0
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 1
0
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
"من الواحدة مساءاً الى الثانية مساءاً"
0
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
0
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com
1
00:00:21,300 --> 00:00:23,199
!لقد سقط الرئيس
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,600
!نحتاج لمساعدة طبية, النجدة
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,100
بعد 3 سنوات
4
00:00:49,100 --> 00:00:53,400
الأحداث التالية تقع بين
الواحدة مساءاً والثانية مساءاً
5
00:00:55,100 --> 00:00:57,500
الأحداث تحدث فى وقتها الحقيقى
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,600
هنا الأمن
أحتاج للمساعدة هنا عند المدخل
7
00:02:41,900 --> 00:02:46,800
أيها الضباط, الأبنية الرئيسية مغلقة
9
00:02:52,400 --> 00:02:53,600
ادخل يا سيدى
10
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
ضع يدك اليمنى على الشاشة
12
00:03:10,200 --> 00:03:13,300
قفا هناك من فضلكما
سأعيد اليكما بطاقات هويتكما
13
00:03:45,500 --> 00:03:46,600
افتح بوابة 1
14
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
أنت بخير يا (جاك)؟
15
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
سأكون بخير عندما نجعله يوقّع على هذا
16
00:04:01,501 --> 00:04:03,500
لم أقصد ذلك
17
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
حسناً, نحن هنا
18
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
ما نوع التغيير الذى نتحدث عنه؟ -
لا تقلق يا (جاك). ليست أشياء لكسر الاتفاق -
19
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
مازال سيسلّم لنا جزءاً من
الخلايا الارهابية التى يتعامل معها
20
00:04:29,900 --> 00:04:33,700
يريد فقط أن يذهب الى حجز من الدرجة الثانية
لا تكون حراسته مشددة
21
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
وستعطه هذا, صح؟ -
نعم -
22
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
موكلى غير سعيد لأنك لن
"تحتجزه فى "فلوريدا
23
00:04:38,300 --> 00:04:41,600
سنحتجزه فى "مينيسوتا", هذا هو الاتفاق -
احتجزه فى "فلوريدا", لن يشكل هذا فارقاً -
24
00:04:42,200 --> 00:04:44,800
تركتكما تؤديان عملكما
لماذا لا تجعلانى أقوم بعملى؟
25
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء
بسبب تفصيل صغير
26
00:04:47,100 --> 00:04:49,800
سالازار) غير متزن, لا يمكننا التنبؤ)
بما سيثير أعصابه
27
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
ولأكن صريحاً: هناك الكثير من الأمور على المحك -
...(اسمع يا (جاك -
28
00:04:53,500 --> 00:04:56,000
أعرف أنكما قضيتما آخر عام فى الامساك
بـ(سالازار) وأنا أحترم هذا
29
00:04:56,100 --> 00:05:00,800
...ولكن هناك بروتوكولاً يجب أن أتبعه -
لويس), تعال هنا للحظة) -
30
00:05:03,100 --> 00:05:05,100
إبعاده ليس المقصود هنا
31
00:05:05,200 --> 00:05:07,400
اذا لم يتحدث, فاننا لن نحقق أى شىء
32
00:05:07,600 --> 00:05:11,300
لم أفقد عاماً من حياتى
لأقبض على تاجر مخدرات
33
00:05:11,400 --> 00:05:13,699
سالازار) يتعامل مع خلايا ارهابية)
حول العالم
34
00:05:13,700 --> 00:05:17,000
هدفنا الوحيد هو تدميرها, أهذا واضح؟ -
أفهم هذا -
35
00:05:17,300 --> 00:05:20,400
ولكن اذا اعطيت (سالازار) كل ما طلبه
فسوف يريد المزيد
36
00:05:20,900 --> 00:05:23,800
هذا هو الاتفاق وسوف يقبله
37
00:05:33,300 --> 00:05:35,200
يُستحسن أن تكون على حق
38
00:05:38,200 --> 00:05:41,300
أهذه حياتى التى تمسكها بيديك؟
39
00:05:41,301 --> 00:05:43,300
انه جاهز للتوقيع
40
00:05:45,900 --> 00:05:47,900
أأنت هنا يا (جاك)؟
41
00:05:48,100 --> 00:05:49,800
(انس أمر (باور
42
00:05:51,000 --> 00:05:55,900
كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟
الذى تظاهر أنه صديقى؟
43
00:05:57,800 --> 00:06:00,100
(أنا قلق بشأنك يا (جاك
44
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
...الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا
45
00:06:03,500 --> 00:06:05,600
لا أتمناها على أى شخص
46
00:06:05,900 --> 00:06:08,700
لنواجه الأمر
لن تعود كما كنت أبداً
47
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
ولا أنا
48
00:06:12,300 --> 00:06:14,900
لذا أظننا على نفس القارب
49
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
(أنا على وشك أن أذكر أسماءاً يا (جاك
50
00:06:20,100 --> 00:06:22,700
هذه لحظة كبيرة لكلٍ منا
51
00:06:23,100 --> 00:06:24,900
هذا يجعلنى سعيداً
52
00:06:25,200 --> 00:06:28,100
لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن
53
00:06:30,000 --> 00:06:33,300
لا أعرف, ربما كنا هكذا دائماً؟
54
00:06:38,300 --> 00:06:42,100
لقد علّمت على التغييرات -
لا أحتاج لرؤية التغييرات -
55
00:06:42,101 --> 00:06:43,900
ولكننى أحتاج لقلم
56
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
إلا اذا كنت تريدنى أن أوقّعها بدمى
57
00:06:47,800 --> 00:06:50,200
هذا مضحك نوعاً ما. دمى
58
00:06:52,700 --> 00:06:55,200
أين أوقّع؟
59
00:06:55,500 --> 00:06:56,800
هنا
60
00:06:59,500 --> 00:07:02,300
أنت اديت عملاً جيداً كمستشار لى
61
00:07:03,300 --> 00:07:06,700
بعد أن لجأت اليك
كما يقولون هنا فى أمريكا
62
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
أظننى مدين لك
63
00:07:09,500 --> 00:07:14,600
ولكن لا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -
64
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
!الحقير
65
00:07:18,700 --> 00:07:21,000
!افتح الباب! افتح الباب
66
00:07:22,200 --> 00:07:23,700
!نفّذ! الآن
67
00:07:29,400 --> 00:07:31,399
!احضروا مسعفاً هنا
68
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
(هذا خطأك يا (جاك
69
00:07:33,900 --> 00:07:38,500
وما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك أيضاً -
أهذا تهديد؟ أهذا تهديد؟ -
70
00:07:39,000 --> 00:07:42,500
!أيها الحقير! تراجع -
!غادر -
71
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
هل سمعتنى؟
72
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
هل سمعتنى؟
73
00:07:52,400 --> 00:07:54,900
(ما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك يا (جاك
74
00:07:55,300 --> 00:07:56,700
!سيكون خطأك
75
00:08:06,700 --> 00:08:09,400
(دكتورة (ميسر
لقد عزلنا الجثة كما طلبتى
76
00:08:09,500 --> 00:08:13,100
قلت أن اسمى كان عليها؟ -
نعم, على صدره -
77
00:08:25,600 --> 00:08:27,700
أريد إختبارات شاملة للتأكد فقط
78
00:08:27,800 --> 00:08:32,000
ولكن أظننا نتعامل مع فيروس جديد من النوع الثالث -
النوع الثالث؟ -
79
00:08:32,200 --> 00:08:34,500
أليست هذه مجموعة الفيروسات التى
كان فريقكِ يتمرن عليها؟
80
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
نعم, أظن هذا سبب ارسال هذه لى
81
00:08:37,100 --> 00:08:38,500
هل تم الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب؟
82
00:08:38,800 --> 00:08:40,000
لا, كنا فى إنتظاركِ
83
00:08:40,400 --> 00:08:43,500
(ابدؤوا الاختبارات التمهيدية. سأتصل بالمدير (ألميدا -
حسناً -
84
00:08:48,200 --> 00:08:50,600
هل وصل الرئيس الى جنوب "كاليفورنيا"؟
85
00:08:50,800 --> 00:08:54,100
على وشك الوصول. نحن نبدّل بعض موظفينا
الآن ودائرة المخابرات جاهزة
86
00:08:54,400 --> 00:08:58,900
انهم فى إنتظار تقريرك للموارد -
حسناً, سأتصل به -
87
00:08:59,100 --> 00:09:02,400
!لقد سأمت يا (تونى)! أقسم بالله -
ما المشكلة يا (آدم)؟ -
88
00:09:02,401 --> 00:09:04,500
كلوى أوبرايان) لا تلمس بياناتى)
89
00:09:04,800 --> 00:09:08,400
اذا اراد قسم العمليات الميدانية شيئاً
تسأل (جاك) أو تتحدث معك. اخبرنى
90
00:09:08,600 --> 00:09:11,900
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
ليس هذا هو المقصود -
91
00:09:12,100 --> 00:09:16,200
سبب عدم تعطل قسمى أبداً
هو الاجراءات التى أنفّذها
92
00:09:16,300 --> 00:09:19,000
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
...لا, ولكننى -
93
00:09:19,100 --> 00:09:24,200
انظر, (جاك) لديه قسمه, وأنا لدىّ قسمى
كلنا تحت سقف واحد, فهمت؟
94
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
جيد
95
00:09:26,000 --> 00:09:27,700
والآن ابتهج
96
00:09:28,000 --> 00:09:31,100
لا تقد نفسك وبقيتنا للجنون
97
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
حسناً, انتظر
98
00:09:37,400 --> 00:09:42,000
سونى ميسر) من الخدمات الصحية على الخط)
بالمناسبة, هل سمعت أى شىء من (هيرتزوج)؟
99
00:09:42,500 --> 00:09:43,900
لا, ليس بعد
100
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
اهدأى يا (ميشيل), ستحصلى على الوظيفة
101
00:09:48,300 --> 00:09:51,800
يُستحسن. لن تذهب الى (لانجلى) بدونى
102
00:09:53,400 --> 00:09:54,500
مرحباً يا (سونى), ما الأخبار؟
103
00:09:54,800 --> 00:09:57,900
هذا ما أنا آسفة لأننى محقة بشأنه -
عمَ تتحدثين؟ -
104
00:09:58,500 --> 00:10:03,000
فيروس "كورديلا", انه فيروس من النوع الثالث
أتذكر الشهر الماضى فى الاجتماع؟
105
00:10:03,100 --> 00:10:04,700
رفعت إحتمالات ظهور سلالة جديدة
106
00:10:05,000 --> 00:10:06,899
نعم -
حسناً, حدث ذلك بالفعل -
107
00:10:06,900 --> 00:10:08,900
أحدهم القى للتو بجثة مصابة بفيروس
108
00:10:09,200 --> 00:10:12,500
تونى), هؤلاء الرجال جادون)
لقد فجروا فتحة فى الباب ليستدرجوا إنتباهنا
109
00:10:12,600 --> 00:10:15,500
واضح أن هذه رسالة من نوعٍ ما -
رسالة؟ -
110
00:10:15,600 --> 00:10:18,800
ماذا؟ أن أحدهم لديه الفيروس وينوى إطلاقه؟ -
نعم, بالضبط -
111
00:10:19,400 --> 00:10:24,900
هل نحتاج لإصدار مرشد حجر صحى؟ -
لا. بمجرد أن يموت العائل, لا يصبح معدياً -
112
00:10:26,100 --> 00:10:29,500
افعلى لى صنيعاً, اتصلى بمستشفيات الدولة الأخرى
لتعرفى اذا كانت هناك حالات أخرى
113
00:10:29,700 --> 00:10:31,200
سأفعل. ماذا عن هوية (جون دو)؟
114
00:10:31,500 --> 00:10:33,400
ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا
سنعمل على الأمر
115
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
فى الطريق -
(نعم, شكراً يا (سونى -
116
00:10:37,500 --> 00:10:38,900
ما الأمر؟
117
00:10:39,600 --> 00:10:42,300
ابدأى بروتوكول الوضع من الدرجة الأولى
118
00:10:46,100 --> 00:10:51,200
ولا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -
119
00:10:55,100 --> 00:10:59,100
سالازار) أراد أن يقتل (شاى). كان يمكنه فعل ذلك)
فى أى وقت خلال الثلاثة أشهر الأخيرة. لماذا اختار اليوم؟
120
00:10:59,300 --> 00:11:02,800
انه يقطع إتفاقه -
ربما, ولكن لا أعتقد هذا -
121
00:11:03,400 --> 00:11:07,300
(هذا خطأك يا (جاك
وما سيحدث بعد ذلك خطأك أيضاً
122
00:11:11,900 --> 00:11:13,600
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
123
00:11:20,400 --> 00:11:21,399
وحدة مكافحة الارهاب
124
00:11:21,400 --> 00:11:24,300
(أنا (باور), صلينى بـ(ألميدا
125
00:11:24,500 --> 00:11:26,900
(مرحباً يا (جاك -
تونى), أهناك أى شىء يحدث عندك؟) -
126
00:11:27,000 --> 00:11:32,400
لقد وصلنا بروتوكول رئيسى للتو, تهديد بيولوجى محتمل على المدينة -
اخبرنى عن الأمر -
127
00:11:32,500 --> 00:11:36,100
"حسناً, تم ترك جثة مصابة بفيروس "كورديلا
عند الخدمات الصحية
128
00:11:36,500 --> 00:11:42,000
ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد
نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته
129
00:11:42,400 --> 00:11:43,450
جاك)؟)
130
00:11:43,451 --> 00:11:44,500
نعم
131
00:11:44,600 --> 00:11:48,700
أتعتقد أن هذا متصل بـ(سالازار)؟ -
لا أعرف -
132
00:11:49,300 --> 00:11:52,500
لا أعرف, ربما
انظر, سأعاود الاتصال بك
133
00:11:56,000 --> 00:11:59,100
أحتاج نسخ للصور الأربعة -
حالاً -
134
00:12:50,500 --> 00:12:53,599
مرحباً سيدى الرئيس -
وين), هل نحن مستعدون؟) -
135
00:12:53,600 --> 00:12:57,800
نعم, تقريباً. فريق الأحداث القوا الكرة
لذلك لا يمكننا الدخول لبضعة دقائق
136
00:12:57,900 --> 00:13:02,599
هذا جيد -
لا لا, ليس جيداً يا (ديفيد), لقد طردت (جودى), كان خطأها -
137
00:13:02,600 --> 00:13:06,800
لقد ادت عملاً طيباً, أليس كذلك؟ -
اسمع, مناظرة الليلة حرجة -
138
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
وكان يجب عليها أن تغطى كل قاعدة
ولكنها لم تفعل
139
00:13:12,600 --> 00:13:15,500
سيدى الرئيس, كيف تشعر تجاه مناظرة الليلة
مع السيناتور (كيلر)؟
140
00:13:15,800 --> 00:13:17,700
واثق ومستعد
141
00:13:17,800 --> 00:13:21,300
سيدى, هذه أول عودة لك الى "لوس أنجلوس" منذ
محاولة إغتيالك
142
00:13:21,400 --> 00:13:25,600
هل كنت مضطرب البال بشأن العودة؟ -
على الاطلاق! "لوس أنجلوس" مدينة رائعة -
143
00:13:25,800 --> 00:13:29,100
كنا لنعود الى هنا أسرع من ذلك
اذا كانت الأحداث سمحت لنا
144
00:13:29,200 --> 00:13:33,300
المهم هو أننا هنا الآن
نتطلع الى المستقبل
145
00:13:34,400 --> 00:13:39,599
شكراً لكم, هذا كل شىء الآن
هناك جلسة أسئلة رسمية بعد ظهر اليوم, سيتم إعلامكم
146
00:13:39,600 --> 00:13:43,300
ديفيد), يجب أن نتحدث عن أرقام مكتب)
المحاسبة العام هذه. أقصد أن (كيلر) سيفصلها الليلة
147
00:13:43,301 --> 00:13:46,400
...أنت تعرفه, وأنا لست
148
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
ديفيد), أأنت بخير؟) -
أنا بخير -
149
00:13:53,200 --> 00:13:58,100
دعنى أتصل بأحد الأطباء المقيمين -
(لا بأس, سأنتظر (آن -
150
00:14:12,100 --> 00:14:15,700
الى أين تذهب يا (جاك)؟ يجب أن نتحدث فى الأمر -
!ليس الآن -
متى اذاً؟ -
151
00:14:15,701 --> 00:14:18,400
اتصل بى. الآن يجب أن نعود الى وحدة مكافحة الارهاب -
لماذا؟ -
152
00:14:19,000 --> 00:14:23,300
سالازار) قتل (شاى) لسببٍ ما)
واختار اليوم ليفعل ذلك. يجب أن نعرف السبب
153
00:14:23,500 --> 00:14:26,250
(حسناً, لنعد فقط ونضغط على (سالازار
154
00:14:26,251 --> 00:14:29,000
أتظن أنه سيتحدث معنا بعد كل ما رأيناه يفعله؟
155
00:14:29,800 --> 00:14:32,200
ليست أمامنا فرصة
!هيا, لنذهب
156
00:14:33,700 --> 00:14:34,800
!(جاك)
157
00:14:35,100 --> 00:14:36,500
اتصل بى فحسب
158
00:14:50,200 --> 00:14:53,900
اذاً ماذا قال (ألميدا) أيضاً عن تلك الجثة؟
159
00:14:55,400 --> 00:14:57,100
!(جاك) -
ماذا؟ -
160
00:14:57,300 --> 00:14:59,800
(سألتك عن (تونى
ماذا قال أيضاً؟
161
00:15:00,100 --> 00:15:02,700
قال أن الجثة اُلقيت عند الخدمات الصحية
انهم يحاولون معرفة هويتها
162
00:15:05,900 --> 00:15:08,700
...أتعرف؟ أنت لم تجبنى أبداً
163
00:15:09,800 --> 00:15:13,500
عن حالك... -
عمَ تتحدث؟ -
أنت تعرف عمَ أتحدث -
164
00:15:20,400 --> 00:15:25,800
(أنا (باور -
جاك), أنا (كلوى). معى (كيت ورنر) من أجلك. هل أوصلها بك؟) -
165
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
نعم, صليها بى
166
00:15:29,300 --> 00:15:31,300
جاك)؟) -
(مرحباً يا (كيت -
167
00:15:31,400 --> 00:15:36,000
أردت فقط أن أخبرك أننى وجدت
المعطف الجلد الذى ظننت أنك فقدته
168
00:15:36,100 --> 00:15:38,300
حسناً, عظيم
169
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
اذاً, ماذا تريد أن تفعل؟
170
00:15:41,100 --> 00:15:43,400
يمكننى إحضاره لك أو إرساله
171
00:15:43,700 --> 00:15:46,800
لا يجب أن تفعلى هذا
انظرى, سأرسل أحد ليأخذه فحسب
172
00:15:47,400 --> 00:15:49,300
متأكد؟ -
نعم -
173
00:15:50,900 --> 00:15:52,100
حسناً اذاً
174
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
كيت), كيف حالكِ؟)
175
00:15:57,100 --> 00:16:01,400
الأمر صعب كما تعرف
أفتقدك
176
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
أنا آسف حقاً
177
00:16:08,000 --> 00:16:09,200
لا تأسف
178
00:16:10,100 --> 00:16:12,300
(اعتنى بنفسكِ يا (كيت -
الى اللقاء -
179
00:16:14,600 --> 00:16:17,000
كيف حال (كيت)؟ -
انها بخير -
180
00:16:17,400 --> 00:16:23,000
اذاً مازلتما تتحدثان؟ -
لا, ليس حقاً -
حسناً. هذا ليس من شأنى. أنا آسف -
181
00:16:23,100 --> 00:16:28,600
لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا
هذا كل شىء
182
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
أحتاج للمياه
183
00:16:35,600 --> 00:16:39,100
لقد تحدثت الى (سونى). ستتفقّد المستشفيات الأخرى
لترى اذا كانت هناك حالات أخرى
184
00:16:39,600 --> 00:16:41,100
اذا وجدت, اعرفى أين
185
00:16:41,700 --> 00:16:44,900
أيضاً لنأخذ الخلايا الاقليمية التى لديها
قدرات بيولوجية ارهابية
186
00:16:45,300 --> 00:16:48,100
ونضعهم فى الحسبان -
حسناً -
187
00:16:49,400 --> 00:16:52,600
تونى), انه (لارى هيرتزوج) من)
طرف (لانجلى) على الخط 2
188
00:16:58,100 --> 00:16:59,400
(مرحباً يا (لارى
189
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
نعم, نحن كذلك
190
00:17:10,800 --> 00:17:12,600
نعم, سأفعل
شكراً
191
00:17:14,900 --> 00:17:16,500
أهذا عنى؟
192
00:17:16,501 --> 00:17:17,500
نعم
193
00:17:18,300 --> 00:17:23,600
ليست لديه وظيفة لكِ حالياً
لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات
194
00:17:24,300 --> 00:17:25,400
فهمت
195
00:17:27,800 --> 00:17:32,900
أيضاً... (لارى) اخبرنى أنه يحتاج لإجابة
منى بحلول نهاية اليوم
196
00:17:34,500 --> 00:17:36,800
ترنر) استعجلت المكتب الميدانى)
197
00:17:40,000 --> 00:17:43,800
كلاكما يعرف أنه يمكنكما التغاضى عن الأمر
...انها نقلة وظيفية كبيرة
198
00:17:45,300 --> 00:17:47,600
اتصل به واخبره أنك موافق
199
00:17:51,500 --> 00:17:55,300
وستأتين كزوجتى؟
...بدون وظيفة
200
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
سأذهب الى أى مكان معك
201
00:18:01,100 --> 00:18:03,600
طالما أننى لن أضطر للطبخ
202
00:18:07,500 --> 00:18:11,900
عزيزتى, اذا وعدتينى بألا تطبخى
فسوف آخذكِ معى لأى مكان
203
00:18:12,500 --> 00:18:16,200
ولكن اذا لم تكن لديهم وظيفة لكِ
فأنا غير مهتم
204
00:18:17,900 --> 00:18:20,400
تونى), الأمن الوطنى على الخط 1)
205
00:18:21,000 --> 00:18:23,100
سنتحدث فى الأمر لاحقاً
206
00:18:26,500 --> 00:18:29,000
جداً, يجب فقط أن أعيد إنعاش البيانات على لوحتى
207
00:18:31,500 --> 00:18:34,700
كيم)؟) -
(نعم يا (ميشيل -
هل فعلتى بحث قدرات من قبل؟ -
208
00:18:35,000 --> 00:18:36,700
(منذ أسبوعين, فعلت واحداً لـ(تونى
209
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
خلايا جنوب أوروبا؟ -
نعم -
جيد -
210
00:18:39,800 --> 00:18:41,900
هذه المرة مختلف
سيكون على مستوى العالم
211
00:18:42,800 --> 00:18:46,500
ها هى شفرات دخولى -
سأتولى الأمر -
شكراً -
212
00:18:53,200 --> 00:18:56,500
آدم), هل الوصلة 4 بها نظام تشفير بيانات؟)
213
00:18:56,501 --> 00:18:58,700
لا, انها 2 مفتاح
214
00:18:59,800 --> 00:19:02,900
لماذا يعمل الفلتر؟ -
انه من 2 الى 7 -
215
00:19:04,100 --> 00:19:06,400
شكراً -
عفواً -
216
00:19:16,100 --> 00:19:17,500
انه قوى
217
00:19:18,800 --> 00:19:21,200
نعم, قد لا يكون مستعداً
218
00:19:21,700 --> 00:19:23,300
انه مستعد
219
00:19:23,700 --> 00:19:25,500
يمكنك أن ترى ذلك فى عينيه
220
00:19:26,700 --> 00:19:29,100
انه يذكّرنى بكِ
221
00:19:30,400 --> 00:19:33,000
أتقصد أنك مضطر لأن تحطمنى؟
222
00:19:39,400 --> 00:19:43,300
لا يا ملاكى
أنتِ مَن حطمتنى
224
00:19:56,800 --> 00:19:58,400
الجثة معهم
225
00:19:59,100 --> 00:20:02,500
هل عرفوا ما سيتعاملون معه؟ -
أنا متأكد من ذلك -
227
00:20:05,500 --> 00:20:08,300
اعطهم حوالى 10 دقائق أخرى
ليمشوا على نظامنا
228
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
ثم اتصل
229
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
نعم يا سيدى
230
00:20:16,900 --> 00:20:19,700
نعم, انه يظهر الآن
(شكراً يا (كريس
231
00:20:20,900 --> 00:20:24,000
آدم), سأرسل هذا الى نظامك) -
ما هذا؟ -
232
00:20:24,300 --> 00:20:28,800
بصمات من الجثة التى اُلقيت عند
الخدمات الصحية. سنؤدى تحليل هوية
233
00:20:29,700 --> 00:20:31,600
كيم), أين أنتِ فى بحث القدرات؟)
234
00:20:31,700 --> 00:20:33,600
مازال يعمل, سيستغرق 15 دقيقة أخرى
235
00:20:33,700 --> 00:20:34,400
اذاً أنتِ حرة؟
236
00:20:34,500 --> 00:20:35,600
نعم, ماذا تحتاجين؟
237
00:20:35,800 --> 00:20:37,000
آدم) سيفصل جزء من هوية)
238
00:20:37,100 --> 00:20:37,899
نحتاج لإسم
239
00:20:37,900 --> 00:20:40,100
اعطها ملف الحامض النووى -
ميشيل), لا أحتاج لمساعدتها) -
240
00:20:40,300 --> 00:20:42,500
بل تحتاجها
هذا أمر عاجل
241
00:20:50,400 --> 00:20:52,700
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف
242
00:20:55,500 --> 00:20:58,300
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف -
لا -
243
00:20:58,700 --> 00:21:01,700
لقد امرتك (ميشيل) للتو -
لا أحتاج من أحد أن يقوم بعملى -
244
00:21:02,300 --> 00:21:06,200
ما مشكلتك؟ -
مشكلتى هى أن الجميع فى هذا المكان كسبوا وظيفتهم -
245
00:21:06,400 --> 00:21:08,700
أنتِ حصلتى عليها بسبب والدكِ
246
00:21:19,900 --> 00:21:21,800
ما هذا بحق الجحيم؟
247
00:21:30,600 --> 00:21:34,200
تريسى), هل نظامكِ مغلق؟) -
لا, ليس مغلقاً -
حسناً, شكراً -
248
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
أتعرف؟ قد يكون هذا لأنك نسيت أن تنصّب
...ترخيص المجموعة
249
00:21:39,900 --> 00:21:42,500
وقام أحد يعرف الهيكل بتغيير الملكية
250
00:21:43,500 --> 00:21:48,500
مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة
وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى
251
00:21:49,900 --> 00:21:53,400
(اعيدى الملكية يا (كيم -
ارسل شعبة البيانات -
252
00:21:56,500 --> 00:21:59,000
ميشيل) تنتظرك أنت)
253
00:22:04,500 --> 00:22:07,200
حسناً, سأرسلها
افتحى نظامى فحسب
254
00:22:08,600 --> 00:22:09,900
لا توجد مشكلة
255
00:22:20,800 --> 00:22:23,200
جاك), سأصعد بعد دقيقة) -
حسناً -
256
00:22:24,900 --> 00:22:27,100
كلوى), اعطنى ما لديكِ)
257
00:22:29,800 --> 00:22:31,599
أنحن متزامنون مع الأجهزة بالأسفل؟
258
00:22:31,600 --> 00:22:37,000
كل شىء ارسلته الخدمات الصحية عن الجثة موجود فى
السعة 1 وقد حصلت على كل معلومات آل (سالازار) التى اردتها
259
00:22:37,900 --> 00:22:41,100
أين مفاتيح التاريخ؟ -
لم أستطع أن أحصل عليهم من أجلك -
لماذا؟ -
260
00:22:41,300 --> 00:22:44,700
(ستضطر للتحدث مع (تونى), حتى يخبر (آدم
حتى يعطيهم (آدم) لى
261
00:22:45,000 --> 00:22:49,300
أنتِ تمزحين معى, صح؟ -
لا. (آدم) متحفظ جداً فى هذه الأمور, وهو يكره النساء -
262
00:22:51,800 --> 00:22:55,600
كلوى), احصلى عليها من أجلى فحسب)
اتفقنا؟ من فضلكِ
263
00:22:56,900 --> 00:22:58,600
واغلقى بابى
264
00:23:34,500 --> 00:23:35,600
(جاك), أنا (ميشيل)
265
00:23:35,900 --> 00:23:38,800
المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء
يمكنك النزول
266
00:23:39,500 --> 00:23:44,000
لا, سأبقى هنا, ارسليه الى هنا فحسب, حسناً؟ -
حسناً -
شكراً -
267
00:24:31,500 --> 00:24:33,100
!لقد اخفتنى
268
00:24:34,900 --> 00:24:39,700
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا... أعيد إنعاش وحدة تخزين -
269
00:24:41,000 --> 00:24:43,300
ماذا يحدث مع (سالازار)؟
270
00:24:43,500 --> 00:24:47,800
كنت هناك عندما حدث الأمر؟ -
نعم... نعم, كان الأمر جنونياً -
271
00:24:50,200 --> 00:24:52,300
كيف يتقبّل أبى الأمر؟
272
00:24:52,900 --> 00:24:54,000
انه بخير
273
00:24:54,001 --> 00:24:55,100
جيد
274
00:24:55,400 --> 00:24:58,600
كنت أفكر فى التحدث اليه اليوم
275
00:25:00,500 --> 00:25:04,900
اليوم قد لا يكون أنسب يوم -
تشايس), لا يوجد يوم مناسب) -
276
00:25:05,000 --> 00:25:08,100
قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً
بعد شهرين
277
00:25:08,101 --> 00:25:09,800
لقد كادوا يصبحوا ثلاثة
278
00:25:10,000 --> 00:25:13,300
لماذا لا نخبره فحسب
وننتهى من الأمر؟
279
00:25:15,100 --> 00:25:16,400
حسناً
280
00:25:18,800 --> 00:25:21,700
ولكن سأخبره أنا, اتفقنا؟
281
00:25:23,800 --> 00:25:25,300
متأكد؟
282
00:25:25,500 --> 00:25:27,600
نعم, متأكد -
حقاً -
283
00:25:27,700 --> 00:25:28,900
حقاً؟
284
00:25:36,100 --> 00:25:37,499
حسناً, انظرى
لا يمكنكِ وضع وحدة تخزين هنا
285
00:25:37,500 --> 00:25:41,200
...ما أحتاجه منكِ هو أن تضعيه تحت -
رقم 6, صح؟ -
نعم -
286
00:25:46,300 --> 00:25:50,400
(لقد وصلتنا للتو نتائج إختبارات أخرى يا (تونى
لسوء الحظ الأخبار غير جيدة
287
00:25:50,500 --> 00:25:52,299
هذا تهديد مسلح
288
00:25:52,300 --> 00:25:56,499
الفيروس تمت هندسته ليقتل أسرع -
أسرع لأى مدى؟ -
289
00:25:56,500 --> 00:26:02,100
هذا يُعتبر تخمين بعض الشىء, ولكن بناءً على
...التشريح فإنه لو بدأت العدوى عند الزمن=صفر
290
00:26:02,200 --> 00:26:07,300
فهناك فترة غير معدية تصل الى 14 ساعة
بعد 14, يصبح معدياً
291
00:26:07,400 --> 00:26:11,900
بعد 20, يصبح العائل عاجزاً
بعد 24, يموت العائل
292
00:26:16,000 --> 00:26:20,400
ما النتائج الخاصة بعلم الأوبئة؟ -
...اذا بدأ الفيروس فى منطقة واحدة -
293
00:26:20,500 --> 00:26:23,100
فستكون هناك بضعة مئات من الحالات
فى نهاية اليوم الأول
294
00:26:23,400 --> 00:26:26,500
بحلول نهاية اليوم الثانى, قد يصلوا الى الآلاف
295
00:26:26,600 --> 00:26:29,200
ولكن من هذه النقطة, يصبح من الأسهل أن
نصف المصابين بنسبتهم من عدد السكان
296
00:26:30,000 --> 00:26:34,500
بحلول نهاية الأسبوع الأول, سيصاب
"بالعدوى 9% من سكان "لوس أنجلوس
297
00:26:34,900 --> 00:26:36,000
!تسعة بالمائة؟
298
00:26:36,900 --> 00:26:42,300
هذا أكثر من مليون نسمة -
وهؤلاء الناس سيموتوا خلال 24 ساعة من الاصابة بالعدوى -
299
00:26:43,400 --> 00:26:48,600
اخبرينى, اذا كان أحدهم سيحاول أن يُطلق
...هذا الفيروس على الشعب
300
00:26:48,900 --> 00:26:52,500
فكيف سيفعلون ذلك؟ -
هذا سؤال بمليون دولار -
301
00:26:52,501 --> 00:26:54,699
قد يأتى ذلك من أى مكان
302
00:26:54,700 --> 00:26:58,200
لا نعرف مَن لديه الفيروس
لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه
303
00:26:58,300 --> 00:27:00,900
لا نعرف حتى فى أى شكل هو
304
00:27:16,500 --> 00:27:17,600
كايل)؟)
305
00:27:18,700 --> 00:27:20,100
نعم يا أمى
306
00:27:23,600 --> 00:27:26,800
تيم) يريدك أن تعرف أنه عند حمّام السباحة)
307
00:27:27,700 --> 00:27:31,200
أيمكنك إصطحابى للطبيب هذه الظهيرة؟
308
00:27:31,300 --> 00:27:35,700
ماذا يفعل أبى؟ -
فى لقاء للتقدم لعمل. آمل أن يحصل عليه -
309
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
أيمكن للعمة (نورما) أن تصطحبكِ؟
310
00:27:41,200 --> 00:27:43,400
ماذا؟ ما الشىء الهام لدرجة
أنك لا تستطع إصطحابى؟
311
00:27:43,800 --> 00:27:48,600
مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم
يا أمى. أنا آسف
312
00:27:52,700 --> 00:27:55,400
(حسناً, سأتصل بـ(نورما -
شكراً -
313
00:27:56,600 --> 00:27:58,200
أحبكِ يا أمى
314
00:28:13,700 --> 00:28:17,150
سيدى الرئيس, الدولة كلها كانت فى حالة صدمة
بعد محاولة إغتيالك
315
00:28:17,151 --> 00:28:20,600
ولكن دعوات الناس استجابت عندما
وضح أنك نجوت
316
00:28:20,800 --> 00:28:25,400
الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم
من أنك لم تشف تماماً
317
00:28:25,500 --> 00:28:28,200
وربما لا تكون قوياً بما يكفى
لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى
318
00:28:28,201 --> 00:28:31,500
كيف ترد على مَن يدّعون هذا؟
319
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
أنا أستيقظ كل صباح فى الخامسة صباحاً
320
00:28:34,300 --> 00:28:36,500
أقضى الساعة الأولى فى غرفة الانتظار
321
00:28:36,700 --> 00:28:39,700
بينما أتمرن, أستعد لإجتماعى الصباحى
322
00:28:39,900 --> 00:28:43,300
...ثم بعد ذلك يمكننى خلال 16 ساعة -
!انتظر -
323
00:28:43,600 --> 00:28:48,800
أيمكنك إيقاف الفيديو من فضلك؟ استعد لإعادة تشغيله
آسف يا (تشوك). انتظر
324
00:28:49,000 --> 00:28:52,700
لا ترد على هذا السؤال برد دفاعى
325
00:28:53,000 --> 00:28:56,100
لم أدرك أن وضع الحقائق أمراً دفاعياً
326
00:28:56,101 --> 00:28:59,200
سيذكروا موضوع محاولة إغتيالك, حسناً
دعهم يذكروه
327
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
...ذكّر الجميع أن حكومتك
328
00:29:01,800 --> 00:29:04,200
هى التى قبضت على الرجل المسؤول
عن محاولة إغتيالك
329
00:29:04,300 --> 00:29:07,400
ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت
كلام الناس أيضاً
330
00:29:07,401 --> 00:29:11,800
"كل هذا وأنت فى الحالة التى يدّعون أنها "حالة ضعف
331
00:29:11,900 --> 00:29:15,900
!كيلر) سيكون محظوظاً لينال جزءاً من طاقتك)
هذا ما ستخبرهم به
332
00:29:16,600 --> 00:29:18,200
سيدى الرئيس
333
00:29:18,400 --> 00:29:22,200
(تفضل يا (تشوك -
!"وأمى كانت تطلق عليه "الأخ الجبان -
334
00:29:25,200 --> 00:29:28,399
ها هى طبيبتى -
كيف حالكِ؟ -
سيدى الرئيس -
335
00:29:28,400 --> 00:29:32,700
حسناً جميعاً. لنسترح لبضعة دقائق من فضلكم -
أنا بخير, كيف حاله؟ -
336
00:29:32,900 --> 00:29:35,800
يبدو متعباً قليلاً -
لست متعباً -
337
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
أرتجف قليلاً فقط -
كيف يسير الأمر؟ -
338
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
!أنا أفوز فى تمرين المناظرة تماماً
339
00:30:02,600 --> 00:30:06,900
الضغط 130\80 -
(جيد, هنا (وين بالمر -
340
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
كم أنت متعب؟ -
أنا بخير -
341
00:30:09,400 --> 00:30:12,500
لم نجرى لك تحاليلاً منذ فترة
...وأود حقاً أن
342
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
لا لا لا... لا إختبارات
343
00:30:14,500 --> 00:30:20,200
أنتِ تبدأى فى البحث عن شىء ولا تتوقفى
(إلا عندما تجديه. أنا بخير يا (آن
344
00:30:20,900 --> 00:30:25,400
حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة
أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً
345
00:30:25,500 --> 00:30:29,100
أوامر الطبيبة -
نعم يا سيدتى -
346
00:30:30,000 --> 00:30:33,100
آن), أحتاجه على إنفراد لدقيقة)
347
00:30:34,000 --> 00:30:35,700
انه لك
348
00:30:36,400 --> 00:30:39,800
ما الأمر؟ -
لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية -
349
00:30:40,100 --> 00:30:46,000
يبدو أنهم وجدوا جثة هنا فى "لوس أنجلوس" مصابة
بفيروس معدى ومميت جداً
350
00:30:46,700 --> 00:30:50,400
الآن هناك مخاوف من ألا يكون هذا مجرد حادث عشوائى -
ماذا تعنى؟ -
351
00:30:50,500 --> 00:30:54,700
أعنى أن وحدة مكافحة الارهاب تبحث عن
إمكانية أن يكون هذا عمل إجرامى
352
00:30:54,800 --> 00:30:57,900
عمل إجرامى؟
بناءاً على حالة وفاة واحدة؟
353
00:30:58,000 --> 00:31:03,700
لا أعرف التفاصيل يا (ديفيد), لكن للأمر علاقة
بالظروف التى وجدوا فيها الجثة
354
00:31:04,400 --> 00:31:06,900
ابق عينيك على هذا الأمر -
حسناً -
355
00:31:08,700 --> 00:31:12,500
تشوك), أيمكننا الانتقال للسؤال 7 عن الأمن الوطنى؟) -
نعم يا سيدى -
356
00:31:18,900 --> 00:31:20,000
كلوى)؟)
357
00:31:20,300 --> 00:31:23,200
نعم؟ -
أين نسخة وثيقة (سالازار) والـ"دى ايه"؟ -
358
00:31:23,300 --> 00:31:25,500
لقد أرسلتهما لنظامك
انهما على دليلك
359
00:31:25,600 --> 00:31:29,100
اللعنة! لم أردهما على دليلى
!(أردتهما مخزنين مع بقية الملفات من (سالازار
360
00:31:29,101 --> 00:31:30,600
حسناً, سأفعل ذلك
361
00:31:36,000 --> 00:31:40,500
كلوى), استمعى الىّ. اذا كان لا يمكنكِ البدء فى وضع الأمور)
بشكل صحيح من المرة الأولى, اخبرينى حتى أحضر شخص آخر يمكنه
362
00:31:40,700 --> 00:31:46,100
فعلت الأمر بشكل صحيح. اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى
كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟
363
00:31:46,200 --> 00:31:47,899
افعليه هكذا من الآن فصاعداً! حسناً؟
364
00:31:47,900 --> 00:31:52,200
لا يمكننى قراءة الأفكار يا (جاك), يجب أن تنطق
...بما تريده لى. وإلا فهذه العلاقة لن
365
00:31:52,300 --> 00:31:54,800
!اللعنة يا (كلوى)! افعليه الآن فحسب
366
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
حسناً
367
00:32:16,700 --> 00:32:18,500
(مرحباً يا (جاك -
ماذا؟ -
368
00:32:19,400 --> 00:32:23,200
ماذا كان هذا؟ -
أحتاجك لإبدال (كلوى) من أجلى -
369
00:32:23,500 --> 00:32:27,400
إبدالها؟ ولكنها أفضل محللة لدينا -
لا, ليست كذلك. انها بطيئة -
370
00:32:27,500 --> 00:32:32,200
ليست بطيئة. أعنى أنها قد تكون غريبة
ولكنها تعرف عملها
371
00:32:36,900 --> 00:32:38,600
تبدو كالجحيم
372
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
ماذا قلت لى؟
373
00:32:43,900 --> 00:32:48,800
حسناً, نحن نعمل طبقاً لبروتوكول, حسناً؟
وأحتاج لمعرفة اذا كنت مستعداً لذلك أم لا
374
00:32:51,300 --> 00:32:53,899
أحبك يا (تشايس), أنت فتى لطيف
375
00:32:53,900 --> 00:32:57,300
ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة
مرة أخرى. هل تفهمنى؟
376
00:32:59,700 --> 00:33:05,500
أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟ أقصد
بالله عليك يا رجل, أنت على وشك أن تطرد (كلوى) بلا سبب
377
00:33:17,900 --> 00:33:21,900
آسف أننى صرخت فى وجهكِ
كنت فقط فى حالة مزاجية سيئة, حسناً؟
378
00:33:25,900 --> 00:33:27,400
سعيد الآن؟
379
00:33:30,400 --> 00:33:34,300
انظر يا (جاك), هناك شىء آخر
يجب أن أتكلم معك بشأنه
380
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
حسناً, سننزل حالاً
381
00:33:42,700 --> 00:33:45,000
(لديهم شىء عن (سالازار
382
00:33:46,700 --> 00:33:48,800
ماذا تريد أن تخبرنى؟
383
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
لا شىء. سينتظر الأمر
384
00:33:52,700 --> 00:33:53,700
جيد
385
00:33:57,400 --> 00:34:02,100
لذلك لكى نسد أى إختراقات أمنية ممكنة
فسوف نؤدى فحوصات يومية من الآن فصاعداً
386
00:34:02,500 --> 00:34:04,700
...سندخل على سجلاتكم كل 8 ساعات أو أقل
387
00:34:09,100 --> 00:34:12,900
هل اخبرته؟ -
لا, هناك الكثير من الأمور تحدث الآن. سأخبره, أعدكِ -
388
00:34:16,300 --> 00:34:19,400
وصلت مكالمة هاتفية من مجهول
الى الـ"إف بى آى" منذ 10 دقائق
389
00:34:19,600 --> 00:34:23,200
سنعمل على هذا حالاً -
هل سمعته؟ -
نعم -
390
00:34:23,700 --> 00:34:26,300
حسناً, انه جاهز -
شغله -
391
00:34:27,900 --> 00:34:34,600
أعرف أنكم تسلمتم رسالتنا وعرفتم أننا نملك
فيروس رئوى من النوع الثالث
392
00:34:35,100 --> 00:34:39,800
استمعوا جيداً الى هذه التعليمات
مطلبنا بسيط جداً
393
00:34:40,300 --> 00:34:45,800
نريد إطلاق سراح (رامون سالازار) خلال
الـ6 ساعات القادمة
394
00:34:45,900 --> 00:34:51,800
اذا رفضتم الاستجابة, فسيتم إطلاق الفيروس للعامة
395
00:34:52,100 --> 00:34:56,800
كما سيخبركم خبرائكم, لن يكون لديكم
الوقت لإيقاف إنتشاره
396
00:34:57,200 --> 00:34:59,700
(ستصلكم لاحقاً تفاصيل كيفية توصيل (رامون
397
00:35:00,700 --> 00:35:03,300
هذا كل شىء -
هل نعرف من أين اتت المكالمة؟ -
398
00:35:03,301 --> 00:35:06,800
لا نعرف بعد. لقد جائت من عدة أقمار صناعية
نحن نحاول تقليصها
399
00:35:07,400 --> 00:35:11,200
جاك), أنت تعرف (سالازار) أفضل من أى شخص آخر)
مع مَن تعتقد أننا نتعامل؟
400
00:35:11,400 --> 00:35:16,900
أخيه بلا شك. (هيكتور) كان التالى فى القيادة
(لقد اختفى بمجرد أن احتجزنا (رامون
401
00:35:17,400 --> 00:35:21,799
(الآن انظر, أعرف تماماً أن آل (سالازار
يملكون عدة ممتلكات فى أمريكا الجنوبية والمكسيك
402
00:35:21,800 --> 00:35:27,500
مسجلة تحت شركات مزيفة. لسوء الحظ
فإن الحكومة المكسيكية الآن يبدو أنه لا يمكنهم تحديد أماكنهم
403
00:35:27,700 --> 00:35:31,800
لذا يجب أن نضع شبكة كبيرة جداً
لنحاول تتبع مصدر هذه المكالمة
404
00:35:32,000 --> 00:35:35,100
صحيح, سنعمل على هذا -
حسناً, كيف نسير فى تحديد هوية الجثة؟ -
405
00:35:35,101 --> 00:35:37,900
ميشيل) تعمل على الحامض النووى) -
حسناً, ماذا عن البصمات والأسنان؟ -
406
00:35:38,400 --> 00:35:43,000
لا توجد أسنان ولا أطراف أصابع -
انظر, نحتاج لمعرفة هويته. هذا خيطنا الوحيد -
407
00:35:43,300 --> 00:35:49,000
ماذا عن إستجواب (سالازار)؟ -
إضاعة تامة للوقت. انه رجل بلا إحساس -
408
00:35:49,100 --> 00:35:53,800
انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم
بأى روح أخرى بما فيهم أولاده
409
00:35:53,900 --> 00:35:56,300
(تونى), لدينا شبيه لـ(جون دو)
410
00:36:00,900 --> 00:36:02,200
ميشيل), علام حصلتى؟)
411
00:36:02,300 --> 00:36:06,900
(الميت اسمه (ديفيد جوس
"انه تاجر يعمل بالشوارع فى جنوب "لوس أنجلوس
412
00:36:07,000 --> 00:36:10,600
يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات
اوقفت عمله منذ أكثر من عام
413
00:36:10,700 --> 00:36:12,900
هل لدينا آخر عنوان معروف له؟ -
نحن نعمل على هذا -
414
00:36:13,000 --> 00:36:17,800
حسناً. سنحتاج لمعرفة مَن اصاب (جوس) بالعدوى
ستحتاجين للبحث عن قائمة بكل مَن تورط فى حياته خلال الأسابيع الأخيرة
415
00:36:17,900 --> 00:36:19,899
حسناً. سنربط كل شىء لدينا
416
00:36:19,900 --> 00:36:25,800
(لكن اعمل على الجانب الآخر أيضاً. ادخل شبكة (سالازار
اعرف اذا كان يمكنك إيجاد هذا المزود الذى باع لـ(جوس). أحسنتم
417
00:36:25,900 --> 00:36:29,800
تشايس), تعال معى)
(سنرى اذا ظهر أى شىء عن (هيكتور
418
00:36:46,400 --> 00:36:47,800
ما هذا؟
419
00:36:48,000 --> 00:36:49,900
مَن لم نستخدمهم
420
00:36:59,900 --> 00:37:04,000
ولن يؤثر هذا على تربتى؟ -
لا لا, ستكون التربة على ما يرام -
422
00:38:03,700 --> 00:38:08,900
لماذا تجعل أبى يؤدى هذه الأعمال لك؟
ليس هذا عمله
423
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
انه عمله اليوم
424
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
لماذا قتلت (شاى)؟
425
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
(انظر حولك يا (رامون
426
00:38:35,100 --> 00:38:39,900
أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن
حتى يتم إعدامك
427
00:38:40,700 --> 00:38:45,200
تريد تحسين وضعك هنا؟
يُستحسن اذاً أن تبدأ فى التحدث معى
428
00:38:45,500 --> 00:38:49,950
عمَ تريد التحدث؟ -
لماذا قتلت محاميك؟ -
429
00:38:49,951 --> 00:38:54,400
لم أرده أن يتحدث معك -
عن ماذا؟ -
عن أى شىء -
430
00:39:03,100 --> 00:39:05,400
أنت تتحرق لتعرف, صح؟
431
00:39:07,400 --> 00:39:09,300
ما أخطط له؟
432
00:39:10,000 --> 00:39:15,300
بالله عليك يا (لويس). أنا مقيد
ورجلان قويان ينتظران الفرصة ليوسعاننى ضرباً
433
00:39:15,400 --> 00:39:18,900
افعلها يا (لويس)! اعرف اذا كان يمكنك
!إخراج الكلام منى بالضرب
434
00:39:25,200 --> 00:39:26,900
أنت غير مسلى
435
00:39:55,100 --> 00:39:56,900
الى أين تذهبين؟
436
00:39:57,100 --> 00:39:58,300
(كلاوديا)
437
00:39:59,700 --> 00:40:02,000
(كلاوديا)
!(كلاوديا)
438
00:40:04,700 --> 00:40:06,200
ما الخطب؟
439
00:40:06,700 --> 00:40:09,200
أبى كبير عمال المزرعة
440
00:40:09,800 --> 00:40:12,800
وعدتنى أنه لن يتورط فى نشاطاتك الأخرى
441
00:40:12,900 --> 00:40:16,000
أنا أدفع لوالدكِ أكثر من المعتاد 3 مرات
442
00:40:16,200 --> 00:40:24,500
لا! أخبرتك عندما جئنا للعيش هنا أننى لا أريده هو أو
أخى الصغير أن يتعرضا لعملك غير القانونى
443
00:40:26,300 --> 00:40:28,500
(لقد خالفت وعدك يا (هيكتور
444
00:40:30,500 --> 00:40:32,200
وهذا يؤلمنى
445
00:40:35,900 --> 00:40:37,100
هذا يؤلم
446
00:40:39,900 --> 00:40:44,700
آسف يا (كلاوديا), أرجوكِ, سأعوّضكِ -
كيف؟ -
447
00:40:44,900 --> 00:40:48,500
سأعطى والدكِ بعض الوقت للراحة
سأدفع له شهر زيادة
448
00:40:49,500 --> 00:40:54,500
هذا حلك لكل مشكلة, أليس كذلك؟
المال
449
00:40:57,400 --> 00:41:04,400
!(كلاوديا)! (كلاوديا)! (كلاوديا)
450
00:41:20,900 --> 00:41:24,200
هل اتصلت بالـ"إف بى آى"؟ -
نعم -
451
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
وماذا عن ولدنا؟
452
00:41:27,400 --> 00:41:30,300
أنا أراقبه الآن -
ابقه قريباً -
453
00:41:30,500 --> 00:41:31,600
سأفعل
454
00:41:36,800 --> 00:41:40,800
اذاً ما شعورك أن تتورط فى موضوع "تيوانا" هذا؟
455
00:41:42,200 --> 00:41:48,700
لم أفعل هذا -
ماذا تعنى؟ -
أعنى أننى لم أذهب لهناك من أجل المتعة -
456
00:41:48,900 --> 00:41:52,300
...لكنك قلت -
أعرف... أعرف ما قلته -
457
00:41:53,500 --> 00:41:57,100
لم أرد فقط أن أخبرك فى حالة اذا حدث شىء
458
00:42:01,300 --> 00:42:03,300
ما السر الكبير؟
459
00:42:03,800 --> 00:42:07,550
أتذكر (زاك باركر) من المدرسة الثانوية؟ -
بالطبع -
460
00:42:07,600 --> 00:42:13,200
ألم يُقبض عليه للتجارة فى الكوكايين؟ -
لا يهم, لقد أعدّ لى مع ذلك الرجل من هناك -
461
00:42:13,300 --> 00:42:17,000
ماذا تعنى "أعدّ لك معه"؟ كيف تعرفه حتى؟ -
أعرفه! حسناً؟ -
462
00:42:21,000 --> 00:42:24,400
فيم تورطت يا رجل؟
أتبيع المخدرات؟
463
00:42:24,401 --> 00:42:27,500
...لا, ليس بالضبط
464
00:42:27,600 --> 00:42:29,900
اذاً ماذا تفعل بالضبط؟
465
00:42:32,800 --> 00:42:38,900
هذا الرجل, دفع لى 5000 دولار لأعبر الحدود
ببعض الكوكايين. فعلت ذلك بالأمس
466
00:42:39,200 --> 00:42:41,100
اليوم, سأسلّمه
وأحصل على 5000 دولار أخرى
467
00:42:41,200 --> 00:42:43,700
لا بد أنك جننت -
هذه مرة واحدة -
468
00:42:43,800 --> 00:42:49,000
عبور الحدود كان الجزء الصعب, لقد فعلته بالفعل -
لماذا تفعل ذلك؟ -
469
00:42:49,500 --> 00:42:57,800
أمى عندها فشل كلوى, أبى لا يعمل
نحن على وشك أن نُطرد من تلك الشقة القذرة
470
00:42:58,400 --> 00:43:02,100
أهذا يكفى لك؟ -
أنت مجنون حقاً -
471
00:43:03,400 --> 00:43:07,500
انظر يا (تيم), سأسلّم الكوكايين لاحقاً اليوم
472
00:43:08,200 --> 00:43:12,300
...كنت أفكر ربما... ربما يمكننا سوياً أن -
!انس الأمر! مستحيل -
473
00:43:12,500 --> 00:43:17,200
انتظر أنت فى السيارة. سأذهب وأسلّمه وأعود
وهذا كل شىء. لا توجد مشكلة
474
00:43:17,500 --> 00:43:19,200
لست مهتماً
475
00:43:20,300 --> 00:43:21,800
فكّر فى الأمر
476
00:43:39,300 --> 00:43:42,800
متى استلمت الـ"إف بى آى" هذه المكالمة؟ -
منذ 20 دقيقة تقريباً -
477
00:43:43,300 --> 00:43:44,700
ولا نعرف مع مَن نتعامل؟
478
00:43:45,100 --> 00:43:48,500
كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح
كل ما نعرفه هو ما قاله
479
00:43:48,600 --> 00:43:52,000
يريدون (سالازار) وإلا سيطلقوا الفيروس
480
00:43:52,100 --> 00:43:56,000
ما رأيك فى هذا يا (وين)؟
هل نلغى المناظرة؟
481
00:43:56,700 --> 00:44:01,100
حتى الآن, وكالة الدفاع والبنتاجون ووحدة مكافحة الارهاب
...اقترحوا رفع درجة التأهب ولكن
482
00:44:01,300 --> 00:44:05,300
"انهم يناقشون أمر بقائنا فى "لوس أنجلوس
483
00:44:08,000 --> 00:44:10,100
الدكتورة (باكارد) هنا
لقد طلبت أن تراك
484
00:44:10,200 --> 00:44:13,400
اخبرها أننى مشغول من فضلك -
نعم سيدى الرئيس -
485
00:44:13,700 --> 00:44:17,800
آرون), انتظر)
اخبرها أننى سأتحدث اليها
486
00:44:19,100 --> 00:44:21,700
أتريد فعل ذلك الآن حقاً؟
487
00:44:22,000 --> 00:44:23,600
(نعم يا (وين
488
00:44:42,900 --> 00:44:44,200
(نعم يا (آن
489
00:44:44,500 --> 00:44:47,500
أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا
واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم
490
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
ستعطيك طاقة
491
00:44:49,900 --> 00:44:51,800
أخبرتكِ أننى بخير
492
00:44:52,100 --> 00:44:56,200
أعرف ما اخبرتنى به
هل ستثق بطبيبتك أم لا؟
493
00:44:58,500 --> 00:45:00,100
بالطبع أثق بها
494
00:45:02,800 --> 00:45:05,800
ماذا يحدث؟
تبدو حزيناً
495
00:45:06,900 --> 00:45:11,300
...لا شىء. سيكون فقط واحداً من هذه الأيام
496
00:45:12,500 --> 00:45:14,300
ماذا يعنى هذا؟
497
00:45:15,900 --> 00:45:17,700
يجب أن أعود
498
00:45:18,700 --> 00:45:23,100
حسناً -
سنتحدث لاحقاً -
499
00:45:46,200 --> 00:45:49,000
ما خطب هذا النظام؟ -
ماذا؟ -
500
00:45:49,100 --> 00:45:51,000
شبكة الخطوط لا تظهر
501
00:45:52,900 --> 00:45:56,000
لأنك تحتاج لدخول تحكم
502
00:45:57,100 --> 00:45:59,200
مازلت فى نظام الملاحة
503
00:45:59,900 --> 00:46:01,200
شكراً
504
00:46:08,100 --> 00:46:11,500
انظر, أيمكنك فقط أن توصله لمكتبى؟
505
00:46:18,100 --> 00:46:21,600
ما مشكلته اليوم؟ -
لا شىء -
506
00:46:27,100 --> 00:46:30,100
هذا الخط الزمنى غير منطقى
انه يقفز من ديسمبر الى فبراير
507
00:46:30,200 --> 00:46:31,100
ما الذى تحاول فعله يا (جاك)؟
508
00:46:31,200 --> 00:46:33,500
نفس الشىء الذى يجب أن تحاول فعله
أن تحل هذه المشكلة
509
00:46:33,900 --> 00:46:36,400
ليس هذا ما عنيته
510
00:46:38,900 --> 00:46:40,300
(اسمع يا (جاك
511
00:46:41,500 --> 00:46:43,800
سأكون أميناً معك
512
00:46:44,300 --> 00:46:45,900
أنا أحترمك
513
00:46:46,500 --> 00:46:51,400
مستعد أن تصيبنى رصاصة للدفاع عنك ولكن الآن
يجب أن ترى شكلك فى المرآة
514
00:46:52,700 --> 00:46:55,400
كنت مع آل (سالازار) لستة أشهر
515
00:46:57,200 --> 00:46:59,400
أعرف ما فعلوه لك
516
00:46:59,700 --> 00:47:02,300
وأعرف ما فعلته لنفسك
517
00:47:05,100 --> 00:47:07,800
لا يمكنك أن تخفى هذا فى ليلة وضحاها
518
00:47:11,300 --> 00:47:13,300
تظننى لم أعرف؟
519
00:47:16,900 --> 00:47:19,700
(يجب أن تهتم بأمورك يا (تشايس
520
00:47:23,200 --> 00:47:25,100
...كل ما أحاول قوله
521
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
هو أننى هنا من أجلك
522
00:47:28,900 --> 00:47:33,400
ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع
أنك أفضل
523
00:47:33,900 --> 00:47:37,400
الأمر يتعلق بضربهم بقوة
أنا وأنت نعرف هذا
524
00:47:42,900 --> 00:47:45,300
اذاً افعل ما يجب عليك فعله يا رجل
525
00:47:51,800 --> 00:47:55,300
ركّز حتى نؤدى عملنا
526
00:49:54,900 --> 00:49:56,800
أبى, أنت بالأعلى؟
527
00:49:58,700 --> 00:49:59,700
أبى؟
528
00:50:01,100 --> 00:50:02,100
نعم
529
00:50:02,700 --> 00:50:06,200
أيمكننى الصعود؟
أحتاج للتحدث معك فى أمرٍ ما
530
00:50:06,900 --> 00:50:09,600
ليس الآن يا عزيزتى
أنا مشغول بشىء
531
00:50:10,300 --> 00:50:13,000
حسناً, اتصل بى عندما تنتهى
532
00:50:13,800 --> 00:50:14,700
حسناً