0
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 19
0
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
"من السابعة صباحاً الى الثامنة صباحاً"
0
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
0
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com
0
00:00:11,680 --> 00:00:13,557
...فى الحلقات السابقة
1
00:00:13,960 --> 00:00:18,590
تونى), لدينا مشكلة. لقد علمنا أن هناك)
رجلاً تعرض للفيروس غادر الفندق
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,358
اللعنة! كيف حدث هذا؟
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,718
خرج قبل أن نعزز النطاق
غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,236
اذا لم نجد هذا الرجل قبل أن يصبح معدياً
فقد ينتشر الفيروس
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,757
ماذا تريد؟ -
أن أعطيك مهمتك التالية -
6
00:00:31,880 --> 00:00:36,317
(يوجد رجل يدعى (ريان شابيل
المدير الاقليمى لوحدة مكافحة الارهاب. أريده أن يُقتل
7
00:00:36,440 --> 00:00:38,590
...ساندرز) اثبت أنه سيستخدم هذا الفيروس)
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,632
للتسبب فى خسائر كبيرة اذا لم تفعل ما يقوله
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,553
الى متى يُفترض أن أتركه يمسك هذه الدولة كرهينة؟
10
00:00:44,680 --> 00:00:46,113
حتى نجده
11
00:00:46,240 --> 00:00:49,391
ساندرز) لديه طلب آخر) -
ماذا يريد الآن؟ -
12
00:00:49,520 --> 00:00:50,475
يريد أن تموت
13
00:00:50,600 --> 00:00:54,718
لقد هدد بإطلاق الفيروس الى العامة
إلا اذا سلّمناك بحلول السابعة صباحاً
14
00:00:54,840 --> 00:00:56,239
!(يا الهى يا (جاك
15
00:00:56,360 --> 00:00:59,033
سيستخدم الفيروس
الرئيس لم يكن أمامه خيار
16
00:01:00,160 --> 00:01:03,277
(ريان), أظننا وجدنا (ساندرز)
17
00:01:03,400 --> 00:01:08,190
منذ 45 دقيقة اتصل من شقة بالقرب من هنا
تشايس) يقود فريقاً الى هناك الآن)
18
00:01:08,320 --> 00:01:10,276
(جيد يا (جاك
19
00:01:14,640 --> 00:01:17,393
لا أحد هنا -
لماذا تفعل هذا يا (ساندرز)؟ -
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,511
حتى اذا اخبرتك لن تفهم
21
00:01:19,640 --> 00:01:23,269
ستصل شاحنة بعد قليل
اترك جثة (شابيل) مع السائق
22
00:01:23,360 --> 00:01:27,592
أنا آسف يا (ريان), يجب أن نفعل هذا
انزل على ركبتيك
23
00:01:28,480 --> 00:01:30,835
آسف أننا خذلناك
24
00:01:33,120 --> 00:01:35,076
سامحنى يا رب
25
00:01:39,120 --> 00:01:43,076
الأحداث التالية تقع بين
الساعة السابعة صباحاً والثامنة صباحاً
26
00:02:42,280 --> 00:02:45,397
انه نظيف. لا يوجد جهاز تتبع
27
00:02:55,520 --> 00:02:58,239
اذا حاولت أن تتبعنا
سيطلق (ساندرز) الفيروس
29
00:03:29,720 --> 00:03:31,756
(وين بالمر) -
(أنا (جاك باور -
30
00:03:32,600 --> 00:03:36,149
رجال (ساندرز) التقطوا جثة (شابيل) للتو
31
00:03:36,280 --> 00:03:38,236
(شكراً يا (جاك
32
00:03:55,280 --> 00:03:56,838
ريان شابيل) مات)
33
00:04:08,800 --> 00:04:13,874
أمرت بقتل أحد عملائنا, أحد أفضل عملائنا
34
00:04:14,840 --> 00:04:20,756
رغم أن هذا لم يكن ليخطر على البال
فقد اضطررت لمنحنا بعض الوقت لحماية أرواح المدنيين
35
00:04:21,480 --> 00:04:26,235
لن أخضع للمزيد من مطالب هذا الارهابى
36
00:04:27,000 --> 00:04:31,949
نحن غير محصنين طالما أن (ساندرز) معه هذا
الفيروس وينوى إطلاقه
37
00:04:32,280 --> 00:04:38,276
حتى الآن أكثر من 700 شخص قد اُصيبوا
وكلهم سوف يموتون
38
00:04:39,360 --> 00:04:43,672
إلا اذا كنت تنوى قبول المزيد من الضحايا
لا أعرف ما الذى يمكننا فعله غير ذلك
39
00:04:43,760 --> 00:04:46,513
(انه يحاصرنا يا (ديفيد
40
00:04:54,880 --> 00:04:56,871
اجمع مجلس الوزراء
41
00:04:57,880 --> 00:04:59,871
نعم يا سيدى
42
00:05:12,360 --> 00:05:15,272
ماذا وجدت؟ -
عملنا على سير النقود -
43
00:05:15,400 --> 00:05:18,312
ساندرز) يرسل 10 آلاف دولار)
(كل شهر الى ابنته (جين
44
00:05:18,440 --> 00:05:20,880
لديه ابنة؟ -
هنا على الشاشة -
45
00:05:20,880 --> 00:05:23,917
"عُمرها 19 سنة, تعيش فى "سانتا باربرا
وتذهب للمدرسة هناك
46
00:05:24,040 --> 00:05:30,673
"اعرفى مكانها الآن. اتصلى بشرطة "سانتا باربرا
وتأكدى من أن يكونوا على إستعداد
47
00:05:30,800 --> 00:05:32,916
(ألميدا) -
(تونى), أنا (جاك) -
48
00:05:33,040 --> 00:05:36,589
جاك), ماذا حدث؟) -
شابيل) مات) -
49
00:05:37,840 --> 00:05:40,877
رجال (ساندرز) التقطوا جثته
أربعة رجال, كلهم يرتدون أقنعة رأس
50
00:05:40,960 --> 00:05:44,880
شاحنة سوداء, بدون لوحة أرقام -
سأرى اذا كان يمكننا تتبعها بالقمر الصناعى -
51
00:05:44,880 --> 00:05:46,871
اعطيت المهمة لـ(آدم) بالفعل
52
00:05:46,920 --> 00:05:49,753
هل لدينا فكرة عن سبب رغبة (ساندرز) فى قتل (شابيل)؟
53
00:05:49,880 --> 00:05:55,637
كنت سأتصل بك للتو. وجدنا خيطاً
كان (شابيل) يعمل عليه
54
00:05:55,760 --> 00:05:58,593
يبدو أن (ساندرز) لديه ابنة -
ابنة؟ -
55
00:05:58,720 --> 00:06:01,632
(سير النقود يقود الى (جين ساندرز
56
00:06:01,720 --> 00:06:06,840
ماذا نعرف عنها؟ -
"عُمرها 19 سنة, تذهب لمدرسة فى "سانتا باربرا -
57
00:06:06,880 --> 00:06:10,395
أمازالت هناك؟ -
كنت على وشك الأمر باخذها -
58
00:06:10,520 --> 00:06:13,880
(انتظر. (تونى
لا تفعل ذلك, ليست هذه الحركة الصحيحة
59
00:06:13,880 --> 00:06:16,394
لمَ لا؟ -
نحن لا نعرف أى شىء عنها -
60
00:06:16,520 --> 00:06:21,071
لا نعرف حتى اذا كانت تعرف حقيقة والدها
و(ساندرز) سيحميها
61
00:06:21,400 --> 00:06:25,598
اذاً يوجد شخص يراقبها. اذا كنت تريد اخذها
افعل ذلك بدون علمه
62
00:06:25,720 --> 00:06:28,871
وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا
63
00:06:28,920 --> 00:06:30,911
لا أعرف اذا كان الوقت يكفى
64
00:06:31,040 --> 00:06:33,873
يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة
65
00:06:34,000 --> 00:06:39,836
ساندرز) هو المتحكم. اذا لم نفعل شيئاً)
سنصبح مشلولين
66
00:06:39,880 --> 00:06:42,880
سأبدأ
67
00:06:42,880 --> 00:06:46,880
(كلوى), نحتاج أن نجد شبيهة لـ(جين ساندرز)
68
00:06:46,880 --> 00:06:50,998
احصلى على وصف. قارنيه بعملاء وحدة مكافحة
الارهاب فى القطاعات 2 و3
69
00:06:51,120 --> 00:06:53,554
متى تحتاجه؟ -
الآن -
70
00:06:53,680 --> 00:06:58,071
بدأت ملفها للتو -
كلوى), افعلى ذلك من أجلى فقط, أرجوكِ) -
71
00:07:01,640 --> 00:07:04,677
(ديسلر) -
انه أنا. هل وصلتكِ نتائج الاختبار؟ -
72
00:07:04,800 --> 00:07:08,429
لن أعرف اذا كنت مصابة لساعة أخرى
73
00:07:08,560 --> 00:07:10,551
ما الذى يستغرق كل هذا؟
74
00:07:10,680 --> 00:07:14,878
لم يتمكنوا من ترجمة النتائج هنا
اضطروا أن يرسلوا كل شىء للمعمل
75
00:07:14,920 --> 00:07:17,559
كيف تشعرين؟
76
00:07:17,680 --> 00:07:20,880
أنا... أعتقد أننى بخير
77
00:07:20,880 --> 00:07:24,668
لا يوجد نزيف أنف؟ لا شىء على جلدكِ؟
78
00:07:24,800 --> 00:07:28,634
لا. الخدمات الصحية الوطنية يتحكموا فى كل شىء هنا
79
00:07:28,760 --> 00:07:31,115
أريد أن أبقى مشغولة. كيف يمكننى المساعدة؟
80
00:07:34,000 --> 00:07:38,869
آدم) يعمل على إحتواء للمدينة كلها)
سأجعله يقتسم بعضاً من حجم عمله
81
00:07:38,960 --> 00:07:42,873
افتحى سوكيت
يمكنكِ المساعدة فى إنتشار الخدمات الصحية الوطنية
82
00:07:42,920 --> 00:07:45,878
سأتصل بكِ لاحقاً, اتفقنا؟
83
00:07:46,000 --> 00:07:47,991
نعم, حسناً
84
00:07:56,600 --> 00:08:01,515
ميشيل) مازالت فى الفندق. أخبرتها أنك)
سترسل إليها بعض تحديثات نظامك
85
00:08:01,600 --> 00:08:03,556
حسناً, سأرسلهم حالاً
86
00:08:03,680 --> 00:08:05,636
الى أين وصلنا مع ذلك الرجل الذى هرب؟
87
00:08:05,760 --> 00:08:08,149
(إسمه (بيل كول
انه مندوب مبيعات بشركة تأمين
88
00:08:08,480 --> 00:08:10,630
زوجته لم تكن متعاونة تماماً
89
00:08:10,760 --> 00:08:14,594
استطعنا أن نعرف منها أن (كول) عاد
لمنزله متأخراً على غير العادة وغادر مبكراً
90
00:08:14,720 --> 00:08:18,793
للعمل؟ -
مكتبه لن يفتح قبل نصف ساعة -
91
00:08:18,880 --> 00:08:20,880
نحن نبحث عنه الآن
92
00:08:20,880 --> 00:08:24,077
الخدمات الصحية الوطنية وصلوا للتو
سيقيموا حجراً على المنزل ويختبروا الزوجة
93
00:08:24,200 --> 00:08:27,078
مَن سنرسل؟ -
تشايس). سيصل هناك قريباً) -
94
00:08:29,880 --> 00:08:33,236
عميل (باور). معى الرئيس من أجلك -
صله بى -
95
00:08:33,560 --> 00:08:34,913
(جاك) -
سيدى الرئيس -
96
00:08:35,040 --> 00:08:39,113
ستيفين ساندرز), الرجل الذى يتحكم فى الفيروس)
أتعرفه؟
97
00:08:39,240 --> 00:08:44,155
عملت معه فى مهمة اقررتها أنت
"مهمة آل (دريزن) فى "كوسوفو
98
00:08:44,240 --> 00:08:48,677
فى آخر محادثة لى معه
قال أنه ستكون هناك مطالب أخرى
99
00:08:48,800 --> 00:08:52,236
"كلماته بالتحديد: "الحدث الرئيسى القادم
100
00:08:52,560 --> 00:08:55,199
أى فكرة عن ما يعنيه؟ -
أتمنى لو أعرف يا سيدى -
101
00:08:55,320 --> 00:08:58,676
حالياً فإن (ستيفين ساندرز) فى حالة بحث عن الثأر
102
00:08:58,800 --> 00:09:02,315
أى مطالب سيطلبها ستضر بالأمن الأمريكى
103
00:09:02,640 --> 00:09:07,236
:ما أسأله يا (جاك) هو
ماذا سيفعل اذا رفضت طلباته؟
104
00:09:07,560 --> 00:09:11,872
عندما عملت مع (ساندرز), لم أتخيل أبداً
أنه قادر على القتل
105
00:09:11,960 --> 00:09:15,236
اليوم عرفنا هذا. مازال معه الفيروس
106
00:09:15,560 --> 00:09:20,918
اذا رفضت مطالبه يا سيدى
أعتقد أنه سيستمر فى إطلاقه
107
00:09:21,000 --> 00:09:23,753
(شكراً يا (جاك -
نعم, سيدى الرئيس -
108
00:09:29,880 --> 00:09:35,910
ها هى القائمة التى اردتها لأكثر 10 عملاء
(يمكنهم التنكر فى شكل (جين ساندرز
109
00:09:36,040 --> 00:09:41,637
"لا توجد أى واحدة بـ"لوس أنجلوس -
"أقرب شىء وحدة مكافحة الارهاب بـ"سان فرانسيسكو -
110
00:09:41,760 --> 00:09:43,990
هل وضعتى قائمة أخرى؟
111
00:09:44,120 --> 00:09:46,076
نعم
112
00:09:52,680 --> 00:09:57,879
متأكدة أن هذا صحيح؟ -
أعدت التأكد عندما رأيت النتائج -
114
00:10:10,280 --> 00:10:12,874
(كيم باور) -
أيمكنكِ الصعود لمكتبى من فضلكِ؟ -
115
00:10:12,920 --> 00:10:14,717
بالطبع -
شكراً -
116
00:10:14,840 --> 00:10:17,195
لن تستخدمها -
ليس لدينا خيار -
117
00:10:17,280 --> 00:10:23,879
ألا يجب أن تتحدث مع (جاك) أولاً؟ -
سأهتم بالأمر, حسناً؟ شكراً -
118
00:10:25,320 --> 00:10:27,276
مرحباً
119
00:10:31,880 --> 00:10:34,872
لماذا لا تجلسى؟ -
حسناً -
120
00:10:35,680 --> 00:10:40,800
كيم), نحتاج لإستجواب (جين ساندرز) بدون)
علم والدها بهذا الأمر
121
00:10:40,840 --> 00:10:43,195
لكن نحن متأكدون جداً أن أحداً يراقبها
122
00:10:43,280 --> 00:10:46,033
حسناً. ماذا تحتاج منى؟
123
00:10:46,160 --> 00:10:49,391
أنتِ فى نفس عُمرها, نفس الجسم
124
00:10:49,720 --> 00:10:53,315
وجهكما غير مختلف كثيراً
فيمكن ألا يتعرف عليكِ أحد من على مسافة
125
00:10:53,440 --> 00:10:56,113
تريدنى أن أتنكر فى شكل (جين ساندرز)؟
126
00:10:56,240 --> 00:10:59,880
لدينا أكثر من مثيل أفضل
لكنهم بعيدين جداً عن هذا المكتب
127
00:10:59,880 --> 00:11:03,350
...لذا فالخلاصة هى
أنتِ أفضل فرصنا
128
00:11:04,880 --> 00:11:09,078
ليس لدينا الكثير من الوقت. مازلنا فى المراحل
المبكرة من التخطيط لهذه المهمة
129
00:11:09,200 --> 00:11:14,752
لكن اذا سار كل شىء طبقاً للخطة
فلن تكون مهمة خطيرة
130
00:11:16,800 --> 00:11:19,712
الآن لن آمركِ بفعل هذا
131
00:11:19,840 --> 00:11:22,308
أعرف. وأعرف ما كان يحدث اليوم
132
00:11:22,400 --> 00:11:25,278
واذا كان لديك خياراً أفضل
أعرف أنك كنت ستختاره
133
00:11:25,400 --> 00:11:27,994
لا بأس وسأفعل المهمة
134
00:11:28,120 --> 00:11:31,157
متأكدة؟ -
نعم -
135
00:11:50,880 --> 00:11:55,829
"كلوى), سأغادر الى "سانتا باربرا)
انقلى كل أشيائى الى نظامكِ
136
00:11:55,880 --> 00:11:58,872
أعرف. سحبت بياناتكِ بالفعل -
جيد -
137
00:11:58,920 --> 00:12:02,515
من العدل أن أخبركِ, لقد أخبرت (تونى) أننى
لا أعتقد أنكِ يجب أن تقومى بهذه المهمة
138
00:12:02,800 --> 00:12:06,349
العمل الميدانى لا يتم تعلمه بهذه السرعة -
لا أفعل هذا لأكون عميلة ميدانية -
139
00:12:06,480 --> 00:12:09,756
لا يوجد أحد آخر -
لهذا لم أعارض (تونى) بشدة -
140
00:12:09,880 --> 00:12:14,829
هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال
أعرف أنه لا يحترم آرائى
141
00:12:14,880 --> 00:12:18,555
حسناً, انظرى. يجب أن أذهب -
أردت فقط أن تعرفى شعورى -
142
00:12:18,880 --> 00:12:23,158
أريدكِ فقط أن تعرفى أننى أؤيدكِ 110 بالمائة
أتمنى فعلاً ألا يحدث لكِ مكروه
143
00:12:23,240 --> 00:12:26,835
كلوى), هل تقومى بتنسيق هذه العملية من الداخل؟)
144
00:12:26,880 --> 00:12:28,880
بالطبع -
يجب أن تبدأى فى الاعداد -
145
00:12:28,880 --> 00:12:31,952
أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا
ينتظروا شفرات إتصالهم
146
00:12:32,080 --> 00:12:35,038
تعجبنى طاقتكِ يا (كيم). استخدميها
147
00:12:36,360 --> 00:12:40,035
آدم), أيمكنك أن ترسل لى قائمة بالموظفين)
فى عملية (جين ساندرز)؟
148
00:12:40,160 --> 00:12:42,958
(لا يمكننى, أنا أراقب (تشايس -
هل وجد (بيل كول)؟ -
149
00:12:43,040 --> 00:12:47,875
(ليس بعد. انه يستجوب زوجة (كول -
هذا الشىء خرج عن السيطرة -
150
00:12:48,400 --> 00:12:51,392
قلت على الهاتف أن (بيل) ليس هنا -
أعرف -
151
00:12:53,440 --> 00:12:56,955
لكن عندما كان هنا, هل لاحظتى أى شىء
غير معتاد؟
152
00:12:57,080 --> 00:12:59,880
هل كان ينزف من أنفه؟ -
لم أرَ -
153
00:12:59,880 --> 00:13:04,237
ماذا عن الأفعال الطائشة؟ بثور بالجلد؟ -
لا. لماذا تعتقد أنه سيكون مريضاً؟ -
154
00:13:04,360 --> 00:13:08,148
لقد اتصل بأشخاص مرضى فى
"فندق "تشاندلر بلازا
155
00:13:08,280 --> 00:13:12,831
متى كان فى "تشاندلر بلازا"؟ -
مبكراً هذا الصباح -
156
00:13:12,880 --> 00:13:18,318
لا, لم يكن هناك
كان مع عميل فى المكتب
157
00:13:21,880 --> 00:13:24,880
لقد فعلها مجدداً, أليس كذلك؟
158
00:13:24,880 --> 00:13:27,474
الوغد فعلها مجدداً
159
00:13:27,600 --> 00:13:30,160
...سيدتى -
...اذاً -
160
00:13:31,880 --> 00:13:35,111
أتمنى أن يمرض
أتمنى أن يموت
161
00:13:35,240 --> 00:13:38,869
...أرجوكِ يا سيدة (كول), أحتاجكِ -
!ابتعد عن طريقى -
162
00:13:38,920 --> 00:13:41,354
!ابتعد عن طريقى -
!(سيدة (كول
163
00:13:41,480 --> 00:13:44,438
يجب أن تبقى هادئة لأنه لا يمكنكِ المغادرة
164
00:13:44,560 --> 00:13:47,028
(عميل (إدموندز -
نعم -
165
00:13:47,160 --> 00:13:49,594
أحد رجالى وجد هذا للتو
166
00:13:51,080 --> 00:13:53,230
أين؟ -
سلة المهملات بالحمّام -
167
00:13:53,360 --> 00:13:57,433
الدم لزج, هذا يعنى انه حديث -
اذاً (بيل كول) اُصيب -
168
00:13:57,560 --> 00:14:03,590
أريدك أن تتصل بكل غرف الطوارىء
وأماكن العناية العاجلة فى نصف قطر 30 ميل
169
00:14:06,960 --> 00:14:10,430
معذرةً. لدىّ نزيف بالأنف منذ ساعة
لا يمكننى إيقافه
170
00:14:10,560 --> 00:14:12,516
هل وضعت ثلج عليه؟ -
نعم -
171
00:14:12,640 --> 00:14:15,871
جرّب غرفة طوارىء, عالجه بالكى -
يجب أن أذهب للعمل -
172
00:14:15,920 --> 00:14:18,480
ليس لدينا أى شىء هنا سيوقفه
173
00:14:18,600 --> 00:14:20,989
حسناً, شكراً
174
00:14:21,120 --> 00:14:23,076
معذرةً
175
00:14:24,320 --> 00:14:27,676
المسح سيحدث عند المكتبة
انها تعمل هناك بالصباح
176
00:14:27,880 --> 00:14:31,873
هذا ملف بالبيانات الشخصية المتعلقة بالأمر -
حسناً -
177
00:14:35,400 --> 00:14:38,710
كلوى), أين (تونى)؟) -
(فى غرفة الاتصالات المرئية مع (كيم -
178
00:14:38,880 --> 00:14:41,075
لماذا لا تعمل على التتبع بالقمر الصناعى؟
179
00:14:41,160 --> 00:14:44,118
قد تريد أن تسأل (تونى) عن هذا
180
00:14:46,160 --> 00:14:50,199
بمجرد أن تصلى للموقع تصرفى بشكل طبيعى
حاولى ألا تبعدى نظركِ عن المكان
181
00:14:51,400 --> 00:14:53,356
(جاك) -
ماذا تفعل مع (كيم)؟ -
182
00:14:53,480 --> 00:14:56,040
(كلوى) وجدت مثيلات (جين ساندرز)
183
00:14:56,120 --> 00:15:00,193
جيد, اذاً لدينا واحدة -
لن يعجبك هذا -
184
00:15:00,320 --> 00:15:02,117
(انها (كيم
185
00:15:05,920 --> 00:15:07,990
كيم) إبنتى؟) -
لست مهووساً بالأمر أيضاً -
186
00:15:08,120 --> 00:15:11,556
لكنها الوحيدة التى تشبهها جسدياً وشكلياً
187
00:15:11,680 --> 00:15:13,910
سترسلها للخارج؟ -
يمكنها التعامل مع الأمر -
188
00:15:14,040 --> 00:15:16,600
كما أن لديها شبكة أمان -
اعثر على شخص آخر -
189
00:15:16,720 --> 00:15:19,678
نحتاج للحصول على إبنة (ساندرز) بدون معرفته
190
00:15:19,880 --> 00:15:22,678
كيم) أفضل فرصنا لفعل هذا) -
لن تفعل ذلك -
191
00:15:22,760 --> 00:15:25,911
هذا لا يرجع لك
انه قرارها
192
00:15:27,880 --> 00:15:30,235
حسناً, سآمرها بألا تفعل ذلك
193
00:15:30,360 --> 00:15:32,112
...(جاك)
194
00:15:34,120 --> 00:15:37,590
!(انها لا تعمل لحسابك يا (جاك
!انها تعمل لحسابى
195
00:15:40,920 --> 00:15:42,876
لا تفعل ذلك
196
00:15:45,800 --> 00:15:48,758
أبى, أرجوك لا تفعل هذا -
اخرج من هنا -
197
00:15:48,880 --> 00:15:51,633
!اخرج من هنا الآن وإلا سألقى بك للخارج بنفسى
!تحرك
198
00:15:51,760 --> 00:15:53,716
!(جاك)
199
00:15:55,080 --> 00:15:58,629
تحدثى فى الأمر مع والدكِ
اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن
200
00:15:58,760 --> 00:16:00,716
سأكون بالخارج
201
00:16:03,560 --> 00:16:07,348
!هذا لن يحدث -
!على أحد أن يفعل هذا -
202
00:16:07,480 --> 00:16:09,675
!سيفعلها أحد, ليس أنتِ -
!أنا أفضل شبيهة -
203
00:16:09,800 --> 00:16:13,315
!لستِ عميلة ميدانية -
تدربت على الأسلحة -
204
00:16:13,480 --> 00:16:19,669
رجال (ساندرز) لن يقتربوا حتى -
كيم), هذه ليست مخاطرة أنا مستعد لها) -
205
00:16:19,760 --> 00:16:23,514
!لن تخاطر أنت! بل أنا
206
00:16:23,640 --> 00:16:29,158
سبب إعطائكِ هذه الوظيفة هو أن
أستطيع التأكد من أنكِ بخير
207
00:16:31,480 --> 00:16:34,472
أنا قبلت هذه الوظيفة لأننى اردتها
208
00:16:34,600 --> 00:16:36,670
ليس لأنك اردتنى هنا
209
00:16:40,360 --> 00:16:43,750
أعرف أن هذا صعب عليك
210
00:16:43,840 --> 00:16:46,798
لكن هذا ليس قرارك
211
00:16:46,920 --> 00:16:50,230
هذه وظيفتى, بل هذا واجبى
212
00:16:54,240 --> 00:16:56,595
سأكون بخير
213
00:16:57,760 --> 00:17:00,115
لكننى سأفعلها
214
00:17:30,760 --> 00:17:32,512
هل هم مستعدون؟ -
مستعدون -
215
00:17:32,640 --> 00:17:35,279
عندما نصل هناك سيغيروا شعركِ ومكياجكِ
216
00:17:35,400 --> 00:17:40,428
سنضعكِ فى موقع لن يراكِ فيه
رجال (ساندرز) سوى من مسافة بعيدة
217
00:17:40,560 --> 00:17:42,835
هل تصلكِ إشارة نقية؟ -
انها جيدة -
218
00:17:42,960 --> 00:17:44,598
(كيم) -
نعم؟ -
219
00:17:44,720 --> 00:17:50,352
هذا مسدس احضرته لكِ. لا أعتقد أنكِ ستضطرى لإستعماله
لكن اذا استعملتيه فلا تتردى
220
00:17:50,480 --> 00:17:52,835
حسناً -
تعالى, لنذهب -
221
00:18:29,280 --> 00:18:31,635
اجلسوا من فضلكم
222
00:18:32,880 --> 00:18:35,189
شكراً على إجتماعكم فى فترة قصيرة
223
00:18:35,320 --> 00:18:39,472
تم إعلامكم بالفعل عن فيروس "كورديلا" الذى
يهدد مدننا الآن
224
00:18:39,600 --> 00:18:43,434
ما لا تعرفوه هو أننا لدينا تطورين جديدين
225
00:18:43,520 --> 00:18:44,475
(وين)
226
00:18:44,600 --> 00:18:47,797
أولاً, تم إطلاق زجاجة من الفيروس بالفعل
227
00:18:47,880 --> 00:18:51,759
فندق "تشاندلر بلازا" هنا فى "لوس أنجلوس" كان
موقع أول هجوم
228
00:18:51,880 --> 00:18:54,474
يتم التعامل مع الموقف الآن
229
00:18:54,560 --> 00:18:56,516
لدينا هوية مرتكب الجريمة
230
00:18:56,640 --> 00:18:59,473
إسمه (ستيفين ساندرز) وهو
"عميل سابق بالـ"إم آى 6
231
00:18:59,600 --> 00:19:02,398
من الواضح أن السيد (ساندرز) لديه
على الأقل 11 زجاجة أخرى
232
00:19:02,520 --> 00:19:05,592
ويهدد بإطلاقهم إلا اذا نفذنا مطالبه
233
00:19:05,720 --> 00:19:09,156
ما هذه المطالب؟ -
كان هناك 2 حتى الآن -
234
00:19:09,280 --> 00:19:15,276
واحدة كانت أن يستخدم الرئيس العبارة
السماء تقع" فى مؤتمر صحفى"
235
00:19:15,400 --> 00:19:17,834
ثم طلب قتل أحد عملائنا
236
00:19:17,880 --> 00:19:21,839
أحد عملائنا؟ لماذا؟ -
مازلنا نبحث فى هذا -
237
00:19:21,880 --> 00:19:25,839
ماذا كان رده عندما لم تخضع له؟
238
00:19:29,440 --> 00:19:33,877
يحزننى جداً أن أخبركم أننى اضطررت للخضوع له
239
00:19:34,160 --> 00:19:39,154
منذ نصف ساعة قمنا بتسليم جثة ذلك العميل
(لأحد ممثلى (ساندرز
240
00:19:39,240 --> 00:19:40,673
يا الهى
241
00:19:42,880 --> 00:19:44,871
ملايين الأرواح على المحك
242
00:19:45,120 --> 00:19:49,880
أحتاج من كل وزارة من الوزارات أن تفتح
"ملفاتها لوحدة مكافحة الارهاب فى "لوس أنجلوس
243
00:19:49,880 --> 00:19:52,872
اعطوهم ما يحتاجوه
244
00:20:00,200 --> 00:20:03,880
تونى), أحاول الدخول على بعض ملفات وزارة الدفاع)
(أحتاج لتصريح من (شابيل
245
00:20:03,880 --> 00:20:07,316
متى سيعود؟ -
لن يعود -
246
00:20:08,280 --> 00:20:10,635
ماذا تعنى؟
247
00:20:13,880 --> 00:20:17,793
أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع من فضلكم؟
248
00:20:22,640 --> 00:20:25,871
...يؤسفنى أن أخبركم
249
00:20:26,200 --> 00:20:31,194
أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه
منذ حوالى نصف ساعة
250
00:20:34,360 --> 00:20:37,880
...لا يمكننى إعطائكم المزيد من التفاصيل
251
00:20:37,880 --> 00:20:41,190
(لكننى سأتسلم مسؤوليات (ريان
252
00:20:41,280 --> 00:20:45,319
"حتى نسمع من (براد هاموند) من "القسم
253
00:20:46,320 --> 00:20:51,872
ستكون هناك فرصة لتقديم واجب العزاء
بشكل يليق به, لكن الآن الوقت غير مناسب
254
00:20:51,960 --> 00:20:55,236
تونى), (تشايس) على الخط 5) -
شكراً -
255
00:20:59,880 --> 00:21:02,189
(ألميدا) -
(انه أنا, أنا فى منزل (كول -
256
00:21:02,320 --> 00:21:06,233
وجدنا دليل شبه مؤكد على أنه أصبح معدياً
257
00:21:06,360 --> 00:21:08,669
كم شخصاً كان على إتصال بهم؟
258
00:21:08,800 --> 00:21:11,880
زوجته فقط. الخدمات الصحية الوطنية
ينقلوها الى العزل
259
00:21:11,880 --> 00:21:13,996
سأخبر الفرق -
(انقلنى الى (كيم -
260
00:21:14,320 --> 00:21:17,790
كانت تدير برنامج محاكاة لى -
(اعطيت هذا لـ(آدم -
261
00:21:17,880 --> 00:21:21,880
كيم) خرجت الى مهمة الآن) -
أى نوع من المهام؟ -
262
00:21:21,880 --> 00:21:24,314
ساندرز) يضع إبنته تحت المراقبة)
263
00:21:24,440 --> 00:21:26,880
لذلك (كيم) ستأخذ مكانها عندما نمسك بها
264
00:21:26,880 --> 00:21:29,474
ماذا تفعل هى بالخارج بحق الجحيم؟
265
00:21:29,600 --> 00:21:32,751
لا أريد التحدث عن الأمر
كيم) كانت الشبيهة الوحيدة لدينا)
266
00:21:32,880 --> 00:21:35,314
بالتأكيد هناك عملاء آخرين يمكنك استخدامهم
267
00:21:35,440 --> 00:21:38,398
!(لا, لا يوجد! تراجع يا (تشايس
268
00:21:39,880 --> 00:21:41,996
أين هى الآن؟
269
00:21:42,320 --> 00:21:44,754
(فى طريقها الى "سانتا باربرا" مع (جاك
270
00:21:44,880 --> 00:21:47,758
جاك) وافق على هذا؟) -
أولاً, هذا قرارى -
271
00:21:47,880 --> 00:21:53,432
ثانياً, نعم, (جاك) وافق
لكن الأهم أن (كيم) وافقت على المهمة
272
00:21:53,560 --> 00:21:56,870
(سأحولك الى (آدم
273
00:21:56,960 --> 00:21:58,678
حسناً
274
00:22:07,560 --> 00:22:11,712
آسف على ما حدث مبكراً
لم أقصد أن أخيفكِ
275
00:22:11,840 --> 00:22:15,628
لا أعتقد فقط أن ما تفعليه صحيح
276
00:22:16,440 --> 00:22:19,876
لكننى أحتاجكِ أن تفهمى شيئاً
أنا القائد فى الميدان
277
00:22:20,000 --> 00:22:23,515
ستفعلى ما أخبركِ به
هل تفهميننى؟
278
00:22:23,640 --> 00:22:25,880
هل تفهميننى؟ -
نعم -
279
00:22:25,880 --> 00:22:27,871
حسناً, جيد
280
00:22:28,880 --> 00:22:34,034
حاول الوصول الى موظفى الفندق...
"والشرطة وحتى الـ"إف بى آى
281
00:22:36,480 --> 00:22:39,711
أنفى ينزف منذ حوالى ساعة
لا يمكننى إيقاف النزيف
282
00:22:39,840 --> 00:22:43,037
اجلس واملاً هذا -
كم سيستغرق ذلك؟ -
283
00:22:43,320 --> 00:22:45,914
يوجد مريضين أمامك فقط
لن يستغرق كثيراً
284
00:22:46,040 --> 00:22:48,031
شكراً
285
00:22:48,880 --> 00:22:54,880
اُصيبوا بمرضٍ ما. ليست لدينا معلومات...
حتى الآن عن خطورة هذا المرض
286
00:22:54,880 --> 00:22:59,880
لا يمكننا تأكيد هذا, لكننا سمعنا أنه
...مهما يكن ما يصيب الناس بهذا الفندق
287
00:22:59,880 --> 00:23:02,633
فهو خطير جداً وغالباً مميت
288
00:23:02,760 --> 00:23:06,992
حقائب الجثث تمت رؤيتها وعمال الانقاذ
"حول "تشاندلر بلازا
289
00:23:07,120 --> 00:23:09,759
...السُلطات لا تعطى أى معلومات
290
00:23:09,880 --> 00:23:11,472
!أنتِ -
دقيقة يا سيدى -
291
00:23:11,600 --> 00:23:14,880
!لا, الآن! أحتاج لرؤية طبيب الآن
أنا كنت بهذا الفندق
292
00:23:14,880 --> 00:23:19,715
يوجد شىء ما بى -
يا الهى! أنت هو -
293
00:23:19,840 --> 00:23:25,915
انتظر. دكتور (جوينر), الرجل الذى
يُفترض أن نعزله, انه هنا
295
00:23:45,160 --> 00:23:47,833
نعم؟ -
تعرفنا حالاً على الجثة -
296
00:23:47,880 --> 00:23:49,871
وهو (شابيل)؟ -
تم التأكد -
297
00:23:49,960 --> 00:23:52,872
بصمة الابهام ماثلت البصمة الموجودة بملفه
298
00:23:52,920 --> 00:23:55,832
جيد. تخلص من الجثة
299
00:23:55,880 --> 00:23:56,869
نعم يا سيدى
300
00:23:57,000 --> 00:23:59,753
هل اهتممت بمشكلتك؟
301
00:23:59,840 --> 00:24:03,879
نعم. (شابيل) مات. لكن وحدة مكافحة الارهاب
مازالوا يحاولون إكتشاف علام كان يعمل
302
00:24:03,960 --> 00:24:06,520
لذا اخبر (لينوكس) أن يبقى حذراً
303
00:24:06,640 --> 00:24:10,189
تأكد ألا يدع (جين) بعيداً عن نظره
304
00:24:11,040 --> 00:24:13,634
نعم؟ -
أى مشاكل عندك؟ -
305
00:24:13,880 --> 00:24:16,960
لا. انها تغادر شقتها الآن
ستذهب للعمل
306
00:24:16,960 --> 00:24:20,999
حسناً, ابق معها
الساعات القادمة ستكون حاسمة
307
00:24:21,120 --> 00:24:23,076
سأكون هنا
308
00:24:39,840 --> 00:24:43,469
سيدى الرئيس, لقد بدأنا ننزل منحدراً زلقاً هنا
...واذا لم
309
00:24:43,560 --> 00:24:47,633
(كف عن هذه التعبيرات يا (جوزيف
ما الذى تحاول قوله؟
310
00:24:47,760 --> 00:24:51,673
نحن قلقون بشأن حقيقة أنك امرت بقتل
...شخص عالى المستوى
311
00:24:51,800 --> 00:24:55,156
لسنا هنا لنشكك فى أفعال تمت بالفعل
312
00:24:55,480 --> 00:24:59,871
لا أحد يدرى أكثر منى بقراراتى هذه
313
00:25:00,000 --> 00:25:02,880
فعلت ذلك لأعطى وحدة مكافحة الارهاب
(وقتاً أكثر ليجدوا (ساندرز
314
00:25:02,880 --> 00:25:06,793
ولأعمل على تأجيل قتل الملايين بقدر المستطاع
315
00:25:06,880 --> 00:25:10,555
اتخذت القرار لأحمى مستقبلهم
316
00:25:11,800 --> 00:25:13,031
وليس مستقبلى
317
00:25:20,720 --> 00:25:22,870
(ساندرز)
318
00:25:23,600 --> 00:25:25,875
يجب أن أرد عليه
319
00:25:30,680 --> 00:25:31,635
نعم
320
00:25:31,760 --> 00:25:34,194
(تأكدت من هوية جثة (شابيل
321
00:25:34,520 --> 00:25:37,159
سنعامل جثته بإحترام
322
00:25:37,280 --> 00:25:39,880
(نحن نعرف مَن تكون يا سيد (ساندرز
323
00:25:39,880 --> 00:25:42,110
مهما كان ما تريد تحقيقه فسوف تفشل
324
00:25:42,240 --> 00:25:46,199
فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس
وتتمنى ألا نجدك
325
00:25:46,320 --> 00:25:48,880
هذا لن يحدث
326
00:25:48,880 --> 00:25:50,871
ماذا تريد؟
327
00:25:51,000 --> 00:25:53,878
أن أجعل أمريكا نظيفة مجدداً
328
00:25:53,920 --> 00:25:58,869
كما ترى, سيدى الرئيس
العالم يكره أمريكا, ولسبب جيد
329
00:25:58,920 --> 00:26:00,876
لن أزعجك بالدخول فى التفاصيل
330
00:26:01,000 --> 00:26:04,880
أنت تعرف أفضل منى الأفعال الشنيعة
التى ترتكبها دولتك
331
00:26:04,880 --> 00:26:06,950
لكننا سنغيّر كل هذا
332
00:26:07,080 --> 00:26:10,072
...أنا وأنت معاً سوف ننهى نظام
333
00:26:10,200 --> 00:26:13,749
الآلة العسكرية التى تصدّر قبحها عبر العالم
334
00:26:13,880 --> 00:26:18,112
وكيف سنفعل ذلك؟ -
سنبدأ من المكان الذى يصبح فيه العمل قذراً -
335
00:26:18,240 --> 00:26:22,880
شىء أعرف عنه القليل
مواطنين أجانب سريين
336
00:26:22,880 --> 00:26:28,193
حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات
من مختلف المستويات فى 32 دولة
337
00:26:28,280 --> 00:26:30,714
انهم مواطنين من هذه الدول
338
00:26:30,840 --> 00:26:33,638
انهم جواسيس يعملون ضد هذه الدول
339
00:26:33,760 --> 00:26:36,274
تحت أمر الآلة العسكرية الأمريكية
340
00:26:36,600 --> 00:26:41,833
خلال 45 دقيقة أريد قائمة بهويتهم
:وارسلها لى عبر موقع
341
00:26:41,880 --> 00:26:44,997
مستوردات سيلفيا.كوم
342
00:26:45,120 --> 00:26:50,797
اذا رفضت الاستجابة فسأطلق زجاجتين
من الفيروس فى مدن رئيسية
343
00:26:50,880 --> 00:26:56,159
وهذه المرة لن يكونا فى فنادق حيث يمكن إحتوائها
344
00:27:31,880 --> 00:27:34,758
(عميل (باور), أنا (ريتشل فوريستر -
(عميلة (كيم باور -
345
00:27:34,880 --> 00:27:39,317
(ستتنكر فى شكل (جين ساندرز -
لقد اعددنا منطقة للعمل بجانب المكتبة -
346
00:27:39,440 --> 00:27:41,874
هل هى بعيدة بما يكفى؟ -
لن يرانا أحد -
347
00:27:42,000 --> 00:27:46,835
هل وصلت بعد؟ -
ستصل بعد دقائق. لنذهب -
348
00:28:03,880 --> 00:28:06,235
تأكد ألا يغادر أحد منزلهم
349
00:28:06,320 --> 00:28:10,871
قسم العمدة سيرسلوا الينا ضباطاً
استخدم رجالك حتى يصلوا هنا
350
00:28:12,000 --> 00:28:13,880
معذرةً
351
00:28:13,880 --> 00:28:15,791
(إدموندز) -
(وجدنا (بيل كول -
352
00:28:15,880 --> 00:28:18,189
أين؟ -
مركز عناية طوارىء غير بعيد عن هنا -
353
00:28:18,480 --> 00:28:20,880
"تقاطع "لوريل كانيون" و"موربارك -
أعرفه -
354
00:28:20,880 --> 00:28:25,431
أريدك أن تذهب لهناك وتعرف ما يمكنك معرفته
من (كول). انه قلق جداً
355
00:28:25,760 --> 00:28:28,149
تونى), هل بدأت (كيم) بعد؟)
356
00:28:29,360 --> 00:28:32,875
لقد هبطت فى "سانتا باربرا" للتو -
سأتصل بك لاحقاً -
357
00:28:41,880 --> 00:28:46,476
أين (جين) الآن؟ -
فى المكتبة, خلف مكتب المراجع -
358
00:28:46,800 --> 00:28:48,279
ما الزحام؟ -
حوالى 10 أو 20 شخص -
359
00:28:48,400 --> 00:28:52,188
أحدهم يتبع (ساندرز), وأوامره ألا
يدعها تبعد عن نظره
360
00:28:52,320 --> 00:28:56,359
لقد تسلّمنا التحكم فى كاميرات المراقبة
وقللناها الى 5 إحتمالات
361
00:28:56,480 --> 00:28:59,517
انقلى هذه المعلومات الى (تونى ألميدا) بالوحدة
362
00:28:59,840 --> 00:29:02,877
حسناً, لنراها
363
00:29:02,920 --> 00:29:05,912
لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب
364
00:29:06,040 --> 00:29:09,874
أعرف -
ابقى على الأقل على بُعد 10 أقدام خلف الطاولة -
365
00:29:09,960 --> 00:29:13,157
أريدكِ أن تبقى رأسكِ منخفضاً بقدر الامكان
366
00:29:17,200 --> 00:29:19,270
(الصبغة تبدو أدكن من شعر (جين
367
00:29:19,400 --> 00:29:21,436
هذا أفضل ما امكننا فعله فى فترة قصيرة
368
00:29:21,560 --> 00:29:28,557
يجب أن تطابقى كل تفصيل بقدر المستطاع
حياتها تعتمد على ذلك
369
00:29:43,320 --> 00:29:47,154
سيد (كول), عندما كنت داخل المتجر
مَن الذين كنت على إتصال بهم؟
370
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
ماذا تعنى بإتصال؟ -
الى مَن تحدثت؟ -
371
00:29:49,880 --> 00:29:52,235
فقط الصيدلى خلف الطاولة
372
00:29:52,360 --> 00:29:54,920
كم شخص آخر؟ زبائن؟
373
00:29:55,040 --> 00:29:58,396
نعم, كان هناك آخرين هناك
374
00:29:58,520 --> 00:30:01,273
كم شخص آخر كانوا هناك؟
375
00:30:02,880 --> 00:30:07,880
بيل), اذا لم نتعرف ونصل الى كل شخص)
...كنت على إتصال معه
376
00:30:07,880 --> 00:30:12,635
فسينتشر وباء بالمدينة كلها
اذاً كم شخص اتصلت به؟
377
00:30:14,360 --> 00:30:17,079
لا أعرف
378
00:30:19,440 --> 00:30:21,396
!فكّر
379
00:30:36,240 --> 00:30:40,870
حسناً, نحن الآن متصلين بأمن الحرم الجامعى
380
00:30:42,520 --> 00:30:44,556
كلنا جاهزون
381
00:30:44,680 --> 00:30:46,955
"لا شىء على "ب
382
00:30:47,080 --> 00:30:49,389
هيا, حاول 6
383
00:30:49,520 --> 00:30:53,991
على شاشتك, اعزل المكتب الأمامى
384
00:30:54,120 --> 00:30:56,554
لا شىء على 5 -
الشاشة العليا جاهزة -
385
00:30:56,680 --> 00:31:00,880
لا -
هذا كل ما يمكننا رؤيته؟ -
386
00:31:00,880 --> 00:31:02,598
لنرى لو كان يمكننا تشغيلها
387
00:31:03,960 --> 00:31:06,315
شكراً لك -
شكراً -
388
00:31:10,320 --> 00:31:12,276
(مرحباً يا (جين
389
00:31:24,240 --> 00:31:27,471
أنا آسفة جداً -
لا يُفترض أن تأخذى مشروبات هنا -
390
00:31:27,600 --> 00:31:31,354
أنا آسفة, سأرميه -
لا بأس -
391
00:31:45,360 --> 00:31:50,388
ابدأ تتبع هذا الرجل بالقميص الأحمر
أريد أن أعرف كل شىء يفعله
392
00:31:50,520 --> 00:31:52,750
أرى الهدف على كاميرا 4 الآن
393
00:31:58,000 --> 00:32:01,754
كنت سأبدّل هذا للتو
تفضلى
394
00:32:24,200 --> 00:32:26,555
هكذا. الطريق خالى
395
00:32:32,240 --> 00:32:35,994
لا يوجد نشاط -
على أى كاميرا أنت؟ -
396
00:32:36,120 --> 00:32:39,317
الشاشة الرئيسية -
لماذا تستغرق كل هذا الوقت؟ -
397
00:32:39,440 --> 00:32:41,396
أتفقّد كل الشاشات الآن
398
00:32:41,520 --> 00:32:43,954
أين الهدف؟ -
لا شىء على 1 -
399
00:32:44,040 --> 00:32:46,190
هيا -
لا شىء على 2 -
400
00:32:46,320 --> 00:32:48,470
مازالت على 4؟ -
لا -
401
00:32:48,600 --> 00:32:50,989
انها تخرج على كاميرا 4
402
00:33:19,040 --> 00:33:23,158
كيم), يوجد رجل يتجه اليكِ من)
المكتبة من على يمينكِ
403
00:33:23,240 --> 00:33:30,078
(بقميص أحمر. قد يكون أحد رجال (ساندرز
أريدكِ أن تبعدى وجهكِ عنه ببطء
404
00:33:32,000 --> 00:33:34,753
جيد -
مازلنا نرى ذو القميص الأحمر على الكاميرا -
405
00:33:34,880 --> 00:33:38,429
كنا نتحدث على الهاتف مع (تشايس) حالاً
وهو مع (كول) الآن
406
00:33:38,560 --> 00:33:41,757
بعد أن غادر (كول) الفندق
"ذهب الى منزله فى "بيربانك
407
00:33:41,880 --> 00:33:45,111
توقف عند محطة وقود على طريق ضفة النهر
خدمة ذاتية
408
00:33:45,240 --> 00:33:50,360
زوجته اكدت أنه لم يصبح معدياً إلا بعد عودته للبيت
409
00:33:50,440 --> 00:33:52,431
نزيف الأنف والعرق؟ -
هذا صحيح -
410
00:33:52,560 --> 00:33:54,676
هنا حيث يبدأ تأثير الانتشار
411
00:33:54,800 --> 00:33:56,791
الساعة 7:20 توقف عند صيدلية
412
00:33:56,880 --> 00:34:00,475
وسأل الصيدلى (سام تايلر) على دواء لوقف النزيف
413
00:34:00,600 --> 00:34:03,273
كان هناك 3 آخرين داخل الصيدلية
414
00:34:03,400 --> 00:34:07,951
آن شوارتز) كانت تذهب للصيدلية منذ سنوات)
لذا لديهم عنوانها
415
00:34:08,040 --> 00:34:12,079
لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها
لديها زوج و3 أطفال
416
00:34:12,200 --> 00:34:14,430
والزبونين الآخرين؟ -
لا نعرف هويتهما -
417
00:34:14,600 --> 00:34:18,673
قد يكونا بأى مكان, ينشرا المرض لأى شخص
يتصلا به
418
00:34:18,760 --> 00:34:24,392
الأمور تزداد سوءاً. كان هناك 6 مرضى
(فى مبنى الرعاية الطارئة عندما دخل اليه (كول
419
00:34:24,520 --> 00:34:28,195
والذى غادر قبل وضع الحجر الصحى
420
00:34:28,320 --> 00:34:32,233
نحن نتبعهم
...لكن بين هؤلاء والأشخاص العاملين بالمبنى
421
00:34:32,360 --> 00:34:35,557
فقد نكون ننظر الى 75 شخص فى عائلاتهم فقط
422
00:34:35,680 --> 00:34:40,834
اذا كان أى شخص منهم فى متجر أو فى سوق تجارى
...عندما تظهر له الأعراض
423
00:34:40,880 --> 00:34:43,110
فسيكون من المستحيل إحتواءه
424
00:34:43,200 --> 00:34:45,760
يجب أن نتعرف عليهم ونجدهم الآن
425
00:34:45,840 --> 00:34:48,752
"نسقّوا مع الخدمات الصحية الوطنية ومع "هازمات
426
00:34:48,880 --> 00:34:53,590
يجب أن نفرض حجراً صحياً
"فى حيين فى منطقة "ستوديو سيتى
427
00:34:53,720 --> 00:34:56,678
(رؤساء الأقسام يقدموا تقاريرهم لـ(آدم
429
00:35:13,880 --> 00:35:17,077
احسنتم جميعاً
يبدو أن الأمر نجح
430
00:35:17,200 --> 00:35:21,876
استمر فى المراقبة واحضرنى اذا حدث أى شىء
431
00:35:22,680 --> 00:35:25,035
شكراً, احسنتم
432
00:35:55,800 --> 00:35:57,870
ماذا يحدث؟
433
00:35:58,120 --> 00:36:00,839
مَن أنت؟ -
(إسمى (جاك باور -
434
00:36:00,880 --> 00:36:04,270
أنا عميل فيدرالى, لستِ فى أى خطر
435
00:36:04,360 --> 00:36:07,636
ماذا تريد؟
436
00:36:07,760 --> 00:36:11,309
نحتاج لمساعدتكِ
نحتاج للاتصال بوالدكِ
437
00:36:12,200 --> 00:36:15,829
لماذا تحتاجنى أنا؟ -
نحن لا نعرف مكانه -
438
00:36:15,880 --> 00:36:18,519
ونظنكِ تعرفيه
439
00:36:19,280 --> 00:36:22,158
لماذا كل هذا؟
440
00:36:22,280 --> 00:36:25,636
أنتِ لا تعرفى حقيقة والدكِ
441
00:36:26,520 --> 00:36:30,798
أولاً, أنا بالكاد أعرف أبى
ومهما كان الأمر فهذا غير قانونى
442
00:36:30,880 --> 00:36:34,793
لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن
لم أفعل أى شىء خطأ
443
00:36:34,880 --> 00:36:36,880
(اسمعينى جيداً يا (جين
444
00:36:36,880 --> 00:36:40,668
والدكِ يعمل فى نشاط إرهابى ضد الولايات المتحدة
445
00:36:40,800 --> 00:36:44,509
لقد قتل مئات الناس وهدد بقتل آلاف آخرين
446
00:36:44,600 --> 00:36:47,910
يمكننى تخيل كم هذا صعب عليكِ لتصدقيه
447
00:36:48,240 --> 00:36:50,231
لكنكِ ستتعاونين معنا
448
00:36:50,360 --> 00:36:53,636
يوجد الكثير من الأمور على المحك
ولا يوجد الكثير من الوقت
449
00:36:53,760 --> 00:36:56,880
لن أفعل أى شىء
أريد أن أكلم محامياً
451
00:36:59,640 --> 00:37:03,269
لا يوجد محامى. يوجد فقط أنا وأنتِ
452
00:37:11,800 --> 00:37:14,712
لا أعرف أى شىء عن أبى
453
00:37:14,840 --> 00:37:18,276
يأتى للمدينة مرتين كل عام
لا أعرف حتى أين يعيش
454
00:37:18,400 --> 00:37:22,359
كيف تتصلى به؟ -
لا أتصل. هو يتصل بى -
455
00:37:27,480 --> 00:37:29,869
(أنتِ تكذبين علىّ يا (جين -
لست أكذب -
456
00:37:29,960 --> 00:37:32,880
لا تحاولى حمايته
ستقعى فى المشاكل
457
00:37:32,880 --> 00:37:35,792
أنت مَن فى مشكلة
!أنت تخرق القانون
458
00:37:35,880 --> 00:37:37,871
أتظنيننى ألعب لعبة معكِ هنا؟
459
00:37:38,200 --> 00:37:40,760
مئات آلاف الأرواح على المحك
460
00:37:40,840 --> 00:37:44,230
ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب
لأحصل على تعاونكِ
461
00:37:44,360 --> 00:37:46,635
بمَ تهددنى؟ -
أين هو؟ -
462
00:37:46,760 --> 00:37:49,911
!لا أعرف! ليساعدنى أحد أرجوكم
463
00:37:50,240 --> 00:37:54,880
أين والدكِ؟ -
جاك). ذو القميص الأحمر يقترب من المكتب) -
464
00:37:54,880 --> 00:37:56,871
أرجوكم
465
00:37:58,400 --> 00:38:00,436
ماذا يحدث؟ -
انه عند المكتب -
466
00:38:02,320 --> 00:38:04,880
كيم), لا تستديرى)
ابقى فى مكانكِ فقط
467
00:38:04,880 --> 00:38:09,590
أين أمين المكتبة بحق الجحيم؟ -
ارسل أحداً لمكتب المراجع حالاً -
468
00:38:13,240 --> 00:38:15,879
من فضلكِ -
دقيقة فقط -
469
00:38:15,960 --> 00:38:20,795
أحتاج لمساعدة فى إيجاد كتاب -
ثانية واحدة فقط -
470
00:38:20,880 --> 00:38:24,031
أنتِ تبلين حسناً
ابقى هادئة فقط حتى نعرف هوية هذا الرجل
471
00:38:24,360 --> 00:38:26,476
قرّب الصورة على الرجل
472
00:38:26,600 --> 00:38:31,310
أيمكننى الحصول على مساعدة هنا؟ -
سأكون معك خلال دقيقة -
473
00:38:40,880 --> 00:38:45,590
حسناً يا (كيم), أريدكِ أن تنهضى ببطء
وتحاولى الوصول الى أرفف الكتب
474
00:38:47,760 --> 00:38:52,788
ابقى بعيدة عن مستوى نظره حتى نعرف مَن هو
475
00:39:19,880 --> 00:39:21,950
ابقى الكاميرا ثابتة عليها
476
00:39:22,080 --> 00:39:26,835
(ضع كاميرا 3 على (كيم -
يتم التحويل الى كاميرا 3 -
477
00:39:34,520 --> 00:39:38,069
ارنى زاوية أخرى -
لا توجد زاوية أخرى -
478
00:39:38,400 --> 00:39:42,951
ماذا يحدث؟ -
يجب أن تعود كاميرا 3 إليها بعد لحظات -
479
00:39:51,880 --> 00:39:53,950
أنتِ تعملين هنا, أليس كذلك؟ -
نعم -
480
00:39:54,080 --> 00:39:58,710
هلا تساعدينى لأجد شىء؟ -
نعم. ماذا تحتاج؟ -
481
00:39:58,840 --> 00:40:01,877
اطلبى مساعدة وسأقتلكِ حالاً
482
00:40:02,000 --> 00:40:04,880
ماذا؟ -
مَن معه (جين ساندرز)؟ -
483
00:40:04,880 --> 00:40:08,873
مَن معه (جين ساندرز)؟ -
لا أعرف عمَ تتحدث -
484
00:40:08,960 --> 00:40:11,520
لنذهب, تعالى
485
00:40:13,680 --> 00:40:17,036
سنعود للمدى بعد 3 ثوانى
486
00:40:17,160 --> 00:40:19,594
أين هى بحق الجحيم؟ (كيم)؟
487
00:40:19,720 --> 00:40:22,518
!اللعنة -
!فريق 2! اذهبوا! اذهبوا -
488
00:40:56,000 --> 00:40:57,877
!انبطحوا! انبطحوا
490
00:41:10,720 --> 00:41:12,597
!(كيم)
491
00:41:16,840 --> 00:41:19,479
!كيم), تراجعى, تراجعى)
492
00:41:21,880 --> 00:41:24,678
اخبرهم أن المشتبه به مات
493
00:41:24,760 --> 00:41:26,876
أأنتِ بخير؟ -
نعم, أنا بخير -
494
00:41:29,240 --> 00:41:32,869
ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته)