0 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 1 0 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 "من الواحدة مساءاً الى الثانية مساءاً" 0 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ 0 00:00:08,500 --> 00:00:10,500 amrstation@hotmail.com amrstation@yahoo.com 1 00:00:21,300 --> 00:00:23,199 !لقد سقط الرئيس 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,600 !نحتاج لمساعدة طبية, النجدة 3 00:00:44,100 --> 00:00:47,100 بعد 3 سنوات 4 00:00:49,100 --> 00:00:53,400 الأحداث التالية تقع بين الواحدة مساءاً والثانية مساءاً 5 00:00:55,100 --> 00:00:57,500 الأحداث تحدث فى وقتها الحقيقى 6 00:02:34,500 --> 00:02:37,600 هنا الأمن أحتاج للمساعدة هنا عند المدخل 7 00:02:41,900 --> 00:02:46,800 أيها الضباط, الأبنية الرئيسية مغلقة 9 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 ادخل يا سيدى 10 00:02:58,100 --> 00:03:00,100 ضع يدك اليمنى على الشاشة 12 00:03:10,200 --> 00:03:13,300 قفا هناك من فضلكما سأعيد اليكما بطاقات هويتكما 13 00:03:45,500 --> 00:03:46,600 افتح بوابة 1 14 00:03:56,200 --> 00:03:57,800 أنت بخير يا (جاك)؟ 15 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 سأكون بخير عندما نجعله يوقّع على هذا 16 00:04:01,501 --> 00:04:03,500 لم أقصد ذلك 17 00:04:21,300 --> 00:04:23,400 حسناً, نحن هنا 18 00:04:23,500 --> 00:04:27,500 ما نوع التغيير الذى نتحدث عنه؟ - لا تقلق يا (جاك). ليست أشياء لكسر الاتفاق - 19 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 مازال سيسلّم لنا جزءاً من الخلايا الارهابية التى يتعامل معها 20 00:04:29,900 --> 00:04:33,700 يريد فقط أن يذهب الى حجز من الدرجة الثانية لا تكون حراسته مشددة 21 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 وستعطه هذا, صح؟ - نعم - 22 00:04:35,700 --> 00:04:37,800 موكلى غير سعيد لأنك لن "تحتجزه فى "فلوريدا 23 00:04:38,300 --> 00:04:41,600 سنحتجزه فى "مينيسوتا", هذا هو الاتفاق - احتجزه فى "فلوريدا", لن يشكل هذا فارقاً - 24 00:04:42,200 --> 00:04:44,800 تركتكما تؤديان عملكما لماذا لا تجعلانى أقوم بعملى؟ 25 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء بسبب تفصيل صغير 26 00:04:47,100 --> 00:04:49,800 سالازار) غير متزن, لا يمكننا التنبؤ) بما سيثير أعصابه 27 00:04:50,200 --> 00:04:53,300 ولأكن صريحاً: هناك الكثير من الأمور على المحك - ...(اسمع يا (جاك - 28 00:04:53,500 --> 00:04:56,000 أعرف أنكما قضيتما آخر عام فى الامساك بـ(سالازار) وأنا أحترم هذا 29 00:04:56,100 --> 00:05:00,800 ...ولكن هناك بروتوكولاً يجب أن أتبعه - لويس), تعال هنا للحظة) - 30 00:05:03,100 --> 00:05:05,100 إبعاده ليس المقصود هنا 31 00:05:05,200 --> 00:05:07,400 اذا لم يتحدث, فاننا لن نحقق أى شىء 32 00:05:07,600 --> 00:05:11,300 لم أفقد عاماً من حياتى لأقبض على تاجر مخدرات 33 00:05:11,400 --> 00:05:13,699 سالازار) يتعامل مع خلايا ارهابية) حول العالم 34 00:05:13,700 --> 00:05:17,000 هدفنا الوحيد هو تدميرها, أهذا واضح؟ - أفهم هذا - 35 00:05:17,300 --> 00:05:20,400 ولكن اذا اعطيت (سالازار) كل ما طلبه فسوف يريد المزيد 36 00:05:20,900 --> 00:05:23,800 هذا هو الاتفاق وسوف يقبله 37 00:05:33,300 --> 00:05:35,200 يُستحسن أن تكون على حق 38 00:05:38,200 --> 00:05:41,300 أهذه حياتى التى تمسكها بيديك؟ 39 00:05:41,301 --> 00:05:43,300 انه جاهز للتوقيع 40 00:05:45,900 --> 00:05:47,900 أأنت هنا يا (جاك)؟ 41 00:05:48,100 --> 00:05:49,800 (انس أمر (باور 42 00:05:51,000 --> 00:05:55,900 كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟ الذى تظاهر أنه صديقى؟ 43 00:05:57,800 --> 00:06:00,100 (أنا قلق بشأنك يا (جاك 44 00:06:00,800 --> 00:06:03,400 ...الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا 45 00:06:03,500 --> 00:06:05,600 لا أتمناها على أى شخص 46 00:06:05,900 --> 00:06:08,700 لنواجه الأمر لن تعود كما كنت أبداً 47 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 ولا أنا 48 00:06:12,300 --> 00:06:14,900 لذا أظننا على نفس القارب 49 00:06:16,900 --> 00:06:19,200 (أنا على وشك أن أذكر أسماءاً يا (جاك 50 00:06:20,100 --> 00:06:22,700 هذه لحظة كبيرة لكلٍ منا 51 00:06:23,100 --> 00:06:24,900 هذا يجعلنى سعيداً 52 00:06:25,200 --> 00:06:28,100 لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن 53 00:06:30,000 --> 00:06:33,300 لا أعرف, ربما كنا هكذا دائماً؟ 54 00:06:38,300 --> 00:06:42,100 لقد علّمت على التغييرات - لا أحتاج لرؤية التغييرات - 55 00:06:42,101 --> 00:06:43,900 ولكننى أحتاج لقلم 56 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 إلا اذا كنت تريدنى أن أوقّعها بدمى 57 00:06:47,800 --> 00:06:50,200 هذا مضحك نوعاً ما. دمى 58 00:06:52,700 --> 00:06:55,200 أين أوقّع؟ 59 00:06:55,500 --> 00:06:56,800 هنا 60 00:06:59,500 --> 00:07:02,300 أنت اديت عملاً جيداً كمستشار لى 61 00:07:03,300 --> 00:07:06,700 بعد أن لجأت اليك كما يقولون هنا فى أمريكا 62 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 أظننى مدين لك 63 00:07:09,500 --> 00:07:14,600 ولكن لا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً - ماذا تعنى؟ - 64 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 !الحقير 65 00:07:18,700 --> 00:07:21,000 !افتح الباب! افتح الباب 66 00:07:22,200 --> 00:07:23,700 !نفّذ! الآن 67 00:07:29,400 --> 00:07:31,399 !احضروا مسعفاً هنا 68 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 (هذا خطأك يا (جاك 69 00:07:33,900 --> 00:07:38,500 وما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك أيضاً - أهذا تهديد؟ أهذا تهديد؟ - 70 00:07:39,000 --> 00:07:42,500 !أيها الحقير! تراجع - !غادر - 71 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 هل سمعتنى؟ 72 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 هل سمعتنى؟ 73 00:07:52,400 --> 00:07:54,900 (ما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك يا (جاك 74 00:07:55,300 --> 00:07:56,700 !سيكون خطأك 75 00:08:06,700 --> 00:08:09,400 (دكتورة (ميسر لقد عزلنا الجثة كما طلبتى 76 00:08:09,500 --> 00:08:13,100 قلت أن اسمى كان عليها؟ - نعم, على صدره - 77 00:08:25,600 --> 00:08:27,700 أريد إختبارات شاملة للتأكد فقط 78 00:08:27,800 --> 00:08:32,000 ولكن أظننا نتعامل مع فيروس جديد من النوع الثالث - النوع الثالث؟ - 79 00:08:32,200 --> 00:08:34,500 أليست هذه مجموعة الفيروسات التى كان فريقكِ يتمرن عليها؟ 80 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 نعم, أظن هذا سبب ارسال هذه لى 81 00:08:37,100 --> 00:08:38,500 هل تم الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب؟ 82 00:08:38,800 --> 00:08:40,000 لا, كنا فى إنتظاركِ 83 00:08:40,400 --> 00:08:43,500 (ابدؤوا الاختبارات التمهيدية. سأتصل بالمدير (ألميدا - حسناً - 84 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 هل وصل الرئيس الى جنوب "كاليفورنيا"؟ 85 00:08:50,800 --> 00:08:54,100 على وشك الوصول. نحن نبدّل بعض موظفينا الآن ودائرة المخابرات جاهزة 86 00:08:54,400 --> 00:08:58,900 انهم فى إنتظار تقريرك للموارد - حسناً, سأتصل به - 87 00:08:59,100 --> 00:09:02,400 !لقد سأمت يا (تونى)! أقسم بالله - ما المشكلة يا (آدم)؟ - 88 00:09:02,401 --> 00:09:04,500 كلوى أوبرايان) لا تلمس بياناتى) 89 00:09:04,800 --> 00:09:08,400 اذا اراد قسم العمليات الميدانية شيئاً تسأل (جاك) أو تتحدث معك. اخبرنى 90 00:09:08,600 --> 00:09:11,900 هل سببت ضرراً لأى شىء؟ - ليس هذا هو المقصود - 91 00:09:12,100 --> 00:09:16,200 سبب عدم تعطل قسمى أبداً هو الاجراءات التى أنفّذها 92 00:09:16,300 --> 00:09:19,000 هل سببت ضرراً لأى شىء؟ - ...لا, ولكننى - 93 00:09:19,100 --> 00:09:24,200 انظر, (جاك) لديه قسمه, وأنا لدىّ قسمى كلنا تحت سقف واحد, فهمت؟ 94 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 جيد 95 00:09:26,000 --> 00:09:27,700 والآن ابتهج 96 00:09:28,000 --> 00:09:31,100 لا تقد نفسك وبقيتنا للجنون 97 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 حسناً, انتظر 98 00:09:37,400 --> 00:09:42,000 سونى ميسر) من الخدمات الصحية على الخط) بالمناسبة, هل سمعت أى شىء من (هيرتزوج)؟ 99 00:09:42,500 --> 00:09:43,900 لا, ليس بعد 100 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 اهدأى يا (ميشيل), ستحصلى على الوظيفة 101 00:09:48,300 --> 00:09:51,800 يُستحسن. لن تذهب الى (لانجلى) بدونى 102 00:09:53,400 --> 00:09:54,500 مرحباً يا (سونى), ما الأخبار؟ 103 00:09:54,800 --> 00:09:57,900 هذا ما أنا آسفة لأننى محقة بشأنه - عمَ تتحدثين؟ - 104 00:09:58,500 --> 00:10:03,000 فيروس "كورديلا", انه فيروس من النوع الثالث أتذكر الشهر الماضى فى الاجتماع؟ 105 00:10:03,100 --> 00:10:04,700 رفعت إحتمالات ظهور سلالة جديدة 106 00:10:05,000 --> 00:10:06,899 نعم - حسناً, حدث ذلك بالفعل - 107 00:10:06,900 --> 00:10:08,900 أحدهم القى للتو بجثة مصابة بفيروس 108 00:10:09,200 --> 00:10:12,500 تونى), هؤلاء الرجال جادون) لقد فجروا فتحة فى الباب ليستدرجوا إنتباهنا 109 00:10:12,600 --> 00:10:15,500 واضح أن هذه رسالة من نوعٍ ما - رسالة؟ - 110 00:10:15,600 --> 00:10:18,800 ماذا؟ أن أحدهم لديه الفيروس وينوى إطلاقه؟ - نعم, بالضبط - 111 00:10:19,400 --> 00:10:24,900 هل نحتاج لإصدار مرشد حجر صحى؟ - لا. بمجرد أن يموت العائل, لا يصبح معدياً - 112 00:10:26,100 --> 00:10:29,500 افعلى لى صنيعاً, اتصلى بمستشفيات الدولة الأخرى لتعرفى اذا كانت هناك حالات أخرى 113 00:10:29,700 --> 00:10:31,200 سأفعل. ماذا عن هوية (جون دو)؟ 114 00:10:31,500 --> 00:10:33,400 ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا سنعمل على الأمر 115 00:10:33,600 --> 00:10:36,400 فى الطريق - (نعم, شكراً يا (سونى - 116 00:10:37,500 --> 00:10:38,900 ما الأمر؟ 117 00:10:39,600 --> 00:10:42,300 ابدأى بروتوكول الوضع من الدرجة الأولى 118 00:10:46,100 --> 00:10:51,200 ولا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً - ماذا تعنى؟ - 119 00:10:55,100 --> 00:10:59,100 سالازار) أراد أن يقتل (شاى). كان يمكنه فعل ذلك) فى أى وقت خلال الثلاثة أشهر الأخيرة. لماذا اختار اليوم؟ 120 00:10:59,300 --> 00:11:02,800 انه يقطع إتفاقه - ربما, ولكن لا أعتقد هذا - 121 00:11:03,400 --> 00:11:07,300 (هذا خطأك يا (جاك وما سيحدث بعد ذلك خطأك أيضاً 122 00:11:11,900 --> 00:11:13,600 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 123 00:11:20,400 --> 00:11:21,399 وحدة مكافحة الارهاب 124 00:11:21,400 --> 00:11:24,300 (أنا (باور), صلينى بـ(ألميدا 125 00:11:24,500 --> 00:11:26,900 (مرحباً يا (جاك - تونى), أهناك أى شىء يحدث عندك؟) - 126 00:11:27,000 --> 00:11:32,400 لقد وصلنا بروتوكول رئيسى للتو, تهديد بيولوجى محتمل على المدينة - اخبرنى عن الأمر - 127 00:11:32,500 --> 00:11:36,100 "حسناً, تم ترك جثة مصابة بفيروس "كورديلا عند الخدمات الصحية 128 00:11:36,500 --> 00:11:42,000 ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته 129 00:11:42,400 --> 00:11:43,450 جاك)؟) 130 00:11:43,451 --> 00:11:44,500 نعم 131 00:11:44,600 --> 00:11:48,700 أتعتقد أن هذا متصل بـ(سالازار)؟ - لا أعرف - 132 00:11:49,300 --> 00:11:52,500 لا أعرف, ربما انظر, سأعاود الاتصال بك 133 00:11:56,000 --> 00:11:59,100 أحتاج نسخ للصور الأربعة - حالاً - 134 00:12:50,500 --> 00:12:53,599 مرحباً سيدى الرئيس - وين), هل نحن مستعدون؟) - 135 00:12:53,600 --> 00:12:57,800 نعم, تقريباً. فريق الأحداث القوا الكرة لذلك لا يمكننا الدخول لبضعة دقائق 136 00:12:57,900 --> 00:13:02,599 هذا جيد - لا لا, ليس جيداً يا (ديفيد), لقد طردت (جودى), كان خطأها - 137 00:13:02,600 --> 00:13:06,800 لقد ادت عملاً طيباً, أليس كذلك؟ - اسمع, مناظرة الليلة حرجة - 138 00:13:07,300 --> 00:13:10,000 وكان يجب عليها أن تغطى كل قاعدة ولكنها لم تفعل 139 00:13:12,600 --> 00:13:15,500 سيدى الرئيس, كيف تشعر تجاه مناظرة الليلة مع السيناتور (كيلر)؟ 140 00:13:15,800 --> 00:13:17,700 واثق ومستعد 141 00:13:17,800 --> 00:13:21,300 سيدى, هذه أول عودة لك الى "لوس أنجلوس" منذ محاولة إغتيالك 142 00:13:21,400 --> 00:13:25,600 هل كنت مضطرب البال بشأن العودة؟ - على الاطلاق! "لوس أنجلوس" مدينة رائعة - 143 00:13:25,800 --> 00:13:29,100 كنا لنعود الى هنا أسرع من ذلك اذا كانت الأحداث سمحت لنا 144 00:13:29,200 --> 00:13:33,300 المهم هو أننا هنا الآن نتطلع الى المستقبل 145 00:13:34,400 --> 00:13:39,599 شكراً لكم, هذا كل شىء الآن هناك جلسة أسئلة رسمية بعد ظهر اليوم, سيتم إعلامكم 146 00:13:39,600 --> 00:13:43,300 ديفيد), يجب أن نتحدث عن أرقام مكتب) المحاسبة العام هذه. أقصد أن (كيلر) سيفصلها الليلة 147 00:13:43,301 --> 00:13:46,400 ...أنت تعرفه, وأنا لست 148 00:13:48,400 --> 00:13:51,000 ديفيد), أأنت بخير؟) - أنا بخير - 149 00:13:53,200 --> 00:13:58,100 دعنى أتصل بأحد الأطباء المقيمين - (لا بأس, سأنتظر (آن - 150 00:14:12,100 --> 00:14:15,700 الى أين تذهب يا (جاك)؟ يجب أن نتحدث فى الأمر - !ليس الآن - متى اذاً؟ - 151 00:14:15,701 --> 00:14:18,400 اتصل بى. الآن يجب أن نعود الى وحدة مكافحة الارهاب - لماذا؟ - 152 00:14:19,000 --> 00:14:23,300 سالازار) قتل (شاى) لسببٍ ما) واختار اليوم ليفعل ذلك. يجب أن نعرف السبب 153 00:14:23,500 --> 00:14:26,250 (حسناً, لنعد فقط ونضغط على (سالازار 154 00:14:26,251 --> 00:14:29,000 أتظن أنه سيتحدث معنا بعد كل ما رأيناه يفعله؟ 155 00:14:29,800 --> 00:14:32,200 ليست أمامنا فرصة !هيا, لنذهب 156 00:14:33,700 --> 00:14:34,800 !(جاك) 157 00:14:35,100 --> 00:14:36,500 اتصل بى فحسب 158 00:14:50,200 --> 00:14:53,900 اذاً ماذا قال (ألميدا) أيضاً عن تلك الجثة؟ 159 00:14:55,400 --> 00:14:57,100 !(جاك) - ماذا؟ - 160 00:14:57,300 --> 00:14:59,800 (سألتك عن (تونى ماذا قال أيضاً؟ 161 00:15:00,100 --> 00:15:02,700 قال أن الجثة اُلقيت عند الخدمات الصحية انهم يحاولون معرفة هويتها 162 00:15:05,900 --> 00:15:08,700 ...أتعرف؟ أنت لم تجبنى أبداً 163 00:15:09,800 --> 00:15:13,500 عن حالك... - عمَ تتحدث؟ - أنت تعرف عمَ أتحدث - 164 00:15:20,400 --> 00:15:25,800 (أنا (باور - جاك), أنا (كلوى). معى (كيت ورنر) من أجلك. هل أوصلها بك؟) - 165 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 نعم, صليها بى 166 00:15:29,300 --> 00:15:31,300 جاك)؟) - (مرحباً يا (كيت - 167 00:15:31,400 --> 00:15:36,000 أردت فقط أن أخبرك أننى وجدت المعطف الجلد الذى ظننت أنك فقدته 168 00:15:36,100 --> 00:15:38,300 حسناً, عظيم 169 00:15:38,800 --> 00:15:40,900 اذاً, ماذا تريد أن تفعل؟ 170 00:15:41,100 --> 00:15:43,400 يمكننى إحضاره لك أو إرساله 171 00:15:43,700 --> 00:15:46,800 لا يجب أن تفعلى هذا انظرى, سأرسل أحد ليأخذه فحسب 172 00:15:47,400 --> 00:15:49,300 متأكد؟ - نعم - 173 00:15:50,900 --> 00:15:52,100 حسناً اذاً 174 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 كيت), كيف حالكِ؟) 175 00:15:57,100 --> 00:16:01,400 الأمر صعب كما تعرف أفتقدك 176 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 أنا آسف حقاً 177 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 لا تأسف 178 00:16:10,100 --> 00:16:12,300 (اعتنى بنفسكِ يا (كيت - الى اللقاء - 179 00:16:14,600 --> 00:16:17,000 كيف حال (كيت)؟ - انها بخير - 180 00:16:17,400 --> 00:16:23,000 اذاً مازلتما تتحدثان؟ - لا, ليس حقاً - حسناً. هذا ليس من شأنى. أنا آسف - 181 00:16:23,100 --> 00:16:28,600 لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا هذا كل شىء 182 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 أحتاج للمياه 183 00:16:35,600 --> 00:16:39,100 لقد تحدثت الى (سونى). ستتفقّد المستشفيات الأخرى لترى اذا كانت هناك حالات أخرى 184 00:16:39,600 --> 00:16:41,100 اذا وجدت, اعرفى أين 185 00:16:41,700 --> 00:16:44,900 أيضاً لنأخذ الخلايا الاقليمية التى لديها قدرات بيولوجية ارهابية 186 00:16:45,300 --> 00:16:48,100 ونضعهم فى الحسبان - حسناً - 187 00:16:49,400 --> 00:16:52,600 تونى), انه (لارى هيرتزوج) من) طرف (لانجلى) على الخط 2 188 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 (مرحباً يا (لارى 189 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 نعم, نحن كذلك 190 00:17:10,800 --> 00:17:12,600 نعم, سأفعل شكراً 191 00:17:14,900 --> 00:17:16,500 أهذا عنى؟ 192 00:17:16,501 --> 00:17:17,500 نعم 193 00:17:18,300 --> 00:17:23,600 ليست لديه وظيفة لكِ حالياً لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات 194 00:17:24,300 --> 00:17:25,400 فهمت 195 00:17:27,800 --> 00:17:32,900 أيضاً... (لارى) اخبرنى أنه يحتاج لإجابة منى بحلول نهاية اليوم 196 00:17:34,500 --> 00:17:36,800 ترنر) استعجلت المكتب الميدانى) 197 00:17:40,000 --> 00:17:43,800 كلاكما يعرف أنه يمكنكما التغاضى عن الأمر ...انها نقلة وظيفية كبيرة 198 00:17:45,300 --> 00:17:47,600 اتصل به واخبره أنك موافق 199 00:17:51,500 --> 00:17:55,300 وستأتين كزوجتى؟ ...بدون وظيفة 200 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 سأذهب الى أى مكان معك 201 00:18:01,100 --> 00:18:03,600 طالما أننى لن أضطر للطبخ 202 00:18:07,500 --> 00:18:11,900 عزيزتى, اذا وعدتينى بألا تطبخى فسوف آخذكِ معى لأى مكان 203 00:18:12,500 --> 00:18:16,200 ولكن اذا لم تكن لديهم وظيفة لكِ فأنا غير مهتم 204 00:18:17,900 --> 00:18:20,400 تونى), الأمن الوطنى على الخط 1) 205 00:18:21,000 --> 00:18:23,100 سنتحدث فى الأمر لاحقاً 206 00:18:26,500 --> 00:18:29,000 جداً, يجب فقط أن أعيد إنعاش البيانات على لوحتى 207 00:18:31,500 --> 00:18:34,700 كيم)؟) - (نعم يا (ميشيل - هل فعلتى بحث قدرات من قبل؟ - 208 00:18:35,000 --> 00:18:36,700 (منذ أسبوعين, فعلت واحداً لـ(تونى 209 00:18:36,800 --> 00:18:39,600 خلايا جنوب أوروبا؟ - نعم - جيد - 210 00:18:39,800 --> 00:18:41,900 هذه المرة مختلف سيكون على مستوى العالم 211 00:18:42,800 --> 00:18:46,500 ها هى شفرات دخولى - سأتولى الأمر - شكراً - 212 00:18:53,200 --> 00:18:56,500 آدم), هل الوصلة 4 بها نظام تشفير بيانات؟) 213 00:18:56,501 --> 00:18:58,700 لا, انها 2 مفتاح 214 00:18:59,800 --> 00:19:02,900 لماذا يعمل الفلتر؟ - انه من 2 الى 7 - 215 00:19:04,100 --> 00:19:06,400 شكراً - عفواً - 216 00:19:16,100 --> 00:19:17,500 انه قوى 217 00:19:18,800 --> 00:19:21,200 نعم, قد لا يكون مستعداً 218 00:19:21,700 --> 00:19:23,300 انه مستعد 219 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 يمكنك أن ترى ذلك فى عينيه 220 00:19:26,700 --> 00:19:29,100 انه يذكّرنى بكِ 221 00:19:30,400 --> 00:19:33,000 أتقصد أنك مضطر لأن تحطمنى؟ 222 00:19:39,400 --> 00:19:43,300 لا يا ملاكى أنتِ مَن حطمتنى 224 00:19:56,800 --> 00:19:58,400 الجثة معهم 225 00:19:59,100 --> 00:20:02,500 هل عرفوا ما سيتعاملون معه؟ - أنا متأكد من ذلك - 227 00:20:05,500 --> 00:20:08,300 اعطهم حوالى 10 دقائق أخرى ليمشوا على نظامنا 228 00:20:08,800 --> 00:20:10,800 ثم اتصل 229 00:20:11,900 --> 00:20:13,100 نعم يا سيدى 230 00:20:16,900 --> 00:20:19,700 نعم, انه يظهر الآن (شكراً يا (كريس 231 00:20:20,900 --> 00:20:24,000 آدم), سأرسل هذا الى نظامك) - ما هذا؟ - 232 00:20:24,300 --> 00:20:28,800 بصمات من الجثة التى اُلقيت عند الخدمات الصحية. سنؤدى تحليل هوية 233 00:20:29,700 --> 00:20:31,600 كيم), أين أنتِ فى بحث القدرات؟) 234 00:20:31,700 --> 00:20:33,600 مازال يعمل, سيستغرق 15 دقيقة أخرى 235 00:20:33,700 --> 00:20:34,400 اذاً أنتِ حرة؟ 236 00:20:34,500 --> 00:20:35,600 نعم, ماذا تحتاجين؟ 237 00:20:35,800 --> 00:20:37,000 آدم) سيفصل جزء من هوية) 238 00:20:37,100 --> 00:20:37,899 نحتاج لإسم 239 00:20:37,900 --> 00:20:40,100 اعطها ملف الحامض النووى - ميشيل), لا أحتاج لمساعدتها) - 240 00:20:40,300 --> 00:20:42,500 بل تحتاجها هذا أمر عاجل 241 00:20:50,400 --> 00:20:52,700 أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف 242 00:20:55,500 --> 00:20:58,300 أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف - لا - 243 00:20:58,700 --> 00:21:01,700 لقد امرتك (ميشيل) للتو - لا أحتاج من أحد أن يقوم بعملى - 244 00:21:02,300 --> 00:21:06,200 ما مشكلتك؟ - مشكلتى هى أن الجميع فى هذا المكان كسبوا وظيفتهم - 245 00:21:06,400 --> 00:21:08,700 أنتِ حصلتى عليها بسبب والدكِ 246 00:21:19,900 --> 00:21:21,800 ما هذا بحق الجحيم؟ 247 00:21:30,600 --> 00:21:34,200 تريسى), هل نظامكِ مغلق؟) - لا, ليس مغلقاً - حسناً, شكراً - 248 00:21:37,400 --> 00:21:39,800 أتعرف؟ قد يكون هذا لأنك نسيت أن تنصّب ...ترخيص المجموعة 249 00:21:39,900 --> 00:21:42,500 وقام أحد يعرف الهيكل بتغيير الملكية 250 00:21:43,500 --> 00:21:48,500 مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى 251 00:21:49,900 --> 00:21:53,400 (اعيدى الملكية يا (كيم - ارسل شعبة البيانات - 252 00:21:56,500 --> 00:21:59,000 ميشيل) تنتظرك أنت) 253 00:22:04,500 --> 00:22:07,200 حسناً, سأرسلها افتحى نظامى فحسب 254 00:22:08,600 --> 00:22:09,900 لا توجد مشكلة 255 00:22:20,800 --> 00:22:23,200 جاك), سأصعد بعد دقيقة) - حسناً - 256 00:22:24,900 --> 00:22:27,100 كلوى), اعطنى ما لديكِ) 257 00:22:29,800 --> 00:22:31,599 أنحن متزامنون مع الأجهزة بالأسفل؟ 258 00:22:31,600 --> 00:22:37,000 كل شىء ارسلته الخدمات الصحية عن الجثة موجود فى السعة 1 وقد حصلت على كل معلومات آل (سالازار) التى اردتها 259 00:22:37,900 --> 00:22:41,100 أين مفاتيح التاريخ؟ - لم أستطع أن أحصل عليهم من أجلك - لماذا؟ - 260 00:22:41,300 --> 00:22:44,700 (ستضطر للتحدث مع (تونى), حتى يخبر (آدم حتى يعطيهم (آدم) لى 261 00:22:45,000 --> 00:22:49,300 أنتِ تمزحين معى, صح؟ - لا. (آدم) متحفظ جداً فى هذه الأمور, وهو يكره النساء - 262 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 كلوى), احصلى عليها من أجلى فحسب) اتفقنا؟ من فضلكِ 263 00:22:56,900 --> 00:22:58,600 واغلقى بابى 264 00:23:34,500 --> 00:23:35,600 (جاك), أنا (ميشيل) 265 00:23:35,900 --> 00:23:38,800 المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء يمكنك النزول 266 00:23:39,500 --> 00:23:44,000 لا, سأبقى هنا, ارسليه الى هنا فحسب, حسناً؟ - حسناً - شكراً - 267 00:24:31,500 --> 00:24:33,100 !لقد اخفتنى 268 00:24:34,900 --> 00:24:39,700 ماذا تفعلين هنا؟ - أنا... أعيد إنعاش وحدة تخزين - 269 00:24:41,000 --> 00:24:43,300 ماذا يحدث مع (سالازار)؟ 270 00:24:43,500 --> 00:24:47,800 كنت هناك عندما حدث الأمر؟ - نعم... نعم, كان الأمر جنونياً - 271 00:24:50,200 --> 00:24:52,300 كيف يتقبّل أبى الأمر؟ 272 00:24:52,900 --> 00:24:54,000 انه بخير 273 00:24:54,001 --> 00:24:55,100 جيد 274 00:24:55,400 --> 00:24:58,600 كنت أفكر فى التحدث اليه اليوم 275 00:25:00,500 --> 00:25:04,900 اليوم قد لا يكون أنسب يوم - تشايس), لا يوجد يوم مناسب) - 276 00:25:05,000 --> 00:25:08,100 قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً بعد شهرين 277 00:25:08,101 --> 00:25:09,800 لقد كادوا يصبحوا ثلاثة 278 00:25:10,000 --> 00:25:13,300 لماذا لا نخبره فحسب وننتهى من الأمر؟ 279 00:25:15,100 --> 00:25:16,400 حسناً 280 00:25:18,800 --> 00:25:21,700 ولكن سأخبره أنا, اتفقنا؟ 281 00:25:23,800 --> 00:25:25,300 متأكد؟ 282 00:25:25,500 --> 00:25:27,600 نعم, متأكد - حقاً - 283 00:25:27,700 --> 00:25:28,900 حقاً؟ 284 00:25:36,100 --> 00:25:37,499 حسناً, انظرى لا يمكنكِ وضع وحدة تخزين هنا 285 00:25:37,500 --> 00:25:41,200 ...ما أحتاجه منكِ هو أن تضعيه تحت - رقم 6, صح؟ - نعم - 286 00:25:46,300 --> 00:25:50,400 (لقد وصلتنا للتو نتائج إختبارات أخرى يا (تونى لسوء الحظ الأخبار غير جيدة 287 00:25:50,500 --> 00:25:52,299 هذا تهديد مسلح 288 00:25:52,300 --> 00:25:56,499 الفيروس تمت هندسته ليقتل أسرع - أسرع لأى مدى؟ - 289 00:25:56,500 --> 00:26:02,100 هذا يُعتبر تخمين بعض الشىء, ولكن بناءً على ...التشريح فإنه لو بدأت العدوى عند الزمن=صفر 290 00:26:02,200 --> 00:26:07,300 فهناك فترة غير معدية تصل الى 14 ساعة بعد 14, يصبح معدياً 291 00:26:07,400 --> 00:26:11,900 بعد 20, يصبح العائل عاجزاً بعد 24, يموت العائل 292 00:26:16,000 --> 00:26:20,400 ما النتائج الخاصة بعلم الأوبئة؟ - ...اذا بدأ الفيروس فى منطقة واحدة - 293 00:26:20,500 --> 00:26:23,100 فستكون هناك بضعة مئات من الحالات فى نهاية اليوم الأول 294 00:26:23,400 --> 00:26:26,500 بحلول نهاية اليوم الثانى, قد يصلوا الى الآلاف 295 00:26:26,600 --> 00:26:29,200 ولكن من هذه النقطة, يصبح من الأسهل أن نصف المصابين بنسبتهم من عدد السكان 296 00:26:30,000 --> 00:26:34,500 بحلول نهاية الأسبوع الأول, سيصاب "بالعدوى 9% من سكان "لوس أنجلوس 297 00:26:34,900 --> 00:26:36,000 !تسعة بالمائة؟ 298 00:26:36,900 --> 00:26:42,300 هذا أكثر من مليون نسمة - وهؤلاء الناس سيموتوا خلال 24 ساعة من الاصابة بالعدوى - 299 00:26:43,400 --> 00:26:48,600 اخبرينى, اذا كان أحدهم سيحاول أن يُطلق ...هذا الفيروس على الشعب 300 00:26:48,900 --> 00:26:52,500 فكيف سيفعلون ذلك؟ - هذا سؤال بمليون دولار - 301 00:26:52,501 --> 00:26:54,699 قد يأتى ذلك من أى مكان 302 00:26:54,700 --> 00:26:58,200 لا نعرف مَن لديه الفيروس لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه 303 00:26:58,300 --> 00:27:00,900 لا نعرف حتى فى أى شكل هو 304 00:27:16,500 --> 00:27:17,600 كايل)؟) 305 00:27:18,700 --> 00:27:20,100 نعم يا أمى 306 00:27:23,600 --> 00:27:26,800 تيم) يريدك أن تعرف أنه عند حمّام السباحة) 307 00:27:27,700 --> 00:27:31,200 أيمكنك إصطحابى للطبيب هذه الظهيرة؟ 308 00:27:31,300 --> 00:27:35,700 ماذا يفعل أبى؟ - فى لقاء للتقدم لعمل. آمل أن يحصل عليه - 309 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 أيمكن للعمة (نورما) أن تصطحبكِ؟ 310 00:27:41,200 --> 00:27:43,400 ماذا؟ ما الشىء الهام لدرجة أنك لا تستطع إصطحابى؟ 311 00:27:43,800 --> 00:27:48,600 مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم يا أمى. أنا آسف 312 00:27:52,700 --> 00:27:55,400 (حسناً, سأتصل بـ(نورما - شكراً - 313 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 أحبكِ يا أمى 314 00:28:13,700 --> 00:28:17,150 سيدى الرئيس, الدولة كلها كانت فى حالة صدمة بعد محاولة إغتيالك 315 00:28:17,151 --> 00:28:20,600 ولكن دعوات الناس استجابت عندما وضح أنك نجوت 316 00:28:20,800 --> 00:28:25,400 الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم من أنك لم تشف تماماً 317 00:28:25,500 --> 00:28:28,200 وربما لا تكون قوياً بما يكفى لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى 318 00:28:28,201 --> 00:28:31,500 كيف ترد على مَن يدّعون هذا؟ 319 00:28:31,600 --> 00:28:34,000 أنا أستيقظ كل صباح فى الخامسة صباحاً 320 00:28:34,300 --> 00:28:36,500 أقضى الساعة الأولى فى غرفة الانتظار 321 00:28:36,700 --> 00:28:39,700 بينما أتمرن, أستعد لإجتماعى الصباحى 322 00:28:39,900 --> 00:28:43,300 ...ثم بعد ذلك يمكننى خلال 16 ساعة - !انتظر - 323 00:28:43,600 --> 00:28:48,800 أيمكنك إيقاف الفيديو من فضلك؟ استعد لإعادة تشغيله آسف يا (تشوك). انتظر 324 00:28:49,000 --> 00:28:52,700 لا ترد على هذا السؤال برد دفاعى 325 00:28:53,000 --> 00:28:56,100 لم أدرك أن وضع الحقائق أمراً دفاعياً 326 00:28:56,101 --> 00:28:59,200 سيذكروا موضوع محاولة إغتيالك, حسناً دعهم يذكروه 327 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 ...ذكّر الجميع أن حكومتك 328 00:29:01,800 --> 00:29:04,200 هى التى قبضت على الرجل المسؤول عن محاولة إغتيالك 329 00:29:04,300 --> 00:29:07,400 ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت كلام الناس أيضاً 330 00:29:07,401 --> 00:29:11,800 "كل هذا وأنت فى الحالة التى يدّعون أنها "حالة ضعف 331 00:29:11,900 --> 00:29:15,900 !كيلر) سيكون محظوظاً لينال جزءاً من طاقتك) هذا ما ستخبرهم به 332 00:29:16,600 --> 00:29:18,200 سيدى الرئيس 333 00:29:18,400 --> 00:29:22,200 (تفضل يا (تشوك - !"وأمى كانت تطلق عليه "الأخ الجبان - 334 00:29:25,200 --> 00:29:28,399 ها هى طبيبتى - كيف حالكِ؟ - سيدى الرئيس - 335 00:29:28,400 --> 00:29:32,700 حسناً جميعاً. لنسترح لبضعة دقائق من فضلكم - أنا بخير, كيف حاله؟ - 336 00:29:32,900 --> 00:29:35,800 يبدو متعباً قليلاً - لست متعباً - 337 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 أرتجف قليلاً فقط - كيف يسير الأمر؟ - 338 00:29:39,600 --> 00:29:41,800 !أنا أفوز فى تمرين المناظرة تماماً 339 00:30:02,600 --> 00:30:06,900 الضغط 130\80 - (جيد, هنا (وين بالمر - 340 00:30:07,100 --> 00:30:09,300 كم أنت متعب؟ - أنا بخير - 341 00:30:09,400 --> 00:30:12,500 لم نجرى لك تحاليلاً منذ فترة ...وأود حقاً أن 342 00:30:12,600 --> 00:30:14,400 لا لا لا... لا إختبارات 343 00:30:14,500 --> 00:30:20,200 أنتِ تبدأى فى البحث عن شىء ولا تتوقفى (إلا عندما تجديه. أنا بخير يا (آن 344 00:30:20,900 --> 00:30:25,400 حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً 345 00:30:25,500 --> 00:30:29,100 أوامر الطبيبة - نعم يا سيدتى - 346 00:30:30,000 --> 00:30:33,100 آن), أحتاجه على إنفراد لدقيقة) 347 00:30:34,000 --> 00:30:35,700 انه لك 348 00:30:36,400 --> 00:30:39,800 ما الأمر؟ - لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية - 349 00:30:40,100 --> 00:30:46,000 يبدو أنهم وجدوا جثة هنا فى "لوس أنجلوس" مصابة بفيروس معدى ومميت جداً 350 00:30:46,700 --> 00:30:50,400 الآن هناك مخاوف من ألا يكون هذا مجرد حادث عشوائى - ماذا تعنى؟ - 351 00:30:50,500 --> 00:30:54,700 أعنى أن وحدة مكافحة الارهاب تبحث عن إمكانية أن يكون هذا عمل إجرامى 352 00:30:54,800 --> 00:30:57,900 عمل إجرامى؟ بناءاً على حالة وفاة واحدة؟ 353 00:30:58,000 --> 00:31:03,700 لا أعرف التفاصيل يا (ديفيد), لكن للأمر علاقة بالظروف التى وجدوا فيها الجثة 354 00:31:04,400 --> 00:31:06,900 ابق عينيك على هذا الأمر - حسناً - 355 00:31:08,700 --> 00:31:12,500 تشوك), أيمكننا الانتقال للسؤال 7 عن الأمن الوطنى؟) - نعم يا سيدى - 356 00:31:18,900 --> 00:31:20,000 كلوى)؟) 357 00:31:20,300 --> 00:31:23,200 نعم؟ - أين نسخة وثيقة (سالازار) والـ"دى ايه"؟ - 358 00:31:23,300 --> 00:31:25,500 لقد أرسلتهما لنظامك انهما على دليلك 359 00:31:25,600 --> 00:31:29,100 اللعنة! لم أردهما على دليلى !(أردتهما مخزنين مع بقية الملفات من (سالازار 360 00:31:29,101 --> 00:31:30,600 حسناً, سأفعل ذلك 361 00:31:36,000 --> 00:31:40,500 كلوى), استمعى الىّ. اذا كان لا يمكنكِ البدء فى وضع الأمور) بشكل صحيح من المرة الأولى, اخبرينى حتى أحضر شخص آخر يمكنه 362 00:31:40,700 --> 00:31:46,100 فعلت الأمر بشكل صحيح. اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟ 363 00:31:46,200 --> 00:31:47,899 افعليه هكذا من الآن فصاعداً! حسناً؟ 364 00:31:47,900 --> 00:31:52,200 لا يمكننى قراءة الأفكار يا (جاك), يجب أن تنطق ...بما تريده لى. وإلا فهذه العلاقة لن 365 00:31:52,300 --> 00:31:54,800 !اللعنة يا (كلوى)! افعليه الآن فحسب 366 00:31:55,100 --> 00:31:56,100 حسناً 367 00:32:16,700 --> 00:32:18,500 (مرحباً يا (جاك - ماذا؟ - 368 00:32:19,400 --> 00:32:23,200 ماذا كان هذا؟ - أحتاجك لإبدال (كلوى) من أجلى - 369 00:32:23,500 --> 00:32:27,400 إبدالها؟ ولكنها أفضل محللة لدينا - لا, ليست كذلك. انها بطيئة - 370 00:32:27,500 --> 00:32:32,200 ليست بطيئة. أعنى أنها قد تكون غريبة ولكنها تعرف عملها 371 00:32:36,900 --> 00:32:38,600 تبدو كالجحيم 372 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 ماذا قلت لى؟ 373 00:32:43,900 --> 00:32:48,800 حسناً, نحن نعمل طبقاً لبروتوكول, حسناً؟ وأحتاج لمعرفة اذا كنت مستعداً لذلك أم لا 374 00:32:51,300 --> 00:32:53,899 أحبك يا (تشايس), أنت فتى لطيف 375 00:32:53,900 --> 00:32:57,300 ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة مرة أخرى. هل تفهمنى؟ 376 00:32:59,700 --> 00:33:05,500 أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟ أقصد بالله عليك يا رجل, أنت على وشك أن تطرد (كلوى) بلا سبب 377 00:33:17,900 --> 00:33:21,900 آسف أننى صرخت فى وجهكِ كنت فقط فى حالة مزاجية سيئة, حسناً؟ 378 00:33:25,900 --> 00:33:27,400 سعيد الآن؟ 379 00:33:30,400 --> 00:33:34,300 انظر يا (جاك), هناك شىء آخر يجب أن أتكلم معك بشأنه 380 00:33:40,500 --> 00:33:42,500 حسناً, سننزل حالاً 381 00:33:42,700 --> 00:33:45,000 (لديهم شىء عن (سالازار 382 00:33:46,700 --> 00:33:48,800 ماذا تريد أن تخبرنى؟ 383 00:33:49,900 --> 00:33:51,900 لا شىء. سينتظر الأمر 384 00:33:52,700 --> 00:33:53,700 جيد 385 00:33:57,400 --> 00:34:02,100 لذلك لكى نسد أى إختراقات أمنية ممكنة فسوف نؤدى فحوصات يومية من الآن فصاعداً 386 00:34:02,500 --> 00:34:04,700 ...سندخل على سجلاتكم كل 8 ساعات أو أقل 387 00:34:09,100 --> 00:34:12,900 هل اخبرته؟ - لا, هناك الكثير من الأمور تحدث الآن. سأخبره, أعدكِ - 388 00:34:16,300 --> 00:34:19,400 وصلت مكالمة هاتفية من مجهول الى الـ"إف بى آى" منذ 10 دقائق 389 00:34:19,600 --> 00:34:23,200 سنعمل على هذا حالاً - هل سمعته؟ - نعم - 390 00:34:23,700 --> 00:34:26,300 حسناً, انه جاهز - شغله - 391 00:34:27,900 --> 00:34:34,600 أعرف أنكم تسلمتم رسالتنا وعرفتم أننا نملك فيروس رئوى من النوع الثالث 392 00:34:35,100 --> 00:34:39,800 استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً 393 00:34:40,300 --> 00:34:45,800 نريد إطلاق سراح (رامون سالازار) خلال الـ6 ساعات القادمة 394 00:34:45,900 --> 00:34:51,800 اذا رفضتم الاستجابة, فسيتم إطلاق الفيروس للعامة 395 00:34:52,100 --> 00:34:56,800 كما سيخبركم خبرائكم, لن يكون لديكم الوقت لإيقاف إنتشاره 396 00:34:57,200 --> 00:34:59,700 (ستصلكم لاحقاً تفاصيل كيفية توصيل (رامون 397 00:35:00,700 --> 00:35:03,300 هذا كل شىء - هل نعرف من أين اتت المكالمة؟ - 398 00:35:03,301 --> 00:35:06,800 لا نعرف بعد. لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها 399 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 جاك), أنت تعرف (سالازار) أفضل من أى شخص آخر) مع مَن تعتقد أننا نتعامل؟ 400 00:35:11,400 --> 00:35:16,900 أخيه بلا شك. (هيكتور) كان التالى فى القيادة (لقد اختفى بمجرد أن احتجزنا (رامون 401 00:35:17,400 --> 00:35:21,799 (الآن انظر, أعرف تماماً أن آل (سالازار يملكون عدة ممتلكات فى أمريكا الجنوبية والمكسيك 402 00:35:21,800 --> 00:35:27,500 مسجلة تحت شركات مزيفة. لسوء الحظ فإن الحكومة المكسيكية الآن يبدو أنه لا يمكنهم تحديد أماكنهم 403 00:35:27,700 --> 00:35:31,800 لذا يجب أن نضع شبكة كبيرة جداً لنحاول تتبع مصدر هذه المكالمة 404 00:35:32,000 --> 00:35:35,100 صحيح, سنعمل على هذا - حسناً, كيف نسير فى تحديد هوية الجثة؟ - 405 00:35:35,101 --> 00:35:37,900 ميشيل) تعمل على الحامض النووى) - حسناً, ماذا عن البصمات والأسنان؟ - 406 00:35:38,400 --> 00:35:43,000 لا توجد أسنان ولا أطراف أصابع - انظر, نحتاج لمعرفة هويته. هذا خيطنا الوحيد - 407 00:35:43,300 --> 00:35:49,000 ماذا عن إستجواب (سالازار)؟ - إضاعة تامة للوقت. انه رجل بلا إحساس - 408 00:35:49,100 --> 00:35:53,800 انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم بأى روح أخرى بما فيهم أولاده 409 00:35:53,900 --> 00:35:56,300 (تونى), لدينا شبيه لـ(جون دو) 410 00:36:00,900 --> 00:36:02,200 ميشيل), علام حصلتى؟) 411 00:36:02,300 --> 00:36:06,900 (الميت اسمه (ديفيد جوس "انه تاجر يعمل بالشوارع فى جنوب "لوس أنجلوس 412 00:36:07,000 --> 00:36:10,600 يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات اوقفت عمله منذ أكثر من عام 413 00:36:10,700 --> 00:36:12,900 هل لدينا آخر عنوان معروف له؟ - نحن نعمل على هذا - 414 00:36:13,000 --> 00:36:17,800 حسناً. سنحتاج لمعرفة مَن اصاب (جوس) بالعدوى ستحتاجين للبحث عن قائمة بكل مَن تورط فى حياته خلال الأسابيع الأخيرة 415 00:36:17,900 --> 00:36:19,899 حسناً. سنربط كل شىء لدينا 416 00:36:19,900 --> 00:36:25,800 (لكن اعمل على الجانب الآخر أيضاً. ادخل شبكة (سالازار اعرف اذا كان يمكنك إيجاد هذا المزود الذى باع لـ(جوس). أحسنتم 417 00:36:25,900 --> 00:36:29,800 تشايس), تعال معى) (سنرى اذا ظهر أى شىء عن (هيكتور 418 00:36:46,400 --> 00:36:47,800 ما هذا؟ 419 00:36:48,000 --> 00:36:49,900 مَن لم نستخدمهم 420 00:36:59,900 --> 00:37:04,000 ولن يؤثر هذا على تربتى؟ - لا لا, ستكون التربة على ما يرام - 422 00:38:03,700 --> 00:38:08,900 لماذا تجعل أبى يؤدى هذه الأعمال لك؟ ليس هذا عمله 423 00:38:09,900 --> 00:38:11,600 انه عمله اليوم 424 00:38:29,900 --> 00:38:31,900 لماذا قتلت (شاى)؟ 425 00:38:33,400 --> 00:38:34,800 (انظر حولك يا (رامون 426 00:38:35,100 --> 00:38:39,900 أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن حتى يتم إعدامك 427 00:38:40,700 --> 00:38:45,200 تريد تحسين وضعك هنا؟ يُستحسن اذاً أن تبدأ فى التحدث معى 428 00:38:45,500 --> 00:38:49,950 عمَ تريد التحدث؟ - لماذا قتلت محاميك؟ - 429 00:38:49,951 --> 00:38:54,400 لم أرده أن يتحدث معك - عن ماذا؟ - عن أى شىء - 430 00:39:03,100 --> 00:39:05,400 أنت تتحرق لتعرف, صح؟ 431 00:39:07,400 --> 00:39:09,300 ما أخطط له؟ 432 00:39:10,000 --> 00:39:15,300 بالله عليك يا (لويس). أنا مقيد ورجلان قويان ينتظران الفرصة ليوسعاننى ضرباً 433 00:39:15,400 --> 00:39:18,900 افعلها يا (لويس)! اعرف اذا كان يمكنك !إخراج الكلام منى بالضرب 434 00:39:25,200 --> 00:39:26,900 أنت غير مسلى 435 00:39:55,100 --> 00:39:56,900 الى أين تذهبين؟ 436 00:39:57,100 --> 00:39:58,300 (كلاوديا) 437 00:39:59,700 --> 00:40:02,000 (كلاوديا) !(كلاوديا) 438 00:40:04,700 --> 00:40:06,200 ما الخطب؟ 439 00:40:06,700 --> 00:40:09,200 أبى كبير عمال المزرعة 440 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 وعدتنى أنه لن يتورط فى نشاطاتك الأخرى 441 00:40:12,900 --> 00:40:16,000 أنا أدفع لوالدكِ أكثر من المعتاد 3 مرات 442 00:40:16,200 --> 00:40:24,500 لا! أخبرتك عندما جئنا للعيش هنا أننى لا أريده هو أو أخى الصغير أن يتعرضا لعملك غير القانونى 443 00:40:26,300 --> 00:40:28,500 (لقد خالفت وعدك يا (هيكتور 444 00:40:30,500 --> 00:40:32,200 وهذا يؤلمنى 445 00:40:35,900 --> 00:40:37,100 هذا يؤلم 446 00:40:39,900 --> 00:40:44,700 آسف يا (كلاوديا), أرجوكِ, سأعوّضكِ - كيف؟ - 447 00:40:44,900 --> 00:40:48,500 سأعطى والدكِ بعض الوقت للراحة سأدفع له شهر زيادة 448 00:40:49,500 --> 00:40:54,500 هذا حلك لكل مشكلة, أليس كذلك؟ المال 449 00:40:57,400 --> 00:41:04,400 !(كلاوديا)! (كلاوديا)! (كلاوديا) 450 00:41:20,900 --> 00:41:24,200 هل اتصلت بالـ"إف بى آى"؟ - نعم - 451 00:41:24,400 --> 00:41:26,800 وماذا عن ولدنا؟ 452 00:41:27,400 --> 00:41:30,300 أنا أراقبه الآن - ابقه قريباً - 453 00:41:30,500 --> 00:41:31,600 سأفعل 454 00:41:36,800 --> 00:41:40,800 اذاً ما شعورك أن تتورط فى موضوع "تيوانا" هذا؟ 455 00:41:42,200 --> 00:41:48,700 لم أفعل هذا - ماذا تعنى؟ - أعنى أننى لم أذهب لهناك من أجل المتعة - 456 00:41:48,900 --> 00:41:52,300 ...لكنك قلت - أعرف... أعرف ما قلته - 457 00:41:53,500 --> 00:41:57,100 لم أرد فقط أن أخبرك فى حالة اذا حدث شىء 458 00:42:01,300 --> 00:42:03,300 ما السر الكبير؟ 459 00:42:03,800 --> 00:42:07,550 أتذكر (زاك باركر) من المدرسة الثانوية؟ - بالطبع - 460 00:42:07,600 --> 00:42:13,200 ألم يُقبض عليه للتجارة فى الكوكايين؟ - لا يهم, لقد أعدّ لى مع ذلك الرجل من هناك - 461 00:42:13,300 --> 00:42:17,000 ماذا تعنى "أعدّ لك معه"؟ كيف تعرفه حتى؟ - أعرفه! حسناً؟ - 462 00:42:21,000 --> 00:42:24,400 فيم تورطت يا رجل؟ أتبيع المخدرات؟ 463 00:42:24,401 --> 00:42:27,500 ...لا, ليس بالضبط 464 00:42:27,600 --> 00:42:29,900 اذاً ماذا تفعل بالضبط؟ 465 00:42:32,800 --> 00:42:38,900 هذا الرجل, دفع لى 5000 دولار لأعبر الحدود ببعض الكوكايين. فعلت ذلك بالأمس 466 00:42:39,200 --> 00:42:41,100 اليوم, سأسلّمه وأحصل على 5000 دولار أخرى 467 00:42:41,200 --> 00:42:43,700 لا بد أنك جننت - هذه مرة واحدة - 468 00:42:43,800 --> 00:42:49,000 عبور الحدود كان الجزء الصعب, لقد فعلته بالفعل - لماذا تفعل ذلك؟ - 469 00:42:49,500 --> 00:42:57,800 أمى عندها فشل كلوى, أبى لا يعمل نحن على وشك أن نُطرد من تلك الشقة القذرة 470 00:42:58,400 --> 00:43:02,100 أهذا يكفى لك؟ - أنت مجنون حقاً - 471 00:43:03,400 --> 00:43:07,500 انظر يا (تيم), سأسلّم الكوكايين لاحقاً اليوم 472 00:43:08,200 --> 00:43:12,300 ...كنت أفكر ربما... ربما يمكننا سوياً أن - !انس الأمر! مستحيل - 473 00:43:12,500 --> 00:43:17,200 انتظر أنت فى السيارة. سأذهب وأسلّمه وأعود وهذا كل شىء. لا توجد مشكلة 474 00:43:17,500 --> 00:43:19,200 لست مهتماً 475 00:43:20,300 --> 00:43:21,800 فكّر فى الأمر 476 00:43:39,300 --> 00:43:42,800 متى استلمت الـ"إف بى آى" هذه المكالمة؟ - منذ 20 دقيقة تقريباً - 477 00:43:43,300 --> 00:43:44,700 ولا نعرف مع مَن نتعامل؟ 478 00:43:45,100 --> 00:43:48,500 كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح كل ما نعرفه هو ما قاله 479 00:43:48,600 --> 00:43:52,000 يريدون (سالازار) وإلا سيطلقوا الفيروس 480 00:43:52,100 --> 00:43:56,000 ما رأيك فى هذا يا (وين)؟ هل نلغى المناظرة؟ 481 00:43:56,700 --> 00:44:01,100 حتى الآن, وكالة الدفاع والبنتاجون ووحدة مكافحة الارهاب ...اقترحوا رفع درجة التأهب ولكن 482 00:44:01,300 --> 00:44:05,300 "انهم يناقشون أمر بقائنا فى "لوس أنجلوس 483 00:44:08,000 --> 00:44:10,100 الدكتورة (باكارد) هنا لقد طلبت أن تراك 484 00:44:10,200 --> 00:44:13,400 اخبرها أننى مشغول من فضلك - نعم سيدى الرئيس - 485 00:44:13,700 --> 00:44:17,800 آرون), انتظر) اخبرها أننى سأتحدث اليها 486 00:44:19,100 --> 00:44:21,700 أتريد فعل ذلك الآن حقاً؟ 487 00:44:22,000 --> 00:44:23,600 (نعم يا (وين 488 00:44:42,900 --> 00:44:44,200 (نعم يا (آن 489 00:44:44,500 --> 00:44:47,500 أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم 490 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 ستعطيك طاقة 491 00:44:49,900 --> 00:44:51,800 أخبرتكِ أننى بخير 492 00:44:52,100 --> 00:44:56,200 أعرف ما اخبرتنى به هل ستثق بطبيبتك أم لا؟ 493 00:44:58,500 --> 00:45:00,100 بالطبع أثق بها 494 00:45:02,800 --> 00:45:05,800 ماذا يحدث؟ تبدو حزيناً 495 00:45:06,900 --> 00:45:11,300 ...لا شىء. سيكون فقط واحداً من هذه الأيام 496 00:45:12,500 --> 00:45:14,300 ماذا يعنى هذا؟ 497 00:45:15,900 --> 00:45:17,700 يجب أن أعود 498 00:45:18,700 --> 00:45:23,100 حسناً - سنتحدث لاحقاً - 499 00:45:46,200 --> 00:45:49,000 ما خطب هذا النظام؟ - ماذا؟ - 500 00:45:49,100 --> 00:45:51,000 شبكة الخطوط لا تظهر 501 00:45:52,900 --> 00:45:56,000 لأنك تحتاج لدخول تحكم 502 00:45:57,100 --> 00:45:59,200 مازلت فى نظام الملاحة 503 00:45:59,900 --> 00:46:01,200 شكراً 504 00:46:08,100 --> 00:46:11,500 انظر, أيمكنك فقط أن توصله لمكتبى؟ 505 00:46:18,100 --> 00:46:21,600 ما مشكلته اليوم؟ - لا شىء - 506 00:46:27,100 --> 00:46:30,100 هذا الخط الزمنى غير منطقى انه يقفز من ديسمبر الى فبراير 507 00:46:30,200 --> 00:46:31,100 ما الذى تحاول فعله يا (جاك)؟ 508 00:46:31,200 --> 00:46:33,500 نفس الشىء الذى يجب أن تحاول فعله أن تحل هذه المشكلة 509 00:46:33,900 --> 00:46:36,400 ليس هذا ما عنيته 510 00:46:38,900 --> 00:46:40,300 (اسمع يا (جاك 511 00:46:41,500 --> 00:46:43,800 سأكون أميناً معك 512 00:46:44,300 --> 00:46:45,900 أنا أحترمك 513 00:46:46,500 --> 00:46:51,400 مستعد أن تصيبنى رصاصة للدفاع عنك ولكن الآن يجب أن ترى شكلك فى المرآة 514 00:46:52,700 --> 00:46:55,400 كنت مع آل (سالازار) لستة أشهر 515 00:46:57,200 --> 00:46:59,400 أعرف ما فعلوه لك 516 00:46:59,700 --> 00:47:02,300 وأعرف ما فعلته لنفسك 517 00:47:05,100 --> 00:47:07,800 لا يمكنك أن تخفى هذا فى ليلة وضحاها 518 00:47:11,300 --> 00:47:13,300 تظننى لم أعرف؟ 519 00:47:16,900 --> 00:47:19,700 (يجب أن تهتم بأمورك يا (تشايس 520 00:47:23,200 --> 00:47:25,100 ...كل ما أحاول قوله 521 00:47:25,800 --> 00:47:27,800 هو أننى هنا من أجلك 522 00:47:28,900 --> 00:47:33,400 ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع أنك أفضل 523 00:47:33,900 --> 00:47:37,400 الأمر يتعلق بضربهم بقوة أنا وأنت نعرف هذا 524 00:47:42,900 --> 00:47:45,300 اذاً افعل ما يجب عليك فعله يا رجل 525 00:47:51,800 --> 00:47:55,300 ركّز حتى نؤدى عملنا 526 00:49:54,900 --> 00:49:56,800 أبى, أنت بالأعلى؟ 527 00:49:58,700 --> 00:49:59,700 أبى؟ 528 00:50:01,100 --> 00:50:02,100 نعم 529 00:50:02,700 --> 00:50:06,200 أيمكننى الصعود؟ أحتاج للتحدث معك فى أمرٍ ما 530 00:50:06,900 --> 00:50:09,600 ليس الآن يا عزيزتى أنا مشغول بشىء 531 00:50:10,300 --> 00:50:13,000 حسناً, اتصل بى عندما تنتهى 532 00:50:13,800 --> 00:50:14,700 حسناً