1
00:00:00,000 --> 00:00:00,238
ت

2
00:00:00,238 --> 00:00:00,476
تر

3
00:00:00,476 --> 00:00:00,714
ترج

4
00:00:00,714 --> 00:00:00,952
ترجم

5
00:00:00,952 --> 00:00:01,190
ترجمة

6
00:00:01,190 --> 00:00:01,428
ترجمة :

7
00:00:01,428 --> 00:00:01,666
ترجمة : أ

8
00:00:01,666 --> 00:00:01,904
ترجمة : أح

9
00:00:01,904 --> 00:00:02,142
ترجمة : أحم

10
00:00:02,142 --> 00:00:02,380
ترجمة : أحمد

11
00:00:02,380 --> 00:00:02,618
ترجمة : أحمد م

12
00:00:02,618 --> 00:00:02,856
ترجمة : أحمد مح

13
00:00:02,856 --> 00:00:03,094
ترجمة : أحمد محم

14
00:00:03,094 --> 00:00:03,332
ترجمة : أحمد محمد

15
00:00:03,332 --> 00:00:03,570
ترجمة : أحمد محمد ع

16
00:00:03,570 --> 00:00:03,808
ترجمة : أحمد محمد عن

17
00:00:03,808 --> 00:00:04,046
ترجمة : أحمد محمد عنت

18
00:00:04,046 --> 00:00:04,284
ترجمة : أحمد محمد عنتر

19
00:00:04,284 --> 00:00:04,522
ترجمة : أحمد محمد عنتر
t

20
00:00:04,522 --> 00:00:04,760
ترجمة : أحمد محمد عنتر
to

21
00:00:04,760 --> 00:00:04,998
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toe

22
00:00:04,998 --> 00:00:05,236
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toef

23
00:00:05,236 --> 00:00:05,474
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefe

24
00:00:05,474 --> 00:00:05,712
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel

25
00:00:05,712 --> 00:00:05,950
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2

26
00:00:05,950 --> 00:00:06,188
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel20

27
00:00:06,188 --> 00:00:06,426
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel200

28
00:00:06,426 --> 00:00:06,664
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003

29
00:00:06,664 --> 00:00:06,902
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@

30
00:00:06,902 --> 00:00:07,140
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@y

31
00:00:07,140 --> 00:00:07,378
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@ya

32
00:00:07,378 --> 00:00:07,616
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yah

33
00:00:07,616 --> 00:00:07,854
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yaho

34
00:00:07,854 --> 00:00:08,092
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo

35
00:00:08,092 --> 00:00:08,330
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.

36
00:00:08,330 --> 00:00:08,568
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.c

37
00:00:08,568 --> 00:00:08,806
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.co

38
00:00:08,806 --> 00:00:10,000
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

39
00:00:10,602 --> 00:00:12,279
في الحلقة السابقة

40
00:00:13,392 --> 00:00:14,605
.هناك بعثة مفقودة

41
00:00:15,237 --> 00:00:17,820
(كانت متجهة من (الينوي) إلى مدينة (جيفرسون) بـ(أوهايو

42
00:00:17,855 --> 00:00:19,633
لقد اختفى داخل الحدود

43
00:00:19,668 --> 00:00:20,260
اختفى؟

44
00:00:20,295 --> 00:00:22,316
كان من المفترض أن يتصلوا بنقطة التفتيش كل 20 دقيقة

45
00:00:23,001 --> 00:00:23,408
ولم يفعلوا

46
00:00:23,443 --> 00:00:24,797
لقد حاولت الاتصال بهم عبر الاتصال الألكتروني

47
00:00:24,832 --> 00:00:25,705
لم يكن هناك رد

48
00:00:25,947 --> 00:00:26,657
ماذا كان في الشاحنات؟

49
00:00:27,242 --> 00:00:28,303
رأس نووية

50
00:00:29,118 --> 00:00:29,763
لقد عثروا علينا

51
00:00:29,798 --> 00:00:30,408
أين أنتم؟

52
00:00:31,616 --> 00:00:32,196
لا يهم

53
00:00:32,231 --> 00:00:32,703
لقد انتهى الأمر

54
00:00:33,162 --> 00:00:34,114
لقد نالوا منا بالفعل

55
00:00:34,149 --> 00:00:35,067
(لابد أن تقتل (برادو

56
00:00:35,496 --> 00:00:36,351
فهو يعرف الكثير

57
00:00:40,089 --> 00:00:40,786
ارمي سلاحك

58
00:00:40,821 --> 00:00:41,678
ارمي سلاحك الان

59
00:00:41,713 --> 00:00:42,536
ضع سلاحك جانباً

60
00:00:42,709 --> 00:00:43,322
من أنت؟

61
00:00:43,812 --> 00:00:45,433
(اسمي (جو برادو

62
00:00:45,468 --> 00:00:46,380
أنا بريء

63
00:00:46,734 --> 00:00:49,084
حقوق السيد (برادو) لن تنتهك

64
00:00:49,297 --> 00:00:50,351
خذني إليه الان

65
00:00:50,386 --> 00:00:51,542
(ليس لدينا بديل يا (كيرتس

66
00:00:51,577 --> 00:00:52,360
افعل ما يقول

67
00:00:52,395 --> 00:00:53,929
هناك صاروخ نووي مفقود

68
00:00:53,964 --> 00:00:55,142
(هذا هو خيطنا الوحيد يا (بيل

69
00:00:55,451 --> 00:00:56,343
ماذا يحدث هنا؟

70
00:00:56,542 --> 00:00:57,907
.لديك شاهد رئيسي بشأن صاروخ مفقود

71
00:00:57,942 --> 00:00:59,874
لابد أن تضغط على هذا الشخص بكل ما لدينا

72
00:01:00,405 --> 00:01:01,411
(جاك) هنا (مايك نوفاك)

73
00:01:01,611 --> 00:01:03,373
مايك) لو أردنا استخلاص أي معلومات )

74
00:01:03,374 --> 00:01:05,334
من هذا المشتبه، فلبد أن نقوم بهذا وراء الأبواب

75
00:01:05,369 --> 00:01:07,091
هل تتحدث عن تعذيب هذا الرجل؟

76
00:01:07,506 --> 00:01:09,241
أنا أتحدث عن فعل اللازم

77
00:01:09,242 --> 00:01:11,094
لمنع هذا الصاروخ من استخدامه ضدنا

78
00:01:11,357 --> 00:01:14,674
حسناً أيها السادة، سأرد عليكم خلال 20 دقيقة

79
00:01:14,873 --> 00:01:17,695
سيدي الرئيس هذا الأمر يمكن أن ينتهي خلال 20 دقيقة

80
00:01:18,288 --> 00:01:19,741
ماذا لو عثرت على وسيلة أخرى

81
00:01:19,742 --> 00:01:21,471
للتعامل معه، هذا لن يدين أحداً إلا أنا؟

82
00:01:22,095 --> 00:01:23,308
(لن أقر بهذا يا (جاك

83
00:01:23,573 --> 00:01:24,458
لا داعي أن تفعل

84
00:01:25,203 --> 00:01:25,755
ماذا تعني؟

85
00:01:26,427 --> 00:01:27,546
اقبل استقالتي

86
00:01:28,139 --> 00:01:29,216
ولو فعلت، ماذا إذاً؟

87
00:01:29,578 --> 00:01:30,542
أطلق سراح المتهم

88
00:01:30,850 --> 00:01:31,976
والان تلقون بي إلى الخارج؟

89
00:01:32,582 --> 00:01:33,106
هذا صحيح

90
00:01:34,286 --> 00:01:37,219
لو أصدرت أي صوت سأنسف رأسك

91
00:01:37,490 --> 00:01:38,197
أين هو؟

92
00:01:38,232 --> 00:01:39,227
لا أعرف

93
00:01:39,262 --> 00:01:40,222
أين هو الان؟

94
00:01:40,545 --> 00:01:41,616
أين (مروان)؟

95
00:01:41,769 --> 00:01:43,431
حسناً

96
00:01:43,638 --> 00:01:44,005
.....(مروان)

97
00:01:44,295 --> 00:01:46,804
(مروان) سيكون في مكان يسمى (هاب كلب) الليلة

98
00:01:46,982 --> 00:01:47,531
أين هذا المكان؟

99
00:01:48,290 --> 00:01:48,783
....إنه

100
00:01:49,486 --> 00:01:49,925
.....إنه

101
00:01:49,960 --> 00:01:50,517
أين هو؟

102
00:01:50,552 --> 00:01:52,111
إنه شرق المدينة

103
00:01:53,860 --> 00:01:55,402
هذا سيخفف عنك الألم

104
00:02:01,853 --> 00:02:05,513
تقع الأحداث التالية بين الواحدة والثانية صباحاً

105
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
صلني بالبيت البيض

106
00:02:26,000 --> 00:02:27,100
الرئيس (لوجان)؟

107
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
لا، ليس الرئيس

108
00:02:28,235 --> 00:02:28,765
(مايك نوفاك)

109
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
دقيقة من فضلك

110
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
(متأسفة أننا نحاول العثور على السيد (نوفاك

111
00:02:37,835 --> 00:02:39,400
اتصلي بي عندما تعثرون عليه

112
00:02:39,435 --> 00:02:40,000
نعم سيدي

113
00:02:47,500 --> 00:02:48,300
ماذا حدث؟

114
00:02:49,500 --> 00:02:50,300
(لقد تحدث (برادو

115
00:02:50,400 --> 00:02:51,000
من فعل هذا؟

116
00:02:51,800 --> 00:02:52,200
(أودري)

117
00:02:52,300 --> 00:02:53,800
أنا ممثلة لوزارة الدفاع

118
00:02:53,835 --> 00:02:55,300
(لدي حق في أن أعرف يا (بيل

119
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
هل فعل (جاك) هذا؟

120
00:03:01,200 --> 00:03:02,000
نعم

121
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
(كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لنحبره على تحديد مكان (مروان

122
00:03:06,300 --> 00:03:08,800
إذاً هل أعطى الرئيس (لوجان) السلطة لـ(جاك) أن يستعمل القوة؟

123
00:03:09,100 --> 00:03:11,500
لا يا (أودري)، الرئيس لم يفعل هذا

124
00:03:13,200 --> 00:03:14,100
أين (جاك) الان؟

125
00:03:15,400 --> 00:03:17,200
(إنه يعد فريقاً لإيقاف (مروان

126
00:03:27,700 --> 00:03:31,100
كيرتس) لقد أخبرني (كاسل) أنك تريد استعمال شرطة (لوس أنجلوس)؟)

127
00:03:31,300 --> 00:03:32,900
لقد جعلتهم يغلقون الطرق على بعد 10 بنايات

128
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
لا أعتقد أن هذا هو القرار السليم

129
00:03:34,300 --> 00:03:35,665
إن رجال (مروان) يدخلون ويخرجون

130
00:03:35,700 --> 00:03:37,800
فلو أغلقنا المنطقة، فإننا بذلك سنقوم بتنبيههم

131
00:03:38,000 --> 00:03:38,265
وهو كذلك

132
00:03:38,300 --> 00:03:39,200
سنبقى غير مرئيين

133
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
اسمح لي بدقيقة

134
00:03:44,300 --> 00:03:44,900
ما الأمر؟

135
00:03:46,100 --> 00:03:49,200
لقد أتيت من العيادة حيث يعالجون (برادو) من عدة إصابات؟

136
00:03:49,235 --> 00:03:50,400
أودري) ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟)

137
00:03:50,900 --> 00:03:54,900
مروان) لديه راس نووية وسوف يستعملها، إلا إذا عثرنا عليه أولاً)

138
00:03:55,100 --> 00:03:56,765
(أنا أتفهم الموقف يا (جاك

139
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
إذا فأنتِ تعرفين أن ما فعلته كان ضرورياً للغاية

140
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
الان على الأقل نعرف أين هو

141
00:04:00,600 --> 00:04:02,976
لقد أعطاك (لوجان) أمراً مباشراً ألا تستخدم

142
00:04:02,977 --> 00:04:05,400
.القوة المفرطة في التحقيق بدون إذنه

143
00:04:06,500 --> 00:04:08,600
جاك) أنت تعمل ضد الرئيس)

144
00:04:08,800 --> 00:04:09,400
أعرف

145
00:04:09,900 --> 00:04:11,300
جاك) نحن مسنعدون)

146
00:04:11,800 --> 00:04:12,600
سأكون هناك

147
00:04:12,700 --> 00:04:13,900
!حسناً، لنتحرك

148
00:04:15,100 --> 00:04:16,200
لابد أن أذهب

149
00:04:16,500 --> 00:04:19,700
جاك) لا يمكنك الاستمرار في العمل متجاوزاً القوانين، دون أن تتوقع عواقب وخيمة)

150
00:04:20,500 --> 00:04:21,100
ثقي بي

151
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
لا أحد يفهم العواقب أفضل مني

152
00:04:23,800 --> 00:04:24,400
لا أحد

153
00:04:30,700 --> 00:04:31,100
هل أنت بخير؟

154
00:04:31,500 --> 00:04:32,600
نعم، أنا بخير، لماذا؟

155
00:04:33,000 --> 00:04:33,600
مجرد سؤال

156
00:04:34,900 --> 00:04:35,400
متأسف

157
00:04:35,900 --> 00:04:36,500
أنا بخير

158
00:04:38,700 --> 00:04:41,500
(اسمع، مهما كلفك الأمر، لقد فعلت الصواب مع (برادو

159
00:04:45,700 --> 00:04:46,300
أشكرك

160
00:04:54,700 --> 00:04:57,242
السماح بتعذيب أجنبي أمر، ولكن

161
00:04:58,226 --> 00:05:00,215
....تعذيب مواطن أمريكي، لا يمكنني

162
00:05:01,000 --> 00:05:01,400
سيدي

163
00:05:02,900 --> 00:05:07,100
هذا الرجل (برادو) لديه معلومات عن حيثيات الصاروخ النووي

164
00:05:07,135 --> 00:05:08,700
(لسنا واثقين من هذا يا (مايك

165
00:05:08,900 --> 00:05:09,765
لا يا سيدي، لسنا كذلك

166
00:05:09,800 --> 00:05:13,000
لأنك لا تدع الوحدة تقوم بما ينبغي عمله

167
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
اريد أن أنتظر حتى يقوم المدعي العام بإعطائي رأيه في هذا الأمر

168
00:05:22,100 --> 00:05:25,000
.سيدي الرئيس، الوقت ينفذ منا

169
00:05:27,700 --> 00:05:30,500
والت) لقد كنت أول من عارض هذا)

170
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
ما رأيك الان؟

171
00:05:33,200 --> 00:05:34,700
.أعتقد أنه لابد أن تتخذ قرارً يا سيدي

172
00:05:35,400 --> 00:05:36,700
والان أفضل

173
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
سيد (نوفاك)، (بيل بيوكانان) على الهاتف من الوحدة

174
00:05:42,300 --> 00:05:44,100
.لقد اتصل مرتين الأمر عاجل

175
00:05:44,200 --> 00:05:45,000
سأكون هناك

176
00:05:45,035 --> 00:05:45,800
نعم

177
00:05:51,400 --> 00:05:52,200
ماذا يجب أن أخبره؟

178
00:05:57,400 --> 00:05:57,875
سيدي الرئيس..؟

179
00:05:57,910 --> 00:06:00,200
!توقف عن الضغط عليَّ أجيب على شيء لست مستعداً للإجابة عليه

180
00:06:07,200 --> 00:06:08,100
أريد وقتاً أطول

181
00:06:27,800 --> 00:06:29,398
متأسف على التأخير يا (بيل) ولكن

182
00:06:29,399 --> 00:06:31,500
الرئيس لازال يفكر في رد

183
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
(لاداعي أن يرد الرئيس يا (مايك

184
00:06:34,300 --> 00:06:35,100
ماذا تعني؟

185
00:06:35,500 --> 00:06:37,200
(لقد أدلى (برادو) بموقع (مروان

186
00:06:37,400 --> 00:06:39,500
كنت أعتقد أن (برادو) أدعى أنه لا يعرف أي شيء

187
00:06:40,200 --> 00:06:40,700
لقد فعل

188
00:06:42,100 --> 00:06:43,000
وغير رأيه

189
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
تعني أن (باور) ضغط عليه جسدياً

190
00:06:46,300 --> 00:06:48,600
أخبرني بكل شيء، بكل التفاصيل

191
00:06:49,100 --> 00:06:50,965
مايك) لقد حصل (باور) على المعلومات التي كنا نريدها)

192
00:06:51,000 --> 00:06:53,100
أعتقد أنه من الأفضل أن أعفيك من هذه التفاصيل

193
00:06:54,200 --> 00:06:56,050
لقد أعطى الرئيس أوامر واضحة بهذا الشأن

194
00:06:56,085 --> 00:06:57,900
(كان لابد أن توقف (باور

195
00:06:58,200 --> 00:07:02,100
مع فائق احترامي، فإن هذا الإيقاف ليس بيدنا الان

196
00:07:03,100 --> 00:07:04,400
ماذا يفترض أن أقول للرئيس؟

197
00:07:04,900 --> 00:07:07,294
اقنعه أن بوقع على تحقيق قاسي

198
00:07:07,295 --> 00:07:09,600
.وسوف نغير الوقت في سجلاتنا

199
00:07:10,400 --> 00:07:12,317
لقد أخطأت مرة عندما خدعت رئيساً سابقاً

200
00:07:12,318 --> 00:07:15,000
ولن أكرر الخطأ نفسه مرتين

201
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
حتى لو كان كلانا يعلم أن (باور) كان على حق؟

202
00:07:19,900 --> 00:07:20,600
(مابك)

203
00:07:23,200 --> 00:07:25,800
شخص ما لديه صاروخاً نووياً

204
00:07:27,300 --> 00:07:28,400
هل يمكنني التحدث بشكل غير رسمي؟

205
00:07:29,000 --> 00:07:29,900
تفضل

206
00:07:30,200 --> 00:07:31,900
(أنا قلق بشأن الرئيس (لوجان

207
00:07:32,800 --> 00:07:33,300
قلق؟

208
00:07:34,500 --> 00:07:35,400
لماذا؟

209
00:07:35,600 --> 00:07:37,500
تصرفاته في الساعات القليلة الماضية

210
00:07:39,100 --> 00:07:41,900
أنا قلق بشأن قدرته على قيادتنا خلال هذه الأزمة

211
00:07:45,200 --> 00:07:46,100
مفهوم

212
00:08:19,000 --> 00:08:19,500
نعم؟

213
00:08:19,800 --> 00:08:20,500
أين أنت؟

214
00:08:20,700 --> 00:08:21,765
(عند موقع (أيوا

215
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
لقد وصلنا للتو مع الطرد

216
00:08:23,200 --> 00:08:25,200
هل قام (صابر) بالتهيئة؟

217
00:08:25,900 --> 00:08:26,600
ليس بعد

218
00:08:27,500 --> 00:08:30,800
اتصل بي بمجرد أن ينتهي، سأحول باقي المبلغ إلى حسابك

219
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
هل هو متوافق؟

220
00:08:47,700 --> 00:08:49,900
لابد أن أعيد صياغة الية الزناد

221
00:08:50,000 --> 00:08:51,300
هل هو متوافق؟

222
00:08:53,200 --> 00:08:53,800
نعم

223
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
كم سيستغرق هذا؟

224
00:08:55,600 --> 00:08:56,350
ساعة

225
00:08:56,385 --> 00:08:57,100
ربما أقل

226
00:08:58,200 --> 00:08:59,000
إذاً لابد أن تبدأ

227
00:09:04,100 --> 00:09:05,000
صديقتي

228
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
ستترك رسالة

229
00:09:06,300 --> 00:09:08,065
لقد تركت ثلاث رسائل بالفعل

230
00:09:08,100 --> 00:09:09,400
لا أريدها أن تستمر في الاتصال بي

231
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
تلق المكالمة، ولكن أسرع

232
00:09:14,200 --> 00:09:14,765
نبيلة)؟)

233
00:09:14,800 --> 00:09:15,700
أين أنت يا (صابر)؟

234
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
نحن في منتصف الليل

235
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
كنت أسألك أين أنت

236
00:09:19,000 --> 00:09:19,950
في الفندق

237
00:09:19,985 --> 00:09:20,900
كف عن الكذب

238
00:09:20,935 --> 00:09:21,465
لقد اتصلت

239
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
ولم تكن هناك

240
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
أخبرني ماذا تفعل

241
00:09:24,500 --> 00:09:26,100
نبيلة) لا يمكنني الحديث عن هذا الان)

242
00:09:26,800 --> 00:09:28,700
أخلدي للنوم، وسأخبركِ بكل شيء غداً

243
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
تعني بعد أن تعد لي كذبة جديدة؟

244
00:09:32,200 --> 00:09:34,500
(لقد عثرت على شيء ما على جهازالحاسب يا (صابر

245
00:09:35,300 --> 00:09:36,200
.قائمة عناوين

246
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
هل لديك دخل فيما يحدث اليوم؟

247
00:09:40,600 --> 00:09:41,700
كيف يمكنكِ أن تسألي عن هذا؟

248
00:09:43,200 --> 00:09:44,500
هل تعمل مع هؤلاء الإرهابيين؟

249
00:09:44,535 --> 00:09:45,500
بالطبع لا

250
00:09:46,700 --> 00:09:48,400
.تعرفين أني لست رجلاً عنيفاً

251
00:09:48,600 --> 00:09:49,800
أعرف مبادئك

252
00:09:49,900 --> 00:09:50,765
(كفى يا (نبيلة

253
00:09:50,800 --> 00:09:51,900
توقفي عن هذا الهراء

254
00:09:52,000 --> 00:09:53,200
هل هذا هراء؟

255
00:09:53,800 --> 00:09:55,500
كما قلت، سأفسر لكِ غداً

256
00:09:55,535 --> 00:09:56,700
صابر) اسمعني)

257
00:09:59,500 --> 00:10:00,000
إنها بخير

258
00:10:01,300 --> 00:10:02,100
لا تقلق

259
00:10:05,200 --> 00:10:07,448
أريد إحداثيات هذا الملهى، وعمل منطقة هجوم

260
00:10:07,449 --> 00:10:10,100
وأخبري (كاونتي) أننا نريد التحكم في المرور

261
00:10:10,400 --> 00:10:10,800
اشكركِ

262
00:10:10,900 --> 00:10:13,900
بيل) كيف سمحت لـ(جاك) بتعذيب (برادو)؟)

263
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
أودري) كان لابد من هذا)

264
00:10:18,300 --> 00:10:21,300
(لقد أوضح الرئيس أنه لا يريد انتهاك حقوق (برادو

265
00:10:21,335 --> 00:10:23,200
.نعم، هذا صحيح، لقد أوضح هذا، وكان مخطئاً

266
00:10:23,800 --> 00:10:25,820
لا يمكننا انتهاك البروتوكول لأننا نعتقد

267
00:10:25,821 --> 00:10:27,800
.أن ما نفعله صحيحاً ونتوقع الفرار بهذا

268
00:10:28,000 --> 00:10:29,950
في العادة كنت سأتفق معكِ، ولكن في هذه الحالة

269
00:10:29,951 --> 00:10:31,900
.أفضل أن أطلب العفو عن أن أطلب الإذن

270
00:10:32,100 --> 00:10:33,300
أي رد هذا؟

271
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
الرد هو أن هذا قد أفلح

272
00:10:35,135 --> 00:10:36,700
(لقد عرفنا موقع (مروان

273
00:10:37,300 --> 00:10:41,000
أودري) مع فائق احترامي، هذه ليست (واشنطن)

274
00:10:41,200 --> 00:10:45,000
.السياسة والمباديء لا يعملان سوياً دائماً، وهذا ما يحدث هنا اليوم

275
00:10:45,200 --> 00:10:49,500
نعم، (تشارلز لوجان) رجل سياسة، ولن يعفو عنك

276
00:10:51,100 --> 00:10:54,700
(أتمنى ألا يتعقبك هذا أنت أو (جاك

277
00:10:55,200 --> 00:10:57,900
.لو أن ما فعلناه أوصلنا إلى (مروان)، فسنتعايش مع الأمر

278
00:11:11,800 --> 00:11:12,500
ما الأمر؟

279
00:11:14,500 --> 00:11:16,300
(لقد تمكنت الوحدة من تحديد مكان (مروان

280
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
ولقد أرسلوا فرقاً للقبض عليه

281
00:11:22,400 --> 00:11:23,200
هذه أخبار سارة

282
00:11:26,700 --> 00:11:29,800
ولكن كيف حددوا موقعه

283
00:11:32,600 --> 00:11:33,500
هل استخدموا القوة؟

284
00:11:34,900 --> 00:11:38,291
نعم سيدي، أعتقد أن القوة قد استخدمت، ولكني متأكد أنه لاداعي أن

285
00:11:38,292 --> 00:11:41,900
أذكرك أن هذا موقف عصيب للغاية

286
00:11:41,935 --> 00:11:43,000
من المسؤول يا (مايك)؟

287
00:11:46,200 --> 00:11:47,800
(لقد سألتك سؤالاً يا (مايك

288
00:11:47,835 --> 00:11:48,700
من فعل هذا؟

289
00:11:51,400 --> 00:11:52,200
(جاك باور)

290
00:11:54,600 --> 00:11:56,300
أنا رئيس الولايات المتحدة

291
00:11:56,500 --> 00:11:58,627
لا يمكنني التعامل مع هذا

292
00:11:58,628 --> 00:12:00,800
!العصيان دون محاسبة، خاصة في وقت الأزمات

293
00:12:05,500 --> 00:12:06,800
(أريد القبض على (باور

294
00:12:08,900 --> 00:12:11,502
أوافق أن هذا لابد أن يحدث يا سيدي، ولكني أعتقد

295
00:12:11,503 --> 00:12:14,000
(لابد أن ننتظر حتى نلقي القبض على (مروان

296
00:12:14,035 --> 00:12:17,100
لا، اريد القبض عليه الان

297
00:12:17,200 --> 00:12:20,400
سيدي، (باور) يرأس فرق العمليات الخارجية

298
00:12:20,800 --> 00:12:23,100
جاك باور) ليس هو الرجل الوحيد الذي يمكنه هذا)

299
00:12:23,135 --> 00:12:24,100
ضع شخصاً مكانه

300
00:12:24,200 --> 00:12:25,100
سيدي الرئيس

301
00:12:26,200 --> 00:12:27,450
أحضر لي الاستخبارات الخاصة

302
00:12:27,485 --> 00:12:28,700
نعم سيدي الرئيس

303
00:12:34,100 --> 00:12:35,900
هل وضع (جاك) الكاميرا المتحركة في مكانها؟

304
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
لابد أن تكون جاهزة خلال دقائق

305
00:12:37,900 --> 00:12:38,500
نحن جاهزون للاستقبال

306
00:12:38,535 --> 00:12:39,300
(أشكرك يا (كيرتس

307
00:12:40,500 --> 00:12:43,200
أوصل هذا لـ(أودري رينز) ودعها توصلها إلى وزارة الدفاع

308
00:12:46,400 --> 00:12:47,000
(بيوكانان)

309
00:12:47,400 --> 00:12:48,165
(بيل) هنا (مايك نوفاك)

310
00:12:48,200 --> 00:12:50,900
(لقد خرجت للتو من غرفة الرئيس (لوجان

311
00:12:51,400 --> 00:12:53,700
(يعرف أننا حصلنا على المعلومات من (برادو

312
00:12:54,100 --> 00:12:55,200
وكيف عرف هذا؟

313
00:12:55,700 --> 00:12:58,500
إنه ليس غبياً يا (بيل) ولن أكذب عليه

314
00:12:58,700 --> 00:13:00,600
إذاً لابد أن تقنعه أن ينسى الأمر

315
00:13:01,200 --> 00:13:01,465
حاولت

316
00:13:01,500 --> 00:13:03,000
لن ينسى الأمر

317
00:13:03,600 --> 00:13:04,100
جيد

318
00:13:04,400 --> 00:13:05,865
.يمكنه توجيه الاتهام لي غداً

319
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
(الان لابد أن أعود لمسألة العثور على (مروان

320
00:13:08,600 --> 00:13:10,500
ليس غداً، وليس أنت

321
00:13:10,900 --> 00:13:11,800
ماذا يعني هذا؟

322
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
(يريد القبض على (جاك باور

323
00:13:14,200 --> 00:13:15,100
يقبض عليه؟

324
00:13:15,400 --> 00:13:16,000
(مايك)

325
00:13:18,800 --> 00:13:21,400
جاك) يرأس الفريق الذي سيلقي القبض على (مروان)

326
00:13:21,800 --> 00:13:22,900
نحن مدركون لهذا

327
00:13:23,200 --> 00:13:24,465
لكن (لوجان) مصر

328
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
يريد التعامل مع هذا الأمر

329
00:13:27,100 --> 00:13:31,200
وأي أمر اخر سيعتبره تمرداً على رئاسته

330
00:13:31,300 --> 00:13:33,889
حسناً، أيهما أهم،، مشاعر الرئيس، أم إلقاء القبض على الرجل

331
00:13:33,890 --> 00:13:36,400
!المسؤول عن كل شيء حدث اليوم؟

332
00:13:36,500 --> 00:13:42,000
أنا أسمع ما تقول يا (بيل)، ولكنه اتصل بالحراسة الخاصة بالفعل

333
00:13:42,035 --> 00:13:44,300
(إنه في طريقهم للقبض على (جاك باور

334
00:13:44,500 --> 00:13:47,300
أقترح أن تحذره فوراً

335
00:14:20,500 --> 00:14:22,600
قبل أن ندخل، لابد من أن نتلقى تأكيداً بأن (مروان) بالداخل

336
00:14:23,700 --> 00:14:26,000
.سأرسل الكاميرا، لنرى إن كان بإمكاننا الحصول على صورة

337
00:14:30,100 --> 00:14:31,200
ما مدخلك؟

338
00:14:31,400 --> 00:14:32,500
التهوية

339
00:14:32,900 --> 00:14:33,665
(كلوي) هنا (جاك)

340
00:14:33,700 --> 00:14:35,802
هل يمكنك ِ الحصول على إحداثيات المكيف

341
00:14:35,803 --> 00:14:37,500
لهذا المبنى، وإرسالها إلى لوحتي؟

342
00:14:37,600 --> 00:14:38,265
(سأفعل يا (جاك

343
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
سأرسلها إليك بأقصى ما لدي

344
00:14:41,300 --> 00:14:41,900
حسناً

345
00:14:42,000 --> 00:14:42,700
الكاميرا تعمل

346
00:15:05,500 --> 00:15:06,100
(أوبرايان)

347
00:15:06,600 --> 00:15:09,400
لدينا امرأة من (لوس أنجلوس) تبلغ عن أنشطة مريبة

348
00:15:09,700 --> 00:15:11,100
والعميل (تاير) يريد توصيلها بكِ

349
00:15:11,600 --> 00:15:12,700
هل تحققتم من هويتها؟

350
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
يبدو أنها من تدعي أنها هي

351
00:15:15,200 --> 00:15:17,700
حسناً، أرسل معلوماتها إلى شاشتي، وصلني بها

352
00:15:17,900 --> 00:15:18,700
تفضلي

353
00:15:19,800 --> 00:15:21,465
هنا (كلوي أوبرايان) أي خدمة؟

354
00:15:21,500 --> 00:15:25,300
كنت أخبر الرجل الذي معي على الهاتف، لست واثقة مع من يجب أن أتحدث

355
00:15:26,200 --> 00:15:27,650
أنا محللة في وحدة مكافحة الإرهاب

356
00:15:27,685 --> 00:15:29,100
لم لا تبدأي من البداية؟

357
00:15:29,900 --> 00:15:31,300
.أنا أتصل بشأن صديقي

358
00:15:31,800 --> 00:15:32,600
ما اسمه؟

359
00:15:33,100 --> 00:15:36,000
لابد أن تفهمي أنني غير متأكدة إن كان هذا يعني شيئاً

360
00:15:36,035 --> 00:15:37,400
.كنتِ ستخبرينني باسمه

361
00:15:38,500 --> 00:15:39,700
(صابر أرداكاني)

362
00:15:39,900 --> 00:15:41,500
.كنا نتواعد منذ المرحلة الثانوية

363
00:15:42,000 --> 00:15:42,700
هل يمكنكِ هجاء الاسم؟

364
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
S-a-b-i-r A-r-d-a-k-a-n-i.

365
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
أي مدرسة ثانوية؟

366
00:15:50,100 --> 00:15:51,000
(بيركلي تيك)

367
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
كلانا كان يدرس الهندسة

368
00:15:55,200 --> 00:15:58,200
.لقد كان يسافر كثيراً مؤخراً، رحلات عمل على حد قوله

369
00:15:58,800 --> 00:16:02,389
لا أدري لماذا اتصل، ربما بسبب كل الأمور التي تحدث اليوم

370
00:16:02,907 --> 00:16:04,900
ولكني عثرت على شيء على حاسوبه

371
00:16:05,400 --> 00:16:05,900
أخبريني

372
00:16:07,800 --> 00:16:09,900
...أعتقد أن (صابر) ربما تورط مع

373
00:16:10,900 --> 00:16:11,800
جماعات متطرفة

374
00:16:12,700 --> 00:16:13,500
تقصدين إرهابيين؟

375
00:16:13,700 --> 00:16:14,200
نعم

376
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
أين (صابر) الان؟

377
00:16:17,100 --> 00:16:20,800
قال أنه سيذهب إلى (أريزونا) لمقابلة أحد العملاء، ولكن الفندق لم يعرف عنه أي شيء

378
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
عندما فتشتِ في ملفات الحاسب، أخبرنين بما عثرت عليه بالتحديد

379
00:16:24,600 --> 00:16:27,083
معظم الملفات مشفرة، ولكن كان هناك مستند

380
00:16:27,084 --> 00:16:29,400
في سلة المهملات، رسم شريحة ألكترونية

381
00:16:30,500 --> 00:16:32,000
نوع لم اره من قبل

382
00:17:20,900 --> 00:17:22,200
جاك) هل تسمعني؟)

383
00:17:22,800 --> 00:17:23,300
نعم

384
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
بيوكانان) يريد التحدث إليك)

385
00:17:25,600 --> 00:17:26,100
الان؟

386
00:17:26,400 --> 00:17:27,300
يقول إن الأمر هام

387
00:17:28,800 --> 00:17:29,500
لا بأس

388
00:17:31,000 --> 00:17:31,600
(تفضل يا (بيل

389
00:17:31,900 --> 00:17:33,000
جاك) لدينا مشكلة)

390
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
الحراسة الخاصة في طريقهم للقبض عليك الان

391
00:17:36,600 --> 00:17:37,500
ماذا تعني؟

392
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
(يعرف (لوجان) أننا انتهكنا أمره عندما ذهبت خلف (برادو

393
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
بيل) لا يمكنهم مقاطعة هذه الحملة)

394
00:17:43,100 --> 00:17:44,165
لابد أن تعطله

395
00:17:44,200 --> 00:17:46,700
جاك|) لقد كنت أتحدث عبر الهاتف للعشر دقائق الماضية)

396
00:17:46,900 --> 00:17:48,200
لا يمكنني أن أفعل أي شيء من هنا

397
00:17:48,700 --> 00:17:51,300
لابد أن تعثر على (مروان) قبل وصول الحراسة الخاصة

398
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
كيرتس) هل وصلك هذا؟)

399
00:17:52,935 --> 00:17:53,400
نعم

400
00:17:53,800 --> 00:17:55,100
سأقوم بالتدخل

401
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
امنحني دقيقتين

402
00:17:56,800 --> 00:17:58,200
سأكون جاهزاً للبث

403
00:18:12,100 --> 00:18:12,600
نعم، مستعدون

404
00:18:14,300 --> 00:18:15,000
(معذرة يا (مروان

405
00:18:17,100 --> 00:18:18,700
(لقد تحدثت مع (أبات) في (نيويورك

406
00:18:19,600 --> 00:18:21,800
بمجرد أن تنتهي، سأحمل الشريط

407
00:18:22,400 --> 00:18:22,900
جيد

408
00:18:23,400 --> 00:18:27,000
اريد لهذا أن يتم تسليمه إلى المحطات التليفزيونية في الساحل الشرقي بحلول الفجر

409
00:18:27,100 --> 00:18:28,000
لن تكون هذه مشكلة

410
00:18:29,400 --> 00:18:30,300
هل تريد تغطية وجهك؟

411
00:18:31,200 --> 00:18:31,800
لا

412
00:18:33,000 --> 00:18:35,200
أريد للشعب الأمريكي أن يعرف من فعل هذا

413
00:18:42,800 --> 00:18:43,500
مستعد

414
00:18:48,400 --> 00:18:53,000
.يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف

415
00:18:54,100 --> 00:18:57,500
أحد اسلحتكم النووية، قد تم استخدامه ضدكم

416
00:18:58,700 --> 00:19:03,700
ستمر أيام واسابيع قبل أن يمكنكم تقدير الاضرار التي سببناها

417
00:19:04,200 --> 00:19:09,500
ولكن أثناء إحصائكم لموتاكم، تذكروا لماذا حدث هذا لكم

418
00:19:11,000 --> 00:19:13,667
لستم تدركون قضايا

419
00:19:13,668 --> 00:19:16,500
الشعوب التي تضربونها وتقهرونها

420
00:19:16,800 --> 00:19:20,100
اخترتم أن تتدخلوا في شئونهم من غير احترام

421
00:19:20,200 --> 00:19:23,700
وأنتم تتبعون حكومتكم، دون سؤال، إلى هلاككم

422
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
واليوم ستدفعون ثمن هذ التجاهل

423
00:20:11,100 --> 00:20:12,400
لدي كاميرا في التهوية

424
00:20:22,100 --> 00:20:23,500
لدي صورة للغرفة الرئيسية

425
00:20:24,700 --> 00:20:26,165
حوالي 50 مدني

426
00:20:26,200 --> 00:20:28,200
مروان) لن يكون هنا، سيريد أن يبقى بعيداً عن الأنظار)

427
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
...انتظر، لدي مدخل محتمل

428
00:20:34,100 --> 00:20:37,100
ومدخل ثاني من النافذة المطلة على الشارع

429
00:20:37,400 --> 00:20:38,900
ميشيل) هل يمكنكِ الحصول على صورة؟)

430
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
نحاول تحديد الهوية

431
00:20:40,700 --> 00:20:43,500
ارسلوا صورة ثابتة لبرنامج التعرف على الوجوه

432
00:20:55,000 --> 00:20:56,100
جاك) لدينا صورة مطابقة)

433
00:20:56,200 --> 00:20:57,500
إنه أحد معاوني (مروان) المعروفين

434
00:20:57,900 --> 00:21:00,200
هذا يؤكد أن (برادو) أعطانا عنواناً سليماً

435
00:21:00,300 --> 00:21:01,900
ولكن ليس أن (مروان) في المبنى

436
00:21:02,000 --> 00:21:04,300
.لا يمكننا المخاطرة بكشف أنفسنا حتى نتأكد أنه هناك

437
00:21:05,900 --> 00:21:06,400
(كاسل)

438
00:21:06,600 --> 00:21:08,400
الحراسة الخاصة تقترب من مكانك

439
00:21:09,700 --> 00:21:11,500
جاك) لقد وصلت الحراسة الخاصة)

440
00:21:12,100 --> 00:21:13,700
هل راهم رجال (مروان) يقتربون؟

441
00:21:13,800 --> 00:21:14,265
لا

442
00:21:14,300 --> 00:21:15,700
لقد أتوا من الطريق الخلفي

443
00:21:21,300 --> 00:21:22,400
نتحرك للغرفة التالية

444
00:21:26,900 --> 00:21:31,700
,إذا لم تتنازلوا عن إمبرياليتكم وأنشطتكم العدوانية

445
00:21:31,900 --> 00:21:34,000
فسيعقب هذا الهجوم هجوم اخر

446
00:21:34,600 --> 00:21:36,100
وواحد بعد هذا

447
00:21:42,500 --> 00:21:44,700
لدي صورة للناس في غرفة المخزن

448
00:21:45,900 --> 00:21:46,600
كم عددهم؟

449
00:21:48,500 --> 00:21:50,400
ولكنهم يتحدثون إلى شخص خارج نطاقي

450
00:21:53,200 --> 00:21:53,900
هاهو

451
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
(حسناً، استعد يا (جاك

452
00:21:56,600 --> 00:21:57,100
ما الأمر؟

453
00:21:57,300 --> 00:21:57,765
الحراسة الخاصة

454
00:21:57,800 --> 00:22:00,000
(أنا العميل (جريج مارفيلد) وهذا العميل (فرانك ويلز

455
00:22:00,400 --> 00:22:02,696
نعرف أن هذا موقف غير عادي تماماً

456
00:22:02,697 --> 00:22:04,900
(ولكن لدينا أمراً بالقبض على (جاك باور

457
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
كيرتس) دعني أتحدث إليهما)

458
00:22:08,100 --> 00:22:08,900
(تفضل يا (جاك

459
00:22:09,700 --> 00:22:10,800
(هنا (جاك باور

460
00:22:10,900 --> 00:22:13,800
في الوقت الحالي نحاول التأكد أن (حبيب مروان) في المبنى

461
00:22:14,100 --> 00:22:16,850
إنه إرهابي بحوزته صاروخاً نووياً

462
00:22:16,885 --> 00:22:19,600
.لا يمكنني أن أشرح لك مدى حساسية هذه المهمة

463
00:22:20,100 --> 00:22:21,450
لقد كان الرئيس واضحاً يا سيدي

464
00:22:21,485 --> 00:22:22,800
.لابد أن ننهي هذا الأمر الان

465
00:22:23,200 --> 00:22:24,500
لا أعتقد أنكم متفهمون

466
00:22:24,535 --> 00:22:25,765
أنا متخفي الان

467
00:22:25,800 --> 00:22:28,700
لو خرجت الان، فستتعرض كل هذه العملية للخطر

468
00:22:29,100 --> 00:22:31,800
بمجرد أن ينتهي هذا، أعدك أن أذهب معكما

469
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
تأسف، ولكن إن لم تخرج فسأدخل وأجلبك بنفسي

470
00:22:36,300 --> 00:22:38,900
لقد أكدوا الأمر يا (جاك) لا

471
00:22:38,935 --> 00:22:40,000
شيء يمكننا عمله

472
00:22:40,700 --> 00:22:42,400
ما من خيار

473
00:22:42,900 --> 00:22:44,000
لابد أن نأتي ببديل لك

474
00:22:44,300 --> 00:22:45,350
(جاك) هنا (كاسل)

475
00:22:45,385 --> 00:22:46,400
أنا قادم إليك

476
00:22:46,800 --> 00:22:46,965
حسناً

477
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
اقترب من الجانب الجنوبي من المبنى

478
00:22:49,200 --> 00:22:49,700
مفهوم

479
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
كيرتس) سنتحرك)

480
00:22:54,900 --> 00:22:55,700
حسناً، انتبه

481
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
مروان) الشرطة هنا)

482
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
ناصر) رأى ضابطاً)

483
00:23:19,000 --> 00:23:19,900
ابدأوا التعبئة

484
00:23:28,800 --> 00:23:30,100
(لدي صورة (مروان

485
00:23:31,600 --> 00:23:32,750
(لدي صورة (مروان

486
00:23:32,785 --> 00:23:33,900
إنه في المبنى

487
00:23:43,900 --> 00:23:44,950
اللعنة، إنهم يعرفون أننا هنا

488
00:23:44,985 --> 00:23:46,000
ليتحرك الجميع إلى المبنى

489
00:23:46,035 --> 00:23:46,700
لقد كشفنا

490
00:23:46,735 --> 00:23:47,265
ليتحرك الجميع

491
00:23:47,300 --> 00:23:49,000
هيا، هيا

492
00:24:25,300 --> 00:24:25,765
إلى أسفل

493
00:24:25,800 --> 00:24:26,600
إلى أسفل

494
00:24:26,635 --> 00:24:27,817
لينبطح الجميع

495
00:24:50,900 --> 00:24:51,400
مكانك

496
00:24:57,535 --> 00:24:58,200
(لقد نلت منه يا (جاك

497
00:25:01,400 --> 00:25:04,100
لقد هرب (مروان) ورجاله من حفرة في القبو الخارجي

498
00:25:04,500 --> 00:25:07,700
لنعد سياج على بعد ميلين، ونغطي كل المخارج

499
00:25:11,800 --> 00:25:12,400
قنبلة

500
00:25:12,800 --> 00:25:13,400
قنبلة، تحركوا

501
00:25:15,900 --> 00:25:16,800
جاك) ماذا حدث؟)

502
00:25:17,800 --> 00:25:18,400
(كيرتس)

503
00:25:20,500 --> 00:25:21,000
جاك) هل تسمعني؟)

504
00:25:22,700 --> 00:25:23,200
جاك) هل أنت بخير)؟)

505
00:25:23,235 --> 00:25:23,800
نعم

506
00:25:24,200 --> 00:25:25,100
تفقد الرجال

507
00:25:29,300 --> 00:25:30,400
(ميشيل) هنا (جاك)

508
00:25:30,800 --> 00:25:33,200
لا يمكننا التقدم، لقد نسفوا النفق من ورائهم

509
00:25:33,235 --> 00:25:34,500
.إنه مسدود تماماً

510
00:25:35,200 --> 00:25:36,900
لنضيق السياج الأمني

511
00:25:37,100 --> 00:25:39,100
.لنعرف إلى أين يؤدي هذا النفق

512
00:25:39,200 --> 00:25:39,600
نعم

513
00:25:42,800 --> 00:25:43,600
(جاك)

514
00:25:46,100 --> 00:25:47,000
(عميل (باور

515
00:25:47,500 --> 00:25:48,250
(عميل (مارفيلد

516
00:25:48,285 --> 00:25:48,965
من الحراسة الخاصة

517
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
متأسف ولكني هنا للقبض عليك

518
00:25:51,200 --> 00:25:52,300
سلم سلاحك

519
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
لقد أفسدتم هذه العملية

520
00:26:00,100 --> 00:26:01,800
.متأسف يا سيدي، أنا أتبع التعليمات

521
00:26:21,600 --> 00:26:22,748
(هل سأل أحد الرئيس (لوجان

522
00:26:22,783 --> 00:26:24,800
كيف كان يفكر وهو يقبض على (جاك) وسط عملية مهمة؟

523
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
(اسمع يا (كيرتس) لازلنا لابد أن نركز في العثور على (مروان

524
00:26:27,600 --> 00:26:28,800
لقد تتبعنا سجلات المدينة

525
00:26:29,000 --> 00:26:31,300
المبنى متصل بمصرف

526
00:26:31,900 --> 00:26:33,400
كم عدد الفتحات من هناك؟

527
00:26:33,600 --> 00:26:34,270
على الأقل 30

528
00:26:34,305 --> 00:26:36,400
بما يعني أن (مروان) ربما قد تجاوز سياجنا بالفعل

529
00:26:36,700 --> 00:26:37,900
.حسناً، لابد أن نتابع البحث

530
00:26:37,935 --> 00:26:39,717
الشرطة والمباحث الفيدرالية سيقيمان سياجاً هناك

531
00:26:39,752 --> 00:26:41,500
أريدك أن تنسق رجالك معهم

532
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
.لقد عثرنا على شريط مع الرجل الذي قتلناه

533
00:26:44,300 --> 00:26:46,800
لقد تلف، ولكن لابد أن نتمكن من استعادة معظم ما عليه

534
00:26:46,900 --> 00:26:49,400
.حسناً ليأتي أحد رجالك به إلى هنا

535
00:26:49,700 --> 00:26:50,950
لقد أعد (إدجار) القمر الصناعي

536
00:26:50,985 --> 00:26:52,200
.سنعلمك لو عرفنا أي شيء

537
00:26:53,300 --> 00:26:53,900
مفهوم

538
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
كيف تجاوز (مروان) رجالك؟

539
00:26:59,500 --> 00:27:01,100
لقد تحركوا قبل أن يكونوا مستعدين

540
00:27:01,700 --> 00:27:02,400
لماذا؟

541
00:27:03,500 --> 00:27:05,349
(لقد ظهرت الحراسة الخاصة للقبض على (باور

542
00:27:05,350 --> 00:27:07,500
مما كشف مواقعنا

543
00:27:12,100 --> 00:27:13,000
لم أكن أعني

544
00:27:17,000 --> 00:27:18,300
لم أكن اقصد أن يحدث هذا

545
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
...مع احترامي يا سيدي

546
00:27:22,800 --> 00:27:24,100
لقد كانت أوامرك واضحة

547
00:27:26,800 --> 00:27:29,000
وما الاجراءات الأخرى التي تتبعها؟

548
00:27:29,700 --> 00:27:30,465
(لا شيء سيد (نوفاك

549
00:27:30,500 --> 00:27:31,700
لا خيط لدينا الان

550
00:27:36,700 --> 00:27:37,900
بيل) امنحنا دقيقة)

551
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
وسنعود إليك حالاً

552
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
نستعد

553
00:27:49,700 --> 00:27:50,800
هذا ليس خطأي

554
00:27:52,700 --> 00:27:54,700
(لم يكن ليحدث أي من هذا لو أن (جاك باور

555
00:27:54,701 --> 00:27:56,700
لم يعصيني في المقام الأول

556
00:27:56,900 --> 00:28:00,900
متأسف يا سيدي، ولكن إذا أردتني أن أوافق على تقييمك هذا للموقف، فلن أفعل

557
00:28:05,200 --> 00:28:08,100
(لولا (جاك) لم نكن لنعرف مكان (مروان

558
00:28:14,800 --> 00:28:18,300
الوحدة في انتظار اتصالنا بهم لنعطيهم التوجيهات

559
00:28:19,900 --> 00:28:22,700
ماذا تود أن تخبرهم سيدي الرئيس؟

560
00:28:31,300 --> 00:28:32,400
ليس لدي أي فكرة

561
00:28:36,600 --> 00:28:38,200
وهذه هي المشكلة، أليس كذلك؟

562
00:28:40,800 --> 00:28:42,700
إنه خطأي أننا فقدناه

563
00:28:44,400 --> 00:28:48,700
.هذا الرجل (مروان) لديه رأساً نووياً وأنا سمحت له بالفرار

564
00:28:49,000 --> 00:28:49,500
......سيدي الرئيس

565
00:28:49,535 --> 00:28:50,100
توقف

566
00:28:52,100 --> 00:28:54,200
أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا

567
00:28:56,800 --> 00:29:02,000
مهما كان اللقب الذي ساناديك به فهذا لن يغير حقيقة أنك رئيس الولايات المتحدة

568
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
لا يجب أن أكون

569
00:29:05,500 --> 00:29:08,100
لابد أن أستقيل لمصلحة هذا البلد

570
00:29:08,135 --> 00:29:09,400
هذا ليس اختياراً يا سيدي

571
00:29:09,900 --> 00:29:14,700
لن يحدث هذا من دون تدمير ثقة الشعب المزعزعة بالفعل الان

572
00:29:17,500 --> 00:29:21,000
ثلاث رؤساء خلال ساعات سيكون أمراً مدمراً لهم

573
00:29:24,400 --> 00:29:25,600
إذاً ماذا يجب أن افعل يا (مايك)؟

574
00:29:29,500 --> 00:29:30,400
أخبرني ماذا أفعل

575
00:29:37,700 --> 00:29:40,000
هناك من يمكنه نصيحتك أفضل مني

576
00:29:44,200 --> 00:29:49,700
لابد أن تأخذ بعين الاعتبار أن تأتي به إلى هنا ليساعدك في هذا

577
00:29:52,500 --> 00:29:53,200
من؟

578
00:29:53,800 --> 00:29:56,400
الرئيس (كيلر) حالته حرجة بعد 

579
00:29:56,401 --> 00:29:59,200
سقوط طائرته في الصحراء منذ ساعات

580
00:29:59,500 --> 00:30:02,328
صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس

581
00:30:02,329 --> 00:30:05,400
.قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث

582
00:30:06,700 --> 00:30:09,500
سيدي، هناك مكالمة لك

583
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
(اشكرك يا (ادم

584
00:30:15,900 --> 00:30:16,400
مرحباً

585
00:30:17,400 --> 00:30:18,100
سيدي الرئيس

586
00:30:19,200 --> 00:30:19,700
مايك)؟)

587
00:30:20,300 --> 00:30:20,800
نعم سيدي

588
00:30:21,800 --> 00:30:23,600
متأسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر

589
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
لقد كنت متيقظاً طوال الليل أتابع الأخبار

590
00:30:27,000 --> 00:30:28,500
هذا يوم ماساوي لبلدنا

591
00:30:29,200 --> 00:30:29,800
نعم

592
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
هل لي أن أسألك متى تلقيت اخر اخبار سرية؟

593
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
منذ ثلاث ساعات، لماذا؟

594
00:30:35,400 --> 00:30:39,100
(منذ هذا الوقت، فإن الإرهابي الذي دبر لكل هذا (حبيب مروان

595
00:30:39,135 --> 00:30:41,300
قد امتلك صاروخاً نووياً

596
00:30:41,800 --> 00:30:42,600
يا إلهي

597
00:30:43,700 --> 00:30:44,300
كيف؟

598
00:30:45,100 --> 00:30:48,400
لقد تمكن من النيل من الكرة من حطام الطائرة

599
00:30:49,100 --> 00:30:51,900
واستخدمها في تعقب وسرقة الرأس النووية

600
00:30:53,500 --> 00:30:55,600
.الرئيس (لوجان) يشعر أنه بحاجة لمساعدة

601
00:30:56,000 --> 00:30:56,700
أي نوع من المساعدة؟

602
00:30:57,800 --> 00:30:58,700
ضرورية

603
00:30:59,400 --> 00:31:01,300
أنا غير واثق أني فهمت ما تطلبه مني

604
00:31:01,800 --> 00:31:07,008
الرئيس (لوجان) يطلب منك أن تدير مسألة استعادة السلاح المسروق

605
00:31:07,043 --> 00:31:09,900
وأن تكون موجوداً لاتخاذ القرارات التي تراها ضرورية بهذا الشان

606
00:31:10,600 --> 00:31:12,100
المسألة تتفاقم

607
00:31:13,300 --> 00:31:18,600
...قرارت صعبة لابد أن تتخذ، والرئيس يعترف 

608
00:31:20,700 --> 00:31:23,400
أنه ربما لا يمكنه القيام بهذا الأمر

609
00:31:24,500 --> 00:31:31,200
هذا البلد على وشك أن يواجه اسوأ عمل إرهابي تعرض له في تاريخه

610
00:31:32,500 --> 00:31:34,100
نحن في حاجة إلى قيادتك

611
00:31:36,700 --> 00:31:38,100
قبل أن أقوم بأي شيء

612
00:31:39,300 --> 00:31:41,500
أريد التحدث إلى الرئيس (لوجان) وجهاً لوجه

613
00:31:42,100 --> 00:31:42,700
حسناً

614
00:31:43,400 --> 00:31:47,000
.سنخبر حراستك الخاصة بالتفاصيل لنقلك إلى البيت الأبيض

615
00:31:47,300 --> 00:31:47,900
(حسناً يا (مايك

616
00:31:49,800 --> 00:31:51,100
أشكرك سيدي الرئيس

617
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
(أرجوك، انزل من السيارة ايها العميل (باور

618
00:32:19,200 --> 00:32:19,800
ما الأمر؟

619
00:32:21,700 --> 00:32:23,600
لقد أدرك الرئيس (لوجان) أن هذا كان خطأً

620
00:32:24,000 --> 00:32:24,700
أنت حر

621
00:32:29,900 --> 00:32:31,700
أنا متأسف للغاية 

622
00:32:32,600 --> 00:32:34,700
هذا لن يساعدنا الان، أليس كذلك؟

623
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
لقد كان (مروان) بين أيدينا

624
00:32:37,900 --> 00:32:38,800
هل من أثر له؟

625
00:32:39,000 --> 00:32:40,100
لدينا رجالنا في كل الأنفاق

626
00:32:40,300 --> 00:32:41,000
ولا شيء حتى الان

627
00:32:43,100 --> 00:32:43,900
لقد كان بيدنا

628
00:32:44,900 --> 00:32:45,500
اللعنة

629
00:32:45,535 --> 00:32:46,065
لقد كان بيدنا

630
00:32:46,100 --> 00:32:47,465
لم ينتهوا من تفتيش الأنفاق

631
00:32:47,500 --> 00:32:48,900
إذا لم تعثروا عليه حتى الان، فلن تعثروا عليه 

632
00:32:48,935 --> 00:32:50,400
هناك الكثير من المداخل والمخارج

633
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
هل لدى الوحدة أي خيوط جديدة بشأن الصاروخ؟

634
00:32:53,700 --> 00:32:54,200
لا

635
00:32:54,500 --> 00:32:54,900
عظيم

636
00:32:56,000 --> 00:32:56,565
اجمع الجميع

637
00:32:56,600 --> 00:32:57,800
سنعود إلى الوحدة الان

638
00:32:59,700 --> 00:33:00,500
حسناً، لنذهب

639
00:33:03,900 --> 00:33:04,600
(إدجار)

640
00:33:05,000 --> 00:33:05,765
(أنا مشغول يا (كلوي

641
00:33:05,800 --> 00:33:06,900
أريدك أن تخلي نظامك

642
00:33:07,000 --> 00:33:07,300
لماذا؟

643
00:33:07,600 --> 00:33:09,000
هو الوحيد الذي به متتبع عشوائي

644
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
لابد أن تنتظري

645
00:33:10,500 --> 00:33:11,965
لا يمكنني، أحدهم اتصل ليعطيني خيطاً

646
00:33:12,000 --> 00:33:14,300
وبما أن (مروان) قد هرب، فأنا أريد متابعته

647
00:33:14,400 --> 00:33:15,065
هذا أهم

648
00:33:15,100 --> 00:33:16,600
(لدي عملاء هناك يبحثون عن (مروان

649
00:33:16,800 --> 00:33:18,800
لابد أن أعيد صياغة السياج لهم

650
00:33:18,900 --> 00:33:20,565
لست في حاجة لنظامك لتفعل هذا

651
00:33:20,600 --> 00:33:22,900
أخبرهم فقط أن يستخدموا البروفايل الذي حملناه على شاشاتهم

652
00:33:23,100 --> 00:33:23,865
.لن يكون هذا جيداً بما يكفي

653
00:33:23,900 --> 00:33:25,100
الأمور تتغير كل دقيقة

654
00:33:25,500 --> 00:33:26,800
إنهم عملاء ميدانيون، لديهم أسلحة

655
00:33:26,835 --> 00:33:28,100
ليسوا في حاجة غليك لتدلهم

656
00:33:28,600 --> 00:33:30,000
هل تعرفين، هذه وقاحة

657
00:33:31,600 --> 00:33:32,400
أريد نظامك

658
00:33:32,435 --> 00:33:32,900
لا

659
00:33:36,300 --> 00:33:36,900
(توني)

660
00:33:38,000 --> 00:33:38,400
ماذا؟

661
00:33:39,100 --> 00:33:40,913
لقد اتصلت إحداهن، وتقول أن صديقها ربما

662
00:33:40,914 --> 00:33:42,900
يكون لديه علاقة بأحداث اليوم الإرهابية

663
00:33:43,000 --> 00:33:43,900
هل تأكدتِ منها؟

664
00:33:44,100 --> 00:33:44,865
لا، هذه هي المشكلة

665
00:33:44,900 --> 00:33:46,300
(لابد أن أستخدم نظام (إدجار

666
00:33:47,100 --> 00:33:47,600
لماذا؟

667
00:33:47,800 --> 00:33:50,700
دليلها يتضمن بيانات حصلت عليها من حاسوب صديقها

668
00:33:50,735 --> 00:33:51,900
وهي بصيغة ما

669
00:33:52,800 --> 00:33:53,700
وماذا يفعل (إدجار)؟

670
00:33:53,900 --> 00:33:56,700
(إنه يحرك عملاء لا يحتاجهم (جاك) أو (كيرتس

671
00:33:57,700 --> 00:33:58,100
(إدجار)

672
00:33:58,800 --> 00:33:59,300
نعم؟

673
00:33:59,900 --> 00:34:01,200
دع (كلوي) تستعمل نظامك

674
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
ماذا عن التكتيك الذي أديره؟

675
00:34:02,735 --> 00:34:03,900
لازال لدي رجال هناك

676
00:34:04,100 --> 00:34:04,965
(لقد اختفى (مروان

677
00:34:05,000 --> 00:34:06,400
ومعظم هؤلاء العملاء يمكنك الاتصال بهم ليعودوا

678
00:34:07,500 --> 00:34:08,300
معذرة

679
00:34:57,600 --> 00:34:58,300
نعم؟

680
00:34:58,500 --> 00:34:59,200
(هنا (موريسون

681
00:34:59,235 --> 00:34:59,865
هل من مشكلة؟

682
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
لم أسمع منك

683
00:35:01,000 --> 00:35:02,400
لقد عثرت الوحدة على النادي

684
00:35:02,800 --> 00:35:03,600
كيف عرفوا أنك هناك؟

685
00:35:04,000 --> 00:35:05,100
(لابد أنه (برادو

686
00:35:05,900 --> 00:35:07,600
هل تمت صياغة الصاروخ؟

687
00:35:08,400 --> 00:35:09,000
نعم

688
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
حسناً جدولنا لن يتغير إذاً

689
00:35:12,900 --> 00:35:13,500
(مروان)

690
00:35:15,100 --> 00:35:17,900
ربما يكون لدينا خرق للأمن هنا

691
00:35:18,700 --> 00:35:19,300
من؟

692
00:35:19,800 --> 00:35:20,900
(الفني (صابر

693
00:35:21,900 --> 00:35:23,500
لقد بدأت صديقته تتشكك

694
00:35:24,100 --> 00:35:25,400
ولكنه اهتم بالأمر؟

695
00:35:26,100 --> 00:35:26,600
بالطبع

696
00:35:26,700 --> 00:35:27,800
لقد تم التعامل مع هذا

697
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
أعلمني عندما ينتهي

698
00:35:42,700 --> 00:35:43,200
(توني)

699
00:35:43,700 --> 00:35:44,000
نعم؟

700
00:35:44,300 --> 00:35:47,000
المرأة التي لديها شكوك بشأن صديقها قطعت الاتصال

701
00:35:47,400 --> 00:35:48,100
ماذا عرفتِ؟

702
00:35:48,500 --> 00:35:51,500
لقد أرسلت إلينا تخطيطاً لشريحة ألكترونية قمنا بعمل تحليل لها

703
00:35:51,535 --> 00:35:54,300
إنها تستخدم حصرياً في الصواريخ النووية

704
00:35:54,400 --> 00:35:56,100
هل هذا يشمل الصاروخ الذي بحوزة (مروان)؟

705
00:35:56,500 --> 00:36:00,000
.نعم، هذا هو تصميم الشريحة التي تتحكم بالزناد الذي على الصاروخ المسروق

706
00:36:02,400 --> 00:36:04,500
ماذا نعرف عن الرجل الذي وجدت هذه المعلومات على حاسوبه؟

707
00:36:04,600 --> 00:36:06,200
(اسمه (صابر أردكاني

708
00:36:06,300 --> 00:36:08,800
.طبقاً لكلام صديقته، فقد تطرف مؤخراً

709
00:36:09,100 --> 00:36:10,265
أريد صورته وهويته

710
00:36:10,300 --> 00:36:12,500
في كل الهيئات والعملاء

711
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
.تعتقد أنه خارج الولاية، ولكنها لا تعلم أين

712
00:36:14,700 --> 00:36:16,367
لو أنه في هذا مع (مروان) فربما

713
00:36:16,368 --> 00:36:18,000
.يكون في (إيوا) مع الصاروخ

714
00:36:18,100 --> 00:36:19,700
هذه المرأة التي أعطتك هذه المعلومات، هل هي مواطنة؟

715
00:36:19,800 --> 00:36:20,165
نعم

716
00:36:20,200 --> 00:36:20,765
(في (لوي فيليس

717
00:36:20,800 --> 00:36:23,000
تقول أن باقي المعلومات على الهارد مشفرة

718
00:36:23,035 --> 00:36:24,600
في هذه الحالة سنحتاج إلى متخصص

719
00:36:25,200 --> 00:36:26,881
لابد أن نرسل فريقاً إلى هناك

720
00:36:26,882 --> 00:36:28,500
.بأسرع ما يمكن لنرى ما يمكننا معرفته أيضاً

721
00:36:28,800 --> 00:36:29,200
حسناً

722
00:36:30,000 --> 00:36:30,900
كلوي) أريدكِ هناك)

723
00:36:32,000 --> 00:36:32,465
ماذا؟

724
00:36:32,500 --> 00:36:33,800
خذي فريقاً معكِ، هيا

725
00:36:34,400 --> 00:36:35,500
لست عميلة ميدانية

726
00:36:35,535 --> 00:36:36,300
أنا لا أفعل هذا

727
00:36:36,500 --> 00:36:37,100
كلوي)؟)

728
00:36:38,100 --> 00:36:39,065
نحتاج إلى متخصص في هذا

729
00:36:39,100 --> 00:36:41,400
أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد

730
00:36:42,800 --> 00:36:45,200
.أريد أن أعرف ماذا يفعل (أردكاني) وأين هو

731
00:36:48,200 --> 00:36:48,600
(كلوي)

732
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
هذا أمر، اذهبي

733
00:37:08,100 --> 00:37:10,400
هل لوحتي بها وصلة إلى شبكة التكتيكات؟

734
00:37:10,800 --> 00:37:11,400
ليس بعد

735
00:37:12,000 --> 00:37:12,800
ولم الانتظار؟

736
00:37:13,100 --> 00:37:14,700
لا نقوم بهذا حتى يكون العميل في الموقع

737
00:37:14,900 --> 00:37:15,800
لست عميلة

738
00:37:16,300 --> 00:37:18,800
(أعرف، ولكنك متصلة بوحدة متنقلة، يا (كلوي

739
00:37:19,000 --> 00:37:20,300
أنا أحاول التقيد بالتعليمات

740
00:37:20,400 --> 00:37:21,700
أليس هذا ما تقولينه دائماً؟

741
00:37:21,900 --> 00:37:23,050
لماذا تكونين متناقضة هكذا؟

742
00:37:23,085 --> 00:37:24,165
لست مرتاحة هنا بالخارج

743
00:37:24,200 --> 00:37:25,600
.أريد التأكد أن لديك كل شيء

744
00:37:27,500 --> 00:37:28,700
حسناً، لديك وصلة مباشرة

745
00:37:28,735 --> 00:37:29,300
ماذا أيضاً؟

746
00:37:29,800 --> 00:37:31,500
(وصل الصوت مع (بيرجين) و(وايت

747
00:37:31,600 --> 00:37:34,800
أريد التأكد أنه يمكنني سماعهم والوحدة

748
00:37:35,100 --> 00:37:35,600
تم

749
00:37:37,000 --> 00:37:39,500
حسناً، لا يمكنني التفكير في أي شيء اخر الان

750
00:37:39,800 --> 00:37:41,065
ولكن لو فعلت، فسأتصل بك

751
00:37:41,100 --> 00:37:43,600
وأتمنى ألا تعارضني في المرة القادمة

752
00:37:45,100 --> 00:37:48,700
كلوي) أعرف أنكِ خائفة، وسأتأكد أن كل شيء على ما يرام من جانبي)

753
00:37:49,500 --> 00:37:50,800
لماذا طلبوا مني هذا؟

754
00:37:50,835 --> 00:37:51,600
أنا أكره هذا

755
00:37:53,300 --> 00:37:56,900
بينما كنتِ تستعدين، سألت (بيوكانان) إن كان بإمكاني أن أذهب بدلاً منكِ

756
00:37:58,000 --> 00:37:58,900
ولم يسمح لي

757
00:37:59,700 --> 00:38:01,300
قال أنكِ أفضل محللة لدينا

758
00:38:03,200 --> 00:38:03,800
إنه محق

759
00:38:06,600 --> 00:38:07,200
أعرف

760
00:38:08,500 --> 00:38:10,100
.سأتصل بك لو فكرت في شيء اخر

761
00:38:10,400 --> 00:38:11,100
حسناً

762
00:38:39,600 --> 00:38:40,100
مرحباً

763
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
(أنا العميلة (أوبرايان) هذان العميلان (بيرجين) و(وايت

764
00:38:42,535 --> 00:38:43,300
أنت (نبيلة الجميل)؟

765
00:38:43,335 --> 00:38:44,000
نعم

766
00:38:44,100 --> 00:38:44,700
أين الحاسوب؟

767
00:38:44,735 --> 00:38:45,600
تفضلوا

768
00:38:49,700 --> 00:38:50,900
لابد أن يفتشوا المنزل

769
00:38:51,200 --> 00:38:53,500
هل السيد (اردكاني) يحتفظ بسجلاته على حاسوبه؟

770
00:38:53,535 --> 00:38:55,000
هناك بعض الأوراق في غرفة النوم

771
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
هل هذا هو الحاسوب الذي عثرت به على التخطيط؟

772
00:38:57,400 --> 00:39:00,721
.نعم، ولكن كما قلت، بقية هذه الملفت مشفرة

773
00:39:00,756 --> 00:39:01,400
هل أنتِ واثقة؟

774
00:39:01,700 --> 00:39:03,900
نعم، لقد تأكدت

775
00:39:05,100 --> 00:39:06,900
لدي دكتوراة في علوم الحاسب الالي

776
00:39:08,500 --> 00:39:09,500
حسناً لنرى

777
00:39:10,600 --> 00:39:10,965
أنتِ محقة

778
00:39:11,000 --> 00:39:12,500
(لقد استخدوا اسلوب (بلوفيش

779
00:39:12,600 --> 00:39:13,300
وكيف تعرفين هذا؟

780
00:39:13,600 --> 00:39:15,200
من عنوان الملفات

781
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
هل يمكنكِ فك شفرتها؟

782
00:39:16,800 --> 00:39:18,100
لدينا البرنامج بالوحدة

783
00:39:18,135 --> 00:39:19,400
لن يستغرق الأمر كثيراً

784
00:39:19,700 --> 00:39:21,600
سنحاول اختراق كلمة المرور

785
00:39:21,900 --> 00:39:22,900
لنبدأ بالأساسيات

786
00:39:23,400 --> 00:39:26,300
اكتبي الألقاب، أعياد الميلاد، أسماء الحيوانات، أي شيء يكون قد استخدمه

787
00:39:26,600 --> 00:39:26,900
حسناً

788
00:39:28,000 --> 00:39:28,500
ما هذا؟

789
00:39:29,500 --> 00:39:30,000
لا أعرف

790
00:39:31,600 --> 00:39:31,900
تحركي

791
00:39:32,700 --> 00:39:33,100
هيا

792
00:39:37,100 --> 00:39:37,700
هنا

793
00:39:48,200 --> 00:39:48,900
لقد مات رجالكِ

794
00:39:48,935 --> 00:39:49,600
افتحي الباب

795
00:39:51,800 --> 00:39:52,700
أليس لديك مسدس؟

796
00:39:52,800 --> 00:39:53,900
أنا أعمل بالحاسبات

797
00:39:54,300 --> 00:39:54,900
افتحي الباب

798
00:39:55,300 --> 00:39:55,965
(إدجار ستايلز)

799
00:39:56,000 --> 00:39:56,750
(هنا (كلوي

800
00:39:56,785 --> 00:39:57,642
هذه حالة طارئة

801
00:39:57,677 --> 00:39:58,500
نحن نتعرض لإطلاق النار

802
00:39:58,535 --> 00:39:58,900
أين أنـتِ؟

803
00:39:59,600 --> 00:40:00,500
(في موقع (لوس فاليس

804
00:40:00,535 --> 00:40:01,065
نحتاج إلى مساعدة

805
00:40:01,100 --> 00:40:01,800
حسناً

806
00:40:04,200 --> 00:40:05,400
جاك)، (كيرتس(،(كلوي) هناك بالخارج)

807
00:40:05,435 --> 00:40:06,100
إنها تتعرض لإطلاق النار

808
00:40:06,200 --> 00:40:06,965
ما موقعها؟

809
00:40:07,000 --> 00:40:08,700
1482(فرانكلين) (لوس فاليس).

810
00:40:08,900 --> 00:40:10,700
كم تبعد أقرب فرقة يا (كيرتس)؟

811
00:40:10,800 --> 00:40:11,300
سأعمل على هذا

812
00:40:12,300 --> 00:40:12,865
(كلوي) هنا (جاك)

813
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
ما موقفكِ؟

814
00:40:14,100 --> 00:40:15,600
نحن محتجزون بغرفة المغسلة

815
00:40:16,000 --> 00:40:16,700
مع من تكونين؟

816
00:40:16,900 --> 00:40:17,365
إحدى المتصلات

817
00:40:17,400 --> 00:40:18,400
بيرجين) و(وايت) كانا معي)

818
00:40:18,700 --> 00:40:20,300
(بيرجين) مات، ولا أعلم أين (وايت)

819
00:40:21,400 --> 00:40:22,300
سأتصل بك

820
00:40:22,700 --> 00:40:23,600
كلوي) لا تغلقي الخط)

821
00:40:24,300 --> 00:40:25,300
أعدها على الخط الان

822
00:40:30,300 --> 00:40:31,000
أسرع

823
00:40:38,800 --> 00:40:39,565
(هنا (جاك باور

824
00:40:39,600 --> 00:40:42,000
 1482 Franklin.أريد استجابة من الشرطة عند 

825
00:40:42,035 --> 00:40:44,400
.لدينا عميلان قتيلان، وأحدهما يتعرض لطلق ناري

826
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
أين فرق العمليات؟

827
00:40:46,600 --> 00:40:47,200
على بعد 15 دقيقة

828
00:40:47,400 --> 00:40:47,800
هذا كثير للغاية

829
00:40:52,200 --> 00:40:54,400
...أتمنى أن تكون مفتوحة

830
00:40:56,500 --> 00:40:57,300
أين المفاتيح؟

831
00:40:58,600 --> 00:40:59,300
أين المفاتيح؟

832
00:41:00,300 --> 00:41:01,100
أين المفاتيح؟

833
00:41:09,200 --> 00:41:10,100
جاك) إنه هي)

834
00:41:10,700 --> 00:41:11,600
ضعها على مكبر الصوت

835
00:41:11,800 --> 00:41:13,100
جاك) كم تبعد النجدة؟)

836
00:41:13,300 --> 00:41:14,200
10 دقائق على الأقل

837
00:41:14,400 --> 00:41:15,600
هذا كثير للغاية

838
00:41:16,000 --> 00:41:17,050
كلوي) حاولي أن تهدأي)

839
00:41:17,085 --> 00:41:18,100
أخبريني أين أنتِ الان

840
00:41:20,700 --> 00:41:21,900
إنه يطلق النار علينا

841
00:41:22,000 --> 00:41:22,965
الزجاج مضاد للرصاص

842
00:41:23,000 --> 00:41:24,700
كلوي) أريدكِ أن تخبريني أي أنتِ)

843
00:41:24,800 --> 00:41:26,200
نحن في سيارة الوحدة

844
00:41:26,400 --> 00:41:28,000
إنه يطلق النار علينا من الخارج

845
00:41:28,100 --> 00:41:30,000
ليس معي المفاتيح، هل يمكنني انتزاع أسلاكها؟

846
00:41:30,500 --> 00:41:31,565
لا، إنها مؤمَّنة

847
00:41:31,600 --> 00:41:33,300
.ولكن لابد من وجود اسلحة بالسيارة

848
00:41:34,200 --> 00:41:35,400
هناك بندقية بالخلف

849
00:41:35,435 --> 00:41:35,865
وهو مغلق

850
00:41:35,900 --> 00:41:37,200
اريد الأرقام

851
00:41:38,100 --> 00:41:39,000
سأعمل عليها

852
00:41:49,600 --> 00:41:50,300
كلوي)؟)

853
00:41:51,800 --> 00:41:52,459
أين يذهب؟

854
00:41:52,494 --> 00:41:53,900
انتظر أعتقد أنه يرحل

855
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
هل لدينا الأرقام؟

856
00:42:06,600 --> 00:42:07,200
ليس بعد

857
00:42:12,800 --> 00:42:14,000
سوف يسحقنا

858
00:42:18,000 --> 00:42:18,600
يا إلهي

859
00:42:22,900 --> 00:42:24,800
!لماذا كل هذا الوقت يا (جاك)؟

860
00:42:30,300 --> 00:42:30,800
ها هي

861
00:42:31,100 --> 00:42:32,800
3143

862
00:42:33,100 --> 00:42:34,000
كلوي) هل تلقيتِ هذا؟)

863
00:42:34,035 --> 00:42:34,869
3-1

864
00:42:35,200 --> 00:42:36,300
ماذا يحدث هنا؟

865
00:42:36,600 --> 00:42:37,400
ماذا يفعل؟

866
00:42:40,000 --> 00:42:40,490
أخرجي

867
00:42:40,525 --> 00:42:41,299
أخرجي

868
00:43:04,597 --> 00:43:08,866
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

