> 00:00:06,503
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@

30
00:00:06,503 --> 00:00:06,714
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@y

31
00:00:06,714 --> 00:00:06,925
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@ya

32
00:00:06,925 --> 00:00:07,136
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yah

33
00:00:07,136 --> 00:00:07,347
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yaho

34
00:00:07,347 --> 00:00:07,558
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo

35
00:00:07,558 --> 00:00:07,769
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.

36
00:00:07,769 --> 00:00:07,980
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.c

37
00:00:07,980 --> 00:00:08,191
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.co

38
00:00:08,191 --> 00:00:09,251
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

39
00:00:10,700 --> 00:00:12,400
في الحلقة السابقة

40
00:00:13,200 --> 00:00:17,400
لدينا مشكلة، لو عثر الأمريكيون على المعلومات التي على هذ الهارد

41
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
فهذا سيعرض المرحلة التالية للخطة للخطر

42
00:00:19,700 --> 00:00:21,200
ليس هنا

43
00:00:21,200 --> 00:00:22,300
استمري في البحث

44
00:00:22,300 --> 00:00:28,200
!عمسلة (دريك)؟ ارمي سلاحك، ارمي سلاحكِ الان

45
00:00:31,700 --> 00:00:32,500
جاك) على الهاتف)

46
00:00:32,500 --> 00:00:33,600
ما الأمر يا (جاك)؟

47
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
(لقد استخلصت بعض البيانات من الهارد الذي عثرت عليه في شقة (أندرسون

48
00:00:36,600 --> 00:00:39,200
أعتقد أن (ميتش أندرسون) يحاول سرقة مقاتلة من طراز الشبح

49
00:00:39,200 --> 00:00:44,100
سيدي الرئيس، لدينا سبباً كافياً لنعتقد أنه قد تم سرقة مقاتلة شبح من قبل أحد الإرهابيين

50
00:00:44,100 --> 00:00:46,800
.إنه في مجالك الجوي الان-
ما مدى تأكدكم من هذا؟-

51
00:00:46,800 --> 00:00:49,760
.شبه أكيد سيدي الرئيس، إنها مقاتلة شبح

52
00:00:49,766 --> 00:00:54,500
ولو عثر عليك، فربما يبدأ هجومه قبل أن تدرك المقاتلات المصاحبة لك هذا

53
00:00:55,000 --> 00:00:59,100
ميتش أندرسون) نعرف من أنت، ونعرف ما تحاول عمله)

54
00:01:01,500 --> 00:01:06,700
كابتن (أندرسون)؟ (كلوي) أعتقد أن الاتصال قد انقطع، هل من قناة اتصال اخرى؟

55
00:01:06,700 --> 00:01:10,400
لقد قطع كل دوائر الاتصال. لا أعتقد أن بيدنا شيء

56
00:01:10,400 --> 00:01:14,100
أبي، أنا خائف

57
00:01:19,000 --> 00:01:23,300
لقد تم إطلاق النار على طائرة الرئيس، أكرر، لقد أصيبت طائرة الرئيس

58
00:01:23,300 --> 00:01:24,400
يا إلهي

59
00:01:28,600 --> 00:01:32,600
!هل أصيبت طائرة الرئيس؟

60
00:01:33,500 --> 00:01:42,500
الطيارين المصاحبين ابلغوا أن طائرة الرئيس قد أصيبت إصابة غير مباشرة من صاروخ من الجو، والأشلاء تتساقط في الصحراء

61
00:01:45,900 --> 00:01:50,800
تقع الأحداث التالية بين الحادية عشر والثانية عشر ليلاً

62
00:01:51,300 --> 00:01:57,800
هنا طائرة الرئاسة، نعلن عن حالة الطواريء، أكرر، الطائرة الرئاسية تعلن عن حالة طارئة

63
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
عُلم ، ما حالتكم؟ حول

64
00:02:00,900 --> 00:02:09,000
ضرر شديد بالجناح الأيسر والفيوزات، وقد فقدنا الضغط، وضغط الوقد، والمحركات منخفضة

65
00:02:09,000 --> 00:02:10,400
كلوي) هل هذه هي المؤشرات؟)

66
00:02:10,400 --> 00:02:13,400
(نعم، إنهم على بعد 20 عقدة من الأميال شمال شرق مدينة (إندو

67
00:02:13,400 --> 00:02:18,400
إدجار) اتصل بالشرطة المحلية، وأخبرهم بتطورات الوضع مع طائرة الرئيس)

68
00:02:18,400 --> 00:02:18,900
سأفعل

69
00:02:18,900 --> 00:02:22,000
توني) هل لدينا قوات من الوحدة في تلك المنطقة؟)

70
00:02:22,000 --> 00:02:25,600
مكتب (لاس فيجاس) لديه قمرين صناعين للبحث، وفرق إنقاذ جاهزة

71
00:02:25,600 --> 00:02:30,700
سأرسل مؤشرات الطائرة إلى كل وحدات البحث والإنقاذ في (لوس أنجلوس) و(فيجاس) حتى يتجهوا إلى موقع الهبوط الان

72
00:02:34,500 --> 00:02:38,700
(إدجار) ركز القمر الصناعي على (ناشيونال بارك) تأكد من احتمالات الهبوط هناك

73
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
كلوي) ماذا يحدث؟)

74
00:02:42,200 --> 00:02:45,400
لقد فقدنا الإشارة، لازالوا يتحركون بسرعة ويفقدون الاتجاه

75
00:02:46,000 --> 00:02:48,100
غيري التردد

76
00:02:51,700 --> 00:02:52,400
حسناً، ها هي

77
00:02:52,400 --> 00:02:55,800
وصلت إلى 6 عقد

78
00:02:57,400 --> 00:03:00,600
وصلت إلى 7500 و 210 عقدة

79
00:03:03,300 --> 00:03:04,800
كلوي) ألازلتِ في انتظار المؤشرات؟)

80
00:03:05,300 --> 00:03:06,700
نعم، إنهم يقومون بدورة

81
00:03:07,600 --> 00:03:13,800
عُلم، أنا على وشك التوقف، نعم، سأهبط الان، لا تتجمعوا هناك، لازلنا نهبط بسرعة عالية

82
00:03:17,300 --> 00:03:22,700
إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة

83
00:03:23,300 --> 00:03:24,000
عُلم

84
00:03:24,000 --> 00:03:29,500
هنا الطائرة الرئاسية، لازلنا نهبط

85
00:03:29,500 --> 00:03:38,300
كلوي) ماذا يظهر على الرادار؟)

86
00:03:38,300 --> 00:03:40,000
لقد هبطت الطائرة الرئاسية

87
00:03:40,000 --> 00:03:45,400
هل تسمعني؟ هل تسمعني، لقد هبطت الطائرة

88
00:03:45,400 --> 00:03:49,200
لقد تلقيت تأكيداً بوجود أضواء على الأرض من القمر الصناعي التابع لوزارة الدفاع

89
00:03:49,200 --> 00:03:49,800
إدجار) أظهر هذا)

90
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
ما حالة الطائرة؟

91
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
لقد سقطت

92
00:03:59,000 --> 00:04:00,100
ما مؤشرات هبوطها؟

93
00:04:00,100 --> 00:04:02,700
لقد كان هبوطاً صعباً، وفقدنا الاتصال اللاسلكي، ولا نعرف أي شيء عن وجود ناجين

94
00:04:02,700 --> 00:04:05,900
ارسل كل المؤشرات إلى القمر الصناعي، وأرسلها لكل الهيئات

95
00:04:05,900 --> 00:04:06,700
مفهوم

96
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
هل حاول أحد من قناة الاتصال الفرعية من خلال القمر؟

97
00:04:08,200 --> 00:04:09,000
لا

98
00:04:09,400 --> 00:04:13,100
الحراسة الخاصة لديها على الأقل خمسة أفراد على متن هذه الطائرة، وكلهم لهم قنواتهم الخاصة

99
00:04:17,000 --> 00:04:21,100
F-H-Ralfie-4.هنا (جاك باور)، الرقم السري

100
00:04:21,100 --> 00:04:22,000
تفضل

101
00:04:22,000 --> 00:04:25,600
اريدك أن تغرق كل قنوات الاتصال إي إف واحد بإشارة مميزة

102
00:04:25,600 --> 00:04:35,500
.عُلم، هنا أوبريتور 3، يتصل بقنوات إي إف واحد، أجب من فضلك

103
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
هنا القناة 3

104
00:04:36,500 --> 00:04:37,400
من أنت؟

105
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
بيترسون) لقد سقطنا)

106
00:04:39,400 --> 00:04:41,200
ما حالة الرئيس؟

107
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
لا أعرف، لا يمكنني التحرك بعد

108
00:04:43,800 --> 00:04:50,600
عميل (بيترسون) أنا (جاك باور) من وحدة كافحة الإرهاب، فرق الإنقاذ في الطريق، ماذا لديك أيضاً لتخبرني به؟

109
00:04:50,600 --> 00:04:53,900
أى جثث، أعتقد أن هناك بعض الناجين

110
00:05:01,000 --> 00:05:04,700
سيدي نائب الرئيس، لقد تلقيت تأكيداً للتو

111
00:05:04,700 --> 00:05:10,900
طائرة الرئيس تعرضت لضربة غير مباشرة من صاروخ من الجو أُطلق من مقاتلة شبح مسروقة

112
00:05:10,900 --> 00:05:12,300
هل الرئيس على قيد الحياة؟

113
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
لا نعرف حتى الان

114
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
متى سنعرف؟

115
00:05:15,800 --> 00:05:18,400
خلال الدقائق القليلة القادمة

116
00:05:24,900 --> 00:05:33,300
تشارلز) نحن نعرف بعضنا منذ 15 عاماً، هل من نصيحة يمكن أن أقدمها؟)

117
00:05:33,300 --> 00:05:34,500
بالطبع

118
00:05:35,900 --> 00:05:40,300
كلنا نتمنى أن يكون الرئيس (كيلر) حياً، ولكن حتى لو كان هكذا

119
00:05:40,300 --> 00:05:44,300
فم المحتمل جداً أنه لن يكون في الهيئة المناسبة لإدارة البلاد

120
00:05:44,300 --> 00:05:49,500
لابد أن تعد الترتيبات لتدلي بالقسم بأسرع ما يمكن

121
00:05:49,500 --> 00:05:53,100
ولابد أن تقوم وسائل الإعلام بتغطية مباشرة للحدث

122
00:05:53,100 --> 00:05:59,000
الشعب الأمريكي في حاجة لمن يطمئنه أن قيادته ثابتة

123
00:05:59,500 --> 00:06:05,900
نصيحة جيدة يا (مايك) وساخذها بعين الاعتبار، ولكني لا أريد استباق الأحداث

124
00:06:05,900 --> 00:06:08,800
مفهوم

125
00:06:15,800 --> 00:06:21,700
لابد أن نذهب للبيت الأبيض، لقد رتبت لاجتماع أمني مع البنتاجون

126
00:06:22,100 --> 00:06:23,200
عظيم

127
00:06:29,000 --> 00:06:37,300
الان، كلكم تعرفون أن طائرة الرئيس قد تم إسقاطها، ولقد تمكن المقاتلين المصاحبين لها من أخذ صورة للمقاتلة التي أطلقت النار عليها

128
00:06:37,300 --> 00:06:47,400
واشتبكوا معها، وأسقطوا هذه المقاتلة، حالة الرئيس غير معروفة حتى الان، وفرق الإنقاذ على وشك الوصول، وسنعرف قريباً جداً

129
00:06:47,400 --> 00:06:53,300
الرجل المسؤل عما حدث اليوم (حبيب مروان) لازال حراً طليقاً

130
00:06:53,300 --> 00:06:59,900
(ومن المؤكد أنه يرتب لهجمات أخرى، أريد من الجميع أن يكرسوا أنفسهم للعثور على (مروان

131
00:06:59,900 --> 00:07:04,000
لا أريد تجاهل أي خيط أو دليل مهما كانت قيمته

132
00:07:05,700 --> 00:07:06,900
لنعد إلى العمل

133
00:07:09,600 --> 00:07:11,500
ميشيل) أريد أن أتحدث معكِ)

134
00:07:13,400 --> 00:07:18,000
أريدك أن تصلي كل الأقسام إلى مكتب واحد نعمل فيه أنا وأنت على عمل قائمة بالأولويات

135
00:07:18,100 --> 00:07:21,900
ربما لا نعرف أين (مروان) ولكن لابد أنه على نطاق 15 ميل

136
00:07:21,900 --> 00:07:22,400
(جاك)

137
00:07:22,400 --> 00:07:27,800
(متأسفة للمقاطعة، ولكني أنهيت اتصالاً مع وزير الدفاع والان هناك شيء أهم من العثور على (مروان

138
00:07:27,800 --> 00:07:28,400
ما هو؟

139
00:07:28,400 --> 00:07:30,700
استعادة الكرة النووية

140
00:07:30,700 --> 00:07:32,400
ألم تسقط مع طائرة الرئيس؟

141
00:07:32,400 --> 00:07:36,900
ليس تماماً، لقد سبب الصاروخ ضرراً كافياً ليجعل الطائرة تترك أثراً للحطام أثناء الهبوط

142
00:07:36,900 --> 00:07:43,100
وقد تم سقوط الكثير من الأشياء بما فيها الكرة النووية، وهناك جهاز بث في الحقيبة لذا يمكننا معرفة مكانها بالتحديد

143
00:07:43,100 --> 00:07:46,000
جيد، إذاً ففرق الإنقاذ لن يكون لديها أية مشكلة في استعادتها

144
00:07:46,000 --> 00:07:48,600
(الوزير يريدك أن ترأس هذا الفريق يا (جاك

145
00:07:48,600 --> 00:07:49,100
لماذا؟

146
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
هذه أولوياته الأولى

147
00:07:51,100 --> 00:07:55,200
هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية

148
00:07:55,200 --> 00:07:59,500
لا شيء أهم من استعادتها، وبأسرع ما يمكن

149
00:08:00,100 --> 00:08:01,200
لا بأس

150
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
.سأرتب فريقك، ووحداته

151
00:08:03,000 --> 00:08:03,900
شكراً

152
00:08:05,100 --> 00:08:06,600
ما هو موقع الكرة؟

153
00:08:06,600 --> 00:08:09,800
40 ميلاً في الشمال الشرقي من هنا، وسط الصحراء

154
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
.

155
00:08:19,300 --> 00:08:22,000
ما الأمر، ماذا هناك أيضاً؟

156
00:08:22,000 --> 00:08:27,400
ربما يضطر (بول) للعودة إلى الجراحة فمن الواضح أن الرصاصة أحدثت ضرراً أكثر مما كانوا يتصورون

157
00:08:29,100 --> 00:08:30,200
متأسف

158
00:08:30,200 --> 00:08:33,600
دائما ما افكر أني لو تعاملت مع الأمور بطريقة مختلفة، لو كنت وثقت به أكثر

159
00:08:33,600 --> 00:08:36,100
أودري) لست مسئولة عن هذا)

160
00:08:36,100 --> 00:08:41,000
أنا، وأنا وحدي هو من اتخذ قرار التعامل مع (بول)، لو أردت أن تبقي كما أنتِ

161
00:08:41,000 --> 00:08:45,700
وتقومي بعملكِ فلابد أن تتجاوزي هذا الأمر

162
00:08:46,600 --> 00:08:53,300
هذه موهبتك يا (جاك) أنك يمكنك تجاوز الأمور ونسيانها، أما أنا فلا

163
00:08:53,800 --> 00:08:55,900
جاك) المروحية في انتظارك)

164
00:08:57,900 --> 00:09:00,200
.لابد أن أغير ملابسي وأستعد

165
00:09:00,200 --> 00:09:00,600
حسناً

166
00:09:15,700 --> 00:09:16,500
حبيبتي

167
00:09:20,700 --> 00:09:21,600
ما الأمر؟

168
00:09:22,200 --> 00:09:26,800
لا أعلم، شيء ما قد أيقظني، بدا كما لو كان انفجار أو شيء من هذا القبيل

169
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
انفجار، بالقرب من هنا؟

170
00:09:29,800 --> 00:09:30,900
لست متأكداً

171
00:09:36,700 --> 00:09:39,100
.ربما مجرد حلم مزعج

172
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
نعم

173
00:09:42,900 --> 00:09:49,600
ألازلت متضايقاً،؟ اريدك أن تحاول وتنسى كل شيء عن العمل؟

174
00:09:49,600 --> 00:09:55,200
ركزفقط في سبب مجيئنا إلى هنا، واسترخي

175
00:09:55,200 --> 00:09:57,900
ولننجب طفلاً

176
00:10:06,400 --> 00:10:07,700
أنظري

177
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
ماذا؟

178
00:10:22,000 --> 00:10:24,300
انتبهي

179
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
يا إلهي

180
00:11:01,100 --> 00:11:02,200
(كيلي)

181
00:11:03,800 --> 00:11:05,600
ماذا؟

182
00:11:25,800 --> 00:11:31,000
لو لم يتمكن الرئيس من القيام بمهامه، فإن نائب الرئيس (لوجان) سوف يقوم بمهامه، حتو لو على أساس مؤقت

183
00:11:31,000 --> 00:11:35,200
سيريد الوزراء ملخصاً للظروف المحيطة بالحادث

184
00:11:35,200 --> 00:11:36,000
سأهتم بالأمر

185
00:11:36,000 --> 00:11:40,800
ليس كل الوزراء متساوون، وزراء الداخلية والدفاع يحتاجون لتفاصيل أكثر من وزراء الزراعة والمالية

186
00:11:40,800 --> 00:11:41,900
نعم، يمكنني التعامل مع هذا

187
00:11:43,100 --> 00:11:45,300
.أريد التأكد فقط أن عملية التبادل ستتم بسهولة

188
00:11:45,300 --> 00:11:48,900
مفهومظن ولكني أعرف ما أفعل

189
00:11:49,700 --> 00:11:50,500
حسناً

190
00:11:53,500 --> 00:11:54,000
(توني)

191
00:11:58,500 --> 00:12:04,100
(لقد لاحظت بعض العدائية من جانبك، هل هذا بسببي أنا و(ميشيل

192
00:12:04,100 --> 00:12:06,200
هذا ليس من شأني

193
00:12:06,200 --> 00:12:11,600
وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت

194
00:12:11,600 --> 00:12:12,800
بكيفك

195
00:12:12,800 --> 00:12:19,500
شيء اخر، أعتقد أن عالم (ميشيل) يحب العمل معها

196
00:12:19,500 --> 00:12:23,000
ولكن خارج العمل، فلم نفعل أي شيء

197
00:12:23,000 --> 00:12:27,600
لم تقل لماذا أبداً، ولكن الأمر لا يحتاج الكثير من الذكاء، لأنها لازالت تهتم لأمرك

198
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
ولو أخذت برأيي، فهي لازالت تهتم لأمرك بالفعل

199
00:12:30,100 --> 00:12:33,200
سيد (بيوكانان) لقد وصلت فرق الإنقاذ إلى طائرة الرئيس

200
00:12:39,600 --> 00:12:41,800
نحن نلتقط البث المباشر الان

201
00:12:47,606 --> 00:12:50,600
تقدموا، لنرى إن كان حياً

202
00:12:58,500 --> 00:13:01,700
هي أيضاً ميتة

203
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
عُلم، يقولون أنه كان في غرفة الإجتماعات

204
00:13:07,400 --> 00:13:08,969
.لدينا ناجي

205
00:13:09,004 --> 00:13:10,443
سأدخل

206
00:13:17,800 --> 00:13:22,800
يبدو أنه ابن الرئيس، إنه ميت

207
00:13:22,800 --> 00:13:26,100
أين الرئيس؟ ربما يكون هذا هو، انتظر، ربما هذا

208
00:13:27,100 --> 00:13:32,300
.سيدي الرئيس؟لازال على قيد الحياة

209
00:13:32,300 --> 00:13:35,000
أكرر الرئيس لازال على قيد الحياة

210
00:13:35,000 --> 00:13:39,600
نريد فرق الإسعاف هنا بأسرع ما يمكن، هل تلقيتم هذا، نريد فرق الإسعاف

211
00:13:44,600 --> 00:13:46,500
لدي العميل (بيوكانان) لنائب الرئيس

212
00:13:46,500 --> 00:13:48,900
(نعم، إنه هنا، (بيل بيوكانان

213
00:13:51,700 --> 00:13:52,200
(بيل)

214
00:13:52,200 --> 00:13:59,400
سيدي نائب الرئيس، أنا على اتصال مباشر بفرق الإنقاذ في موقع تحطم الطائرة، الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة

215
00:14:04,400 --> 00:14:05,900
حمداً لله

216
00:14:05,900 --> 00:14:06,700
نعم سيدي

217
00:14:06,700 --> 00:14:09,800
ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء

218
00:14:09,800 --> 00:14:17,100
لا يوجد اي أمل في أن يتمكن من استمرار قيادة البلاد، ربما لأيام أو أكثر

219
00:14:19,200 --> 00:14:20,600
سيدي النائب؟

220
00:14:20,600 --> 00:14:21,800
نعم، أنا هنا

221
00:14:22,400 --> 00:14:24,100
هل كل هذا مؤكد؟

222
00:14:24,100 --> 00:14:27,600
يتم الان نقل الرئيس إلى أقرب مركز طبي

223
00:14:27,600 --> 00:14:33,100
سيدي، أنا أوصي بتفعيل البند الـ25 من الدستور، وأن تتولى زمام الأمور بأسرع ما يمكن

224
00:14:33,100 --> 00:14:37,600
(مفهوم، أشكرك يا (بيل

225
00:14:42,600 --> 00:14:45,600
الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة ولكنه غير مؤهل

226
00:14:45,600 --> 00:14:48,500
ربما لابد علينا أن نتصل بالوزراء

227
00:14:48,500 --> 00:14:54,900
في الواقع سيدي، لقد قمت بهذا بالفعل، معظم السادة الوزراء في أتم استعداد، والباقي سيكونون كذلك قريباً

228
00:14:54,900 --> 00:14:56,400
هل فعلت هذا من دون إذني؟

229
00:14:56,400 --> 00:15:01,200
لكنت قلقاً للغاية يا سيدي، وكنت أعتقد أنه من الأفضل أن نكون مستعدين

230
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
نعم، حسناً

231
00:15:06,900 --> 00:15:08,800
اشكرك

232
00:15:10,100 --> 00:15:13,500
هل أبدأ عملية جمع الأصوات؟

233
00:15:13,500 --> 00:15:15,100
نعم

234
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
لا يمكنني الحصول على إشارة

235
00:15:28,200 --> 00:15:29,900
حاول هنا بأعلى

236
00:15:42,500 --> 00:15:43,700
هاهي

237
00:15:43,700 --> 00:15:46,400
كيلي) أنظري)

238
00:15:46,400 --> 00:15:47,900
ما هذا؟

239
00:15:47,900 --> 00:15:50,400
لست متأكداً، ولكنها لو كانت ما أفكر فيه

240
00:15:52,400 --> 00:15:56,600
لقد قرأت تلك المقالة ذات مرة، أعتقد أن لها اسماً طريفاً، لا يمكنني التذكر

241
00:15:56,600 --> 00:16:02,300
ولكن بها كل شفراتنا النووية، إنها تذهب مع الرئيس أينما ذهب، ويمكنه بدء هجوم من خلالها

242
00:16:03,300 --> 00:16:04,800
لابد أن نتصل بأحدهم

243
00:16:04,800 --> 00:16:06,300
بمن ستتصل؟

244
00:16:06,300 --> 00:16:11,700
سأبدأ بالشرطة، على ما أظن، وهم سيصلونا بالمسئولين

245
00:16:14,200 --> 00:16:17,100
لازال جهاز البث من الكرة قوياً

246
00:16:24,400 --> 00:16:24,900
مرحباً؟

247
00:16:24,900 --> 00:16:26,800
هذا أنا

248
00:16:27,800 --> 00:16:32,600
اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله

249
00:16:32,600 --> 00:16:44,300
أنا لا أقصد أنكِ لابد أن تتجاهلي الأمر، أنا أهتم به فعلاً، أنا مهتم بما حدث لـ(بول) وأشعر بالمسئولية الكاملة عما حدث

250
00:16:44,300 --> 00:16:48,900
.ولكن الان، فإن هذا البلد يتعرض للهجوم، ولدي عمل أقوم به، وليس بيدي أي شيء

251
00:16:48,900 --> 00:16:52,700
جاك) أنا متفهمة لكل هذا، ما تفعله مهم للغاية)

252
00:16:52,700 --> 00:16:55,100
ولكني لا أريد أن أترك الأمور بيننا هكذا فحسب

253
00:16:55,700 --> 00:16:58,500
وأنا أيضاً

254
00:17:00,400 --> 00:17:02,300
أودري) انتظري ثانية، لابد أن أتلقى هذه المكالمة)

255
00:17:02,300 --> 00:17:08,600
انتظر يا (جاك)، رد على مكالمتك وركز فيما تفعله

256
00:17:08,600 --> 00:17:10,100
نعم، سأحدثك بعد برهة

257
00:17:10,100 --> 00:17:11,200
حسناً-
مع السلامة-

258
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
(هنا (باور

259
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
(معك (توني

260
00:17:14,500 --> 00:17:18,500
.لدي شخص على الهاتف قامت الشرطة بتوصيله لي، إنه في الصحراء، يقول أنه عثر على حقيبة

261
00:17:18,500 --> 00:17:22,000
هذا الرجل قد عثر على الكرة

262
00:17:22,000 --> 00:17:23,500
حسناً، دعني أتحدث إليه

263
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
حسناً، اسمه (جيسون جيرارد)، ونحن نتحرى عنه الان

264
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
سأوصله بك الان

265
00:17:27,900 --> 00:17:33,300
(حسناً، ابق على الخط يا (توني

266
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
سيد (جيرارد)؟

267
00:17:34,300 --> 00:17:37,600
نعم، نادني بـ(جيسون) أنا مع زوجتي (كيلي)، من أنت؟

268
00:17:37,600 --> 00:17:45,300
.اسمي (جاك باور) أنا عميل فيدرالي أعمل مع وزارة الدفاع،زميلي العميل (ألميدا) يقول أنك عثرت على ما نسميه بالكرة

269
00:17:45,300 --> 00:17:46,600
نعم، يبدو هذا

270
00:17:46,600 --> 00:17:51,000
أعني، أني لا أفهم في هذه الأمور كثيراً، زوجتي وأنا متواجدون هنا في مخيم

271
00:17:51,000 --> 00:17:53,800
حسناً، لم لا تصف لي ما عثرت عليه؟

272
00:17:53,800 --> 00:17:58,200
بالطبع، إنها حقيبة جلدية سوداء، هناك لوحة ارقام على مقبضها

273
00:17:58,200 --> 00:18:02,200
كانت في حقيبة حماية لديها ختم الرئيس عليها

274
00:18:02,200 --> 00:18:03,300
حسناً، يبدو أنها هي

275
00:18:03,300 --> 00:18:09,000
أنا الان في طوافة، على بعد 20 دقيقة منك، أريدك أن تبقى هناك في انتظاري

276
00:18:10,600 --> 00:18:13,500
I see headlights.أعتقد أن أحدهم قد سبقك، أرى أضواء

277
00:18:13,800 --> 00:18:15,300
كم يبعد؟

278
00:18:15,700 --> 00:18:18,400
من الصعب التحديد، ربما بضعة اميال؟

279
00:18:18,400 --> 00:18:21,000
(حسناً، انتظر يا (جيسون

280
00:18:21,000 --> 00:18:26,700
(توني) هذا الفتى (جيسون) يقول أن هناك أضواء قادمة باتجاهه، هل لدينا أي قوات أرضية في هذه المنطقة؟

281
00:18:26,700 --> 00:18:27,500
لا

282
00:18:27,500 --> 00:18:29,600
ماذا عن حراس هذه المنطقة؟

283
00:18:29,600 --> 00:18:30,700
لا، لا أحد

284
00:18:30,700 --> 00:18:31,800
كيف يمكن هذا؟

285
00:18:31,800 --> 00:18:36,000
قواتنا هناك قليلة لغاية يا (جاك)، كل الهيئات لاتزال مشغولة في عملية الإخلاء

286
00:18:36,900 --> 00:18:39,500
جيسون) ألا زالت الأضواء قادمة باتجاهك؟)

287
00:18:39,500 --> 00:18:41,300
نعم، يبدو أنها قادمة إلى هنا بالفعل

288
00:18:41,300 --> 00:18:45,300
اللعنة، يبدو أن الوضع قد تعقد أكثر مما نتصور

289
00:18:45,300 --> 00:18:46,400
ماذا تعني؟

290
00:18:46,400 --> 00:18:54,000
.الكرة بها جهاز بث، إنه وسيلة تتبع يمكن لأي أحد أن يحدد موقعها بالتحديدطالما أن لديهم التردد

291
00:18:54,000 --> 00:18:56,700
هل تعتقد أن أحدهم لديه التردد، وليس من المفترض أن يكون لديه هذا؟

292
00:18:56,700 --> 00:18:58,600
لابد أن نأخذ بهذا الافتراض الان

293
00:18:58,600 --> 00:18:59,700
من تعتقد يكون هذا الشخص؟

294
00:18:59,700 --> 00:19:01,800
الإرهابيون الذين نفذوا هجمات اليوم

295
00:19:01,800 --> 00:19:03,700
اسمع، لو كنت محقاً، فليس لدينا الكثير من الوقت

296
00:19:03,700 --> 00:19:08,000
أريدك أن تنتزع هذا الجهاز من الحقيبة وتبتعد عن هناك بأسرع ما يمكنك

297
00:19:08,000 --> 00:19:10,800
وهو كذلك

298
00:19:10,800 --> 00:19:14,700
أحضري مصباحكِ

299
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
هيا

300
00:19:15,700 --> 00:19:20,100
هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه

301
00:19:20,100 --> 00:19:22,000
إذاً كيف من المفترض أن أعثر عليه؟

302
00:19:22,000 --> 00:19:24,900
هل لديك بوصلة ومصباح؟

303
00:19:24,900 --> 00:19:26,200
نعم، أحضري البوصلة

304
00:19:26,200 --> 00:19:30,000
حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء

305
00:19:30,000 --> 00:19:32,700
جهاز البث يسبب مجاهل كهرومغناطيسي

306
00:19:32,700 --> 00:19:35,200
ليس قوياً، ولكن يجب أن يحرك الإبرة

307
00:19:35,200 --> 00:19:37,900
فقط مرر البوصلة على سطح الحقيبة ببطء

308
00:19:37,900 --> 00:19:39,700
وراقب الإبرة

309
00:19:39,700 --> 00:19:42,700
هنا، هنا،

310
00:20:05,500 --> 00:20:07,800
أعتقد أني عثرت عليه

311
00:20:07,800 --> 00:20:12,800
حسناً، جيد، خذ سكين أو صخرة حادة، وابدأ في تمزيق السطح بشدة

312
00:20:15,700 --> 00:20:17,700
أسرع

313
00:20:17,700 --> 00:20:19,900
اللعنة-
(إنهم قادمون يا (جيسون-

314
00:20:19,900 --> 00:20:21,400
هيا يا (جيسون) تحدث معي

315
00:20:21,400 --> 00:20:23,000
أنا أعمل عليها

316
00:20:25,400 --> 00:20:26,700
أعتقد أني حصلت عليه

317
00:20:27,300 --> 00:20:31,900
أريدك أن تأخذ البوصلة، وتضعها فوق المنطقة الممزقة وتخبرني هل الإبرة تتحرك؟

318
00:20:31,900 --> 00:20:33,100
لا، لا

319
00:20:33,100 --> 00:20:36,000
حسناً، لقد عطلته، عمل جيد، كم تبعد السيارة عنك؟

320
00:20:37,000 --> 00:20:38,100
ليست بعيدة

321
00:20:38,100 --> 00:20:43,700
حسناً، اريدك أن تأخذ الكرة وتبدأ في الانسحاب. لا يهمني في أي اتجاه، المهم أن تنسحب الان، وسأعيد الاتصال بك

322
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
لابد أن نذهب الان

323
00:20:46,800 --> 00:20:51,400
توني) سأحتاج إلى مراقبة للمنطقة كلها وترسل على شاشتي)

324
00:21:03,400 --> 00:21:04,800
لماذا توقفنا؟

325
00:21:04,800 --> 00:21:06,400
لقد فقدنا الإشارة

326
00:21:06,400 --> 00:21:07,800
كيف هذا؟

327
00:21:07,800 --> 00:21:11,100
لا أعرف، ربما تحطمت بفعل الارتطام

328
00:21:11,100 --> 00:21:14,200
وهذا يتصادف مع اقترابنا منها؟

329
00:21:15,900 --> 00:21:20,500
افحص المنطقة بحثاً عن هواتف خليوية، كل الإشارات الفعالة وغيرها

330
00:21:28,100 --> 00:21:29,000
نعم؟

331
00:21:29,000 --> 00:21:32,700
جيسون) لقد عثرنا على محطة طاقة تبعد نصف ميل منك)

332
00:21:32,700 --> 00:21:34,600
.نعم، هذا صحيح، اذكر هذا من الخريطة

333
00:21:34,600 --> 00:21:36,500
حسناً، أريدك أن تذهب إلى هناك الان

334
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
نعم، نعم، لا بأس، سنذهب إلى هناك

335
00:21:38,000 --> 00:21:45,300
هذه المحطة لايوجد بها أحد، اريدك أن تدخلها وتعثر على مكان للإختباء، لا اريدك أن تستعمل مصباحك، وبمجرد أن تنهي الاتصال

336
00:21:45,300 --> 00:21:47,800
أريدك أن تنتزع بطارية هاتفك الخليوي

337
00:21:47,800 --> 00:21:48,600
البطارية؟

338
00:21:48,600 --> 00:21:53,700
نعم، لمنع ما يسمى من التغطية غير الفعالة، بمعنى اخر، هذا سيحميك من التتبع

339
00:21:53,700 --> 00:21:55,200
ماذا لو كنت أريد الاتصال بك؟

340
00:21:55,200 --> 00:21:59,000
لو أردت الاتصال بي، أعد البطارية ولكن عند الضرورة فقط

341
00:21:59,000 --> 00:22:01,900
الان سأعطيك خطي المباشر، هل لديك قلم؟

342
00:22:01,900 --> 00:22:04,400
نعم، انتظر

343
00:22:04,400 --> 00:22:05,000
تفضل

344
00:22:05,000 --> 00:22:08,900
3-1-0-5-9-7-3-7-8-1

345
00:22:10,300 --> 00:22:11,300
حسناً، حصلت عليه

346
00:22:11,300 --> 00:22:12,600
ابدأ في التحرك الان

347
00:22:12,600 --> 00:22:13,200
وهو كذلك

348
00:22:14,800 --> 00:22:17,100
قال أن ننتزع البطارية من الهاتف، هيا

349
00:22:21,800 --> 00:22:26,500
كان لدي إشارة هاتف خليوي لعدة ثواني، كان يتحرك ولكنها تلاشت الان

350
00:22:26,500 --> 00:22:28,300
هل كانت تتحرك بشكل كافي يمكننا من عمل نطاق لها؟

351
00:22:28,300 --> 00:22:33,300
انتظر، نعم، كانت متجهة إلى غرب الاتجاه الشمالي قبل أن تتلاشى

352
00:22:34,000 --> 00:22:37,200
تأكد من الخريطة لتر إن كان ثمة شيء هناك

353
00:22:39,600 --> 00:22:45,500
هناك محطة طاقة، على بعد كيلومتر وربما أقل

354
00:22:47,500 --> 00:22:50,200
من لديه الكرة لابد أن يتجه إلى هناك

355
00:23:03,300 --> 00:23:03,800
هذه هي

356
00:23:15,500 --> 00:23:15,900
تراجع

357
00:23:34,000 --> 00:23:35,500
لسنا في خطر، أليس كذلك؟

358
00:23:36,200 --> 00:23:38,600
كيف لأحد
أن يعرف أننا هنا؟

359
00:23:38,700 --> 00:23:39,600
نحن في أمان فحسب

360
00:23:41,000 --> 00:23:43,500
ليست عطلة مريحة في الصحراء كما قلت

361
00:23:53,100 --> 00:23:55,900
(إنهم هنا، لابد أن أتصل بـ(جاك

362
00:23:56,800 --> 00:23:57,100
هيا

363
00:24:03,500 --> 00:24:04,300
(هنا (باور

364
00:24:04,500 --> 00:24:06,900
.معك (جيسون) الإرهابيون الذين أخبرتني عنهم، إنهم هنا

365
00:24:07,300 --> 00:24:07,900
كم عددهم؟

366
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
لقد رأيت سيارتين فقط

367
00:24:09,100 --> 00:24:09,800
اين أنت؟

368
00:24:10,100 --> 00:24:12,300
داخل المحطة، متى ستصل إلى هنا؟

369
00:24:12,300 --> 00:24:14,000
حالاً، استعد فحسب

370
00:24:14,100 --> 00:24:15,000
(هيا يا (كيلي

371
00:24:17,200 --> 00:24:20,800
توني) الوقت ينفذ منا، أعطني إحداثيات مفاعل الطاقة هذا الان)

372
00:24:21,300 --> 00:24:23,400
حسناً، ستكون على شاشتك خلال ثواني

373
00:24:26,800 --> 00:24:28,200
حسناً هي لدي الان، شكراً

374
00:24:29,100 --> 00:24:30,100
جيسون) ألازلت معي؟)

375
00:24:30,200 --> 00:24:31,300
نعم، معك

376
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
أي جانب من المبنى دخلت منه؟

377
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
الجانب الجنوبي

378
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
هذه منشأة كبيرة

379
00:24:37,700 --> 00:24:41,100
أريدك أن تذهب للمستوى المنخفض، الزاوية الجنوبية الشرقية

380
00:24:41,500 --> 00:24:43,100
سأعثر عليك بمجر أن نهبط

381
00:24:43,200 --> 00:24:43,500
حسناً

382
00:24:43,600 --> 00:24:46,100
أرجوك اسرع

383
00:24:46,300 --> 00:24:46,800
سنفعل

384
00:25:04,300 --> 00:25:05,200
أعثر عليهم

385
00:25:25,600 --> 00:25:27,000
.لابد من وجود سلالم في مكان ما

386
00:25:29,100 --> 00:25:30,100
ها هم

387
00:25:31,100 --> 00:25:33,000
انتظر، ماذا لو كانت طريقاً مسدوداً؟

388
00:25:41,800 --> 00:25:42,600
هناك رجل وامرأة

389
00:25:42,700 --> 00:25:43,800
أين هما؟

390
00:25:43,800 --> 00:25:45,100
من هنا

391
00:25:46,900 --> 00:25:47,500
إنهما هناك بأسفل

392
00:25:51,000 --> 00:25:52,400
تتبعهما وأخرجهما

393
00:25:52,500 --> 00:25:53,900
وأنت در وأغلق كل المخارج

394
00:26:03,000 --> 00:26:04,100
أصعدي

395
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
هيا، هيا

396
00:26:08,200 --> 00:26:08,600
حسناً

397
00:26:29,800 --> 00:26:30,500
أي شيء؟

398
00:26:31,000 --> 00:26:31,300
لا شيء

399
00:26:41,600 --> 00:26:42,300
طوافة

400
00:26:43,700 --> 00:26:44,500
قاطعها

401
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
حسناً

402
00:27:21,000 --> 00:27:21,400
(جيسون)

403
00:27:21,900 --> 00:27:22,700
أين أنت؟

404
00:27:22,900 --> 00:27:24,600
لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟

405
00:27:25,100 --> 00:27:27,200
.نحن بداخل المبنى، في المستوى السفلي

406
00:27:33,900 --> 00:27:35,600
(جاك)

407
00:27:37,100 --> 00:27:38,000
جيسون) ألازلت هناك؟)

408
00:27:38,100 --> 00:27:42,400
أنا هنا، إنهم بداخل المبنى، لا يمكننا الاستمرار في الاختباء، سيعثرون علينا

409
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
أعرف، لابد أن تستمر في التحرك، سأعود إليك

410
00:27:51,200 --> 00:27:52,000
(إدجار ستايلز)

411
00:27:52,100 --> 00:27:54,000
أريد التحدث إلى (أودري رينز) الان

412
00:27:57,400 --> 00:27:59,000
مسز (رينز) (جاك) على الخط واحد

413
00:28:00,200 --> 00:28:00,700
(جاك)

414
00:28:00,900 --> 00:28:02,700
أودري) أنا أتعرض لإطلاق النار، العميل الاخر قد قتل)

415
00:28:03,100 --> 00:28:04,900
أريد مفتاح قفل الحقيبة الان

416
00:28:05,000 --> 00:28:06,100
حسناً، انتظر

417
00:28:12,400 --> 00:28:14,500
خذ الكرة، هيا

418
00:28:43,500 --> 00:28:46,500
*76114.

419
00:28:47,100 --> 00:28:47,800
حصلت عليه

420
00:28:55,500 --> 00:29:01,000
 *76114.جيسون أريدك أن تفتح الحقيبة، الأرقام هي

421
00:29:01,800 --> 00:29:02,800
لماذا؟ ما الهدف من هذا؟

422
00:29:03,000 --> 00:29:05,700
افعل هذا فحسب

423
00:29:06,200 --> 00:29:10,600
يريدنا أن نفتح الحقيبة

424
00:29:13,900 --> 00:29:14,600
إنه مفتوحة

425
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
.ستجد بداخلها، هاتفاً، ولوحة تحكم ةكتاب ذو صفحات ملونة، يدعى كتاب اللعب

426
00:29:19,100 --> 00:29:24,000
أريدك أن تبعد كتاب اللعب، وأعد الحقيبة بلوحة التحكم إلى زوجتك، لابد أن يبقيا منفصلين

427
00:29:24,100 --> 00:29:24,400
لماذا؟

428
00:29:25,300 --> 00:29:27,700
لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب

429
00:29:28,200 --> 00:29:30,399
أريدك أنت وزوجتك أن تنفصلا

430
00:29:30,400 --> 00:29:31,100
يريدنا أن ننفصل

431
00:29:31,800 --> 00:29:32,500
يمكنني سماعه

432
00:29:33,700 --> 00:29:34,900
لن أترك زوجتي

433
00:29:35,100 --> 00:29:35,800
لابد أن تفعل

434
00:29:36,400 --> 00:29:36,800
انسى أن أفعل هذا

435
00:29:37,100 --> 00:29:40,100
جيسون) أرجوك استمع إليَّ، أعلم كم أنت خائف)

436
00:29:40,600 --> 00:29:43,000
ولكن لو حصل هذا الرجل على ما يريد، فإنه سيقتلكما 

437
00:29:43,100 --> 00:29:46,800
في الوقت الحالي، الفرصة الوحيدة لنجاتك هي أن تنفصلا، مفهوم؟

438
00:29:49,900 --> 00:29:54,000
.لا بأس يا (جيسون) لقد أبقيتنا أحياء طوال هذا الوقت، لنفعل ما يقول

439
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
حاول أن تصلي إلينا باسرع ما يمكنك

440
00:29:58,500 --> 00:29:58,900
سأفعل

441
00:30:09,600 --> 00:30:10,300
أحبك

442
00:30:11,600 --> 00:30:12,100
أحبك

443
00:30:14,900 --> 00:30:15,600
أعطني كتاب اللعب

444
00:30:22,200 --> 00:30:22,800
خذي الهاتف

445
00:30:24,300 --> 00:30:30,600
I want you to go to that top wile over there, all right? I'm gonna أريكِ أن تذهبي إلى أعلى هناك،مفهوم؟ سابقى هنا بأسفل، عليكِ أن تعثري على مكان لتختبئي، مفهوم؟

446
00:30:32,700 --> 00:30:35,200
هيا، اختبئي

447
00:33:06,500 --> 00:33:07,200
لقد نلت منه

448
00:33:32,000 --> 00:33:32,500
إنه نظيف

449
00:33:35,400 --> 00:33:36,700
أين لوحة التحكم؟

450
00:33:37,800 --> 00:33:39,200
لا أعرف ماذا تقصد

451
00:33:51,000 --> 00:33:52,600
أخبرني ما اريد أن أعرف

452
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
أقسم أني لا أعرف ماذا تعني

453
00:34:13,500 --> 00:34:15,400
لا داعي أن نؤلمك

454
00:34:25,700 --> 00:34:26,200
(هنا (باور

455
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
لقد نالوا من زوجي، إنهم يؤذونه

456
00:34:28,500 --> 00:34:30,000
أين أنتِ؟-
أنا في المستوى الأدنى-

457
00:34:30,200 --> 00:34:33,700
لابد
 أن نرحل ، نحن في الطابق الثاني، لا أدري أين

458
00:34:34,300 --> 00:34:35,200
حسناً، أنا في الطريق

459
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
سيقتلوه

460
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
كيلي) ابق على الهاتف، استمري في الكلام معي)

461
00:34:39,700 --> 00:34:40,400
لا أستطيع

462
00:34:41,500 --> 00:34:41,900
(كيلي)

463
00:34:43,200 --> 00:34:43,600
أرجوك

464
00:34:43,700 --> 00:34:45,300
أين لوحة التحكم؟

465
00:34:48,000 --> 00:34:48,400
توقف

466
00:34:55,200 --> 00:34:56,300
لدي ما تريد

467
00:34:57,300 --> 00:34:58,100
.أعطني إياه

468
00:34:59,200 --> 00:35:00,600
دع زوجي يذهب أولاً

469
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
لا

470
00:35:15,300 --> 00:35:18,000
حسناً

471
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
.سأعطيك إياه إذا وعدت ألا تقتلنا

472
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
لن أقتلكما، هذا وعد مني

473
00:35:29,400 --> 00:35:30,100
إنها هناك

474
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
خلف العمود

475
00:35:48,500 --> 00:35:49,000
إنها مغلقة

476
00:35:50,200 --> 00:35:50,900
ما الكود؟

477
00:36:06,000 --> 00:36:06,300
إنه هنا

478
00:36:09,500 --> 00:36:09,900
لنذهب

479
00:36:17,200 --> 00:36:17,600
اقتلهما

480
00:36:33,100 --> 00:36:36,800
.هنا (جاك باور)، أريد الاسعاف، المستوى الثاني، في النهاية الشمالية من المبنى

481
00:36:40,100 --> 00:36:42,200
لا بأس، سيكون بخير، النجدة في الطريق

482
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
أين الكرة؟

483
00:36:44,600 --> 00:36:47,000
لقد حصلوا عليها، لقد ذهبوا من هذا الباب

484
00:36:48,600 --> 00:36:49,300
متأسفة

485
00:36:49,600 --> 00:36:51,000
لا تعتذري، لقد أبليتما جيداً، شكراً لكما

486
00:36:52,600 --> 00:36:55,000
إلى فرق الجو، اثنان من الإرهابين غادرا المبنى للتو

487
00:36:55,200 --> 00:36:58,900
الكرة ليست معي، الكرة ليست معي

488
00:37:24,400 --> 00:37:28,200
فرق الجو، الكرة في السيارة الجيب المتجهة إلى الشمال لتأخذوها

489
00:37:28,600 --> 00:37:29,800
أكرر، لتأخذوها

490
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
!ضع يديك بحيث يمكنني رؤيتهما

491
00:38:16,100 --> 00:38:20,000
فرق الجو، لا يمكنني رؤية الكرة في السيارة، ركز اضواءك عليَّ

492
00:38:22,200 --> 00:38:22,800
وتتبعني

493
00:38:39,500 --> 00:38:42,600
إلى فرق الجو، لدي الكرة، تتبعوا السيارة الأخرى

494
00:38:59,200 --> 00:38:59,500
(ألميدا)

495
00:39:00,000 --> 00:39:00,500
(توني) أنا (جاك)

496
00:39:00,600 --> 00:39:03,600
الكرة في حوزتي، تم قتل ثلاثة إرهابيين، وأحدهم قد فر

497
00:39:03,900 --> 00:39:05,800
(لست متأكداً، ولكني أعتقد أنه (مروان

498
00:39:06,300 --> 00:39:07,900
متأسف ولكن كان لابد من الاختيار

499
00:39:08,600 --> 00:39:10,400
هل أعطانا (مروان) الكرة ليشتري حريته؟

500
00:39:12,200 --> 00:39:14,100
نعم، هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة لي أيضاً

501
00:39:15,000 --> 00:39:15,500
فيم تفكر؟

502
00:39:15,700 --> 00:39:16,300
لا اعرف

503
00:39:17,100 --> 00:39:18,600
دعني اسألك، هل من شيء مفقود؟

504
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
لا، كل المكونات هنا

505
00:39:23,000 --> 00:39:24,100
انتظر ثانية واحدة

506
00:39:37,600 --> 00:39:39,500
توني) لقد كنت مخطئاً، هناك بعض الصفحات مفقودة)

507
00:39:40,000 --> 00:39:42,300
حسناً يا (جاك)، ما المفقود؟

508
00:39:43,000 --> 00:39:44,600
الفصل الأحمر، الفصل الثالث

509
00:39:45,400 --> 00:39:46,000
(أحضر (أودري

510
00:39:46,600 --> 00:39:47,500
حسناً، سنعاود الاتصال بك

511
00:40:01,900 --> 00:40:02,600
هل أنت قلق بشأنه

512
00:40:06,100 --> 00:40:08,800
نعم، يبدو غير واثق من نفسه

513
00:40:10,100 --> 00:40:11,300
لا يا (مايك) ثق بي

514
00:40:12,000 --> 00:40:17,200
لقد قضى كل حياته يعد لهذا، إنه حذر فقط في هذا الأمر، سيكون على ما يرام

515
00:40:21,000 --> 00:40:21,300
نعم؟

516
00:40:26,800 --> 00:40:30,400
التصويت كان جماعياً، لقد تم تنفيذ البند الخامس والعشرون

517
00:40:31,000 --> 00:40:32,900
اخبر الصحافة أننا مستعدون، لننهي هذا الأمر

518
00:40:34,900 --> 00:40:35,500
سيدي نائب الرئيس

519
00:40:36,600 --> 00:40:38,100
لقد تم تفعيل البند الخامس والعشرين

520
00:40:38,300 --> 00:40:39,000
هل من تصويت معارض؟

521
00:40:39,400 --> 00:40:39,800
ولا واحد يا سيدي

522
00:40:40,100 --> 00:40:42,000
حسناً لنمضي في أمر القسم إذاَ

523
00:40:42,200 --> 00:40:46,200
 .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة

524
00:40:46,300 --> 00:40:50,000
لازلت غير متأكد من أن مخاطبة الأمة سيكون لها جدوى الليلة

525
00:40:50,400 --> 00:40:55,400
بعد ما حدث اليوم يا سيدي، فالكثير جداً من الناس لازالوا متيقظين، أنا واثق أنهم سيريدون أن يسمعونك الليلة

526
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
نعم، بالطبع

527
00:41:00,700 --> 00:41:01,100
نحن جاهززون يا سيدي

528
00:41:25,100 --> 00:41:29,000
ارجوكم، أشكركم ايها السيدات والسادة

529
00:41:30,000 --> 00:41:30,400
نعم؟

530
00:41:31,000 --> 00:41:31,600
(جاك) أنا (توني)

531
00:41:32,200 --> 00:41:33,000
هل (أودري) معك؟

532
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
جاك) أنا هنا)

533
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
أخبريني بمحتويات الصفحات المفقودة

534
00:41:37,000 --> 00:41:40,900
إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها

535
00:41:41,200 --> 00:41:44,500
ولكننا بدأنا في إلغاء كل شفرات التشغيل بمجرد سقوط طائرة الرئاسة

536
00:41:44,900 --> 00:41:48,000
نعم، ولكن هناك الالاف من الرؤوس النووية، سيستغرق الأمر ساعة كي يتم الحذف بالكامل

537
00:41:48,500 --> 00:41:53,800
 جاك) في الوقت الحالي، لو تمكنوا من السيطرة على أي رأس نووية، وشفرة تشغيل، لن نتمكن من إيقافهم)

538
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
حسناً، سأعاود الاتصال بكِ

539
00:42:05,700 --> 00:42:06,600
(مكتب السيد (نوفيك

540
00:42:06,700 --> 00:42:08,100
(دعني أتحدث إلى (مايك نوفاك

541
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
نعم يا سيدي، حالاً

542
00:42:10,200 --> 00:42:16,600
أقسم أن اقوم بأعمال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وسوف أحافظ

543
00:42:17,400 --> 00:42:21,300
.وأحمي وأدافع عن دستور الولايات المتحدة

544
00:42:23,900 --> 00:42:26,487
سيدي الرئيس، نقدر هذا

545
00:42:28,200 --> 00:42:31,000
السيدات والسادة، أقدر مجيئكم في هذا الوقت المتأخر من الليل

546
00:42:32,400 --> 00:42:32,800
(نوفيك)

547
00:42:33,200 --> 00:42:34,700
مايك) أنا (جاك) لدينا مشكلة)

548
00:42:35,500 --> 00:42:39,200
أن ندلي بهذا القسم في هذه الظروف المأساوية، الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن مدى الحزن

549
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
جزء من الكرة تمت سرقته

550
00:42:42,200 --> 00:42:42,900
حسناً، سأخبره

551
00:42:49,500 --> 00:42:49,900
سيدي الرئيس

552
00:42:51,300 --> 00:42:53,400
لقد تلقيت مكالمة من الوحدة

553
00:42:55,100 --> 00:43:01,100
يؤسفني أن أبلغك يا سيدي، ولكن يبدو أن جزءاً من الكرة النووية قد سقط في أيدي الإرهابيين

554
00:43:04,266 --> 00:43:11,200
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

