1
00:00:00,200 --> 00:00:00,433
ت

2
00:00:00,433 --> 00:00:00,666
تر

3
00:00:00,666 --> 00:00:00,899
ترج

4
00:00:00,899 --> 00:00:01,132
ترجم

5
00:00:01,132 --> 00:00:01,365
ترجمة

6
00:00:01,365 --> 00:00:01,598
ترجمة :

7
00:00:01,598 --> 00:00:01,831
ترجمة : أ

8
00:00:01,831 --> 00:00:02,064
ترجمة : أح

9
00:00:02,064 --> 00:00:02,297
ترجمة : أحم

10
00:00:02,297 --> 00:00:02,530
ترجمة : أحمد

11
00:00:02,530 --> 00:00:02,763
ترجمة : أحمد م

12
00:00:02,763 --> 00:00:02,996
ترجمة : أحمد مح

13
00:00:02,996 --> 00:00:03,229
ترجمة : أحمد محم

14
00:00:03,229 --> 00:00:03,462
ترجمة : أحمد محمد

15
00:00:03,462 --> 00:00:03,695
ترجمة : أحمد محمد ع

16
00:00:03,695 --> 00:00:03,928
ترجمة : أحمد محمد عن

17
00:00:03,928 --> 00:00:04,161
ترجمة : أحمد محمد عنت

18
00:00:04,161 --> 00:00:04,394
ترجمة : أحمد محمد عنتر

19
00:00:04,394 --> 00:00:04,627
ترجمة : أحمد محمد عنتر
t

20
00:00:04,627 --> 00:00:04,860
ترجمة : أحمد محمد عنتر
to

21
00:00:04,860 --> 00:00:05,093
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toe

22
00:00:05,093 --> 00:00:05,326
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toef

23
00:00:05,326 --> 00:00:05,559
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefe

24
00:00:05,559 --> 00:00:05,792
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel

25
00:00:05,792 --> 00:00:06,025
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2

26
00:00:06,025 --> 00:00:06,258
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel20

27
00:00:06,258 --> 00:00:06,491
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel200

28
00:00:06,491 --> 00:00:06,724
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003

29
00:00:06,724 --> 00:00:06,957
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@

30
00:00:06,957 --> 00:00:07,190
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@y

31
00:00:07,190 --> 00:00:07,423
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@ya

32
00:00:07,423 --> 00:00:07,656
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yah

33
00:00:07,656 --> 00:00:07,889
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yaho

34
00:00:07,889 --> 00:00:08,122
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo

35
00:00:08,122 --> 00:00:08,355
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.

36
00:00:08,355 --> 00:00:08,588
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.c

37
00:00:08,588 --> 00:00:08,821
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.co

38
00:00:08,821 --> 00:00:10,000
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

39
00:00:10,602 --> 00:00:12,279
في الحلقة السابقة

40
00:00:12,900 --> 00:00:13,800
(ديفيد) ماذا فعلت؟)

41
00:00:14,600 --> 00:00:15,400
معذرة سيدي؟

42
00:00:15,600 --> 00:00:20,200
لقد تلقيت اتصالاً للتو من وزير الداخلية يخبرني فيه عن عملية سرية تمت ضد القنصلية الصينية بـ(لوس أنجلوس

43
00:00:20,300 --> 00:00:21,400
.هذا صحيح، لقد أمرت بها

44
00:00:21,500 --> 00:00:25,000
قمت بالتصريح بهجوم على قنصليتهم، هذا اشتباك عسكري

45
00:00:25,000 --> 00:00:26,200
n,لقد كانت عملية سرية

46
00:00:26,300 --> 00:00:27,800
,لقد تخطينا أرض صينية

47
00:00:28,000 --> 00:00:32,200
.واختطفنا أحد مواطنيهم، وفي هذه العملية تم قتل القنصل الصيني

48
00:00:32,700 --> 00:00:33,300
سيدي الرئيس

49
00:00:33,400 --> 00:00:38,500
.إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء

50
00:00:38,600 --> 00:00:41,100
ويمكن أن نواجه حرباً مع بليون صيني

51
00:00:41,700 --> 00:00:42,400
هل سينجو؟

52
00:00:42,400 --> 00:00:43,700
.سنبذل أقصى ما لدينا

53
00:00:43,900 --> 00:00:47,100
أريده أن يبقى متماسكاً لنحصل على المعلومات بشأن العثور على (مروان) والرأس المفقودة

54
00:00:47,100 --> 00:00:51,100
.أعرف يا (جاك)، لقد أخبرتني هذ1ا عندما أجبرتني على التضحية بـحياة (بول رينز

55
00:00:52,300 --> 00:00:53,200
.أنا متأسف للغاية

56
00:00:53,700 --> 00:00:56,657
.لقد اتذخت قراراً أودى بحياة (بول رينز) وأنا أحاول تقبل هذا الأمر

57
00:00:57,026 --> 00:00:58,863
.كلانا لديه عمل يقوم به، دعنا ننهيه

58
00:00:59,600 --> 00:01:03,100
.أعرف أنه كان يعمل مع (مروان) على الرأس النووية، الان لابد أن يخبرنا بمكانه

59
00:01:03,400 --> 00:01:05,700
.هو لايعرف، ولكنه يعرف المكان الذي ربما يوجد فيه

60
00:01:05,900 --> 00:01:07,100
.مصنع بالمنطقة السادسة

61
00:01:07,900 --> 00:01:09,957
s.إنهم يبحثون عن الرأس النووية في مدنهم

62
00:01:09,957 --> 00:01:12,402
.ليس لديهم أي فكرة أنه سيتمك إطلاقه بصاروخ

63
00:01:12,801 --> 00:01:13,837
ابدأ العد

64
00:01:14,806 --> 00:01:15,569
.لقد انتهينا هنا

65
00:01:16,100 --> 00:01:17,400
لن يمكنهم إيقافنا الان

66
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
.كنت أنتظر هذه اللحظة

67
00:01:29,100 --> 00:01:30,200
لقد تأخرت كثيراً

68
00:01:34,100 --> 00:01:35,000
اقتلني

69
00:01:36,300 --> 00:01:38,000
هذا لن يوقف الصاروخ

70
00:01:38,000 --> 00:01:39,100
توني) هل ترى هذا؟)

71
00:01:39,700 --> 00:01:40,100
نعم

72
00:01:40,300 --> 00:01:42,300
هل يمكنك الحصول على مصدر البث؟

73
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
.لا يا (جاك) إنها وصلة مشفرة

74
00:01:47,400 --> 00:01:48,600
.لا يمكن تعقبها

75
00:01:59,129 --> 00:02:03,073
تقع الأحداث التالية بين الرابعة والخامسة صباحاً

76
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
(توني) هنا (جاك) هل حصلت حلى حل للصاروخ؟)

77
00:02:07,700 --> 00:02:10,000
لا، لازلنا نحاول العثور عليه يا (جاك)، ماذا ستفعل مع (مروان)؟

78
00:02:10,100 --> 00:02:14,100
.سنفحص المبنى مرة أخرى، ثم ساتي به إلى الوحدة، أريدك أن تعد غرفة الحجز

79
00:02:14,200 --> 00:02:16,800
.(توني) سأخرج من الاتصال، إذا أردتني، اتصل بي على هاتفي الخليوي

80
00:02:17,000 --> 00:02:17,500
حسناً، وهو كذلك

81
00:02:18,400 --> 00:02:20,000
,أريدك أن تحاول فك شفرة ملفاته

82
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
.سأذهب لأعد الفرق لتنظر في المبنى

83
00:02:23,500 --> 00:02:24,200
غير معقول

84
00:02:25,500 --> 00:02:29,200
كيف تمكنوا من الحصول على صاروخ قادر على حمل رأس نووية

85
00:02:31,100 --> 00:02:32,400
,صاروخ نووي عابر للقارات من طراز (إس

86
00:02:32,500 --> 00:02:33,400
,فيه تقنية الشبح

87
00:02:33,500 --> 00:02:36,600
.لابد أنهم هربوه جزءاً جزءاً ثم قاموا بتركيبه

88
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
لو أنه من طراز الشبح فلن يمكنا تعقبه بالرادار

89
00:02:39,500 --> 00:02:40,600
ماذا عن الأهداف؟

90
00:02:41,200 --> 00:02:41,900
رتبها

91
00:02:44,100 --> 00:02:46,700
هذا الطراز لديه مدى 1800 ميل

92
00:02:46,700 --> 00:02:51,100
بما يعني أن هذا الرأس النووية يمكنها أن اختراق أي مكان في القارة إلى الولايات المتحدة

93
00:02:51,300 --> 00:02:53,600
سرعة تحرك الصاروخ هي 600 ميل في الساعة

94
00:02:53,600 --> 00:02:56,300
بما يعني أنه يمكن أن يصيب الهدف في أي ساحل خلال ثلاث ساعات

95
00:02:56,400 --> 00:02:58,300
لنفترض أنه يتجه إلى الساحل

96
00:02:58,500 --> 00:03:00,400
.فيمكنه الانطلاق في أي وقت

97
00:03:02,900 --> 00:03:04,000
لا يوجد أي ملفات بشأن هذا

98
00:03:04,100 --> 00:03:05,800
.كل شيء مشفر

99
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
ما الذي عثرت عليه أيضاً؟

100
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
لا شيء، لقد كان نظيفاً

101
00:03:08,100 --> 00:03:09,600
مجرد الحاسوب الشخصي، والهاتف الخليوي

102
00:03:09,700 --> 00:03:13,100
.حسناً، خذ هذا من الهاتف وحمله إلى الوحدة، وابحث عن أي أدلة أخرى

103
00:03:13,100 --> 00:03:13,600
أمرك

104
00:03:15,100 --> 00:03:16,000
(هنا (باور

105
00:03:16,500 --> 00:03:16,800
(جاك)

106
00:03:17,400 --> 00:03:18,500
(هنا الرئيس (لوجان

107
00:03:18,700 --> 00:03:21,400
.لقد عرفت الان أن صاروخا يحمل رأساً نووية قد تم انطلاقه

108
00:03:21,400 --> 00:03:22,300
نعم يا سيدي هذا صحيح

109
00:03:22,300 --> 00:03:26,000
إن رجال الجيش يحاولون أقصى ما لديهم للعثور على هذا الصاروخ

110
00:03:26,100 --> 00:03:27,400
.ولكن ليس لدينا وقتاً كافياً

111
00:03:27,400 --> 00:03:28,500
ماذا عن (مروان) يا (جاك)؟

112
00:03:28,600 --> 00:03:29,300
هل تعتقد أنه سيتحدث؟

113
00:03:31,100 --> 00:03:32,600
لن يكون هذا سهلاً يا سيدي

114
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
,لقد خطط ورتب لكل شيء حدث اليوم

115
00:03:36,100 --> 00:03:38,300
وهو ملتزم بمبادئه، ومستعد للموت من أجلها

116
00:03:38,400 --> 00:03:40,300
.أعلم أنك تبذل أقصى ما لديك، ابقني على اطلاع

117
00:03:41,300 --> 00:03:42,400
نعم سيدي، سأفعل

118
00:03:43,600 --> 00:03:48,400
.أخبر جنرالات الجيش بالموقف، ولكن أخبرهم أن هذا لابد أن يكون في نطاق الاستخبارات فقط

119
00:03:48,600 --> 00:03:48,900
سيدي

120
00:03:48,900 --> 00:03:52,500
لو أن الصاروخ النووي قد انطلق، فلابد أن نفترض أن (واشنطن) هي الهدف

121
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
ما الخيارات المتاحة أمامنا؟

122
00:03:53,700 --> 00:03:54,600
.ليس لدينا الكثير

123
00:03:54,800 --> 00:04:01,000
أهم شيء لدينا هو أن نعد حكومة كوارث ونبدأ في إخلاء موظفي الحكومة من المدينة بهدوء

124
00:04:01,300 --> 00:04:04,100
أحضر أعضاء المجلس والمتحدث باسم البيت البيض إلى المخبأ

125
00:04:04,300 --> 00:04:07,300
.الكونجرس والبنتاجون لابد أن يهتموا بتوفير الأمن لهم

126
00:04:07,400 --> 00:04:07,800
صحيح

127
00:04:10,500 --> 00:04:11,100
(مايك)

128
00:04:11,500 --> 00:04:14,200
أخبرهم أن هذه حالة طواريء من الدرجة الأولى

129
00:04:14,300 --> 00:04:15,200
لا تخبرهم بأكثر من هذا

130
00:04:16,000 --> 00:04:17,400
لا يمكننا تحمل تسريب المعلومات

131
00:04:18,600 --> 00:04:19,200
(ديفيد)

132
00:04:19,800 --> 00:04:22,900
.الشعب في حاجة إلى التحذير، والمدن لابد أن يتم إخلاؤها

133
00:04:23,900 --> 00:04:24,600
ليس بعد

134
00:04:24,900 --> 00:04:27,000
دعنا نرى ما سيصل إليه (باور

135
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
سيموت قبل أن يتحدث إلينا

136
00:04:34,500 --> 00:04:35,300
أعرف

137
00:04:44,800 --> 00:04:47,500
أنت وأنا نعرف أن كل ما اريده الان هو أن اقتلك

138
00:04:47,900 --> 00:04:49,100
ولكن لدي أوامري

139
00:04:49,500 --> 00:04:53,200
الوقت ينفذ منا، أنت الفائز، ماذا تريد إذاً؟

140
00:04:53,500 --> 00:04:55,200
ما أريده يحدث بالفعل

141
00:04:55,700 --> 00:04:59,900
موت ودمار حياة الأبرياء هي وسيلة للهدف، لماذا لا تعلمني بهذا الهدف؟

142
00:05:00,500 --> 00:05:01,400
بالهدف

143
00:05:02,300 --> 00:05:03,700
,كل شيء قمت به اليوم

144
00:05:03,800 --> 00:05:07,400
أعطيت سبباً به لرجالك، ماذا تريد أن يتغير؟

145
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
.لست مهتماً بإجراء حديث سياسي معك

146
00:05:12,700 --> 00:05:17,800
أنا في موقع يمكنني من عمل أي شيء، معي رئيس الولايات المتحدة الان

147
00:05:18,800 --> 00:05:21,500
.لديك السلطة لتعقد أي مساومة تريدها

148
00:05:22,400 --> 00:05:23,300
وأعدك

149
00:05:24,000 --> 00:05:28,600
ستصنع الكثير لنفسك ولرجالك لو تعاونت عما لو تركت هذا الصاروخ يصيب هدفه

150
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
أخبرني أين سيتجه هذا الصاروخ

151
00:05:31,900 --> 00:05:33,000
,وساعدني في إيقافه

152
00:05:33,300 --> 00:05:35,800
ثم أضمن لك أنك ستتحدث مع الرئيس

153
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
وسوف يستمع إليك، فلا خيار أمامه

154
00:05:39,300 --> 00:05:40,900
,هنا والان

155
00:05:41,900 --> 00:05:43,900
.لديك الفرصة لتحصل على ما تريد

156
00:05:44,400 --> 00:05:46,200
لقد حصلت عليه بالفعل أيها العميل (باور

157
00:05:47,300 --> 00:05:48,200
هذا اليوم

158
00:05:48,400 --> 00:05:49,900
فإن كل رئيس

159
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
ومواطن أمريكي

160
00:05:51,600 --> 00:05:56,100
sسيعرف أن أمريكا لن تستطيع التدخل في حياتنا وبلادنا

161
00:05:56,600 --> 00:05:57,700
.من دون عقوبة

162
00:05:59,600 --> 00:06:03,500
-بالإضافة إلى أن رئيسك هذا لا يعني سوى شيء واحد

163
00:06:04,300 --> 00:06:04,800
الشر

164
00:06:08,500 --> 00:06:09,600
هل ترانا هكذا؟

165
00:06:12,000 --> 00:06:12,600
نعم

166
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
.وضعفاء

167
00:06:21,300 --> 00:06:21,700
(كلوي)

168
00:06:21,700 --> 00:06:22,100
تعالي هنا

169
00:06:22,400 --> 00:06:22,900
ماذا؟

170
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
,لن تصدقي ما الذي عثرت عليه

171
00:06:24,600 --> 00:06:27,100
لقد حصلت على أسماء من بعض المكالمات من هاتف (مروان) الخليوي

172
00:06:27,200 --> 00:06:27,900
أنظري

173
00:06:30,300 --> 00:06:31,200
(ريتشارد هيللر)

174
00:06:31,300 --> 00:06:33,400
هذا صحيح، إنه ابن وزير الدفاع (هيللر

175
00:06:33,700 --> 00:06:35,100
.اتصل بـ(مروان) منذ اسبوع

176
00:06:36,100 --> 00:06:36,900
هل أخبرت أحداً بالأمر؟

177
00:06:40,100 --> 00:06:40,500
لا

178
00:06:41,000 --> 00:06:41,600
أنتِ فقط

179
00:06:42,500 --> 00:06:43,700
(سأخبر (بيوكانان

180
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
.مع كل دقيقة تمر فإن منطقة هدف هذا الصاروخ تتسع

181
00:06:55,800 --> 00:06:57,100
.لابد أن نحصل على تطورات الأمر من فرق أمن المناطق

182
00:06:57,100 --> 00:06:59,200
متأسفة للمقاطعة ولكن لابد أن تعرف هذا

183
00:06:59,300 --> 00:07:01,400
لقد حصل (إدجار) على اسم من هاتف (مروان) الخليوي

184
00:07:01,400 --> 00:07:03,100
كانت مكالمة تلقاها الاسبوع الماضي

185
00:07:03,200 --> 00:07:03,800
من اتصل به؟

186
00:07:03,900 --> 00:07:04,700
(ريتشارد هيللر)

187
00:07:08,000 --> 00:07:08,600
هل أنتِ واثقة؟

188
00:07:08,700 --> 00:07:09,000
نعم

189
00:07:09,000 --> 00:07:12,200
لقد تحرينا عن الرقم واتضح أنه صادر من هاتف (ريتشارد هيللر) الخليوي

190
00:07:12,300 --> 00:07:15,100
لابد أنه من خلاله قد عرف (مروان) أين سيكون الوزير (هيللر) صباح أمس

191
00:07:15,500 --> 00:07:17,900
هل تعتقد أن (ريتشارد) ساعد في التخطيط لاختطاف والده؟

192
00:07:18,200 --> 00:07:18,500
لا أعرف

193
00:07:18,600 --> 00:07:19,400
أين هو الان؟

194
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
إنها الرابعة صباحاً

195
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
.لابد أنه نائم في البيت على ما أعتقد

196
00:07:22,100 --> 00:07:23,300
أين يعيش يا (كلوي)؟

197
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
هل لدينا فرق ميدانية هناك؟

198
00:07:26,300 --> 00:07:26,600
لا أعرف

199
00:07:26,600 --> 00:07:28,300
.سامر بهذا

200
00:07:35,700 --> 00:07:36,300
نعم، لدينا

201
00:07:36,400 --> 00:07:37,200
أرسليهم

202
00:07:37,400 --> 00:07:40,300
سأتصل بالوزير (هيللر) وأخبره أن ابنه سيتم القبض عليه

203
00:07:41,300 --> 00:07:43,600
كلوي) هل تعرف (أودري) بهذا؟)

204
00:07:43,900 --> 00:07:44,200
لا

205
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
إنها كمحادثة رسمية أليس كذلك؟

206
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
(هنا (أوبرايان

207
00:07:50,300 --> 00:07:51,900
.لقد صدرت تعليمات جديدة لفريقك

208
00:07:51,900 --> 00:07:53,800
لابد أن تتجهوا فوراً إلى (فان نيوس

209
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
(أودري) هل لديكِ دقيقة؟)

210
00:07:59,900 --> 00:08:00,800
نعم بالتأكيد

211
00:08:01,400 --> 00:08:02,100
ما الأمر؟

212
00:08:02,500 --> 00:08:03,600
(إنه بشأن شقيقكِ (ريتشارد

213
00:08:03,900 --> 00:08:04,600
هل هو بخير؟

214
00:08:05,500 --> 00:08:06,400
أعتقد أنه كذلك

215
00:08:06,700 --> 00:08:07,400
ماذا تقصد؟

216
00:08:09,900 --> 00:08:13,500
.لقد اكتشفنا للتو أن (حبيب مروان) قد تلقى اتصالاًَ من هاتف (ريتشارد) الخليوي منذ إسبوع

217
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
متأسفة، ولكن هذا غريب

218
00:08:16,100 --> 00:08:17,000
لا نعرف ماذا يعني هذا حتى الان

219
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
ولكن (بيوكانان) سيرسل فريقاً للقبض عليه

220
00:08:19,700 --> 00:08:22,600
توني) لقد كان أخي هنا بالفعل وتم إطلاق سراحه

221
00:08:22,600 --> 00:08:23,400
نعم، أعرف

222
00:08:23,800 --> 00:08:26,200
.ولكن هذه المكالمة لابد وأنها تربطه بـ(مروان) والصاروخ

223
00:08:27,000 --> 00:08:31,100
.أنا لا أعرف كيف تورط في كل هذا، ولكن أخي بريء

224
00:08:34,600 --> 00:08:35,400
(أودري)

225
00:08:37,600 --> 00:08:41,100
.لقد عثر على رقم هاتف (ريتشارد) في سجل الرسائل المتلقاة في بطاقة اتصال (مروان

226
00:08:44,400 --> 00:08:45,800
هل يعرف أبي بهذا؟

227
00:08:46,300 --> 00:08:47,500
بيوكانان) يتصل به الان)

228
00:08:49,500 --> 00:08:50,000
حسناً

229
00:08:51,000 --> 00:08:51,900
أنا اسف

230
00:08:57,300 --> 00:08:58,000
حسناً

231
00:08:58,200 --> 00:08:58,800
سأخبره، نعم

232
00:08:59,300 --> 00:09:00,700
جاك) لدينا شيء)

233
00:09:00,800 --> 00:09:01,300
ماذا؟

234
00:09:01,700 --> 00:09:03,200
.لقد اتصل (ريتشارد هيللر) بـ(مروان) منذ اسبوع

235
00:09:04,800 --> 00:09:05,900
هل أنت واثق من هذا؟

236
00:09:06,000 --> 00:09:07,700
تعم، سيأتون به إلى الوحدة

237
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
.أريد استجوابه بنفسي

238
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
.لابد أن نعود إلى هناك الان

239
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
ضع المتهم في السيارة

240
00:09:15,500 --> 00:09:16,900
.سنعود إلى الوحدة الان

241
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
لا يهم إلى اين تأخذونني

242
00:09:21,600 --> 00:09:22,900
.نعم، سنرى

243
00:09:38,800 --> 00:09:39,300
(هنا (باور

244
00:09:39,400 --> 00:09:41,900
جاك) هل حصلت على أي شيء من (مروان)؟)

245
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
.لا، سنأتي به إلى الوحدة

246
00:09:43,800 --> 00:09:45,100
.نعتقد أنه يمكننا انتزاع الاعتراف منه هناك

247
00:09:45,100 --> 00:09:46,200
نحن على بعد 10 دقائق

248
00:10:02,300 --> 00:10:03,400
(كيرتس) هل أنت بخير؟)

249
00:10:03,800 --> 00:10:04,500
Yeah!

250
00:10:10,600 --> 00:10:12,000
هل يمكنك رؤية القناص؟

251
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
.إنهم على السطح وراءنا

252
00:10:13,500 --> 00:10:14,600
اذهب

253
00:10:21,400 --> 00:10:24,400
أخبرهم أننا لم نعد لدينا (مروان

254
00:10:24,700 --> 00:10:26,600
(إلى فرق السياج، لقد هرب (مروان

255
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
.إنه يتجه إلى القطاع الجنوبي الغربي

256
00:10:45,300 --> 00:10:46,900
(كلوي) ماذا لديكِ عن (مروان)؟)

257
00:10:47,100 --> 00:10:47,400
لا شيء

258
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
لقد دمر سيارة النقل ولا يمكننا العثور عليه بالقمر الصناعي

259
00:10:50,400 --> 00:10:52,000
كيف أتى رجاله إلى هذه المنطقة؟

260
00:10:52,200 --> 00:10:53,600
.لم يفعلوا، لابد أنهم كانوا هناك قبلنا

261
00:10:53,600 --> 00:10:55,200
.لقد أمن (مروان) الموقع

262
00:10:55,300 --> 00:10:55,700
حسناً

263
00:10:55,700 --> 00:10:58,500
,لتقوم الفرق الميدانية بتفتيش المباني المجاورة بحثاً عن إرهابيين

264
00:10:58,500 --> 00:11:00,400
.ثم حولي العناصر للبحث عن الصاروخ

265
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
(لقد فقدناه يا (جاك

266
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
اللعنة يا (توني) كيف؟

267
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
.لقد تركوا سيارتهم على الطريق السريع

268
00:11:04,700 --> 00:11:07,300
.أثناء الفوضى لابد أن (مروان) قد استقل سيارة أخرى وابتعد

269
00:11:07,400 --> 00:11:09,000
,نحن نحاول تحليل القمر الصناعي الان

270
00:11:09,000 --> 00:11:10,300
.ولكن الصور فوضوية للغاية

271
00:11:10,500 --> 00:11:12,400
كيف يريد (بيوكانان) التعامل مع هذا الأمر؟

272
00:11:12,500 --> 00:11:13,000
(أنا هنا يا (جاك

273
00:11:13,600 --> 00:11:15,700
العثور على (مروان) أصبح أمراً غير ممكن

274
00:11:16,000 --> 00:11:16,900
بوجود هذا الصاروخ في الجو

275
00:11:16,900 --> 00:11:18,400
.لابد أن نتتبع الخيوط الرئيسية فقط

276
00:11:18,400 --> 00:11:19,600
(وهي الان (ريتشارد هيللر

277
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
هل وصل؟

278
00:11:20,800 --> 00:11:22,100
لا، فريقنا في الطريق للقبض عليه

279
00:11:22,100 --> 00:11:23,300
سيكون هنا حالاً

280
00:11:23,700 --> 00:11:25,800
بيل) أريد استجواب هذا الفتى بنفسي)

281
00:11:26,000 --> 00:11:26,600
مفهوم

282
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
سأبقيه جاهزاً لك

283
00:11:28,000 --> 00:11:29,100
حسناً نحن في طريق العودة

284
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
كيرتس) لابد أن نعود إلى الوحدة)

285
00:11:32,400 --> 00:11:33,100
(لقد فقدوا (مروان

286
00:11:33,100 --> 00:11:34,500
.لابد أن نتعقبه من هناك

287
00:11:34,800 --> 00:11:35,600
ماذا قال (بيوكانان)؟

288
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
الأهم هو (ريتشارد هيللر

289
00:11:37,600 --> 00:11:38,700
سنقوم باستجوابه

290
00:11:46,300 --> 00:11:46,800
سيدي الرئيس

291
00:11:48,800 --> 00:11:50,100
ارجوكم، تفضلوا بالجلوس

292
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
.أود الاعتذار عن نقلكم إلى هنا فجأة

293
00:11:56,300 --> 00:12:00,600
.لابد أن تعلموا أننا قمنا بإجراءات أمنية ضماناً لسلامة وصولكم

294
00:12:03,900 --> 00:12:06,800
.لقد أعلنت الولايات المتحدة حالة الطواريء من الدرجة الأولى

295
00:12:07,300 --> 00:12:12,400
صاروخ عابر للقارات يحمل راساً نووية تم إطلاقه وهو الان في طريقه إلى

296
00:12:12,400 --> 00:12:14,400
مدينة من المدن الكبرى

297
00:12:14,400 --> 00:12:15,900
(ومن المحتمل جداً أن تكون (واشنطن

298
00:12:17,400 --> 00:12:18,100
الان

299
00:12:18,900 --> 00:12:24,900
.كل فروع الجيش تم تنبيهها وهم يفعلون كل شيء في إمكانهم لتحديد موقع الصاروخ وإيقافه

300
00:12:25,100 --> 00:12:26,000
معذرة سيدي

301
00:12:26,700 --> 00:12:29,900
,نحن نقول أننا ليس فقط لا نعرف هدف هذا الصاروخ

302
00:12:29,900 --> 00:12:30,700
ولكننا لا نعرف

303
00:12:30,700 --> 00:12:31,900
أيضاً أين هذا الصاروخ؟

304
00:12:32,100 --> 00:12:32,600
هذا صحيح

305
00:12:33,300 --> 00:12:35,000
متى تنوي إبلاغ الشعب؟

306
00:12:36,000 --> 00:12:36,700
في الوقت الحالي

307
00:12:36,700 --> 00:12:40,500
.نعتقد أن إبلاغ الشعب لن يكون في مصلحة البلاد

308
00:12:41,700 --> 00:12:43,200
نحن تعني من سيدي الرئيس؟

309
00:12:45,400 --> 00:12:47,500
(أنا أعتقد هذا سيد (سبيكر

310
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
أليس من حق الشعب أن يعرف الحقيقة؟

311
00:12:51,900 --> 00:12:53,300
.هذا كل ما لدي َّ الان

312
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
.وعندما سأعرف المزيد، ستعرفون التطورات

313
00:12:56,500 --> 00:12:57,100
أشكركم

314
00:13:01,900 --> 00:13:02,700
سيدي الرئيس

315
00:13:04,800 --> 00:13:05,400
(نعم يا (دون

316
00:13:05,400 --> 00:13:05,900
سيدي

317
00:13:05,900 --> 00:13:09,200
,لم اشأ أن أناقش قرارك هذا أمام الوزراء

318
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
ولكني أعتقد أنك تقوم بخطأ كبير في عدم تنبيه الشعب

319
00:13:14,200 --> 00:13:16,400
...اسمع، لقد فكرت كثيراً في هذا

320
00:13:18,500 --> 00:13:20,100
.وأنا واثق أن هذا هو القرار السليم

321
00:13:20,300 --> 00:13:23,400
ولكن اسمح لي يا سيدي أن أقول، أنك لا تبدو واثقاً بالدرجة

322
00:13:27,700 --> 00:13:29,900
إنه يوم صعب علينا جميعاً يا (دون

323
00:13:33,100 --> 00:13:34,300
.والان، بعد إذنك

324
00:13:39,800 --> 00:13:40,200
(مايك)

325
00:13:42,100 --> 00:13:42,900
ماذا يجري هنا؟

326
00:13:43,400 --> 00:13:44,100
بمعنى؟

327
00:13:44,400 --> 00:13:45,800
,لقد أدلى (لوجان) بقسمه منذ ساعات مضت

328
00:13:45,800 --> 00:13:49,800
.ونحن نتعر لهجمات إرهابية هائلة، وهو في حاجة لكل المساعدات

329
00:13:49,900 --> 00:13:52,400
.إنه يقدر أنه يتلقى النصيحة من الجميع

330
00:13:52,700 --> 00:13:53,800
ليس من أعضاء حكومته

331
00:13:53,900 --> 00:13:55,700
.أو من قادة الكونجرس

332
00:13:56,200 --> 00:13:57,100
(أعطه وقتاً يا (دون

333
00:13:58,000 --> 00:13:58,800
دع له وقت

334
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
(الفرق الميدانية في منزل (ريتشارد

335
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
إنهم يفتشون في أغراضه الان

336
00:14:15,800 --> 00:14:16,600
ماذا عن (جاك)؟

337
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
جاك) و(كيرتس) في طريقهما للعودة)

338
00:14:20,100 --> 00:14:22,900
.لابد أن يخبر أحد (أودري) أن (جاك) سيقوم باستجواب شقيقها

339
00:14:24,200 --> 00:14:26,300
.(أودري) لن تدع (جاك) يقترب من أخيها)

340
00:14:27,000 --> 00:14:27,800
لا يد لنا في هذا

341
00:14:28,400 --> 00:14:30,500
...لو أن (ريتشارد) يعرف شيئاًَ ما عن الصاروخ

342
00:14:32,200 --> 00:14:34,800
إنه أمر طريف، هذا الصباح كان (جاك) و(أودري) يخططان لمستقبلهما

343
00:14:35,500 --> 00:14:37,600
والان هو مسؤول عن مقتل زوجها

344
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
وربما يعذب شقيقها

345
00:14:41,000 --> 00:14:41,500
...ولكن

346
00:14:42,800 --> 00:14:44,700
.ولكن كل خطوة قام بها صحيحة

347
00:14:46,200 --> 00:14:47,600
ليس إذا أراد أن يكون معها

348
00:14:50,200 --> 00:14:51,000
(اسمعي يا (ميشيل

349
00:14:58,300 --> 00:14:59,800
كل ما حدث هنا اليوم

350
00:15:02,600 --> 00:15:04,400
.كان من الصعب أن أمر بهذا معكِ ثانيةً

351
00:15:05,700 --> 00:15:06,600
لقد كان صعباً عليَّ أنا أيضاً

352
00:15:08,900 --> 00:15:09,600
...وأنا

353
00:15:11,000 --> 00:15:13,700
,أتابع ما يعمله هذا العمل فينا

354
00:15:15,000 --> 00:15:16,100
....وأدرك

355
00:15:19,700 --> 00:15:21,000
أني أريدنا أن نكون معاً مرة أخرى

356
00:15:22,100 --> 00:15:23,800
ولكن ينبغي أن يكون هذا بعيداً عن هنا

357
00:15:27,400 --> 00:15:28,900
هل تريدنا أن نستقيل من وظائفنا؟

358
00:15:34,400 --> 00:15:37,400
لقد قضينا السنوات الـ12 الماضية من حياتنا نفعل هذا

359
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
إلى أين سنذهب؟

360
00:15:40,400 --> 00:15:41,100
ماذا سنفعل؟

361
00:15:42,200 --> 00:15:43,100
لا يهمني

362
00:15:45,000 --> 00:15:48,200
الناس يبدأون من جديد كل يوم، لو أن الأمر مهم لهم

363
00:15:50,900 --> 00:15:53,700
أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده

364
00:15:57,000 --> 00:15:57,600
نعم

365
00:15:59,300 --> 00:16:00,100
هذا ما أطلبه منكِ

366
00:16:11,900 --> 00:16:14,000
لا يمكنني تصور هذا

367
00:16:14,000 --> 00:16:15,300
لا يجب ان أكون هنا

368
00:16:15,600 --> 00:16:17,300
أودري) لابد أن تخرجيني من هنا)

369
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
.هؤلاء الرجال اقتحموا بيتي

370
00:16:18,300 --> 00:16:19,400
هذا غير شرعي

371
00:16:19,500 --> 00:16:20,700
حسناً يا (ريتشارد) اسمع

372
00:16:20,700 --> 00:16:21,600
اهدأ فقط، مفهوم؟

373
00:16:21,600 --> 00:16:22,200
اسمعني

374
00:16:22,300 --> 00:16:25,100
رقم هاتفك ظهر في هاتف أحد الإرهابيين، مفهوم؟

375
00:16:25,200 --> 00:16:26,100
هذا ما يقولونه

376
00:16:26,200 --> 00:16:27,000
هذا غير معقول

377
00:16:27,100 --> 00:16:27,600
تعرفين هذا

378
00:16:27,600 --> 00:16:28,200
(أودري)

379
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
الان اسمع

380
00:16:29,400 --> 00:16:29,700
(أودري)

381
00:16:29,700 --> 00:16:30,200
نعم

382
00:16:30,600 --> 00:16:32,000
لابد أن يضعوه في الحجز الان

383
00:16:32,000 --> 00:16:32,700
(أودري)

384
00:16:33,100 --> 00:16:34,700
أودري)، لا تسمحي لهم بهذا)

385
00:16:35,200 --> 00:16:37,400
لا تدعيهم يفعلون هذا بي

386
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
من سيقوم باستجوابه؟

387
00:16:39,000 --> 00:16:39,800
(جاك)

388
00:16:40,200 --> 00:16:40,800
ماذا؟

389
00:16:45,200 --> 00:16:46,100
لن تفعل هذا

390
00:16:46,100 --> 00:16:47,400
.لن تعذب أخي

391
00:16:47,400 --> 00:16:48,200
سأكون هناك

392
00:16:48,500 --> 00:16:50,400
لا أريد أن أوذي (ريتشارد) ولكن لا وقت لدينا

393
00:16:50,400 --> 00:16:52,300
.إنه يعرف شيئاً وسوف أعرف ما هو

394
00:16:52,400 --> 00:16:53,500
وماذا لو لم يعرف؟

395
00:16:53,900 --> 00:16:55,000
(أنتِ على علم أنه اتصل بـ(مروان

396
00:16:55,000 --> 00:16:56,200
لقد ظهر على هاتفه الخليوي

397
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
.لابد من وجود تفسير لهذا

398
00:16:58,600 --> 00:16:59,700
دعني أتحدث إليه

399
00:17:00,700 --> 00:17:03,100
هل تعتقدين فعلاً أن بإمكانكِ استجواب شقيقكِ؟

400
00:17:03,300 --> 00:17:04,200
لأنه شقيقي

401
00:17:04,200 --> 00:17:06,500
.فربما يمكنني الحصول على أي شيء منه أكثر منك يا (جاك

402
00:17:07,000 --> 00:17:09,200
.أرجوك، أعطني 5 دقائق فقط

403
00:17:11,500 --> 00:17:12,200
أرجوك

404
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
خذي 5 دقائق

405
00:17:18,000 --> 00:17:18,700
أشكرك

406
00:17:21,500 --> 00:17:22,000
(مايك)

407
00:17:22,300 --> 00:17:22,800
(دون)

408
00:17:23,000 --> 00:17:24,900
كيف حال الرئيس (لوجان)؟

409
00:17:25,000 --> 00:17:27,300
.بالنسبة لهذه الظروف، فهو يبلي جيداً

410
00:17:27,400 --> 00:17:29,500
لاحظت أن الرئيس السابق (بالمر) هنا معه

411
00:17:29,800 --> 00:17:32,700
.نعم، لقد أتى بالرئيس السابق من أجل النصيحة

412
00:17:33,300 --> 00:17:35,200
.ربما تكون هذه فكرة جيدة

413
00:17:35,600 --> 00:17:37,700
لقد مر (بالمر) بمثل هذه الكوارث من قبل

414
00:17:37,700 --> 00:17:38,800
ويعرف كيف يقود الأمور

415
00:17:39,300 --> 00:17:41,400
,الرئيس (لوجان) ليس لديه أي مشاكل في القيادة

416
00:17:41,400 --> 00:17:42,500
.لو أن هذا ما تقصده

417
00:17:42,600 --> 00:17:43,500
لا، على الإطلاق

418
00:17:43,600 --> 00:17:46,100
,الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه

419
00:17:46,400 --> 00:17:51,700
ولكن ما يريحني أنه بين أيد أمينة

420
00:17:53,600 --> 00:17:55,300
هل من شيء اخر تود أن تقوله يا (دون)؟

421
00:17:55,700 --> 00:17:57,400
نعم

422
00:17:58,100 --> 00:18:01,200
.الشعب هو من اختار (جون كيلر) لقيادة هذا البلد

423
00:18:01,200 --> 00:18:04,500
.وفي غيابه، من المتوقع أن يتولى السلطة عنه (لوجان

424
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
,ولكن إن لم يكن أهلاً لها

425
00:18:05,800 --> 00:18:10,600
.فلابد أن أكون أنا، المتحدث باسم البيت الأبيض، وليس (ديفيد بالمر) هو من ينبغي أن يكون إلى جواره

426
00:18:11,300 --> 00:18:11,900
مفهوم

427
00:18:13,100 --> 00:18:15,200
ودعني أؤكد لك، أنها ليست هي القضية

428
00:18:17,500 --> 00:18:19,200
لوجان) مسيطر على الأمر تماماً)

429
00:18:22,900 --> 00:18:25,000
معذرة يا (دون)، ولكن ينبغي أن أعود

430
00:18:25,000 --> 00:18:25,400
بالتأكيد

431
00:18:32,800 --> 00:18:33,900
معذرة سيدي الرئيس

432
00:18:34,900 --> 00:18:36,000
ربما تكون لدينا مشكلة

433
00:18:37,000 --> 00:18:37,600
ما هي؟

434
00:18:37,900 --> 00:18:38,700
(دون أشتون)

435
00:18:39,100 --> 00:18:44,300
.لقد كان يسأل العديد من الأسئلة عن دور الرئيس (بالمر) هنا

436
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
هذا سيء للغاية

437
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
.لدينا ما يهمنا الان

438
00:18:48,700 --> 00:18:50,300
سيدي، المتحدث باسم البيت الأبيض

439
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
يمكنه التسبب في مشاكل أنت في غنى عنها الان

440
00:18:53,300 --> 00:18:54,000
مايك) محق يا سيدي)

441
00:18:54,800 --> 00:18:56,100
دون) طموح للغاية)

442
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
,ولان بما أنه التالي في الرئاسة

443
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
.فسيحاول البحث لنفسه عن أي زاوية

444
00:19:01,400 --> 00:19:03,600
لن يضع طموحه أمام الأمن القومي

445
00:19:03,800 --> 00:19:05,200
لا، لن ينظر إليها بهذا الشكل يا سيدي

446
00:19:05,900 --> 00:19:09,400
.بالنسبة له،فالأمن القومي والطموحات الشخصية وجهين لعملة واحدة

447
00:19:14,500 --> 00:19:15,000
ماذا نفعل؟

448
00:19:16,700 --> 00:19:18,100
لتوضح له من المسؤول؟

449
00:19:39,500 --> 00:19:40,300
هل كل شيء جاهز؟

450
00:19:40,500 --> 00:19:41,300
نعم، إنه جاهز

451
00:19:42,700 --> 00:19:43,400
لنبدأ

452
00:19:50,900 --> 00:19:51,600
(أودري)

453
00:19:51,700 --> 00:19:52,500
أخرجيني من هنا

454
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
ارجوكِ أخبريهم أني لم أفعل أي شيء

455
00:19:54,100 --> 00:19:57,100
(ريتشارد) أريدك أن تستمع إليَّ جيداً، مفهوم؟

456
00:19:57,700 --> 00:20:02,500
.لقد أطلق هذا الرجل (حبيب مروان) صاروخاً يحمل رأساً نووية

457
00:20:03,000 --> 00:20:04,300
.أخبرني بما تعرفه عنه

458
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
.لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

459
00:20:07,500 --> 00:20:12,000
الوحدة لديها دليل أنك اتصلت به الاسبوع الماضي، يوم الثلاثاء في الرابعة صباحاً

460
00:20:12,300 --> 00:20:15,400
.أنا لا أعرف اي (حبيب مروان) أو أي شيء عن صاروخ

461
00:20:15,400 --> 00:20:17,000
(لابد أن تصدقيني يا (أودري

462
00:20:17,300 --> 00:20:20,100
ريتشارد) هذا الصاروخ في الهواء الان، متجهاً ناحية مدينة ما

463
00:20:20,100 --> 00:20:22,000
ارجوك يا (ريتشارد) أخبرني بما تعرف فحسب

464
00:20:22,100 --> 00:20:24,100
لقد قلت لكِ أنا لا أعرف شيئاً

465
00:20:26,200 --> 00:20:27,800
لماذا اتصلت به الاسبوع الماضي؟

466
00:20:28,100 --> 00:20:30,200
أنا لم أتصل به يا (أودري

467
00:20:36,600 --> 00:20:38,300
ماذا حدث مع ولدي حتى الان؟

468
00:20:38,500 --> 00:20:40,600
.قررنا أن ندع (أودري) تتحدث معه أولأً

469
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
لقد بدأت للتو

470
00:20:41,800 --> 00:20:43,300
هل اعترف بأي شيء حتى الان؟

471
00:20:44,400 --> 00:20:45,000
لا يا سيدي

472
00:20:45,800 --> 00:20:47,300
ريتشارد) هذا غير معقول)

473
00:20:47,400 --> 00:20:48,800
لقد صدرت هذه المكالمة

474
00:20:49,000 --> 00:20:50,700
,اسمعي، أنا لا أعرف من أين حصلتِ على هذه المعلومات

475
00:20:50,700 --> 00:20:52,100
.ولكنها كلها هراء

476
00:20:54,500 --> 00:20:55,700
قراءاته متفاوتة

477
00:20:56,200 --> 00:20:57,100
إنه يخفي أمراً ما

478
00:21:01,200 --> 00:21:01,800
(ريتشارد)

479
00:21:03,200 --> 00:21:06,000
أتوسل إليك أن تتحدث معي، مفهوم؟

480
00:21:06,000 --> 00:21:06,500
لو لم تفعل

481
00:21:06,500 --> 00:21:10,100
.هناك رجل سيأتي إلى هنا وسينتزع هذه المعلومات منك

482
00:21:10,900 --> 00:21:13,100
.لقد رأيته يعذب أحدهم اليوم

483
00:21:13,900 --> 00:21:15,600
وهو مدرب على فعل هذا

484
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
لن يتوقف عن إيذائك حتى تقول الحقيقة

485
00:21:18,400 --> 00:21:19,300
أرجوك

486
00:21:19,900 --> 00:21:21,800
.لا تدعيهم يفعلون بي هذا

487
00:21:22,100 --> 00:21:24,300
أخبرني بما تعرف ولن يفعلوا

488
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
أنا لا أعرف ماذا تريدين مني

489
00:21:28,300 --> 00:21:28,800
لا أعرف

490
00:21:28,900 --> 00:21:30,400
(ريتشارد) أنظر إليَّ)

491
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
لدينا فرصة لإصلاح الأمر

492
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
هذا لن ينفع

493
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
.ليس لدينا وقت لتدليله

494
00:21:40,200 --> 00:21:40,900
افتح

495
00:21:42,300 --> 00:21:44,700
لا يهمني إن كان ابني أم لا، إنه يتلاعب بنا الان

496
00:21:49,500 --> 00:21:51,700
.حسناً يا (ريتشارد)، لقد تجاوزت حدودك هنا

497
00:21:51,900 --> 00:21:58,500
إما أن تخبرنا بما تعرف وإلا سأدعهم يستخدمون كل ما لديهم لانتزاع هذا منك

498
00:21:58,800 --> 00:21:59,900
هل تفهم؟

499
00:22:00,800 --> 00:22:01,700
ابي، لا

500
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
(أودري) أخرجي من هنا)

501
00:22:05,800 --> 00:22:06,700
ابي، ارجوك

502
00:22:06,700 --> 00:22:07,100
الان

503
00:22:08,000 --> 00:22:08,900
هذا ما أعنيه

504
00:22:10,300 --> 00:22:13,500
ريتشارد) أرجوك أخبرهم بكل شيء تعرفه)

505
00:22:23,600 --> 00:22:25,000
والان، ماذا تريد يا (ريتشارد)؟

506
00:22:25,500 --> 00:22:25,900
اذهب إلى الجحيم

507
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
لم أفعل أي شيء خطأ، ولا يجب أن أخبرك بشيء

508
00:22:29,400 --> 00:22:33,000
هناك رأس نووية ستنفجر في مكان ما من هذا البلد

509
00:22:34,100 --> 00:22:36,600
.حياة هؤلاء الناس ستكون فوق رأسك

510
00:22:37,000 --> 00:22:38,300
ستكون قاتلاً

511
00:22:39,300 --> 00:22:41,200
.لم أكن أقصد أن أفعل أي شيء خطأ

512
00:22:42,900 --> 00:22:43,600
أقسم

513
00:22:43,900 --> 00:22:45,000
ماذا فعلت يا (ريتشارد)؟

514
00:22:45,200 --> 00:22:46,500
أخبرني بما فعلت

515
00:22:54,700 --> 00:22:57,000
منذ اسبوع

516
00:22:58,200 --> 00:23:00,000
كنت في حانة

517
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
.وكانت هناك تلك الفتاة وصديقها

518
00:23:04,600 --> 00:23:05,200
حسناً؟

519
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
ماذا كانت اسماؤهما؟

520
00:23:09,500 --> 00:23:10,700
لا أعرف

521
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
ارادوا الاحتفال

522
00:23:13,100 --> 00:23:13,700
و

523
00:23:14,500 --> 00:23:16,200
ذهبنا إلى شقتي

524
00:23:18,900 --> 00:23:20,000
وسكرنا

525
00:23:20,500 --> 00:23:21,200
ثم

526
00:23:24,100 --> 00:23:28,600
أعتقد أن أحدهما هو من أجرى هذا الاتصال

527
00:23:29,800 --> 00:23:30,600
كيف؟

528
00:23:35,800 --> 00:23:37,200
عندما كنا في الفراش

529
00:23:40,900 --> 00:23:43,400
إذاً بينما أنت في الفراش معها

530
00:23:43,900 --> 00:23:45,600
.استعمل هاتفك في الغرفة المجاورة

531
00:23:47,900 --> 00:23:49,900
لم يكن في تلك الغرفة يا أبي

532
00:23:52,600 --> 00:23:53,400
لقد كنت معه

533
00:24:09,700 --> 00:24:11,400
لابد أنها هي من أجرت الاتصال

534
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
إذاً فقد أوقعوا بك

535
00:24:22,500 --> 00:24:22,800
نعم

536
00:24:23,000 --> 00:24:24,300
أعتقد هذا يا أبي

537
00:24:25,800 --> 00:24:28,300
هل تركوا لك عنواناً أو رقماً؟

538
00:24:28,300 --> 00:24:28,600
لا

539
00:24:31,100 --> 00:24:32,600
ما نوع السيارة التي كانا يقودانها؟

540
00:24:34,100 --> 00:24:35,300
لم يكن معهما سيارة

541
00:24:35,600 --> 00:24:36,200
كانت سيارتي

542
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
أين تركتهم بعد هذا؟

543
00:24:40,500 --> 00:24:41,100
لم أفعل

544
00:24:41,100 --> 00:24:42,600
لقد أخذوا تاكسي

545
00:24:42,900 --> 00:24:44,900
هل تذكر اسم شركة التاكسي؟

546
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
لا يا ابي، لا أذكر

547
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
اتصلوا بكل شركة سيارات مستأجرة تعمل في هذه المنطقة

548
00:24:49,400 --> 00:24:50,700
أريد سجلاتهم

549
00:24:50,900 --> 00:24:52,000
وأحضر لي رساماً الان

550
00:24:52,500 --> 00:24:53,100
سأقوم بهذا

551
00:24:53,800 --> 00:24:54,500
لنبدل

552
00:24:57,500 --> 00:24:58,400
إذاً الان أنت تعرف

553
00:25:01,500 --> 00:25:03,900
أعتقد أنك تكرهني أكثر الان يا ابي؟

554
00:25:05,100 --> 00:25:07,500
.ليس هذا بشأن الحياة التي اخترتها لنفسك يا بني

555
00:25:09,800 --> 00:25:12,600
.هذا بشأن تعريضك البلاد للخطر

556
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
لو كنت قد أعطيتنا هذه المعلومات أمس

557
00:25:15,500 --> 00:25:17,600
.ربما لم تكن هذه الهجمات لتحدث

558
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
.لان يا أبي، لا تحملني مسؤلية هذا

559
00:25:20,800 --> 00:25:24,000
.لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات

560
00:25:24,600 --> 00:25:26,200
.كان لابد أن تخبرنا بكل شيء

561
00:25:31,700 --> 00:25:32,500
سأنتظر في الخارج

562
00:25:38,700 --> 00:25:41,000
.لقد ارتكبت خطأً كبيراً اليوم يا (ريتشارد

563
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
,طبقاً لهذه المعلومات هنا

564
00:25:58,800 --> 00:26:00,700
.فلابد أن تبدأ في تكوين خطة طواريء

565
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
هل حصلت على شركة التاكسي؟

566
00:26:03,100 --> 00:26:03,700
بل أفضل من هذا

567
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
لدينا السائق نفسه

568
00:26:05,400 --> 00:26:09,100
قام بتوصيل لثنين في منطقة سكنية في مدينة (بانوراما) تسمى (ميرسيروود

569
00:26:09,100 --> 00:26:10,300
هل تحدثتِ مع مسؤل البناية؟

570
00:26:10,400 --> 00:26:12,100
.نعم أعطيناه وصفاً للفتى والقتاة

571
00:26:12,100 --> 00:26:13,400
.قال أنه يعرف في أي وحدة يقيمون

572
00:26:13,500 --> 00:26:14,600
حسناً يا (جاك)، اهتم بهذا

573
00:26:14,700 --> 00:26:15,800
سأحتاج أفضل عملائنا

574
00:26:15,800 --> 00:26:17,000
(أريد (كيرتس) و(كاسل

575
00:26:17,100 --> 00:26:18,300
.سأحتاج إلى (كيرتس) معي هنا

576
00:26:19,600 --> 00:26:20,700
(إذاً لابد أن تعطيني (توني

577
00:26:22,700 --> 00:26:23,400
وهو كذلك

578
00:26:24,900 --> 00:26:26,100
ماذا عن المكالمة لـ(مروان)؟

579
00:26:26,200 --> 00:26:28,800
.لقد استخدمت برنامجاً لتحليل هاتف (ريتشارد

580
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
هذه المكالمة قامت بالتصنت عليه

581
00:26:31,600 --> 00:26:33,800
.كان يمكنه التصنت على كل مكالمات (ريتشارد) بعد تلك الليلة

582
00:26:34,400 --> 00:26:37,400
.لهذا كان يعرف (مروان) أن الوزير (هيللر) سيزور (ريتشارد) بشكل غير رسمي أمس

583
00:26:37,600 --> 00:26:38,500
هل من شيء عن الصاروخ؟

584
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
لقد كنا نجري بروتوكولات عسكرية، ولكن لا شيء حتى الان

585
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
هل نعرف إن كان الرئيس (لوجان) سيلقي خطاباً؟

586
00:26:44,300 --> 00:26:47,500
.بالنسبة للوقت الحالي، الرئيس يعتقد أن هذا سيضر أكثر مما ينفع

587
00:26:50,300 --> 00:26:51,500
كما كنتم من فضلكم

588
00:26:51,800 --> 00:26:52,400
استريحوا

589
00:26:54,600 --> 00:26:56,900
السيدات والسادة

590
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
,بالنسبة للكارثة التي نواجهها اليوم

591
00:26:59,000 --> 00:27:02,500
شعرت أنه من الضروري أن ينضم إلينا الرئيس السابق (بالمر

592
00:27:02,600 --> 00:27:03,700
بأي صفة يا سيدي؟

593
00:27:04,000 --> 00:27:04,500
معذرة؟

594
00:27:04,600 --> 00:27:07,500
.سيدي، كل شخص في هذه الغرفة له لقبه ومهمته الخاصة

595
00:27:07,900 --> 00:27:11,200
ما الوظيفة التي يشغلها الرئيس (بالمر) بالتحديد؟

596
00:27:11,300 --> 00:27:13,100
أنا هنا كمستشار فقط

597
00:27:13,500 --> 00:27:16,600
.ليس للرئيس فقط، ولكن لأي أحد هنا يطلب مشورتي

598
00:27:16,800 --> 00:27:18,500
,الرئيس (بالمر) خارج نطاق الأمر  التنفيذي

599
00:27:19,400 --> 00:27:20,300
لو كنت تسأل عن هذا يا (دون

600
00:27:20,400 --> 00:27:21,600
.أسأل للتوضيح يا سيدي

601
00:27:23,300 --> 00:27:27,200
الصاروخ الذي يحمل الرأس النووية انطلق من موقع في وسط (أيوا

602
00:27:27,300 --> 00:27:31,700
ومن الواضح الان أن الهدف هو أحد سواحلنا أو بالقرب منها

603
00:27:31,900 --> 00:27:34,100
من الواضح أنه ستكون (واشنطن) أو (نيويورك

604
00:27:34,300 --> 00:27:36,100
لماذا لا نقوم بإخلاء هاتين المدينتين؟

605
00:27:36,300 --> 00:27:37,400
(لا أوافقكِ يا (جين

606
00:27:37,500 --> 00:27:38,300
ليس هذا من الواضح

607
00:27:38,800 --> 00:27:41,200
ولو بدأنا في إخلاء هاتين المدينتين

608
00:27:41,600 --> 00:27:47,800
..فيسكون عندنا عدد هائل في بوسطون وفيلادلفيا، بالتيمور و أتلانتا

609
00:27:48,500 --> 00:27:51,100
وهذه موقف لا أعتقد أن الرئيس سيمكنه التعامل معه

610
00:27:51,300 --> 00:27:54,100
ربما لابد أن يخبرنا الرئيس بنفسه

611
00:27:54,300 --> 00:27:55,100
ارجوك أيها السيد

612
00:27:56,100 --> 00:28:00,800
لقد ناقشت هذا الخيار مع عدد من الخبراء بما فيهم الرئيس (بالمر

613
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
وهذا تقييمي ايضاً

614
00:28:03,300 --> 00:28:04,300
ماذا عن الدفاع الجوي؟

615
00:28:04,800 --> 00:28:08,500
هل سنقف مستعدين ونترك المجال الجوي لتلك المدن دون دفاع؟

616
00:28:08,700 --> 00:28:12,200
.لدينا عدد محدود من طائرات إف 18 الاعتراضية

617
00:28:12,400 --> 00:28:14,700
,لابد أن يكون لديها نتائج البحث عن هذا الصاروخ

618
00:28:15,200 --> 00:28:17,400
وليست في وضع الانتظار فقط

619
00:28:17,600 --> 00:28:21,400
,سيد (بالمر) أنا متأكد أننا كلنا نقدر رغبتك في المساعدة

620
00:28:21,500 --> 00:28:25,000
ولكن الدستور هو من يحدد من يجب أن يكون صناعوا القرار هنا

621
00:28:25,700 --> 00:28:27,600
أعتقد أنك تجاوزت حدودك

622
00:28:27,600 --> 00:28:30,000
.في المقام الأول، لقبي هو السيد الرئيس

623
00:28:30,800 --> 00:28:33,500
ولابد أن تخاطبني بهذا دائماً

624
00:28:33,500 --> 00:28:34,100
(ديفيد)

625
00:28:36,200 --> 00:28:37,900
.هذا صحيح أننا لابد أن نناديك بالسيد الرئيس

626
00:28:37,900 --> 00:28:39,700
هذا تعبير عن الاحترام

627
00:28:40,300 --> 00:28:43,100
.ولكن ليس لقباً وظيفياً

628
00:28:43,600 --> 00:28:44,700
هذا مفهوم يا سيدي

629
00:28:45,300 --> 00:28:47,700
ولكن لابد أن تتفهم أنني مررت بمثل هذه الكوارث من قبل

630
00:28:47,800 --> 00:28:49,300
نعم ولكننا هنا الان

631
00:28:50,100 --> 00:28:53,300
.ممثلي الشعب المختارين والمعينين في حكومة الولايات المتحدة

632
00:28:53,600 --> 00:28:54,200
سيدي الرئيس

633
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
ديفيد) لن يكون هناك نقاش أكثر حول هذا الموضوع

634
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
لقد فهمت وجهة نظرك

635
00:29:00,200 --> 00:29:03,100
.ولكن (اشتون) أعطانا نقطة جيدة وأود التركيز عليها

636
00:29:04,400 --> 00:29:06,700
.ربما من الأفضل لو استأذنت من هنا

637
00:29:07,900 --> 00:29:08,600
ربما

638
00:29:12,500 --> 00:29:13,900
السيدات والسادة

639
00:29:18,600 --> 00:29:20,400
سيدي المتحدث الرسمي، أعتقد أنك على حق

640
00:29:20,800 --> 00:29:23,400
(سنضع هذه المقاتلات فوق (واشنطن

641
00:29:23,400 --> 00:29:24,000
(و (نيويورك

642
00:29:38,500 --> 00:29:39,800
هل رأيت هذا من عندك؟

643
00:29:39,900 --> 00:29:40,500
نعم

644
00:29:40,700 --> 00:29:42,100
.لقد سار الأمر كما تتمنى تماماً

645
00:29:42,900 --> 00:29:45,700
.لن تكون لنا أي مشاكل مع (دون أشتون) اليوم

646
00:29:47,000 --> 00:29:47,800
أتمنى أن تكون على صواب

647
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
سنتابع كل شيء على الثالثة

648
00:29:52,200 --> 00:29:52,400
حسناً

649
00:29:52,500 --> 00:29:54,400
تأكد أن تكون الشرطة هناك عندما نصل

650
00:29:54,500 --> 00:29:56,000
سنحتاج إلى وسيلة نقل إلى الموقع

651
00:29:56,300 --> 00:29:57,400
لقد تم استدعاؤهم بالفعل

652
00:29:57,700 --> 00:29:58,000
حسناً

653
00:30:00,000 --> 00:30:00,600
توني) انتظر)

654
00:30:06,200 --> 00:30:07,100
لا يمكنني

655
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
لا يمكنني أن أقضي يوما اخر من غيرك

656
00:30:13,300 --> 00:30:14,000
أنا مستعدة

657
00:30:14,600 --> 00:30:15,100
للرحيل من هنا

658
00:30:15,100 --> 00:30:16,300
أنا مستعدة للذهاب معك

659
00:30:30,700 --> 00:30:31,300
(توني)

660
00:30:34,100 --> 00:30:34,900
احذر

661
00:30:47,800 --> 00:30:49,500
.إنهم يعدون تقاريرهم

662
00:30:49,500 --> 00:30:53,200
ريتشارد) سوف يساعد (جاك) في التعرف على المشتبه بهم عندما يصلون إلى الموقع

663
00:30:54,000 --> 00:30:54,800
ثم ماذا؟

664
00:30:55,400 --> 00:30:56,500
ثم سيطلقون سراحه

665
00:30:57,700 --> 00:30:59,800
لم تكن دوافعه متعمدة

666
00:31:05,400 --> 00:31:06,900
أبي، أشعر أني تائهة

667
00:31:09,400 --> 00:31:10,500
أعرف يا حبيبتي

668
00:31:11,500 --> 00:31:12,400
مس (رينز)؟

669
00:31:12,700 --> 00:31:13,000
نعم

670
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
جاك) على الهاتف )

671
00:31:15,600 --> 00:31:16,200
أشكرك

672
00:31:18,400 --> 00:31:18,900
أجيبي

673
00:31:18,900 --> 00:31:20,000
سأكون بالطابق الأرضي

674
00:31:43,100 --> 00:31:43,600
مرحباً

675
00:31:45,600 --> 00:31:46,900
,أعرف أنكِ لا تريدين الحديث معي الان

676
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
.ولكن هناك ما أود قوله

677
00:31:48,600 --> 00:31:49,100
حسناً

678
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
,أعرف أنه مع كل ما حدث اليوم

679
00:31:52,400 --> 00:31:53,800
.لقد رأيتني أقوم باشياء

680
00:31:54,100 --> 00:31:55,900
.قبل الان كنت تعتقدينها خيالاً

681
00:31:56,600 --> 00:31:58,200
.كنت أتمنى ألا أعيش اليوم

682
00:32:00,100 --> 00:32:00,800
وأنا أيضاً

683
00:32:02,900 --> 00:32:04,300
(ولكن حقيقة هذا الأمر يا (اودري

684
00:32:04,900 --> 00:32:08,200
لم أكن أظن أنكِ كنتِ ستحبينني لو عرفتِ كل شيء فعلته

685
00:32:08,400 --> 00:32:09,100
جاك) لا يمكنني)

686
00:32:09,100 --> 00:32:10,500
أودري) ارجوكِ، دعيني أكمل)

687
00:32:11,900 --> 00:32:13,600
.هذه كانت هي الأشياء التي كنت أهرب منها

688
00:32:13,600 --> 00:32:14,800
(لهذا انتقلت إلى (واشنطن

689
00:32:15,800 --> 00:32:16,900
.ولهذا توقفت عن ممارسة العمل الميداني

690
00:32:16,900 --> 00:32:18,700
.ولهذا لا أعمل بالوحدة

691
00:32:18,700 --> 00:32:23,500
Jack.كل ما أعرفه أنك عدت إليها وأنه لا يمكنني تحمل هذا يا (جاك

692
00:32:23,600 --> 00:32:24,300
أعرف

693
00:32:25,800 --> 00:32:26,300
أعرف

694
00:32:29,600 --> 00:32:32,200
.اخر شيء كنت أتمناه هو أن أدفعكِ بعيداً عني

695
00:32:33,300 --> 00:32:34,500
(أنا أحبكِ يا (أودري

696
00:32:36,300 --> 00:32:38,000
.ولكن لابد للعمل أن يتم بهذه الطريقة

697
00:32:40,800 --> 00:32:44,400
.اريدكِ فقط أن تعرفي كم أنا اسف أني اضطررت لدفعكِ في هذا أنتِ ومن تحبين

698
00:32:47,200 --> 00:32:48,800
.لا داعي لأن تقول أي شيء الان

699
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
...ولكن عديني أنه بمجرد أن ينتهي كل هذا

700
00:32:55,100 --> 00:32:56,800
.فإنه يمكننا التحدث عن كل ما جرى

701
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
اودري) ارجوكِ)

702
00:33:07,500 --> 00:33:08,000
(جاك)

703
00:33:09,600 --> 00:33:11,200
سأتصل بك ثانية

704
00:33:13,200 --> 00:33:13,700
حسناً

705
00:33:20,300 --> 00:33:20,800
نعم

706
00:33:21,200 --> 00:33:23,000
.لقد أخذت الفرق جميع الخطط والبيانات

707
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
ماذا عن خطط الاقتراب؟

708
00:33:24,200 --> 00:33:25,400
.يريدوننا أن نتدخل من الغرب

709
00:33:29,700 --> 00:33:30,600
(إدجار)

710
00:33:31,100 --> 00:33:33,700
(هذا هو التصور الذي وضعه الرسام طبقاً لأوصاف (ريتشارد هيللر

711
00:33:33,800 --> 00:33:34,700
(اوصله لـ(جاك) و(توني

712
00:33:35,400 --> 00:33:36,000
سافعل

713
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
هل يمكننا الذهاب الان؟

714
00:33:49,600 --> 00:33:51,800
.لازال أمامنا الكثير من الوقت لنذهب إلى (مروان

715
00:33:52,900 --> 00:33:54,900
.لا أريد أن أنهي الأمر هكذا

716
00:34:46,200 --> 00:34:48,900
.هذا رسم للشخص الذي وصفه (ريتشارد هيللر

717
00:34:49,200 --> 00:34:52,000
,هو والفتاة خيطنا الوحيد للعثور على (مروان

718
00:34:52,200 --> 00:34:55,800
لذا بمجرد أن نتعرف عليهما، لابد أن نقبض عليهما أحياء

719
00:34:58,500 --> 00:34:59,100
(مانينج)

720
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
(كيرتس) هنا (جاك)

721
00:35:00,200 --> 00:35:01,000
نحن نستعد للهبوط

722
00:35:01,000 --> 00:35:02,100
هل الجميع مستعد؟

723
00:35:02,600 --> 00:35:02,700
نعم

724
00:35:02,700 --> 00:35:03,400
كلنا مستعدون

725
00:35:03,800 --> 00:35:05,300
ريتشارد) مستعد للتعرف )

726
00:35:05,500 --> 00:35:06,100
عُلم

727
00:35:06,100 --> 00:35:07,800
أريدك أن تبقى على هذه القناة

728
00:35:08,000 --> 00:35:08,600
مفهوم

729
00:35:09,100 --> 00:35:09,900
لنذهب

730
00:35:31,900 --> 00:35:36,400
!اريدك أن تتأكد أن الشرطة ستتحرك داخل نطاق السياج

731
00:35:36,700 --> 00:35:37,300
هل هذا واضح؟

732
00:35:37,300 --> 00:35:37,800
نعم سيدي

733
00:35:37,800 --> 00:35:38,900
حسناً، لنذهب

734
00:35:51,700 --> 00:35:52,200
هل أنت مستعدة؟

735
00:35:52,300 --> 00:35:53,000
لقد عثروا علينا

736
00:35:53,500 --> 00:35:54,300
ماذا تقصدين؟

737
00:35:54,400 --> 00:35:56,200
هناك مروحية هبطت على بعد مبنى

738
00:35:56,500 --> 00:35:57,100
وماذا؟

739
00:35:58,100 --> 00:35:59,400
لذا فقد عثروا علينا

740
00:36:00,100 --> 00:36:00,700
اللعنة

741
00:36:00,900 --> 00:36:02,500
لا يمكننا الذهاب سوياً

742
00:36:03,200 --> 00:36:03,900
ولم لا؟

743
00:36:04,100 --> 00:36:06,500
.لأن أحدنا لابد أن يبقى هنا في الشقة

744
00:36:06,900 --> 00:36:07,400
لماذا؟

745
00:36:07,500 --> 00:36:08,900
,لأنهم لو اعتقدوا أننا لازلنا هنا

746
00:36:08,900 --> 00:36:10,800
.فسيعطي هذا الفرصة لأحدنا بالهرب

747
00:36:11,100 --> 00:36:12,200
لابد أنكِ تمزحين

748
00:36:12,300 --> 00:36:14,200
أحدنا لابد أن يتم القبض عليه لينقذ  الاخر؟

749
00:36:15,200 --> 00:36:16,000
بالضبط

750
00:36:16,300 --> 00:36:17,100
وسيكون أنت

751
00:36:46,700 --> 00:36:47,700
جاك) ماذا تريد أن تفعل؟)

752
00:36:47,800 --> 00:36:49,100
تحركوا إلى الشقة الان

753
00:36:49,200 --> 00:36:53,500
لا، أريدك أنت و(كاسل) أن تتخذوا مواقعكم هنا على السطح للمبنى الرئيسي وسط المجمع

754
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
إلى الفرق إيه وبي وسي، أعلموني عند اتخاذ المواقع

755
00:36:57,500 --> 00:36:58,000
عُلم

756
00:36:58,000 --> 00:36:58,500
لنذهب

757
00:36:58,600 --> 00:36:59,200
حسناً

758
00:37:01,000 --> 00:37:03,400
اريد كود الدخول من البوابة الجنوبية

759
00:37:13,600 --> 00:37:14,300
لقد دخلت

760
00:37:25,500 --> 00:37:27,200
حسناً لدي صورة للشقة

761
00:37:27,800 --> 00:37:29,300
هناك حركة بالداخل

762
00:37:30,000 --> 00:37:31,700
ماكلان) قابلني عند الباب الأمامي للشقة)

763
00:37:31,900 --> 00:37:33,000
وليقم رجالك بتغطيتنا

764
00:37:33,700 --> 00:37:34,400
في طريقي

765
00:37:34,700 --> 00:37:35,200
اذهب

766
00:37:35,600 --> 00:37:36,000
اذهب

767
00:37:59,000 --> 00:37:59,600
التقطه

768
00:38:07,000 --> 00:38:07,600
جاهز

769
00:38:36,200 --> 00:38:37,600
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

770
00:38:38,100 --> 00:38:40,000
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

771
00:38:45,000 --> 00:38:45,700
إنه ميت

772
00:38:46,100 --> 00:38:47,100
خذ له صورة

773
00:38:47,100 --> 00:38:47,900
وأرسلها إلى الوحدة

774
00:38:48,000 --> 00:38:48,800
مفهوم

775
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
(توني) هنا (جاك)

776
00:38:50,100 --> 00:38:51,900
هل ابلغ أحد عن حركة بالخارج؟

777
00:38:52,000 --> 00:38:52,600
لا، لماذا؟

778
00:38:53,000 --> 00:38:53,900
الرجل ميت

779
00:38:53,900 --> 00:38:55,700
والفتاة لم تعد هنا

780
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
لابد أنها لم تتجاوز فرق السياج

781
00:38:57,700 --> 00:38:59,300
أعرف ولكن هناك الكثير من الأماكن للإختباء

782
00:38:59,300 --> 00:39:03,000
.أريد كل الفرق أن تبقى في مكانها حتى يكون لدينا الوقت لتفتيش باقي الشقق

783
00:39:03,300 --> 00:39:03,900
عُلم

784
00:39:04,800 --> 00:39:06,100
إلى كل المواقع، ابقوا في أماكنكم

785
00:39:21,600 --> 00:39:22,300
ارمي سلاحك

786
00:39:28,500 --> 00:39:29,000
حسناً

787
00:39:29,600 --> 00:39:30,100
حسناً

788
00:39:35,700 --> 00:39:36,300
ارمه بعيداً

789
00:39:42,400 --> 00:39:43,200
إنه مصاب

790
00:39:43,800 --> 00:39:44,400
لماذا لا تدعينه يرحل؟

791
00:39:44,400 --> 00:39:45,500
يمكنكِ أن تأخذينني بدلاً منه

792
00:39:53,500 --> 00:39:54,200
استدر

793
00:39:54,700 --> 00:39:56,300
على ركبتيك، ويديك فوق رأسك

794
00:40:03,400 --> 00:40:04,100
قيده

795
00:40:36,700 --> 00:40:37,300
انهض

796
00:40:53,600 --> 00:40:54,700
كيرتس) لابد أن يكون هذا عندك)

797
00:40:58,800 --> 00:40:59,400
هل هذا هو؟

798
00:40:59,800 --> 00:41:00,500
هل هذا هو؟

799
00:41:00,600 --> 00:41:01,300
نعم

800
00:41:01,800 --> 00:41:02,700
جاك) إنه هو)

801
00:41:03,300 --> 00:41:05,000
لقد تعرفنا على صاحب الصورة

802
00:41:05,900 --> 00:41:07,000
(أشكرك يا (كيرتس

803
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
(هنا (باور

804
00:41:08,400 --> 00:41:11,500
اريد خمس فرق من فردين لتفتيش المجمع

805
00:41:11,800 --> 00:41:14,400
ابدأوا بالمباني الخارجية، ثم إلى الداخل

806
00:41:14,700 --> 00:41:16,000
عُلم

807
00:41:16,100 --> 00:41:16,900
(توني) هنا (جاك)

808
00:41:16,900 --> 00:41:18,300
لقد بدأنا البحث

809
00:41:19,200 --> 00:41:20,300
توني) هل تسمعني؟)

810
00:41:21,800 --> 00:41:23,700
كاسل) لماذا لا يرد العميل (ألميدا)؟)

811
00:41:30,800 --> 00:41:33,700
توني) هل تسمعني؟)

812
00:42:04,000 --> 00:42:04,900
(إلى كل الفرق هنا (باور

813
00:42:04,900 --> 00:42:06,600
كاسل) مصاب و(ألميدا) مفقود)

814
00:42:06,600 --> 00:42:09,300
أكرر، (ألميدا) مفقود وربما رهينة

815
00:42:09,600 --> 00:42:11,400
هذه الموجة تم اختراقها

816
00:42:11,500 --> 00:42:13,100
انتقلوا إلى الموجة الثانية

817
00:42:13,200 --> 00:42:15,700
إلى الوحدة أريد المزيد من الفرق الان

818
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
إلى الوحدة، هل تسمعني؟

819
00:42:18,400 --> 00:42:19,000
(ميشيل)

820
00:42:19,800 --> 00:42:20,500
لقد سمعتموه

821
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
لنغير الموقف

822
00:42:21,700 --> 00:42:23,300
ربما يكون لدينا حالة رهينة

823
00:42:24,000 --> 00:42:24,400
تحركوا

824
00:42:24,400 --> 00:42:24,900
الان

825
00:42:28,598 --> 00:42:32,103
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

