0
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 12
0
00:00:03,300 --> 00:00:05,300
"من الثانية عشرة صباحاً الى الواحدة صباحاً"
0
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
0
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com
1
00:00:09,701 --> 00:00:12,599
...فى الحلقات السابقة
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,699
(مرحباً يا (شيرى -
(ديفيد) -
3
00:00:14,700 --> 00:00:17,100
(ألان) مصمم على أن يتم عزل (وين)
4
00:00:17,101 --> 00:00:19,499
حتى اذا كان يعنى هذا تدمير رئاستى
5
00:00:19,500 --> 00:00:22,899
أتريدنى أن أجد شيئاً يمكنك إستخدامه ضد (ألان)؟
6
00:00:22,900 --> 00:00:27,900
أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً
لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟
7
00:00:28,300 --> 00:00:31,600
تريدها أن تتوقف, ابق بعيداً عن أخى
8
00:00:31,601 --> 00:00:34,599
(جاك), أعتقد أنه (أمادور)
9
00:00:34,600 --> 00:00:37,750
معى المنتج
"هناك منجم قديم شرق "بوست ميتا
10
00:00:37,751 --> 00:00:40,900
قابلينى فى المبنى الشمالى بعد
ساعة وعشر دقائق
11
00:00:40,901 --> 00:00:43,400
سيكون معى رجل واحد للأمن
12
00:00:43,401 --> 00:00:45,099
يمكنكِ فعل نفس الشىء
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,700
أنت تخفق فى ما بدأته
هناك الكثير من المخاطر الآن
14
00:00:48,701 --> 00:00:51,200
ولا يمكن تفاديها
15
00:00:51,201 --> 00:00:52,799
(وحدة مكافحة الارهاب, (ديسلر
16
00:00:52,800 --> 00:00:56,100
رامون), اذا اردت أن تتم الصفقة)
فيجب أن نذهب الآن
17
00:00:56,101 --> 00:00:59,399
تونى)! (جاك) على الخط)
انه يستخدم هاتف خلوى من جهة واحدة
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
"أمادور) سيكون فى المنجم فى "بوست ميتا)
بعد حوالى نصف ساعة
19
00:01:01,801 --> 00:01:03,200
سنستغرق هذا الوقت لنصل
20
00:01:03,201 --> 00:01:07,100
ونضع رجالك فى أماكنهم
21
00:01:07,101 --> 00:01:08,499
انقطع الاتصال
22
00:01:08,500 --> 00:01:11,500
(بناءً على ما حصلت عليه الوحدة من (جاك
فسينعقد الاجتماع هنا على الأرجح
23
00:01:11,501 --> 00:01:13,999
موقعى سيكون هنا
24
00:01:14,000 --> 00:01:18,300
ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا
حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
25
00:01:18,301 --> 00:01:20,500
كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟
26
00:01:20,501 --> 00:01:22,150
تسعون ثانية
27
00:01:22,151 --> 00:01:23,725
حظ موفق
28
00:01:23,726 --> 00:01:25,299
(رامون)
29
00:01:25,300 --> 00:01:27,199
اذا كنت تريد أن تتم الصفقة
فيجب أن نغادر الآن
30
00:01:27,200 --> 00:01:29,400
يجب أن نكون فى المنجم قبل أن
يصل (أمادور) بـ20 دقيقة
31
00:01:29,401 --> 00:01:34,100
الصفقة ملغاة
32
00:01:34,101 --> 00:01:38,800
سنغادر الآن
33
00:01:38,801 --> 00:01:43,800
!(هيكتور)
34
00:01:49,300 --> 00:01:54,300
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً
35
00:01:58,300 --> 00:01:59,450
مستعدون؟
36
00:01:59,451 --> 00:02:00,600
نعم, انهم ينتظرون
37
00:02:00,601 --> 00:02:01,599
ماذا عن (كلوى)؟
38
00:02:01,600 --> 00:02:03,299
نعم, انها هناك أيضاً
39
00:02:03,300 --> 00:02:05,450
حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس
40
00:02:05,451 --> 00:02:07,600
لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
41
00:02:07,601 --> 00:02:08,699
انهم على علم
42
00:02:08,700 --> 00:02:10,700
أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى
خلال الساعة القادمة
43
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
...أعرف يا (تونى). لا تحتاج لتذكيرى دائماً
44
00:02:12,201 --> 00:02:13,099
نعم, أحتاج
45
00:02:13,100 --> 00:02:14,900
انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا
46
00:02:14,901 --> 00:02:19,900
لا نحتاج لخطأ آخر
47
00:02:26,200 --> 00:02:28,399
...اذاً
48
00:02:28,400 --> 00:02:31,500
هل وصلنا إتصال من (جاك) فى آخر دقائق؟
49
00:02:31,501 --> 00:02:32,699
لا
50
00:02:32,700 --> 00:02:37,700
(مازال مع (نينا) وآل (سالازار
51
00:02:51,400 --> 00:02:53,900
كان يجب أن تستمع الىّ
52
00:02:53,901 --> 00:02:56,000
هذا عملى
أنا بنيته
53
00:02:56,001 --> 00:02:58,100
لن أدع أى شخص يدمره
54
00:02:58,101 --> 00:02:59,600
ولا حتى أنت
55
00:02:59,601 --> 00:03:04,600
...(رامون)
56
00:03:06,000 --> 00:03:07,700
لا يمكننا أن نوقف النزيف
يجب أن ننقله للمستشفى
57
00:03:07,701 --> 00:03:08,999
لا يمكننا
58
00:03:09,000 --> 00:03:12,050
سيسألون أسئلة
59
00:03:12,051 --> 00:03:15,100
سيموت اذا لم ننقله
60
00:03:15,101 --> 00:03:20,100
أعرف
61
00:03:22,600 --> 00:03:27,600
...(رامون)
62
00:03:42,500 --> 00:03:46,150
رامون), أنا آسف)
63
00:03:46,151 --> 00:03:48,975
لكن يجب أن نذهب
64
00:03:48,976 --> 00:03:51,799
...عندما ننتهى
65
00:03:51,800 --> 00:03:56,800
أريده أن يُدفن بشكل ملائم
66
00:03:58,500 --> 00:03:59,199
(رامون)
67
00:03:59,200 --> 00:04:00,400
أنت ترتكب خطأ كبيراً
68
00:04:00,401 --> 00:04:01,800
انه يخدعك
69
00:04:01,801 --> 00:04:03,250
انه يعمل لوحدة مكافحة الارهاب
70
00:04:03,251 --> 00:04:04,699
هيكتور) كان محقاً)
71
00:04:04,700 --> 00:04:09,700
يجب أن تكف عن هذا
72
00:04:10,800 --> 00:04:12,899
هذا يكفى
73
00:04:12,900 --> 00:04:17,900
لا تذكرى إسم أخى, أبداً
74
00:04:20,900 --> 00:04:24,200
حسناً, لنعقد الصفقة
75
00:04:24,201 --> 00:04:27,500
ليعد الجميع للسيارات
76
00:04:55,100 --> 00:04:56,699
اخبرى وحدة مكافحة الارهاب
77
00:04:56,700 --> 00:05:01,700
أريد تحديثاً كل نصف ساعة
78
00:05:14,500 --> 00:05:17,299
نعم؟ -
(ديفيد) -
79
00:05:17,300 --> 00:05:22,300
أريدك أن تعلم فقط أننى سأغادر
80
00:05:26,900 --> 00:05:28,699
ما نفوذكِ مع (ميليكن)؟
81
00:05:28,700 --> 00:05:33,700
اخبرتك يا (ديفيد). من الأفضل
ألا تعرف التفاصيل الآن
82
00:05:38,300 --> 00:05:40,899
حسناً
83
00:05:40,900 --> 00:05:44,099
آرون) اخبرنى أنكِ رفضتى مرافقة المخابرات لكِ)
84
00:05:44,100 --> 00:05:49,100
نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته
قد يخاف اذا لم أذهب وحدى
85
00:05:49,800 --> 00:05:51,399
لا تقلق علىّ
86
00:05:51,400 --> 00:05:54,600
يمكننى الاعتناء بنفسى
87
00:05:54,601 --> 00:05:59,600
أعلم
88
00:06:02,600 --> 00:06:05,399
(ديفيد)
89
00:06:05,400 --> 00:06:08,399
مازلت أؤمن برئاستك
90
00:06:08,400 --> 00:06:13,300
واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك
...على قيادة هذه البلاد
91
00:06:13,301 --> 00:06:18,300
فسيتم إيقافه
92
00:06:30,600 --> 00:06:33,300
أمادور) سيحضر الفيروس لهذا الموقع)
بعد 30 دقيقة
93
00:06:33,301 --> 00:06:35,399
لدينا مخبأ فرق "دلتا" على بُعد دقيقتين
94
00:06:35,400 --> 00:06:38,800
سنعترض طريق الحقيبة بمجرد أن
يؤكد (جاك) أنها تحوى الفيروس
95
00:06:38,801 --> 00:06:40,200
أيعمل جهاز إستقبال (جاك)؟
96
00:06:40,201 --> 00:06:41,499
(لا, سنستخدم (تشايس
97
00:06:41,500 --> 00:06:44,800
انه يتقدم نحو الموقع السرى
ليعطنا التأكيد
98
00:06:44,801 --> 00:06:47,500
سيقدر على إرسال الصوت
"لنا ولفرق "دلتا
99
00:06:47,501 --> 00:06:48,699
مَن يدير إتصالاته؟
100
00:06:48,700 --> 00:06:50,499
أنا. لم يكن هناك أى بروتوكول
101
00:06:50,500 --> 00:06:54,200
كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت
قصيرة التردد وتوصيلها
102
00:06:54,201 --> 00:06:55,699
حسناً, جيد
103
00:06:55,700 --> 00:07:00,000
بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال
(ويكون الفيروس مع (جاك
104
00:07:00,001 --> 00:07:05,000
فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين
جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً
105
00:07:55,600 --> 00:07:56,799
(رامون)
106
00:07:56,800 --> 00:07:59,400
يجب أن تبعد رجالك عن الرؤية
(قبل وصول (أمادور
107
00:07:59,401 --> 00:08:02,000
أعرف. لكننا سنراه
109
00:08:12,400 --> 00:08:17,400
حسناً, اعطنى الحقيبة
110
00:08:17,700 --> 00:08:20,299
اخبرهم أن يبقوا منتبهين
111
00:08:20,300 --> 00:08:22,800
رامون), انه يخدعك)
يمكننى إثبات ذلك
113
00:08:29,400 --> 00:08:30,900
حقاً؟
114
00:08:30,901 --> 00:08:32,399
كيف؟
115
00:08:32,400 --> 00:08:34,900
كنت فى وحدة مكافحة الارهاب سبع سنوات
أعرف بروتوكولاتهم
116
00:08:34,901 --> 00:08:37,400
أعرف كيف يلعبون
117
00:08:37,401 --> 00:08:38,499
أنا أستمع
118
00:08:38,500 --> 00:08:39,999
فرق التكتيكات لن تكون قريبة جداً
119
00:08:40,000 --> 00:08:43,900
سيكون لديهم على الأقل رجل واحد
يراقبنا الآن
120
00:08:43,901 --> 00:08:45,500
أتعرفين أين قد يكون هذا الرجل؟
121
00:08:45,501 --> 00:08:47,099
الى الأمام, هناك أرض مرتفعة
122
00:08:47,100 --> 00:08:50,400
لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى
123
00:08:50,401 --> 00:08:52,450
سنعرف قريباً
124
00:08:52,451 --> 00:08:54,499
فيليب), (بابلو). تفقّدا الأمر)
125
00:08:54,500 --> 00:08:57,300
تأكدا من أن تقتربا من الجوانب
تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة
126
00:08:57,301 --> 00:09:02,300
أنا محقة
127
00:09:14,400 --> 00:09:15,199
(كيم)
128
00:09:15,200 --> 00:09:16,899
أحتاجكِ أن تذهبى
تغييرات الشكل هذه
129
00:09:16,900 --> 00:09:20,300
نعم. ستحتاج لهذه الملفات لتعيد ترقيم الصفحات
ليسوا على القرص الصلب
130
00:09:20,301 --> 00:09:22,600
ما هذا؟ -
انها طفلة -
131
00:09:22,601 --> 00:09:24,900
نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة
132
00:09:24,901 --> 00:09:26,250
طفلة مَن؟
133
00:09:26,251 --> 00:09:27,599
(كلوى) -
كلوى)؟) -
134
00:09:27,600 --> 00:09:29,500
مربيتها لديها بعض المشاكل العائلية الطارئة
135
00:09:29,501 --> 00:09:31,300
كيم), (كلوى) ليس لديها طفلة)
136
00:09:31,301 --> 00:09:32,500
بالطبع لديها
137
00:09:32,501 --> 00:09:33,699
لا, ليس لديها
138
00:09:33,700 --> 00:09:38,700
كنت فى فريق البحث مع (كلوى), لقد تفقّدناها
الأنساب الشخصية والطبية وهذه الأشياء
139
00:09:39,000 --> 00:09:40,199
لم تنجب طفلة أبداً؟
140
00:09:40,200 --> 00:09:45,200
لا, انها بالتأكيد ليست طفلتها
141
00:10:24,400 --> 00:10:28,400
فيليب), (بابلو). اعلمانى بموقعكما)
142
00:10:28,401 --> 00:10:30,400
(رامون), أنا (فيليب)
143
00:10:30,401 --> 00:10:31,199
أين أنت؟
144
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
عند النطاق الشجرى, لا يوجد أحد هنا
145
00:10:32,801 --> 00:10:37,100
بابلو), ماذا عنك؟)
146
00:10:37,101 --> 00:10:39,499
بابلو)؟)
147
00:10:39,500 --> 00:10:43,500
بابلو), أيمكنك سماعى؟)
148
00:10:43,501 --> 00:10:47,700
لقد امسكوه
149
00:10:47,701 --> 00:10:48,599
(بابلو)
150
00:10:48,600 --> 00:10:51,900
لقد مات يا (رامون). وسيأتوا اليك بعده
151
00:10:51,901 --> 00:10:53,899
ماذا يحدث؟
152
00:10:53,900 --> 00:10:58,900
ماذا قلتى له؟
153
00:10:59,100 --> 00:11:00,700
(رامون)
154
00:11:00,701 --> 00:11:02,299
انه أنا
155
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
أنا عند الأرض المرتفعة
156
00:11:03,901 --> 00:11:05,500
أترى أى شىء؟
157
00:11:05,501 --> 00:11:06,699
لا
158
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
لا أحد هنا
159
00:11:08,201 --> 00:11:09,799
حسناً, جيد
160
00:11:09,800 --> 00:11:11,099
ابق مكانك
161
00:11:11,100 --> 00:11:16,100
وابق منتبهاً -
حسناً -
162
00:11:17,800 --> 00:11:22,200
القِ بالراديو
163
00:11:22,201 --> 00:11:26,600
لا مزيد من أكاذيبكِ
164
00:11:30,000 --> 00:11:32,199
أمادور) سيكون هنا بعد 15 دقيقة)
165
00:11:32,200 --> 00:11:34,700
اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس
واعطه نقوده
166
00:11:34,701 --> 00:11:36,699
واعيدى الفيروس الينا
167
00:11:36,700 --> 00:11:39,700
سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى
168
00:11:39,701 --> 00:11:41,199
...لكن اذا حاولتى الهرب
169
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
...(أو توصيل أى شىء الى (أمادور
170
00:11:43,201 --> 00:11:44,699
سنقتلكِ
171
00:11:44,700 --> 00:11:49,700
اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب
بقناصة مصوبة الى رأسكِ
172
00:11:50,200 --> 00:11:54,200
اذا اردتى أن تعيشى
تأكدى من أن تتم الصفقة
173
00:11:54,201 --> 00:11:59,200
مفهوم -
جيد -
174
00:12:23,700 --> 00:12:26,699
كيف حال (أنجيلا)؟
175
00:12:26,700 --> 00:12:30,600
آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة)
176
00:12:30,601 --> 00:12:34,900
الى مَن تنتمى الطفلة؟
177
00:12:34,901 --> 00:12:36,800
(صديقى (إيريك
178
00:12:36,801 --> 00:12:38,099
إيريك)؟)
179
00:12:38,100 --> 00:12:40,099
(بايندر). إسمه (إيريك بايندر)
180
00:12:40,100 --> 00:12:41,699
اذاً لماذا لا يرعى إبنته؟
181
00:12:41,700 --> 00:12:44,800
لأنه أول مكان ستبحث فيه زوجته السابقة
182
00:12:44,801 --> 00:12:46,999
زوجته السابقة لديها حق رعاية الطفلة
183
00:12:47,000 --> 00:12:49,950
منذ بضعة أسابيع, بدأت تواعد رجلاً آخر
لديه إدمان كحوليات
184
00:12:49,951 --> 00:12:52,900
و(إيريك) اكتشف أن هذا الرجل
كان يسىء معاملة الطفلة
185
00:12:52,901 --> 00:12:54,800
اذاً لماذا لا توقف الزوجة السابقة صديقها؟
186
00:12:54,801 --> 00:12:57,299
واضح أنها تمر بمرحلة إنكار ذات
187
00:12:57,300 --> 00:13:00,900
اذاً لماذا لا يتصل بخدمة حماية الأطفال؟
188
00:13:00,901 --> 00:13:05,599
إيريك) فعل ذلك)
189
00:13:05,600 --> 00:13:08,500
لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح
لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد
190
00:13:08,501 --> 00:13:10,200
انه يخشى أن يكون الأوان قد فات
191
00:13:10,201 --> 00:13:12,250
انتظرى, اذاً فقد خطف (أنجيلا)؟
192
00:13:12,251 --> 00:13:14,299
تقنياً, لكن لليلة فقط
193
00:13:14,300 --> 00:13:17,499
(لا أهتم يا (كلوى
الاختطاف جريمة
194
00:13:17,500 --> 00:13:19,700
اذا اردتى الاتصال بالشرطة
تفضلى واتصلى بهم
195
00:13:19,701 --> 00:13:21,900
ولكن اذا عادت هذه الطفلة لوالدتها
...وحدث لها شىء سىء
196
00:13:21,901 --> 00:13:24,000
فسيقع اللوم عليكِ
(لذا فكّرى فى هذا يا (كيم
197
00:13:24,001 --> 00:13:25,199
فكّرى فى الأمر
198
00:13:25,200 --> 00:13:27,700
كلوى), (تونى) يحتاجكِ)
"تشايس) يرسل الينا من "بوست ميتا)
199
00:13:27,701 --> 00:13:28,900
سأنزل خلال دقيقة
200
00:13:28,901 --> 00:13:33,900
لا, يحتاجكِ الآن
201
00:13:34,300 --> 00:13:39,200
أهناك مشكلة؟
202
00:13:39,201 --> 00:13:44,100
لا, لا توجد مشكلة -
جيد -
203
00:13:44,200 --> 00:13:49,200
اخبرينى كم ستشرب من الزجاجة
204
00:14:03,500 --> 00:14:05,000
سيد (كيلى)؟ -
نعم -
205
00:14:05,001 --> 00:14:10,000
ادخلى
206
00:14:12,500 --> 00:14:17,500
من هنا من فضلكِ
207
00:14:20,500 --> 00:14:22,399
شراب؟
208
00:14:22,400 --> 00:14:27,400
لا, شكراً
209
00:14:28,300 --> 00:14:30,750
(نحن نقدّر مساعدتك يا سيد (كيلى
210
00:14:30,751 --> 00:14:33,199
نحن" تعنى أنتِ والرئيس, صح؟"
211
00:14:33,200 --> 00:14:38,200
أنا أمثل الرئيس فى هذا الأمر, نعم
212
00:14:38,500 --> 00:14:41,999
...اذاً
213
00:14:42,000 --> 00:14:44,899
ماذا يمكننى إخبارك؟
214
00:14:44,900 --> 00:14:47,500
يمكنك إخبارى بما حدث حقاً
215
00:14:47,501 --> 00:14:49,800
ماذا تعتقدى أنه حدث؟
216
00:14:49,801 --> 00:14:51,399
...أعتقد
217
00:14:51,400 --> 00:14:56,400
أن (ألان ميليكن) كان يقود السيارة التى
صدمت وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً
218
00:15:00,200 --> 00:15:01,399
...أنا
219
00:15:01,400 --> 00:15:03,799
أنا لا أعرف
220
00:15:03,800 --> 00:15:07,700
أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء
لكن أظنك رأيت
221
00:15:07,701 --> 00:15:12,700
(وأظن أن ما رأيته يدين (ميليكن
222
00:15:19,800 --> 00:15:21,999
...بعد مصرع إبنتك بثلاثة أسابيع
223
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
تم فتح حساب بإسمك فى البنك الملاحى
وتم إيداع مبلغ ضخم
224
00:15:29,000 --> 00:15:34,000
كان هذا لإبقائك صامتاً, أليس كذلك؟
225
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
هذه فرصتك لتصحح كل شىء
226
00:15:43,000 --> 00:15:45,599
نعم
227
00:15:45,600 --> 00:15:49,850
رأيت (ميليكن) يقود السيارة هذه الليلة
228
00:15:49,851 --> 00:15:54,100
رأيت رقم اللوحة وكل شىء
229
00:15:54,200 --> 00:15:56,199
...لكن عندما
230
00:15:56,200 --> 00:15:59,300
عندما اخبرت الشرطى بهذا اخذنى للجانب
231
00:15:59,301 --> 00:16:02,099
...وقال
232
00:16:02,100 --> 00:16:05,099
إبنتك ماتت
233
00:16:05,100 --> 00:16:08,100
لا يمكنك فعل أى شىء بخصوص هذا الآن
234
00:16:08,101 --> 00:16:11,100
...لكن اذا ابقيت فمك مغلقاً
235
00:16:11,101 --> 00:16:13,699
...فهناك
236
00:16:13,700 --> 00:16:18,200
فهناك مبلغ. مبلغ كبير
237
00:16:18,201 --> 00:16:19,599
...لذا
238
00:16:19,600 --> 00:16:24,600
قلت أننى لم أرَ مَن قتل إبنتى
239
00:16:26,300 --> 00:16:31,300
كان تعويضاً مالياً وأنا أخذته
240
00:16:43,200 --> 00:16:46,499
(سيد (كيلى
241
00:16:46,500 --> 00:16:51,099
سيد (كيلى), سنعقد مؤتمراً صحفياً
242
00:16:51,100 --> 00:16:56,100
وستكون لديك الفرصة لتخبر قصتك لكل شخص
243
00:16:56,500 --> 00:16:59,200
(لن أفعل هذا مقابل لا شىء يا مدام (بالمر
244
00:16:59,201 --> 00:17:00,099
حسناً, لا بأس
ما المبلغ الذى...؟
245
00:17:00,100 --> 00:17:02,900
لا. لا أريد نقوداً
لقد ارتكبت الخطأ بالفعل
246
00:17:02,901 --> 00:17:04,499
حسناً, أنا آسفة
247
00:17:04,500 --> 00:17:05,600
اذاً ماذا تريد؟
248
00:17:05,601 --> 00:17:08,499
...إبنى
249
00:17:08,500 --> 00:17:10,599
إبنى الوحيد الحى
250
00:17:10,600 --> 00:17:13,400
انه... انه يقضى فترة سجن مدى الحياة
251
00:17:13,401 --> 00:17:16,100
أريد أن يعفو عنه الرئيس
252
00:17:16,101 --> 00:17:17,400
لماذا سُجن؟
253
00:17:17,401 --> 00:17:18,799
القتل
254
00:17:18,800 --> 00:17:20,499
انه كل ما لدىّ
255
00:17:20,500 --> 00:17:22,299
...اذا اخرجتيه من السجن
256
00:17:22,300 --> 00:17:27,300
فسوف أخبر أى شخص يريد أن يسمع
بما حدث حقاً هذه الليلة
257
00:17:35,400 --> 00:17:36,899
(لا أهتم بما يعتقده (رامون
258
00:17:36,900 --> 00:17:41,900
أعرف أنك مازلت تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب
259
00:17:41,901 --> 00:17:43,099
أنتِ لا تعرفى أى شىء
260
00:17:43,100 --> 00:17:45,700
إهتماماتى تصادف أن تتفق مع
إهتمامات (رامون) فى هذه اللحظة
261
00:17:45,701 --> 00:17:46,899
وهو يعرف ذلك
262
00:17:46,900 --> 00:17:49,500
قد تكون اقنعت الجميع بهذا
لكننى لا أصدق
263
00:17:49,501 --> 00:17:51,500
استمرى فى إغلاق فمكِ
264
00:17:51,501 --> 00:17:53,499
وإلا ستتسببى فى موتكِ
265
00:17:53,500 --> 00:17:58,500
لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس
سيقتلنا
266
00:18:05,700 --> 00:18:09,200
فك قيودها. يجب أن تذهب
267
00:18:09,201 --> 00:18:14,200
احضر الحقيبة
268
00:18:17,400 --> 00:18:22,400
اذا حدثت مشكلة, اقتلها أولاً
269
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
معها واحد من حراس (سالازار) الشخصيين
270
00:18:41,401 --> 00:18:43,400
ميشيل), ارسلى الفرق لمواقعهم النهائية)
271
00:18:43,401 --> 00:18:48,400
ليستعد الجميع, حان الوقت
272
00:18:59,300 --> 00:19:02,400
رجال (سالازار) يقفون بعيداً عن موقعى
بحوالى 300 متر
273
00:19:02,401 --> 00:19:03,600
إدموندز) مازال فى مكانه)
274
00:19:03,601 --> 00:19:04,799
لم يوجد أى نشاط
275
00:19:04,800 --> 00:19:08,600
تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان
البروتوكولات بشكل مباشر
276
00:19:08,601 --> 00:19:10,099
(ألميدا)
277
00:19:10,100 --> 00:19:13,500
(أنا (كيم
أحتاج للتحدث معك على إنفراد
278
00:19:13,501 --> 00:19:14,899
الآن؟
279
00:19:14,900 --> 00:19:16,600
(نعم, بخصوص (كلوى
280
00:19:16,601 --> 00:19:19,550
الأمر هام
281
00:19:19,551 --> 00:19:23,075
حسناً, غرفة التكنولوجيا 1
282
00:19:23,076 --> 00:19:26,599
ابقينى على علم
283
00:19:26,600 --> 00:19:30,900
تريدين منى أن أعفو عن إبن هذا الرجل
على جريمة ارتكبها
284
00:19:30,901 --> 00:19:33,099
...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن
285
00:19:33,100 --> 00:19:35,800
...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة
286
00:19:35,801 --> 00:19:37,699
فلن يساعدنا
287
00:19:37,700 --> 00:19:40,499
اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟
288
00:19:40,500 --> 00:19:45,500
منذ 12 عاماً, تمت رشوة (كيلى) حتى لا
(يشهد ضد (ميليكن
289
00:19:45,700 --> 00:19:46,899
ماذا رأى؟
290
00:19:46,900 --> 00:19:51,700
ميليكن) قتل إبنته أثناء قيادته)
وهو ثمل ثم ابتعد
291
00:19:51,701 --> 00:19:53,199
قتل وهروب
292
00:19:53,200 --> 00:19:54,799
كيلى) كان الوحيد الذى رأى ذلك)
293
00:19:54,800 --> 00:19:58,100
ثم وصل اليه رجال (ميليكن) قبل
أن تتم الشرطة تقريرها
294
00:19:58,101 --> 00:19:59,799
هل سيقسم على هذا؟
295
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه
296
00:20:01,601 --> 00:20:03,799
(إسمه (باتريك كيلى
297
00:20:03,800 --> 00:20:07,899
لقد خدم بالفعل 4 سنوات من عقوبة مدى الحياة
298
00:20:07,900 --> 00:20:10,400
(لا أعرف يا (شيرى
سأرد عليكِ لاحقاً فى هذا الأمر
299
00:20:10,401 --> 00:20:15,400
اسرع فقط, اتفقنا؟
300
00:20:18,800 --> 00:20:19,799
ماذا تعتقد؟
301
00:20:19,800 --> 00:20:24,000
تعرف ما أعتقده
(لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد
302
00:20:24,001 --> 00:20:26,400
(استسلم لـ(ميليكن
اقبل إستقالتى
303
00:20:26,401 --> 00:20:27,400
...وسوف يتراجع
304
00:20:27,401 --> 00:20:28,299
اخبرتك
305
00:20:28,300 --> 00:20:29,699
(لست دمية (ميليكن
306
00:20:29,700 --> 00:20:31,799
ولن أدعه يملى علىّ قراراتى
307
00:20:31,800 --> 00:20:36,800
صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على
عذر بديل لجريمة
308
00:20:38,000 --> 00:20:42,700
ديفيد), لقد عادت لحياتك منذ بضعة ساعات فقط)
وانظر لما يحدث
309
00:20:42,701 --> 00:20:45,500
أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى
310
00:20:45,501 --> 00:20:48,900
أنك قد تسىء إستخدام سُلطة مكتبك؟
311
00:20:48,901 --> 00:20:52,299
(بالطبع لا يا (ديفيد
بالطبع لا, هذا خطأ
312
00:20:52,300 --> 00:20:56,800
عندما اردتنى أن أدفع نقوداً لإسكات
زوج (آن) السابق
313
00:20:56,801 --> 00:20:59,099
كان هذا مبرراً
314
00:20:59,100 --> 00:21:03,799
...الفارق هو
315
00:21:03,800 --> 00:21:08,800
ديفيد), أنا أؤيدك دائماً)
أنت تعرف ذلك
316
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
الآن أنا آسف, لكن (شيرى) بها عيب منذ القدم
317
00:21:16,200 --> 00:21:17,699
ولائك
318
00:21:17,700 --> 00:21:20,250
والذى أنا ممتن له
319
00:21:20,251 --> 00:21:22,799
لا يغير حقيقة
320
00:21:22,800 --> 00:21:26,399
أنه اذا اراد أحد أن ينزل لمستوى متدنى
321
00:21:26,400 --> 00:21:29,700
فالطريقة الوحيدة لرد القتال هى
النزول لمستواه
322
00:21:29,701 --> 00:21:34,700
اذاً هل ستوافق على العفو؟
323
00:21:35,100 --> 00:21:40,100
لا أعرف ماذا سأفعل
324
00:21:41,300 --> 00:21:42,699
حسناً يا (كيم), ما الأمر؟
325
00:21:42,700 --> 00:21:44,799
...تونى), هناك شىء تحتاج أن)
326
00:21:44,800 --> 00:21:46,900
أهذا بخصوص إبنة (كلوى)؟
ليس لدىّ الوقت لأتعامل مع هذا الآن
327
00:21:46,901 --> 00:21:49,099
انها ليست طفلتها
328
00:21:49,100 --> 00:21:51,499
كلوى) ليس لديها إبنة)
329
00:21:51,500 --> 00:21:54,400
وبصراحة أظن أنه خداع
330
00:21:54,401 --> 00:21:55,599
عمَ تتحدثين؟
331
00:21:55,600 --> 00:21:58,699
انظر, (كلوى) ليس لديها طفلة
332
00:21:58,700 --> 00:22:01,700
لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها
333
00:22:01,701 --> 00:22:05,600
وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها
334
00:22:05,601 --> 00:22:07,950
لكننى يا (تونى) اتصلت بخدمة حماية الأطفال
335
00:22:07,951 --> 00:22:10,300
وقالوا أنه لم يكن هناك أى دعوى إساءة عندهم
336
00:22:10,301 --> 00:22:13,899
متأكدة؟ -
نعم -
337
00:22:13,900 --> 00:22:15,699
هل تحدثتى مع (كلوى) منذ اكتشفتى ذلك؟
338
00:22:15,700 --> 00:22:19,200
لا, عندما واجهتها
كانت على وشك أن تفقد أعصابها
339
00:22:19,201 --> 00:22:21,000
انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه
340
00:22:21,001 --> 00:22:26,000
أظن أنها غير متزنة
341
00:22:32,700 --> 00:22:35,399
(كيم)
342
00:22:35,400 --> 00:22:37,599
أريدكِ أن تتراجعى هنا
343
00:22:37,600 --> 00:22:40,199
حياة أبى وحياة (تشايس) فى يديها
344
00:22:40,200 --> 00:22:42,900
لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء
تجاه هذا الآن
345
00:22:42,901 --> 00:22:43,799
ماذا تعنى؟
346
00:22:43,800 --> 00:22:46,399
انظرى, (كلوى) حبل الانقاذ الوحيد لدينا
هذا ما يحدث هنا
347
00:22:46,400 --> 00:22:49,800
انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على
(فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس
348
00:22:49,801 --> 00:22:52,700
...اذا كانت (كلوى) غير متزنة -
لكن ليس لدينا بديل الآن -
349
00:22:52,701 --> 00:22:55,900
يجب أن نبقيها فى وظيفتها
350
00:22:55,901 --> 00:22:58,399
ماذا عن الطفلة؟
351
00:22:58,400 --> 00:23:03,400
مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما
مصابان بالجنون الآن
352
00:23:04,100 --> 00:23:06,500
سترعين هذه الطفلة حتى تنتهى هذه العملية
353
00:23:06,501 --> 00:23:11,500
(لا أريد تشتيت ذهن (كلوى
354
00:23:13,100 --> 00:23:14,500
أنا لست سعيداً بهذا أيضاً
355
00:23:14,501 --> 00:23:16,599
(لنأمل فقط أن تتماسك (كلوى
356
00:23:16,600 --> 00:23:21,600
سنتعامل مع الطفلة بمجرد أن يصبح الفيروس معنا
357
00:23:33,100 --> 00:23:38,100
سيد (كيلى)؟
358
00:24:59,900 --> 00:25:01,850
انتظروا, أسمع شيئاً
359
00:25:01,851 --> 00:25:03,799
هناك سيارة تقترب
360
00:25:03,800 --> 00:25:06,200
تونى), (تشايس) يقول أن هناك سيارة تقترب)
361
00:25:06,201 --> 00:25:08,499
رجال (سالازار) مستعدون
362
00:25:08,500 --> 00:25:10,800
لا أرى رجال (أمادور) أو أى سيارات أخرى
363
00:25:10,801 --> 00:25:13,399
...(تشايس)
364
00:25:13,400 --> 00:25:15,500
...لدىّ رؤية
365
00:25:15,501 --> 00:25:17,599
رجلان على مرمى البصر
366
00:25:17,600 --> 00:25:21,000
انهما (أمادور) وحارسه الشخصى
367
00:25:21,001 --> 00:25:22,999
(رامون)
368
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
أمادور) وصل)
369
00:25:30,800 --> 00:25:32,550
انهما يخرجان من السيارة
370
00:25:32,551 --> 00:25:34,300
أمادور) معه حقيبة فى يده)
371
00:25:34,301 --> 00:25:35,350
كم تبعد فرق "دلتا"؟
372
00:25:35,351 --> 00:25:36,399
تسعون ثانية
373
00:25:36,400 --> 00:25:38,700
لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس
374
00:25:38,701 --> 00:25:43,700
مفهوم؟ -
مفهوم -
375
00:25:43,900 --> 00:25:46,900
أهو معك؟ -
نعم -
376
00:25:46,901 --> 00:25:48,799
جيد
377
00:25:48,800 --> 00:25:51,700
بروتوكولات نقل النقود جاهزة مع البنك؟
378
00:25:51,701 --> 00:25:54,600
سأنقل النقود بمجرد التأكد من الفيروس
379
00:25:54,601 --> 00:25:59,499
اذاً لنراه
380
00:25:59,500 --> 00:26:04,500
يبدو أنه سيُخرج الفيروس
381
00:26:11,600 --> 00:26:14,300
انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة
382
00:26:14,301 --> 00:26:19,300
انه يفتح الغطاء
383
00:26:39,600 --> 00:26:44,600
سيستغرق 5 دقائق للتأكد من أنه الفيروس
384
00:27:02,900 --> 00:27:04,900
اللعنة, ليس لدينا فلاتر صوت
385
00:27:04,901 --> 00:27:06,900
هناك معمل فى الشارع 82, هل أستخدمه؟
386
00:27:06,901 --> 00:27:10,199
نعم
387
00:27:10,200 --> 00:27:11,650
(سيد (بالمر), أنا (تونى ألميدا
388
00:27:11,651 --> 00:27:13,099
(حدثنى يا (تونى
389
00:27:13,100 --> 00:27:15,250
تبادل الفيروس لم يحدث بعد
390
00:27:15,251 --> 00:27:17,399
لكننا نتوقع حدوثه فى أى لحظة
391
00:27:17,400 --> 00:27:21,800
تونى), البنتاجون يأملون بشدة فى إنهاء الأزمة)
لكننى متأكد أننا لسنا مضطرين للعب بهذه الطريقة
392
00:27:21,801 --> 00:27:25,200
هذه العملية مرة أخرى تعتبر سر بين
ثلاثة من عملاء وحدة مكافحة الارهاب
393
00:27:25,201 --> 00:27:26,499
وسأعطها درجة مرة أخرى
394
00:27:26,500 --> 00:27:29,300
عندما ينتهى الأمر
سيحمّل الرئيس ثلاثتكم المسؤولية
395
00:27:29,301 --> 00:27:30,499
أفهم يا سيدى
396
00:27:30,500 --> 00:27:33,500
لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى
فهذا غير واجب
397
00:27:33,501 --> 00:27:35,450
أحتاج للتركيز على هذه العملية
398
00:27:35,451 --> 00:27:37,399
هذه العملية, ما ضخامتها؟
399
00:27:37,400 --> 00:27:40,700
لدينا دستة من فرق "دلتا" فى المنطقة
منتظرين إنطلاق الإشارة
400
00:27:40,701 --> 00:27:42,000
هل سيكفى هذا؟
401
00:27:42,001 --> 00:27:43,199
يجب أن يكفى
402
00:27:43,200 --> 00:27:46,300
أى أشخاص أكثر هناك فسيرونا
403
00:27:46,301 --> 00:27:48,050
اخبرنى بالضبط بما سيحدث
404
00:27:48,051 --> 00:27:49,799
ليس لدينا وقت لهذا يا سيدى
405
00:27:49,800 --> 00:27:53,200
تونى), لقد طلبت من الرئيس أن يساندك)
ثم فعل ذلك
406
00:27:53,201 --> 00:27:58,200
الآن أنت ابعدته وهو يريد أن يعرف ما الخطة
407
00:27:58,300 --> 00:27:59,999
مايكل أمادور), البائع)
408
00:28:00,000 --> 00:28:02,399
(سيسلّم الفيروس الى (نينا مايرز
409
00:28:02,400 --> 00:28:04,950
لا يعرف أن (نينا مايرز) الآن تحت تحكمنا
410
00:28:04,951 --> 00:28:07,499
"بمجرد أن يتم التبادل, ستدخل فرق "دلتا
411
00:28:07,500 --> 00:28:12,500
(سيؤمّنوا الفيروس, ويأخذوا (نينا مايرز
و(مايكل أمادور) و(رامون سالازار) للحجز
412
00:28:12,700 --> 00:28:16,000
يبدو أن أشياء كثيرة يجب أن تتم بإتقان
413
00:28:16,001 --> 00:28:17,399
هذا صحيح
414
00:28:17,400 --> 00:28:20,200
نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة
415
00:28:20,201 --> 00:28:21,700
متأكدون جداً ليست كافية
416
00:28:21,701 --> 00:28:24,500
اجعل هذا يحدث
417
00:28:24,501 --> 00:28:26,699
نعم يا سيدى
418
00:28:26,700 --> 00:28:31,399
حسناً, لقد عدنا
419
00:28:31,400 --> 00:28:32,499
تشايس), ماذا يحدث؟)
420
00:28:32,500 --> 00:28:37,500
يبدو أنهم على وشك الحصول على تأكيد
421
00:28:40,800 --> 00:28:42,699
التوقيع مطابق
422
00:28:42,700 --> 00:28:44,800
انه الفيروس. أكرر, انه الفيروس
423
00:28:44,801 --> 00:28:45,999
"ارسل فرق "دلتا
424
00:28:46,000 --> 00:28:49,900
دلتا", امّنوا النطاق. اذهبوا, اذهبوا"
425
00:28:49,901 --> 00:28:52,199
...سآخذ هذا
426
00:28:52,200 --> 00:28:57,200
حتى تصل النقود
427
00:29:14,800 --> 00:29:15,899
التحويلات
428
00:29:15,900 --> 00:29:20,900
محدد تنقلات الأموال, 1911374-65
429
00:29:22,300 --> 00:29:25,299
أنتظر التأكيد
430
00:29:25,300 --> 00:29:30,000
بنكك على الهاتف لتأكيد نقل النقود
431
00:29:30,001 --> 00:29:31,199
نعم؟
432
00:29:31,200 --> 00:29:34,999
تم التأكد من 651911374
433
00:29:35,000 --> 00:29:40,000
شكراً -
عفواً -
434
00:29:40,400 --> 00:29:42,800
عملنا انتهى
435
00:29:42,801 --> 00:29:47,800
حظ موفق
436
00:29:49,900 --> 00:29:51,599
أمادور) غادر المبنى)
437
00:29:51,600 --> 00:29:56,600
لقد ترك الحقيبة الحاوية على الفيروس
(مع (نينا
438
00:29:59,500 --> 00:30:04,500
انهم فى سيارة تتجه للشمال
439
00:30:05,700 --> 00:30:09,200
اجعلى وحدة "دلتا" تمسكه -
حسناً -
440
00:30:09,201 --> 00:30:12,799
الوحدات فى الطريق
441
00:30:12,800 --> 00:30:14,700
(انها تحمل الحقيبة لـ(باور
442
00:30:14,701 --> 00:30:16,599
ما هذا؟ -
...(نينا مايرز) -
443
00:30:16,600 --> 00:30:19,600
الشىء الأكيد أن (نينا) تغادر بالفيروس
444
00:30:19,601 --> 00:30:21,099
ما عيب هذا؟
445
00:30:21,100 --> 00:30:23,150
كلوى), القناة تقطع)
446
00:30:23,151 --> 00:30:25,200
أعرف, سنبدّل الى سات 8
447
00:30:25,201 --> 00:30:26,999
وسط إجتماع؟
448
00:30:27,000 --> 00:30:28,200
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
449
00:30:28,201 --> 00:30:29,250
كل ما أسمعه وشوشة
450
00:30:29,251 --> 00:30:30,299
سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة
451
00:30:30,300 --> 00:30:31,900
ماذا تفعلين؟
اعيديه الى سات 3
452
00:30:31,901 --> 00:30:33,199
لا -
أأنتِ مجنونة؟ -
453
00:30:33,200 --> 00:30:36,300
سات 3 خارج النطاق
لقد لاحظت المشكلة فى برنامجه
454
00:30:36,301 --> 00:30:39,200
مضطرة للتبديل وإلا سنفقده
455
00:30:39,201 --> 00:30:46,700
تشايس), هل تسمعنى؟)
456
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن
457
00:30:53,601 --> 00:30:58,600
تشايس), هل تسمعنى؟)
458
00:31:01,000 --> 00:31:02,099
نعم, أسمعك
459
00:31:02,100 --> 00:31:06,500
نينا) مازالت على مرمى البصر)
انها تتجه للمبنى
460
00:31:06,501 --> 00:31:11,500
فرق "دلتا" على بُعد 50 ثانية
461
00:31:12,900 --> 00:31:17,900
لنذهب
462
00:31:36,800 --> 00:31:40,299
احسنتى
463
00:31:40,300 --> 00:31:45,300
رامون), يجب أن نذهب)
464
00:31:47,300 --> 00:31:50,300
لا يا (جاك), لم أعد بحاجة إليك
465
00:31:50,301 --> 00:31:51,199
سوف يقتله
466
00:31:51,200 --> 00:31:52,900
فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب
467
00:31:52,901 --> 00:31:53,899
رامون), كان بيننا إتفاق)
468
00:31:53,900 --> 00:31:55,300
أخى مات بسببك
469
00:31:55,301 --> 00:31:57,700
...بسببك
470
00:31:57,701 --> 00:32:02,700
...(تشايس)
471
00:32:08,900 --> 00:32:11,399
تشايس), اجب)
472
00:32:11,400 --> 00:32:12,600
تونى), الفرق وصلت)
473
00:32:12,601 --> 00:32:17,600
سأدخل
474
00:32:57,900 --> 00:32:59,700
رامون سالازار) يتحرك بالفيروس)
475
00:32:59,701 --> 00:33:01,899
أكرر, معه الفيروس
476
00:33:01,900 --> 00:33:04,700
انه فى الجناح الغربى للمبنى
477
00:33:04,701 --> 00:33:09,699
جاك) يلاحقه)
478
00:33:09,700 --> 00:33:12,500
أنتما, تعالا معى
كل الرجال يلاحقوه
479
00:33:12,501 --> 00:33:17,500
أكرر, (سالازار) معه الفيروس
480
00:33:40,700 --> 00:33:41,399
مرحباً
481
00:33:41,400 --> 00:33:42,299
(مرحباً يا (جوليا
482
00:33:42,300 --> 00:33:43,699
(أنا (شيرى بالمر
483
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
متأسفة على الاتصال متأخراً يا عزيزتى
484
00:33:45,301 --> 00:33:46,600
أأنتِ وحدكِ؟
485
00:33:46,601 --> 00:33:47,599
نعم
486
00:33:47,600 --> 00:33:49,050
(الوقت متأخر جداً يا (شيرى
487
00:33:49,051 --> 00:33:50,499
لماذا تتصلين؟
488
00:33:50,500 --> 00:33:53,100
(لأننى أعرف ما يفعله زوجكِ لـ(ديفيد
489
00:33:53,101 --> 00:33:54,400
لا يمكننى فعل أى شىء تجاه هذا
490
00:33:54,401 --> 00:33:55,899
لا, هذا غير صحيح
491
00:33:55,900 --> 00:33:58,600
تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى
أى شىء تجاه هذا
492
00:33:58,601 --> 00:34:00,300
لكننى سأعطيكِ سبباً
493
00:34:00,301 --> 00:34:02,250
عمَ تتحدثين؟
494
00:34:02,251 --> 00:34:04,199
(أعرف موقفكِ يا (جوليا
495
00:34:04,200 --> 00:34:06,799
أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة
على أن يترككِ
496
00:34:06,800 --> 00:34:10,700
وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى
497
00:34:10,701 --> 00:34:13,000
أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات
وسأغلق الخط
498
00:34:13,001 --> 00:34:15,000
لا, أنا أقول الحقيقة وأنتِ تعرفين هذا
499
00:34:15,001 --> 00:34:17,399
(لكن يمكننى مساعدتكِ يا (جوليا
500
00:34:17,400 --> 00:34:19,300
(يمكننى مساعدتكِ على الهروب من (ألان
501
00:34:19,301 --> 00:34:21,200
بدون أن تحتاجى للتضحية بكل شىء
502
00:34:21,201 --> 00:34:22,700
هذا سخيف
503
00:34:22,701 --> 00:34:24,199
(أنتِ تعرفيننى يا (جوليا
504
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث
505
00:34:26,001 --> 00:34:31,000
فمن الأفضل أن تصدقينى
506
00:34:32,300 --> 00:34:33,899
كيف قد تفعلين هذا؟
507
00:34:33,900 --> 00:34:35,700
أولاً, نحتاج أن نتقابل شخصياً
508
00:34:35,701 --> 00:34:36,699
متى؟
509
00:34:36,700 --> 00:34:38,399
يجب أن يكون الآن
510
00:34:38,400 --> 00:34:41,700
لا يمكننى مغادرة هذا المنزل فى هذا الوقت من الليل
بدون أن يتسائل (ألان) عن ما أفعله
511
00:34:41,701 --> 00:34:46,700
اذاً سآتى إليكِ
512
00:34:51,900 --> 00:34:54,700
جاك), لا تضرب)
513
00:34:54,701 --> 00:34:55,850
تشايس)؟)
514
00:34:55,851 --> 00:34:56,999
نعم
515
00:34:57,000 --> 00:34:58,750
أأنت بخير؟
516
00:34:58,751 --> 00:35:00,499
نعم, أنا بخير
517
00:35:00,500 --> 00:35:02,000
أولويتنا الفيروس
518
00:35:02,001 --> 00:35:02,999
رامون) الأولوية الثانية)
519
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
أى شخص يراه
فالأوامر بعدم إطلاق النار
520
00:35:05,401 --> 00:35:06,200
واضح؟
521
00:35:06,201 --> 00:35:07,899
عُلم
522
00:35:07,900 --> 00:35:10,800
يبدو أنه ينزل الطريق
لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً
523
00:35:10,801 --> 00:35:14,699
الاتجاه شمالاً سيصطدم بالنهر
524
00:35:14,700 --> 00:35:17,800
اعطِ المروحية إحداثياتنا
اخبرهم أن يتوجهوا للنهر
525
00:35:17,801 --> 00:35:19,550
ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق
فى حالة اذا استدار عائداً
526
00:35:19,551 --> 00:35:21,300
نريد 4 منكم أسفل هذا الطريق
وأريد 2 منكم معى
527
00:35:21,301 --> 00:35:23,599
لنذهب
528
00:35:23,600 --> 00:35:27,200
رامون) معه الفيروس)
انه يتجه شمالاً للموقع 453.6
529
00:35:27,201 --> 00:35:32,200
عُلم, 453.6
530
00:35:46,900 --> 00:35:48,899
(انتهى الأمر يا (رامون
531
00:35:48,900 --> 00:35:50,900
لا يوجد مكان آخر تذهب اليه
532
00:35:50,901 --> 00:35:52,799
لن أعود للسجن
533
00:35:52,800 --> 00:35:56,300
بعد أن نستقر سنتحدث فى الموضوع
534
00:35:56,301 --> 00:35:57,399
(توقف يا (جاك
535
00:35:57,400 --> 00:36:01,600
لا يوجد ما نتحدث فيه
536
00:36:01,601 --> 00:36:06,600
انزل الاسطوانة
537
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
لا أريد أن أضطر لقتلك
انزل الاسطوانة فحسب
538
00:36:09,501 --> 00:36:09,900
(جاك)
539
00:36:09,901 --> 00:36:11,150
ليس الآن
540
00:36:11,151 --> 00:36:12,399
...(رامون)
541
00:36:12,400 --> 00:36:14,000
لدىّ السُلطة لعقد إتفاق
542
00:36:14,001 --> 00:36:15,799
الفيروس هو كل ما نريده
543
00:36:15,800 --> 00:36:20,500
انزل الاسطوانة ببطء فقط
544
00:36:20,501 --> 00:36:25,200
أرجوك, لا أريد إطلاق النار عليك
545
00:36:29,900 --> 00:36:31,699
هكذا
546
00:36:31,700 --> 00:36:36,700
ضعها على الأرض
بهدوء ولطف
547
00:36:37,700 --> 00:36:42,700
جيد
548
00:36:42,800 --> 00:36:47,800
انبطح
549
00:36:55,400 --> 00:36:58,400
تشايس), أأنت بخير؟) -
نعم -
550
00:36:58,401 --> 00:37:03,400
اعطنى هاتفك
551
00:37:10,200 --> 00:37:12,200
(أنا (جاك باور
صلينى بـ(ألميدا) حالاً
552
00:37:12,201 --> 00:37:14,399
حالاً
553
00:37:14,400 --> 00:37:16,100
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
الفيروس ليس معنا -
554
00:37:16,101 --> 00:37:18,199
أكرر, الفيروس ليس معنا
555
00:37:18,200 --> 00:37:20,999
الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان
بها قنبلة
556
00:37:21,000 --> 00:37:23,600
بالتأكيد (أمادور) بدّلها
هل نعرف موقعه؟
557
00:37:23,601 --> 00:37:25,299
فرق "دلتا" يتبعوه
لن يبتعد
558
00:37:25,300 --> 00:37:28,800
بالتأكيد هذه خطة (أمادور) الأصلية
والتى يراها كطريقة هروب اُعيد ترتيبها
559
00:37:28,801 --> 00:37:30,050
اخبر فرق "دلتا" من فضلك
560
00:37:30,051 --> 00:37:31,299
(سنتولى الأمر يا (جاك
561
00:37:31,300 --> 00:37:33,700
تونى), (نينا مايرز) بالخارج أيضاً)
562
00:37:33,701 --> 00:37:36,100
أى فرصة أن تكون متورطة فى هذا؟
563
00:37:36,101 --> 00:37:39,599
لا, القنبلة كانت تستهدفها
564
00:37:39,600 --> 00:37:41,700
دلتا" حددوا مكان (أمادور) غربك بكيلومترين"
(يا (جاك
565
00:37:41,701 --> 00:37:43,750
عُلم, سنتحرك
566
00:37:43,751 --> 00:37:45,799
تشايس), جهّز فريقك)
567
00:37:45,800 --> 00:37:50,800
كيلومتران للغرب, ابق على الطريق
568
00:37:51,100 --> 00:37:55,100
...الى "دلتا" 3
569
00:38:25,900 --> 00:38:30,900
!اخرج من السيارة, الآن
570
00:38:33,200 --> 00:38:38,200
يداك فى الهواء
571
00:38:49,400 --> 00:38:54,400
اذا تحركت ستموت
572
00:38:56,400 --> 00:39:01,400
ببطء, انزل على الأرض
573
00:39:02,300 --> 00:39:07,300
!افعل الآن
574
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
اذهب
575
00:40:10,700 --> 00:40:11,599
...(تونى)
576
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
"لقد قُتل فريق "دلتا
577
00:40:13,401 --> 00:40:14,699
أمادور) هرب)
578
00:40:14,700 --> 00:40:17,700
تونى), هاتف (أمادور) الخلوى توقف تماماً)
579
00:40:17,701 --> 00:40:19,499
(جاك)
580
00:40:19,500 --> 00:40:21,050
جاك), اجب)
581
00:40:21,051 --> 00:40:22,599
(نعم, أنا (باور
582
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
أمادور) باغت "دلتا" 3)
أكرر, (أمادور) باغت "دلتا" 3
583
00:40:25,601 --> 00:40:26,999
كانت مصيدة
584
00:40:27,000 --> 00:40:28,299
ألديك موقع؟
585
00:40:28,300 --> 00:40:30,600
لا, كنا نتبعه عن طريق إشارة الهاتف الخلوى
586
00:40:30,601 --> 00:40:32,000
وفقدناها عندما حدثت المباغتة
587
00:40:32,001 --> 00:40:32,999
ماذا عن القمر الصناعى؟
588
00:40:33,000 --> 00:40:36,600
لا. لا توجد تغطية مصورة لهذه المنطقة
فى هذا الوقت
589
00:40:36,601 --> 00:40:38,400
اللعنة. عُلم
590
00:40:38,401 --> 00:40:40,199
فريق "دلتا" 3 قُتل
591
00:40:40,200 --> 00:40:42,300
(لا يعرفون مكان (أمادور
592
00:40:42,301 --> 00:40:43,600
ماذا تريد أن تفعل؟
593
00:40:43,601 --> 00:40:44,899
(يجب أن نجد (نينا
594
00:40:44,900 --> 00:40:48,500
خذ فريقك لأرض مرتفعة
سأغطيك من هنا
595
00:40:48,501 --> 00:40:51,500
حسناً, أنتم يا رفاق
تعالوا