0 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 12 0 00:00:03,300 --> 00:00:05,300 "من الثانية عشرة صباحاً الى الواحدة صباحاً" 0 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ 0 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 amrstation@hotmail.com amrstation@yahoo.com 1 00:00:09,701 --> 00:00:12,599 ...فى الحلقات السابقة 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,699 (مرحباً يا (شيرى - (ديفيد) - 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,100 (ألان) مصمم على أن يتم عزل (وين) 4 00:00:17,101 --> 00:00:19,499 حتى اذا كان يعنى هذا تدمير رئاستى 5 00:00:19,500 --> 00:00:22,899 أتريدنى أن أجد شيئاً يمكنك إستخدامه ضد (ألان)؟ 6 00:00:22,900 --> 00:00:27,900 أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟ 7 00:00:28,300 --> 00:00:31,600 تريدها أن تتوقف, ابق بعيداً عن أخى 8 00:00:31,601 --> 00:00:34,599 (جاك), أعتقد أنه (أمادور) 9 00:00:34,600 --> 00:00:37,750 معى المنتج "هناك منجم قديم شرق "بوست ميتا 10 00:00:37,751 --> 00:00:40,900 قابلينى فى المبنى الشمالى بعد ساعة وعشر دقائق 11 00:00:40,901 --> 00:00:43,400 سيكون معى رجل واحد للأمن 12 00:00:43,401 --> 00:00:45,099 يمكنكِ فعل نفس الشىء 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,700 أنت تخفق فى ما بدأته هناك الكثير من المخاطر الآن 14 00:00:48,701 --> 00:00:51,200 ولا يمكن تفاديها 15 00:00:51,201 --> 00:00:52,799 (وحدة مكافحة الارهاب, (ديسلر 16 00:00:52,800 --> 00:00:56,100 رامون), اذا اردت أن تتم الصفقة) فيجب أن نذهب الآن 17 00:00:56,101 --> 00:00:59,399 تونى)! (جاك) على الخط) انه يستخدم هاتف خلوى من جهة واحدة 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,800 "أمادور) سيكون فى المنجم فى "بوست ميتا) بعد حوالى نصف ساعة 19 00:01:01,801 --> 00:01:03,200 سنستغرق هذا الوقت لنصل 20 00:01:03,201 --> 00:01:07,100 ونضع رجالك فى أماكنهم 21 00:01:07,101 --> 00:01:08,499 انقطع الاتصال 22 00:01:08,500 --> 00:01:11,500 (بناءً على ما حصلت عليه الوحدة من (جاك فسينعقد الاجتماع هنا على الأرجح 23 00:01:11,501 --> 00:01:13,999 موقعى سيكون هنا 24 00:01:14,000 --> 00:01:18,300 ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى 25 00:01:18,301 --> 00:01:20,500 كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟ 26 00:01:20,501 --> 00:01:22,150 تسعون ثانية 27 00:01:22,151 --> 00:01:23,725 حظ موفق 28 00:01:23,726 --> 00:01:25,299 (رامون) 29 00:01:25,300 --> 00:01:27,199 اذا كنت تريد أن تتم الصفقة فيجب أن نغادر الآن 30 00:01:27,200 --> 00:01:29,400 يجب أن نكون فى المنجم قبل أن يصل (أمادور) بـ20 دقيقة 31 00:01:29,401 --> 00:01:34,100 الصفقة ملغاة 32 00:01:34,101 --> 00:01:38,800 سنغادر الآن 33 00:01:38,801 --> 00:01:43,800 !(هيكتور) 34 00:01:49,300 --> 00:01:54,300 الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً 35 00:01:58,300 --> 00:01:59,450 مستعدون؟ 36 00:01:59,451 --> 00:02:00,600 نعم, انهم ينتظرون 37 00:02:00,601 --> 00:02:01,599 ماذا عن (كلوى)؟ 38 00:02:01,600 --> 00:02:03,299 نعم, انها هناك أيضاً 39 00:02:03,300 --> 00:02:05,450 حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس 40 00:02:05,451 --> 00:02:07,600 لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر 41 00:02:07,601 --> 00:02:08,699 انهم على علم 42 00:02:08,700 --> 00:02:10,700 أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى خلال الساعة القادمة 43 00:02:10,701 --> 00:02:12,200 ...أعرف يا (تونى). لا تحتاج لتذكيرى دائماً 44 00:02:12,201 --> 00:02:13,099 نعم, أحتاج 45 00:02:13,100 --> 00:02:14,900 انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا 46 00:02:14,901 --> 00:02:19,900 لا نحتاج لخطأ آخر 47 00:02:26,200 --> 00:02:28,399 ...اذاً 48 00:02:28,400 --> 00:02:31,500 هل وصلنا إتصال من (جاك) فى آخر دقائق؟ 49 00:02:31,501 --> 00:02:32,699 لا 50 00:02:32,700 --> 00:02:37,700 (مازال مع (نينا) وآل (سالازار 51 00:02:51,400 --> 00:02:53,900 كان يجب أن تستمع الىّ 52 00:02:53,901 --> 00:02:56,000 هذا عملى أنا بنيته 53 00:02:56,001 --> 00:02:58,100 لن أدع أى شخص يدمره 54 00:02:58,101 --> 00:02:59,600 ولا حتى أنت 55 00:02:59,601 --> 00:03:04,600 ...(رامون) 56 00:03:06,000 --> 00:03:07,700 لا يمكننا أن نوقف النزيف يجب أن ننقله للمستشفى 57 00:03:07,701 --> 00:03:08,999 لا يمكننا 58 00:03:09,000 --> 00:03:12,050 سيسألون أسئلة 59 00:03:12,051 --> 00:03:15,100 سيموت اذا لم ننقله 60 00:03:15,101 --> 00:03:20,100 أعرف 61 00:03:22,600 --> 00:03:27,600 ...(رامون) 62 00:03:42,500 --> 00:03:46,150 رامون), أنا آسف) 63 00:03:46,151 --> 00:03:48,975 لكن يجب أن نذهب 64 00:03:48,976 --> 00:03:51,799 ...عندما ننتهى 65 00:03:51,800 --> 00:03:56,800 أريده أن يُدفن بشكل ملائم 66 00:03:58,500 --> 00:03:59,199 (رامون) 67 00:03:59,200 --> 00:04:00,400 أنت ترتكب خطأ كبيراً 68 00:04:00,401 --> 00:04:01,800 انه يخدعك 69 00:04:01,801 --> 00:04:03,250 انه يعمل لوحدة مكافحة الارهاب 70 00:04:03,251 --> 00:04:04,699 هيكتور) كان محقاً) 71 00:04:04,700 --> 00:04:09,700 يجب أن تكف عن هذا 72 00:04:10,800 --> 00:04:12,899 هذا يكفى 73 00:04:12,900 --> 00:04:17,900 لا تذكرى إسم أخى, أبداً 74 00:04:20,900 --> 00:04:24,200 حسناً, لنعقد الصفقة 75 00:04:24,201 --> 00:04:27,500 ليعد الجميع للسيارات 76 00:04:55,100 --> 00:04:56,699 اخبرى وحدة مكافحة الارهاب 77 00:04:56,700 --> 00:05:01,700 أريد تحديثاً كل نصف ساعة 78 00:05:14,500 --> 00:05:17,299 نعم؟ - (ديفيد) - 79 00:05:17,300 --> 00:05:22,300 أريدك أن تعلم فقط أننى سأغادر 80 00:05:26,900 --> 00:05:28,699 ما نفوذكِ مع (ميليكن)؟ 81 00:05:28,700 --> 00:05:33,700 اخبرتك يا (ديفيد). من الأفضل ألا تعرف التفاصيل الآن 82 00:05:38,300 --> 00:05:40,899 حسناً 83 00:05:40,900 --> 00:05:44,099 آرون) اخبرنى أنكِ رفضتى مرافقة المخابرات لكِ) 84 00:05:44,100 --> 00:05:49,100 نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته قد يخاف اذا لم أذهب وحدى 85 00:05:49,800 --> 00:05:51,399 لا تقلق علىّ 86 00:05:51,400 --> 00:05:54,600 يمكننى الاعتناء بنفسى 87 00:05:54,601 --> 00:05:59,600 أعلم 88 00:06:02,600 --> 00:06:05,399 (ديفيد) 89 00:06:05,400 --> 00:06:08,399 مازلت أؤمن برئاستك 90 00:06:08,400 --> 00:06:13,300 واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك ...على قيادة هذه البلاد 91 00:06:13,301 --> 00:06:18,300 فسيتم إيقافه 92 00:06:30,600 --> 00:06:33,300 أمادور) سيحضر الفيروس لهذا الموقع) بعد 30 دقيقة 93 00:06:33,301 --> 00:06:35,399 لدينا مخبأ فرق "دلتا" على بُعد دقيقتين 94 00:06:35,400 --> 00:06:38,800 سنعترض طريق الحقيبة بمجرد أن يؤكد (جاك) أنها تحوى الفيروس 95 00:06:38,801 --> 00:06:40,200 أيعمل جهاز إستقبال (جاك)؟ 96 00:06:40,201 --> 00:06:41,499 (لا, سنستخدم (تشايس 97 00:06:41,500 --> 00:06:44,800 انه يتقدم نحو الموقع السرى ليعطنا التأكيد 98 00:06:44,801 --> 00:06:47,500 سيقدر على إرسال الصوت "لنا ولفرق "دلتا 99 00:06:47,501 --> 00:06:48,699 مَن يدير إتصالاته؟ 100 00:06:48,700 --> 00:06:50,499 أنا. لم يكن هناك أى بروتوكول 101 00:06:50,500 --> 00:06:54,200 كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت قصيرة التردد وتوصيلها 102 00:06:54,201 --> 00:06:55,699 حسناً, جيد 103 00:06:55,700 --> 00:07:00,000 بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال (ويكون الفيروس مع (جاك 104 00:07:00,001 --> 00:07:05,000 فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً 105 00:07:55,600 --> 00:07:56,799 (رامون) 106 00:07:56,800 --> 00:07:59,400 يجب أن تبعد رجالك عن الرؤية (قبل وصول (أمادور 107 00:07:59,401 --> 00:08:02,000 أعرف. لكننا سنراه 109 00:08:12,400 --> 00:08:17,400 حسناً, اعطنى الحقيبة 110 00:08:17,700 --> 00:08:20,299 اخبرهم أن يبقوا منتبهين 111 00:08:20,300 --> 00:08:22,800 رامون), انه يخدعك) يمكننى إثبات ذلك 113 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 حقاً؟ 114 00:08:30,901 --> 00:08:32,399 كيف؟ 115 00:08:32,400 --> 00:08:34,900 كنت فى وحدة مكافحة الارهاب سبع سنوات أعرف بروتوكولاتهم 116 00:08:34,901 --> 00:08:37,400 أعرف كيف يلعبون 117 00:08:37,401 --> 00:08:38,499 أنا أستمع 118 00:08:38,500 --> 00:08:39,999 فرق التكتيكات لن تكون قريبة جداً 119 00:08:40,000 --> 00:08:43,900 سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن 120 00:08:43,901 --> 00:08:45,500 أتعرفين أين قد يكون هذا الرجل؟ 121 00:08:45,501 --> 00:08:47,099 الى الأمام, هناك أرض مرتفعة 122 00:08:47,100 --> 00:08:50,400 لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى 123 00:08:50,401 --> 00:08:52,450 سنعرف قريباً 124 00:08:52,451 --> 00:08:54,499 فيليب), (بابلو). تفقّدا الأمر) 125 00:08:54,500 --> 00:08:57,300 تأكدا من أن تقتربا من الجوانب تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة 126 00:08:57,301 --> 00:09:02,300 أنا محقة 127 00:09:14,400 --> 00:09:15,199 (كيم) 128 00:09:15,200 --> 00:09:16,899 أحتاجكِ أن تذهبى تغييرات الشكل هذه 129 00:09:16,900 --> 00:09:20,300 نعم. ستحتاج لهذه الملفات لتعيد ترقيم الصفحات ليسوا على القرص الصلب 130 00:09:20,301 --> 00:09:22,600 ما هذا؟ - انها طفلة - 131 00:09:22,601 --> 00:09:24,900 نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة 132 00:09:24,901 --> 00:09:26,250 طفلة مَن؟ 133 00:09:26,251 --> 00:09:27,599 (كلوى) - كلوى)؟) - 134 00:09:27,600 --> 00:09:29,500 مربيتها لديها بعض المشاكل العائلية الطارئة 135 00:09:29,501 --> 00:09:31,300 كيم), (كلوى) ليس لديها طفلة) 136 00:09:31,301 --> 00:09:32,500 بالطبع لديها 137 00:09:32,501 --> 00:09:33,699 لا, ليس لديها 138 00:09:33,700 --> 00:09:38,700 كنت فى فريق البحث مع (كلوى), لقد تفقّدناها الأنساب الشخصية والطبية وهذه الأشياء 139 00:09:39,000 --> 00:09:40,199 لم تنجب طفلة أبداً؟ 140 00:09:40,200 --> 00:09:45,200 لا, انها بالتأكيد ليست طفلتها 141 00:10:24,400 --> 00:10:28,400 فيليب), (بابلو). اعلمانى بموقعكما) 142 00:10:28,401 --> 00:10:30,400 (رامون), أنا (فيليب) 143 00:10:30,401 --> 00:10:31,199 أين أنت؟ 144 00:10:31,200 --> 00:10:32,800 عند النطاق الشجرى, لا يوجد أحد هنا 145 00:10:32,801 --> 00:10:37,100 بابلو), ماذا عنك؟) 146 00:10:37,101 --> 00:10:39,499 بابلو)؟) 147 00:10:39,500 --> 00:10:43,500 بابلو), أيمكنك سماعى؟) 148 00:10:43,501 --> 00:10:47,700 لقد امسكوه 149 00:10:47,701 --> 00:10:48,599 (بابلو) 150 00:10:48,600 --> 00:10:51,900 لقد مات يا (رامون). وسيأتوا اليك بعده 151 00:10:51,901 --> 00:10:53,899 ماذا يحدث؟ 152 00:10:53,900 --> 00:10:58,900 ماذا قلتى له؟ 153 00:10:59,100 --> 00:11:00,700 (رامون) 154 00:11:00,701 --> 00:11:02,299 انه أنا 155 00:11:02,300 --> 00:11:03,900 أنا عند الأرض المرتفعة 156 00:11:03,901 --> 00:11:05,500 أترى أى شىء؟ 157 00:11:05,501 --> 00:11:06,699 لا 158 00:11:06,700 --> 00:11:08,200 لا أحد هنا 159 00:11:08,201 --> 00:11:09,799 حسناً, جيد 160 00:11:09,800 --> 00:11:11,099 ابق مكانك 161 00:11:11,100 --> 00:11:16,100 وابق منتبهاً - حسناً - 162 00:11:17,800 --> 00:11:22,200 القِ بالراديو 163 00:11:22,201 --> 00:11:26,600 لا مزيد من أكاذيبكِ 164 00:11:30,000 --> 00:11:32,199 أمادور) سيكون هنا بعد 15 دقيقة) 165 00:11:32,200 --> 00:11:34,700 اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس واعطه نقوده 166 00:11:34,701 --> 00:11:36,699 واعيدى الفيروس الينا 167 00:11:36,700 --> 00:11:39,700 سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى 168 00:11:39,701 --> 00:11:41,199 ...لكن اذا حاولتى الهرب 169 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 ...(أو توصيل أى شىء الى (أمادور 170 00:11:43,201 --> 00:11:44,699 سنقتلكِ 171 00:11:44,700 --> 00:11:49,700 اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب بقناصة مصوبة الى رأسكِ 172 00:11:50,200 --> 00:11:54,200 اذا اردتى أن تعيشى تأكدى من أن تتم الصفقة 173 00:11:54,201 --> 00:11:59,200 مفهوم - جيد - 174 00:12:23,700 --> 00:12:26,699 كيف حال (أنجيلا)؟ 175 00:12:26,700 --> 00:12:30,600 آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة) 176 00:12:30,601 --> 00:12:34,900 الى مَن تنتمى الطفلة؟ 177 00:12:34,901 --> 00:12:36,800 (صديقى (إيريك 178 00:12:36,801 --> 00:12:38,099 إيريك)؟) 179 00:12:38,100 --> 00:12:40,099 (بايندر). إسمه (إيريك بايندر) 180 00:12:40,100 --> 00:12:41,699 اذاً لماذا لا يرعى إبنته؟ 181 00:12:41,700 --> 00:12:44,800 لأنه أول مكان ستبحث فيه زوجته السابقة 182 00:12:44,801 --> 00:12:46,999 زوجته السابقة لديها حق رعاية الطفلة 183 00:12:47,000 --> 00:12:49,950 منذ بضعة أسابيع, بدأت تواعد رجلاً آخر لديه إدمان كحوليات 184 00:12:49,951 --> 00:12:52,900 و(إيريك) اكتشف أن هذا الرجل كان يسىء معاملة الطفلة 185 00:12:52,901 --> 00:12:54,800 اذاً لماذا لا توقف الزوجة السابقة صديقها؟ 186 00:12:54,801 --> 00:12:57,299 واضح أنها تمر بمرحلة إنكار ذات 187 00:12:57,300 --> 00:13:00,900 اذاً لماذا لا يتصل بخدمة حماية الأطفال؟ 188 00:13:00,901 --> 00:13:05,599 إيريك) فعل ذلك) 189 00:13:05,600 --> 00:13:08,500 لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد 190 00:13:08,501 --> 00:13:10,200 انه يخشى أن يكون الأوان قد فات 191 00:13:10,201 --> 00:13:12,250 انتظرى, اذاً فقد خطف (أنجيلا)؟ 192 00:13:12,251 --> 00:13:14,299 تقنياً, لكن لليلة فقط 193 00:13:14,300 --> 00:13:17,499 (لا أهتم يا (كلوى الاختطاف جريمة 194 00:13:17,500 --> 00:13:19,700 اذا اردتى الاتصال بالشرطة تفضلى واتصلى بهم 195 00:13:19,701 --> 00:13:21,900 ولكن اذا عادت هذه الطفلة لوالدتها ...وحدث لها شىء سىء 196 00:13:21,901 --> 00:13:24,000 فسيقع اللوم عليكِ (لذا فكّرى فى هذا يا (كيم 197 00:13:24,001 --> 00:13:25,199 فكّرى فى الأمر 198 00:13:25,200 --> 00:13:27,700 كلوى), (تونى) يحتاجكِ) "تشايس) يرسل الينا من "بوست ميتا) 199 00:13:27,701 --> 00:13:28,900 سأنزل خلال دقيقة 200 00:13:28,901 --> 00:13:33,900 لا, يحتاجكِ الآن 201 00:13:34,300 --> 00:13:39,200 أهناك مشكلة؟ 202 00:13:39,201 --> 00:13:44,100 لا, لا توجد مشكلة - جيد - 203 00:13:44,200 --> 00:13:49,200 اخبرينى كم ستشرب من الزجاجة 204 00:14:03,500 --> 00:14:05,000 سيد (كيلى)؟ - نعم - 205 00:14:05,001 --> 00:14:10,000 ادخلى 206 00:14:12,500 --> 00:14:17,500 من هنا من فضلكِ 207 00:14:20,500 --> 00:14:22,399 شراب؟ 208 00:14:22,400 --> 00:14:27,400 لا, شكراً 209 00:14:28,300 --> 00:14:30,750 (نحن نقدّر مساعدتك يا سيد (كيلى 210 00:14:30,751 --> 00:14:33,199 نحن" تعنى أنتِ والرئيس, صح؟" 211 00:14:33,200 --> 00:14:38,200 أنا أمثل الرئيس فى هذا الأمر, نعم 212 00:14:38,500 --> 00:14:41,999 ...اذاً 213 00:14:42,000 --> 00:14:44,899 ماذا يمكننى إخبارك؟ 214 00:14:44,900 --> 00:14:47,500 يمكنك إخبارى بما حدث حقاً 215 00:14:47,501 --> 00:14:49,800 ماذا تعتقدى أنه حدث؟ 216 00:14:49,801 --> 00:14:51,399 ...أعتقد 217 00:14:51,400 --> 00:14:56,400 أن (ألان ميليكن) كان يقود السيارة التى صدمت وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً 218 00:15:00,200 --> 00:15:01,399 ...أنا 219 00:15:01,400 --> 00:15:03,799 أنا لا أعرف 220 00:15:03,800 --> 00:15:07,700 أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء لكن أظنك رأيت 221 00:15:07,701 --> 00:15:12,700 (وأظن أن ما رأيته يدين (ميليكن 222 00:15:19,800 --> 00:15:21,999 ...بعد مصرع إبنتك بثلاثة أسابيع 223 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 تم فتح حساب بإسمك فى البنك الملاحى وتم إيداع مبلغ ضخم 224 00:15:29,000 --> 00:15:34,000 كان هذا لإبقائك صامتاً, أليس كذلك؟ 225 00:15:35,000 --> 00:15:40,000 هذه فرصتك لتصحح كل شىء 226 00:15:43,000 --> 00:15:45,599 نعم 227 00:15:45,600 --> 00:15:49,850 رأيت (ميليكن) يقود السيارة هذه الليلة 228 00:15:49,851 --> 00:15:54,100 رأيت رقم اللوحة وكل شىء 229 00:15:54,200 --> 00:15:56,199 ...لكن عندما 230 00:15:56,200 --> 00:15:59,300 عندما اخبرت الشرطى بهذا اخذنى للجانب 231 00:15:59,301 --> 00:16:02,099 ...وقال 232 00:16:02,100 --> 00:16:05,099 إبنتك ماتت 233 00:16:05,100 --> 00:16:08,100 لا يمكنك فعل أى شىء بخصوص هذا الآن 234 00:16:08,101 --> 00:16:11,100 ...لكن اذا ابقيت فمك مغلقاً 235 00:16:11,101 --> 00:16:13,699 ...فهناك 236 00:16:13,700 --> 00:16:18,200 فهناك مبلغ. مبلغ كبير 237 00:16:18,201 --> 00:16:19,599 ...لذا 238 00:16:19,600 --> 00:16:24,600 قلت أننى لم أرَ مَن قتل إبنتى 239 00:16:26,300 --> 00:16:31,300 كان تعويضاً مالياً وأنا أخذته 240 00:16:43,200 --> 00:16:46,499 (سيد (كيلى 241 00:16:46,500 --> 00:16:51,099 سيد (كيلى), سنعقد مؤتمراً صحفياً 242 00:16:51,100 --> 00:16:56,100 وستكون لديك الفرصة لتخبر قصتك لكل شخص 243 00:16:56,500 --> 00:16:59,200 (لن أفعل هذا مقابل لا شىء يا مدام (بالمر 244 00:16:59,201 --> 00:17:00,099 حسناً, لا بأس ما المبلغ الذى...؟ 245 00:17:00,100 --> 00:17:02,900 لا. لا أريد نقوداً لقد ارتكبت الخطأ بالفعل 246 00:17:02,901 --> 00:17:04,499 حسناً, أنا آسفة 247 00:17:04,500 --> 00:17:05,600 اذاً ماذا تريد؟ 248 00:17:05,601 --> 00:17:08,499 ...إبنى 249 00:17:08,500 --> 00:17:10,599 إبنى الوحيد الحى 250 00:17:10,600 --> 00:17:13,400 انه... انه يقضى فترة سجن مدى الحياة 251 00:17:13,401 --> 00:17:16,100 أريد أن يعفو عنه الرئيس 252 00:17:16,101 --> 00:17:17,400 لماذا سُجن؟ 253 00:17:17,401 --> 00:17:18,799 القتل 254 00:17:18,800 --> 00:17:20,499 انه كل ما لدىّ 255 00:17:20,500 --> 00:17:22,299 ...اذا اخرجتيه من السجن 256 00:17:22,300 --> 00:17:27,300 فسوف أخبر أى شخص يريد أن يسمع بما حدث حقاً هذه الليلة 257 00:17:35,400 --> 00:17:36,899 (لا أهتم بما يعتقده (رامون 258 00:17:36,900 --> 00:17:41,900 أعرف أنك مازلت تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب 259 00:17:41,901 --> 00:17:43,099 أنتِ لا تعرفى أى شىء 260 00:17:43,100 --> 00:17:45,700 إهتماماتى تصادف أن تتفق مع إهتمامات (رامون) فى هذه اللحظة 261 00:17:45,701 --> 00:17:46,899 وهو يعرف ذلك 262 00:17:46,900 --> 00:17:49,500 قد تكون اقنعت الجميع بهذا لكننى لا أصدق 263 00:17:49,501 --> 00:17:51,500 استمرى فى إغلاق فمكِ 264 00:17:51,501 --> 00:17:53,499 وإلا ستتسببى فى موتكِ 265 00:17:53,500 --> 00:17:58,500 لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس سيقتلنا 266 00:18:05,700 --> 00:18:09,200 فك قيودها. يجب أن تذهب 267 00:18:09,201 --> 00:18:14,200 احضر الحقيبة 268 00:18:17,400 --> 00:18:22,400 اذا حدثت مشكلة, اقتلها أولاً 269 00:18:38,400 --> 00:18:41,400 معها واحد من حراس (سالازار) الشخصيين 270 00:18:41,401 --> 00:18:43,400 ميشيل), ارسلى الفرق لمواقعهم النهائية) 271 00:18:43,401 --> 00:18:48,400 ليستعد الجميع, حان الوقت 272 00:18:59,300 --> 00:19:02,400 رجال (سالازار) يقفون بعيداً عن موقعى بحوالى 300 متر 273 00:19:02,401 --> 00:19:03,600 إدموندز) مازال فى مكانه) 274 00:19:03,601 --> 00:19:04,799 لم يوجد أى نشاط 275 00:19:04,800 --> 00:19:08,600 تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان البروتوكولات بشكل مباشر 276 00:19:08,601 --> 00:19:10,099 (ألميدا) 277 00:19:10,100 --> 00:19:13,500 (أنا (كيم أحتاج للتحدث معك على إنفراد 278 00:19:13,501 --> 00:19:14,899 الآن؟ 279 00:19:14,900 --> 00:19:16,600 (نعم, بخصوص (كلوى 280 00:19:16,601 --> 00:19:19,550 الأمر هام 281 00:19:19,551 --> 00:19:23,075 حسناً, غرفة التكنولوجيا 1 282 00:19:23,076 --> 00:19:26,599 ابقينى على علم 283 00:19:26,600 --> 00:19:30,900 تريدين منى أن أعفو عن إبن هذا الرجل على جريمة ارتكبها 284 00:19:30,901 --> 00:19:33,099 ...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن 285 00:19:33,100 --> 00:19:35,800 ...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة 286 00:19:35,801 --> 00:19:37,699 فلن يساعدنا 287 00:19:37,700 --> 00:19:40,499 اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟ 288 00:19:40,500 --> 00:19:45,500 منذ 12 عاماً, تمت رشوة (كيلى) حتى لا (يشهد ضد (ميليكن 289 00:19:45,700 --> 00:19:46,899 ماذا رأى؟ 290 00:19:46,900 --> 00:19:51,700 ميليكن) قتل إبنته أثناء قيادته) وهو ثمل ثم ابتعد 291 00:19:51,701 --> 00:19:53,199 قتل وهروب 292 00:19:53,200 --> 00:19:54,799 كيلى) كان الوحيد الذى رأى ذلك) 293 00:19:54,800 --> 00:19:58,100 ثم وصل اليه رجال (ميليكن) قبل أن تتم الشرطة تقريرها 294 00:19:58,101 --> 00:19:59,799 هل سيقسم على هذا؟ 295 00:19:59,800 --> 00:20:01,600 كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه 296 00:20:01,601 --> 00:20:03,799 (إسمه (باتريك كيلى 297 00:20:03,800 --> 00:20:07,899 لقد خدم بالفعل 4 سنوات من عقوبة مدى الحياة 298 00:20:07,900 --> 00:20:10,400 (لا أعرف يا (شيرى سأرد عليكِ لاحقاً فى هذا الأمر 299 00:20:10,401 --> 00:20:15,400 اسرع فقط, اتفقنا؟ 300 00:20:18,800 --> 00:20:19,799 ماذا تعتقد؟ 301 00:20:19,800 --> 00:20:24,000 تعرف ما أعتقده (لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد 302 00:20:24,001 --> 00:20:26,400 (استسلم لـ(ميليكن اقبل إستقالتى 303 00:20:26,401 --> 00:20:27,400 ...وسوف يتراجع 304 00:20:27,401 --> 00:20:28,299 اخبرتك 305 00:20:28,300 --> 00:20:29,699 (لست دمية (ميليكن 306 00:20:29,700 --> 00:20:31,799 ولن أدعه يملى علىّ قراراتى 307 00:20:31,800 --> 00:20:36,800 صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على عذر بديل لجريمة 308 00:20:38,000 --> 00:20:42,700 ديفيد), لقد عادت لحياتك منذ بضعة ساعات فقط) وانظر لما يحدث 309 00:20:42,701 --> 00:20:45,500 أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى 310 00:20:45,501 --> 00:20:48,900 أنك قد تسىء إستخدام سُلطة مكتبك؟ 311 00:20:48,901 --> 00:20:52,299 (بالطبع لا يا (ديفيد بالطبع لا, هذا خطأ 312 00:20:52,300 --> 00:20:56,800 عندما اردتنى أن أدفع نقوداً لإسكات زوج (آن) السابق 313 00:20:56,801 --> 00:20:59,099 كان هذا مبرراً 314 00:20:59,100 --> 00:21:03,799 ...الفارق هو 315 00:21:03,800 --> 00:21:08,800 ديفيد), أنا أؤيدك دائماً) أنت تعرف ذلك 316 00:21:09,000 --> 00:21:14,000 الآن أنا آسف, لكن (شيرى) بها عيب منذ القدم 317 00:21:16,200 --> 00:21:17,699 ولائك 318 00:21:17,700 --> 00:21:20,250 والذى أنا ممتن له 319 00:21:20,251 --> 00:21:22,799 لا يغير حقيقة 320 00:21:22,800 --> 00:21:26,399 أنه اذا اراد أحد أن ينزل لمستوى متدنى 321 00:21:26,400 --> 00:21:29,700 فالطريقة الوحيدة لرد القتال هى النزول لمستواه 322 00:21:29,701 --> 00:21:34,700 اذاً هل ستوافق على العفو؟ 323 00:21:35,100 --> 00:21:40,100 لا أعرف ماذا سأفعل 324 00:21:41,300 --> 00:21:42,699 حسناً يا (كيم), ما الأمر؟ 325 00:21:42,700 --> 00:21:44,799 ...تونى), هناك شىء تحتاج أن) 326 00:21:44,800 --> 00:21:46,900 أهذا بخصوص إبنة (كلوى)؟ ليس لدىّ الوقت لأتعامل مع هذا الآن 327 00:21:46,901 --> 00:21:49,099 انها ليست طفلتها 328 00:21:49,100 --> 00:21:51,499 كلوى) ليس لديها إبنة) 329 00:21:51,500 --> 00:21:54,400 وبصراحة أظن أنه خداع 330 00:21:54,401 --> 00:21:55,599 عمَ تتحدثين؟ 331 00:21:55,600 --> 00:21:58,699 انظر, (كلوى) ليس لديها طفلة 332 00:21:58,700 --> 00:22:01,700 لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها 333 00:22:01,701 --> 00:22:05,600 وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها 334 00:22:05,601 --> 00:22:07,950 لكننى يا (تونى) اتصلت بخدمة حماية الأطفال 335 00:22:07,951 --> 00:22:10,300 وقالوا أنه لم يكن هناك أى دعوى إساءة عندهم 336 00:22:10,301 --> 00:22:13,899 متأكدة؟ - نعم - 337 00:22:13,900 --> 00:22:15,699 هل تحدثتى مع (كلوى) منذ اكتشفتى ذلك؟ 338 00:22:15,700 --> 00:22:19,200 لا, عندما واجهتها كانت على وشك أن تفقد أعصابها 339 00:22:19,201 --> 00:22:21,000 انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه 340 00:22:21,001 --> 00:22:26,000 أظن أنها غير متزنة 341 00:22:32,700 --> 00:22:35,399 (كيم) 342 00:22:35,400 --> 00:22:37,599 أريدكِ أن تتراجعى هنا 343 00:22:37,600 --> 00:22:40,199 حياة أبى وحياة (تشايس) فى يديها 344 00:22:40,200 --> 00:22:42,900 لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن 345 00:22:42,901 --> 00:22:43,799 ماذا تعنى؟ 346 00:22:43,800 --> 00:22:46,399 انظرى, (كلوى) حبل الانقاذ الوحيد لدينا هذا ما يحدث هنا 347 00:22:46,400 --> 00:22:49,800 انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على (فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس 348 00:22:49,801 --> 00:22:52,700 ...اذا كانت (كلوى) غير متزنة - لكن ليس لدينا بديل الآن - 349 00:22:52,701 --> 00:22:55,900 يجب أن نبقيها فى وظيفتها 350 00:22:55,901 --> 00:22:58,399 ماذا عن الطفلة؟ 351 00:22:58,400 --> 00:23:03,400 مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما مصابان بالجنون الآن 352 00:23:04,100 --> 00:23:06,500 سترعين هذه الطفلة حتى تنتهى هذه العملية 353 00:23:06,501 --> 00:23:11,500 (لا أريد تشتيت ذهن (كلوى 354 00:23:13,100 --> 00:23:14,500 أنا لست سعيداً بهذا أيضاً 355 00:23:14,501 --> 00:23:16,599 (لنأمل فقط أن تتماسك (كلوى 356 00:23:16,600 --> 00:23:21,600 سنتعامل مع الطفلة بمجرد أن يصبح الفيروس معنا 357 00:23:33,100 --> 00:23:38,100 سيد (كيلى)؟ 358 00:24:59,900 --> 00:25:01,850 انتظروا, أسمع شيئاً 359 00:25:01,851 --> 00:25:03,799 هناك سيارة تقترب 360 00:25:03,800 --> 00:25:06,200 تونى), (تشايس) يقول أن هناك سيارة تقترب) 361 00:25:06,201 --> 00:25:08,499 رجال (سالازار) مستعدون 362 00:25:08,500 --> 00:25:10,800 لا أرى رجال (أمادور) أو أى سيارات أخرى 363 00:25:10,801 --> 00:25:13,399 ...(تشايس) 364 00:25:13,400 --> 00:25:15,500 ...لدىّ رؤية 365 00:25:15,501 --> 00:25:17,599 رجلان على مرمى البصر 366 00:25:17,600 --> 00:25:21,000 انهما (أمادور) وحارسه الشخصى 367 00:25:21,001 --> 00:25:22,999 (رامون) 368 00:25:23,000 --> 00:25:28,000 أمادور) وصل) 369 00:25:30,800 --> 00:25:32,550 انهما يخرجان من السيارة 370 00:25:32,551 --> 00:25:34,300 أمادور) معه حقيبة فى يده) 371 00:25:34,301 --> 00:25:35,350 كم تبعد فرق "دلتا"؟ 372 00:25:35,351 --> 00:25:36,399 تسعون ثانية 373 00:25:36,400 --> 00:25:38,700 لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس 374 00:25:38,701 --> 00:25:43,700 مفهوم؟ - مفهوم - 375 00:25:43,900 --> 00:25:46,900 أهو معك؟ - نعم - 376 00:25:46,901 --> 00:25:48,799 جيد 377 00:25:48,800 --> 00:25:51,700 بروتوكولات نقل النقود جاهزة مع البنك؟ 378 00:25:51,701 --> 00:25:54,600 سأنقل النقود بمجرد التأكد من الفيروس 379 00:25:54,601 --> 00:25:59,499 اذاً لنراه 380 00:25:59,500 --> 00:26:04,500 يبدو أنه سيُخرج الفيروس 381 00:26:11,600 --> 00:26:14,300 انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة 382 00:26:14,301 --> 00:26:19,300 انه يفتح الغطاء 383 00:26:39,600 --> 00:26:44,600 سيستغرق 5 دقائق للتأكد من أنه الفيروس 384 00:27:02,900 --> 00:27:04,900 اللعنة, ليس لدينا فلاتر صوت 385 00:27:04,901 --> 00:27:06,900 هناك معمل فى الشارع 82, هل أستخدمه؟ 386 00:27:06,901 --> 00:27:10,199 نعم 387 00:27:10,200 --> 00:27:11,650 (سيد (بالمر), أنا (تونى ألميدا 388 00:27:11,651 --> 00:27:13,099 (حدثنى يا (تونى 389 00:27:13,100 --> 00:27:15,250 تبادل الفيروس لم يحدث بعد 390 00:27:15,251 --> 00:27:17,399 لكننا نتوقع حدوثه فى أى لحظة 391 00:27:17,400 --> 00:27:21,800 تونى), البنتاجون يأملون بشدة فى إنهاء الأزمة) لكننى متأكد أننا لسنا مضطرين للعب بهذه الطريقة 392 00:27:21,801 --> 00:27:25,200 هذه العملية مرة أخرى تعتبر سر بين ثلاثة من عملاء وحدة مكافحة الارهاب 393 00:27:25,201 --> 00:27:26,499 وسأعطها درجة مرة أخرى 394 00:27:26,500 --> 00:27:29,300 عندما ينتهى الأمر سيحمّل الرئيس ثلاثتكم المسؤولية 395 00:27:29,301 --> 00:27:30,499 أفهم يا سيدى 396 00:27:30,500 --> 00:27:33,500 لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى فهذا غير واجب 397 00:27:33,501 --> 00:27:35,450 أحتاج للتركيز على هذه العملية 398 00:27:35,451 --> 00:27:37,399 هذه العملية, ما ضخامتها؟ 399 00:27:37,400 --> 00:27:40,700 لدينا دستة من فرق "دلتا" فى المنطقة منتظرين إنطلاق الإشارة 400 00:27:40,701 --> 00:27:42,000 هل سيكفى هذا؟ 401 00:27:42,001 --> 00:27:43,199 يجب أن يكفى 402 00:27:43,200 --> 00:27:46,300 أى أشخاص أكثر هناك فسيرونا 403 00:27:46,301 --> 00:27:48,050 اخبرنى بالضبط بما سيحدث 404 00:27:48,051 --> 00:27:49,799 ليس لدينا وقت لهذا يا سيدى 405 00:27:49,800 --> 00:27:53,200 تونى), لقد طلبت من الرئيس أن يساندك) ثم فعل ذلك 406 00:27:53,201 --> 00:27:58,200 الآن أنت ابعدته وهو يريد أن يعرف ما الخطة 407 00:27:58,300 --> 00:27:59,999 مايكل أمادور), البائع) 408 00:28:00,000 --> 00:28:02,399 (سيسلّم الفيروس الى (نينا مايرز 409 00:28:02,400 --> 00:28:04,950 لا يعرف أن (نينا مايرز) الآن تحت تحكمنا 410 00:28:04,951 --> 00:28:07,499 "بمجرد أن يتم التبادل, ستدخل فرق "دلتا 411 00:28:07,500 --> 00:28:12,500 (سيؤمّنوا الفيروس, ويأخذوا (نينا مايرز و(مايكل أمادور) و(رامون سالازار) للحجز 412 00:28:12,700 --> 00:28:16,000 يبدو أن أشياء كثيرة يجب أن تتم بإتقان 413 00:28:16,001 --> 00:28:17,399 هذا صحيح 414 00:28:17,400 --> 00:28:20,200 نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة 415 00:28:20,201 --> 00:28:21,700 متأكدون جداً ليست كافية 416 00:28:21,701 --> 00:28:24,500 اجعل هذا يحدث 417 00:28:24,501 --> 00:28:26,699 نعم يا سيدى 418 00:28:26,700 --> 00:28:31,399 حسناً, لقد عدنا 419 00:28:31,400 --> 00:28:32,499 تشايس), ماذا يحدث؟) 420 00:28:32,500 --> 00:28:37,500 يبدو أنهم على وشك الحصول على تأكيد 421 00:28:40,800 --> 00:28:42,699 التوقيع مطابق 422 00:28:42,700 --> 00:28:44,800 انه الفيروس. أكرر, انه الفيروس 423 00:28:44,801 --> 00:28:45,999 "ارسل فرق "دلتا 424 00:28:46,000 --> 00:28:49,900 دلتا", امّنوا النطاق. اذهبوا, اذهبوا" 425 00:28:49,901 --> 00:28:52,199 ...سآخذ هذا 426 00:28:52,200 --> 00:28:57,200 حتى تصل النقود 427 00:29:14,800 --> 00:29:15,899 التحويلات 428 00:29:15,900 --> 00:29:20,900 محدد تنقلات الأموال, 1911374-65 429 00:29:22,300 --> 00:29:25,299 أنتظر التأكيد 430 00:29:25,300 --> 00:29:30,000 بنكك على الهاتف لتأكيد نقل النقود 431 00:29:30,001 --> 00:29:31,199 نعم؟ 432 00:29:31,200 --> 00:29:34,999 تم التأكد من 651911374 433 00:29:35,000 --> 00:29:40,000 شكراً - عفواً - 434 00:29:40,400 --> 00:29:42,800 عملنا انتهى 435 00:29:42,801 --> 00:29:47,800 حظ موفق 436 00:29:49,900 --> 00:29:51,599 أمادور) غادر المبنى) 437 00:29:51,600 --> 00:29:56,600 لقد ترك الحقيبة الحاوية على الفيروس (مع (نينا 438 00:29:59,500 --> 00:30:04,500 انهم فى سيارة تتجه للشمال 439 00:30:05,700 --> 00:30:09,200 اجعلى وحدة "دلتا" تمسكه - حسناً - 440 00:30:09,201 --> 00:30:12,799 الوحدات فى الطريق 441 00:30:12,800 --> 00:30:14,700 (انها تحمل الحقيبة لـ(باور 442 00:30:14,701 --> 00:30:16,599 ما هذا؟ - ...(نينا مايرز) - 443 00:30:16,600 --> 00:30:19,600 الشىء الأكيد أن (نينا) تغادر بالفيروس 444 00:30:19,601 --> 00:30:21,099 ما عيب هذا؟ 445 00:30:21,100 --> 00:30:23,150 كلوى), القناة تقطع) 446 00:30:23,151 --> 00:30:25,200 أعرف, سنبدّل الى سات 8 447 00:30:25,201 --> 00:30:26,999 وسط إجتماع؟ 448 00:30:27,000 --> 00:30:28,200 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 449 00:30:28,201 --> 00:30:29,250 كل ما أسمعه وشوشة 450 00:30:29,251 --> 00:30:30,299 سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة 451 00:30:30,300 --> 00:30:31,900 ماذا تفعلين؟ اعيديه الى سات 3 452 00:30:31,901 --> 00:30:33,199 لا - أأنتِ مجنونة؟ - 453 00:30:33,200 --> 00:30:36,300 سات 3 خارج النطاق لقد لاحظت المشكلة فى برنامجه 454 00:30:36,301 --> 00:30:39,200 مضطرة للتبديل وإلا سنفقده 455 00:30:39,201 --> 00:30:46,700 تشايس), هل تسمعنى؟) 456 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن 457 00:30:53,601 --> 00:30:58,600 تشايس), هل تسمعنى؟) 458 00:31:01,000 --> 00:31:02,099 نعم, أسمعك 459 00:31:02,100 --> 00:31:06,500 نينا) مازالت على مرمى البصر) انها تتجه للمبنى 460 00:31:06,501 --> 00:31:11,500 فرق "دلتا" على بُعد 50 ثانية 461 00:31:12,900 --> 00:31:17,900 لنذهب 462 00:31:36,800 --> 00:31:40,299 احسنتى 463 00:31:40,300 --> 00:31:45,300 رامون), يجب أن نذهب) 464 00:31:47,300 --> 00:31:50,300 لا يا (جاك), لم أعد بحاجة إليك 465 00:31:50,301 --> 00:31:51,199 سوف يقتله 466 00:31:51,200 --> 00:31:52,900 فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب 467 00:31:52,901 --> 00:31:53,899 رامون), كان بيننا إتفاق) 468 00:31:53,900 --> 00:31:55,300 أخى مات بسببك 469 00:31:55,301 --> 00:31:57,700 ...بسببك 470 00:31:57,701 --> 00:32:02,700 ...(تشايس) 471 00:32:08,900 --> 00:32:11,399 تشايس), اجب) 472 00:32:11,400 --> 00:32:12,600 تونى), الفرق وصلت) 473 00:32:12,601 --> 00:32:17,600 سأدخل 474 00:32:57,900 --> 00:32:59,700 رامون سالازار) يتحرك بالفيروس) 475 00:32:59,701 --> 00:33:01,899 أكرر, معه الفيروس 476 00:33:01,900 --> 00:33:04,700 انه فى الجناح الغربى للمبنى 477 00:33:04,701 --> 00:33:09,699 جاك) يلاحقه) 478 00:33:09,700 --> 00:33:12,500 أنتما, تعالا معى كل الرجال يلاحقوه 479 00:33:12,501 --> 00:33:17,500 أكرر, (سالازار) معه الفيروس 480 00:33:40,700 --> 00:33:41,399 مرحباً 481 00:33:41,400 --> 00:33:42,299 (مرحباً يا (جوليا 482 00:33:42,300 --> 00:33:43,699 (أنا (شيرى بالمر 483 00:33:43,700 --> 00:33:45,300 متأسفة على الاتصال متأخراً يا عزيزتى 484 00:33:45,301 --> 00:33:46,600 أأنتِ وحدكِ؟ 485 00:33:46,601 --> 00:33:47,599 نعم 486 00:33:47,600 --> 00:33:49,050 (الوقت متأخر جداً يا (شيرى 487 00:33:49,051 --> 00:33:50,499 لماذا تتصلين؟ 488 00:33:50,500 --> 00:33:53,100 (لأننى أعرف ما يفعله زوجكِ لـ(ديفيد 489 00:33:53,101 --> 00:33:54,400 لا يمكننى فعل أى شىء تجاه هذا 490 00:33:54,401 --> 00:33:55,899 لا, هذا غير صحيح 491 00:33:55,900 --> 00:33:58,600 تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى أى شىء تجاه هذا 492 00:33:58,601 --> 00:34:00,300 لكننى سأعطيكِ سبباً 493 00:34:00,301 --> 00:34:02,250 عمَ تتحدثين؟ 494 00:34:02,251 --> 00:34:04,199 (أعرف موقفكِ يا (جوليا 495 00:34:04,200 --> 00:34:06,799 أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة على أن يترككِ 496 00:34:06,800 --> 00:34:10,700 وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى 497 00:34:10,701 --> 00:34:13,000 أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات وسأغلق الخط 498 00:34:13,001 --> 00:34:15,000 لا, أنا أقول الحقيقة وأنتِ تعرفين هذا 499 00:34:15,001 --> 00:34:17,399 (لكن يمكننى مساعدتكِ يا (جوليا 500 00:34:17,400 --> 00:34:19,300 (يمكننى مساعدتكِ على الهروب من (ألان 501 00:34:19,301 --> 00:34:21,200 بدون أن تحتاجى للتضحية بكل شىء 502 00:34:21,201 --> 00:34:22,700 هذا سخيف 503 00:34:22,701 --> 00:34:24,199 (أنتِ تعرفيننى يا (جوليا 504 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 ...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث 505 00:34:26,001 --> 00:34:31,000 فمن الأفضل أن تصدقينى 506 00:34:32,300 --> 00:34:33,899 كيف قد تفعلين هذا؟ 507 00:34:33,900 --> 00:34:35,700 أولاً, نحتاج أن نتقابل شخصياً 508 00:34:35,701 --> 00:34:36,699 متى؟ 509 00:34:36,700 --> 00:34:38,399 يجب أن يكون الآن 510 00:34:38,400 --> 00:34:41,700 لا يمكننى مغادرة هذا المنزل فى هذا الوقت من الليل بدون أن يتسائل (ألان) عن ما أفعله 511 00:34:41,701 --> 00:34:46,700 اذاً سآتى إليكِ 512 00:34:51,900 --> 00:34:54,700 جاك), لا تضرب) 513 00:34:54,701 --> 00:34:55,850 تشايس)؟) 514 00:34:55,851 --> 00:34:56,999 نعم 515 00:34:57,000 --> 00:34:58,750 أأنت بخير؟ 516 00:34:58,751 --> 00:35:00,499 نعم, أنا بخير 517 00:35:00,500 --> 00:35:02,000 أولويتنا الفيروس 518 00:35:02,001 --> 00:35:02,999 رامون) الأولوية الثانية) 519 00:35:03,000 --> 00:35:05,400 أى شخص يراه فالأوامر بعدم إطلاق النار 520 00:35:05,401 --> 00:35:06,200 واضح؟ 521 00:35:06,201 --> 00:35:07,899 عُلم 522 00:35:07,900 --> 00:35:10,800 يبدو أنه ينزل الطريق لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً 523 00:35:10,801 --> 00:35:14,699 الاتجاه شمالاً سيصطدم بالنهر 524 00:35:14,700 --> 00:35:17,800 اعطِ المروحية إحداثياتنا اخبرهم أن يتوجهوا للنهر 525 00:35:17,801 --> 00:35:19,550 ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق فى حالة اذا استدار عائداً 526 00:35:19,551 --> 00:35:21,300 نريد 4 منكم أسفل هذا الطريق وأريد 2 منكم معى 527 00:35:21,301 --> 00:35:23,599 لنذهب 528 00:35:23,600 --> 00:35:27,200 رامون) معه الفيروس) انه يتجه شمالاً للموقع 453.6 529 00:35:27,201 --> 00:35:32,200 عُلم, 453.6 530 00:35:46,900 --> 00:35:48,899 (انتهى الأمر يا (رامون 531 00:35:48,900 --> 00:35:50,900 لا يوجد مكان آخر تذهب اليه 532 00:35:50,901 --> 00:35:52,799 لن أعود للسجن 533 00:35:52,800 --> 00:35:56,300 بعد أن نستقر سنتحدث فى الموضوع 534 00:35:56,301 --> 00:35:57,399 (توقف يا (جاك 535 00:35:57,400 --> 00:36:01,600 لا يوجد ما نتحدث فيه 536 00:36:01,601 --> 00:36:06,600 انزل الاسطوانة 537 00:36:07,900 --> 00:36:09,500 لا أريد أن أضطر لقتلك انزل الاسطوانة فحسب 538 00:36:09,501 --> 00:36:09,900 (جاك) 539 00:36:09,901 --> 00:36:11,150 ليس الآن 540 00:36:11,151 --> 00:36:12,399 ...(رامون) 541 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 لدىّ السُلطة لعقد إتفاق 542 00:36:14,001 --> 00:36:15,799 الفيروس هو كل ما نريده 543 00:36:15,800 --> 00:36:20,500 انزل الاسطوانة ببطء فقط 544 00:36:20,501 --> 00:36:25,200 أرجوك, لا أريد إطلاق النار عليك 545 00:36:29,900 --> 00:36:31,699 هكذا 546 00:36:31,700 --> 00:36:36,700 ضعها على الأرض بهدوء ولطف 547 00:36:37,700 --> 00:36:42,700 جيد 548 00:36:42,800 --> 00:36:47,800 انبطح 549 00:36:55,400 --> 00:36:58,400 تشايس), أأنت بخير؟) - نعم - 550 00:36:58,401 --> 00:37:03,400 اعطنى هاتفك 551 00:37:10,200 --> 00:37:12,200 (أنا (جاك باور صلينى بـ(ألميدا) حالاً 552 00:37:12,201 --> 00:37:14,399 حالاً 553 00:37:14,400 --> 00:37:16,100 ماذا يحدث يا (جاك)؟ - الفيروس ليس معنا - 554 00:37:16,101 --> 00:37:18,199 أكرر, الفيروس ليس معنا 555 00:37:18,200 --> 00:37:20,999 الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان بها قنبلة 556 00:37:21,000 --> 00:37:23,600 بالتأكيد (أمادور) بدّلها هل نعرف موقعه؟ 557 00:37:23,601 --> 00:37:25,299 فرق "دلتا" يتبعوه لن يبتعد 558 00:37:25,300 --> 00:37:28,800 بالتأكيد هذه خطة (أمادور) الأصلية والتى يراها كطريقة هروب اُعيد ترتيبها 559 00:37:28,801 --> 00:37:30,050 اخبر فرق "دلتا" من فضلك 560 00:37:30,051 --> 00:37:31,299 (سنتولى الأمر يا (جاك 561 00:37:31,300 --> 00:37:33,700 تونى), (نينا مايرز) بالخارج أيضاً) 562 00:37:33,701 --> 00:37:36,100 أى فرصة أن تكون متورطة فى هذا؟ 563 00:37:36,101 --> 00:37:39,599 لا, القنبلة كانت تستهدفها 564 00:37:39,600 --> 00:37:41,700 دلتا" حددوا مكان (أمادور) غربك بكيلومترين" (يا (جاك 565 00:37:41,701 --> 00:37:43,750 عُلم, سنتحرك 566 00:37:43,751 --> 00:37:45,799 تشايس), جهّز فريقك) 567 00:37:45,800 --> 00:37:50,800 كيلومتران للغرب, ابق على الطريق 568 00:37:51,100 --> 00:37:55,100 ...الى "دلتا" 3 569 00:38:25,900 --> 00:38:30,900 !اخرج من السيارة, الآن 570 00:38:33,200 --> 00:38:38,200 يداك فى الهواء 571 00:38:49,400 --> 00:38:54,400 اذا تحركت ستموت 572 00:38:56,400 --> 00:39:01,400 ببطء, انزل على الأرض 573 00:39:02,300 --> 00:39:07,300 !افعل الآن 574 00:39:44,900 --> 00:39:46,900 اذهب 575 00:40:10,700 --> 00:40:11,599 ...(تونى) 576 00:40:11,600 --> 00:40:13,400 "لقد قُتل فريق "دلتا 577 00:40:13,401 --> 00:40:14,699 أمادور) هرب) 578 00:40:14,700 --> 00:40:17,700 تونى), هاتف (أمادور) الخلوى توقف تماماً) 579 00:40:17,701 --> 00:40:19,499 (جاك) 580 00:40:19,500 --> 00:40:21,050 جاك), اجب) 581 00:40:21,051 --> 00:40:22,599 (نعم, أنا (باور 582 00:40:22,600 --> 00:40:25,600 أمادور) باغت "دلتا" 3) أكرر, (أمادور) باغت "دلتا" 3 583 00:40:25,601 --> 00:40:26,999 كانت مصيدة 584 00:40:27,000 --> 00:40:28,299 ألديك موقع؟ 585 00:40:28,300 --> 00:40:30,600 لا, كنا نتبعه عن طريق إشارة الهاتف الخلوى 586 00:40:30,601 --> 00:40:32,000 وفقدناها عندما حدثت المباغتة 587 00:40:32,001 --> 00:40:32,999 ماذا عن القمر الصناعى؟ 588 00:40:33,000 --> 00:40:36,600 لا. لا توجد تغطية مصورة لهذه المنطقة فى هذا الوقت 589 00:40:36,601 --> 00:40:38,400 اللعنة. عُلم 590 00:40:38,401 --> 00:40:40,199 فريق "دلتا" 3 قُتل 591 00:40:40,200 --> 00:40:42,300 (لا يعرفون مكان (أمادور 592 00:40:42,301 --> 00:40:43,600 ماذا تريد أن تفعل؟ 593 00:40:43,601 --> 00:40:44,899 (يجب أن نجد (نينا 594 00:40:44,900 --> 00:40:48,500 خذ فريقك لأرض مرتفعة سأغطيك من هنا 595 00:40:48,501 --> 00:40:51,500 حسناً, أنتم يا رفاق تعالوا