0 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 19 0 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 "من السابعة صباحاً الى الثامنة صباحاً" 0 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ 0 00:00:08,500 --> 00:00:10,500 amrstation@hotmail.com amrstation@yahoo.com 0 00:00:11,680 --> 00:00:13,557 ...فى الحلقات السابقة 1 00:00:13,960 --> 00:00:18,590 تونى), لدينا مشكلة. لقد علمنا أن هناك) رجلاً تعرض للفيروس غادر الفندق 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,358 اللعنة! كيف حدث هذا؟ 3 00:00:20,520 --> 00:00:24,718 خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,236 اذا لم نجد هذا الرجل قبل أن يصبح معدياً فقد ينتشر الفيروس 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,757 ماذا تريد؟ - أن أعطيك مهمتك التالية - 6 00:00:31,880 --> 00:00:36,317 (يوجد رجل يدعى (ريان شابيل المدير الاقليمى لوحدة مكافحة الارهاب. أريده أن يُقتل 7 00:00:36,440 --> 00:00:38,590 ...ساندرز) اثبت أنه سيستخدم هذا الفيروس) 8 00:00:38,720 --> 00:00:41,632 للتسبب فى خسائر كبيرة اذا لم تفعل ما يقوله 9 00:00:41,720 --> 00:00:44,553 الى متى يُفترض أن أتركه يمسك هذه الدولة كرهينة؟ 10 00:00:44,680 --> 00:00:46,113 حتى نجده 11 00:00:46,240 --> 00:00:49,391 ساندرز) لديه طلب آخر) - ماذا يريد الآن؟ - 12 00:00:49,520 --> 00:00:50,475 يريد أن تموت 13 00:00:50,600 --> 00:00:54,718 لقد هدد بإطلاق الفيروس الى العامة إلا اذا سلّمناك بحلول السابعة صباحاً 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,239 !(يا الهى يا (جاك 15 00:00:56,360 --> 00:00:59,033 سيستخدم الفيروس الرئيس لم يكن أمامه خيار 16 00:01:00,160 --> 00:01:03,277 (ريان), أظننا وجدنا (ساندرز) 17 00:01:03,400 --> 00:01:08,190 منذ 45 دقيقة اتصل من شقة بالقرب من هنا تشايس) يقود فريقاً الى هناك الآن) 18 00:01:08,320 --> 00:01:10,276 (جيد يا (جاك 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,393 لا أحد هنا - لماذا تفعل هذا يا (ساندرز)؟ - 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,511 حتى اذا اخبرتك لن تفهم 21 00:01:19,640 --> 00:01:23,269 ستصل شاحنة بعد قليل اترك جثة (شابيل) مع السائق 22 00:01:23,360 --> 00:01:27,592 أنا آسف يا (ريان), يجب أن نفعل هذا انزل على ركبتيك 23 00:01:28,480 --> 00:01:30,835 آسف أننا خذلناك 24 00:01:33,120 --> 00:01:35,076 سامحنى يا رب 25 00:01:39,120 --> 00:01:43,076 الأحداث التالية تقع بين الساعة السابعة صباحاً والثامنة صباحاً 26 00:02:42,280 --> 00:02:45,397 انه نظيف. لا يوجد جهاز تتبع 27 00:02:55,520 --> 00:02:58,239 اذا حاولت أن تتبعنا سيطلق (ساندرز) الفيروس 29 00:03:29,720 --> 00:03:31,756 (وين بالمر) - (أنا (جاك باور - 30 00:03:32,600 --> 00:03:36,149 رجال (ساندرز) التقطوا جثة (شابيل) للتو 31 00:03:36,280 --> 00:03:38,236 (شكراً يا (جاك 32 00:03:55,280 --> 00:03:56,838 ريان شابيل) مات) 33 00:04:08,800 --> 00:04:13,874 أمرت بقتل أحد عملائنا, أحد أفضل عملائنا 34 00:04:14,840 --> 00:04:20,756 رغم أن هذا لم يكن ليخطر على البال فقد اضطررت لمنحنا بعض الوقت لحماية أرواح المدنيين 35 00:04:21,480 --> 00:04:26,235 لن أخضع للمزيد من مطالب هذا الارهابى 36 00:04:27,000 --> 00:04:31,949 نحن غير محصنين طالما أن (ساندرز) معه هذا الفيروس وينوى إطلاقه 37 00:04:32,280 --> 00:04:38,276 حتى الآن أكثر من 700 شخص قد اُصيبوا وكلهم سوف يموتون 38 00:04:39,360 --> 00:04:43,672 إلا اذا كنت تنوى قبول المزيد من الضحايا لا أعرف ما الذى يمكننا فعله غير ذلك 39 00:04:43,760 --> 00:04:46,513 (انه يحاصرنا يا (ديفيد 40 00:04:54,880 --> 00:04:56,871 اجمع مجلس الوزراء 41 00:04:57,880 --> 00:04:59,871 نعم يا سيدى 42 00:05:12,360 --> 00:05:15,272 ماذا وجدت؟ - عملنا على سير النقود - 43 00:05:15,400 --> 00:05:18,312 ساندرز) يرسل 10 آلاف دولار) (كل شهر الى ابنته (جين 44 00:05:18,440 --> 00:05:20,880 لديه ابنة؟ - هنا على الشاشة - 45 00:05:20,880 --> 00:05:23,917 "عُمرها 19 سنة, تعيش فى "سانتا باربرا وتذهب للمدرسة هناك 46 00:05:24,040 --> 00:05:30,673 "اعرفى مكانها الآن. اتصلى بشرطة "سانتا باربرا وتأكدى من أن يكونوا على إستعداد 47 00:05:30,800 --> 00:05:32,916 (ألميدا) - (تونى), أنا (جاك) - 48 00:05:33,040 --> 00:05:36,589 جاك), ماذا حدث؟) - شابيل) مات) - 49 00:05:37,840 --> 00:05:40,877 رجال (ساندرز) التقطوا جثته أربعة رجال, كلهم يرتدون أقنعة رأس 50 00:05:40,960 --> 00:05:44,880 شاحنة سوداء, بدون لوحة أرقام - سأرى اذا كان يمكننا تتبعها بالقمر الصناعى - 51 00:05:44,880 --> 00:05:46,871 اعطيت المهمة لـ(آدم) بالفعل 52 00:05:46,920 --> 00:05:49,753 هل لدينا فكرة عن سبب رغبة (ساندرز) فى قتل (شابيل)؟ 53 00:05:49,880 --> 00:05:55,637 كنت سأتصل بك للتو. وجدنا خيطاً كان (شابيل) يعمل عليه 54 00:05:55,760 --> 00:05:58,593 يبدو أن (ساندرز) لديه ابنة - ابنة؟ - 55 00:05:58,720 --> 00:06:01,632 (سير النقود يقود الى (جين ساندرز 56 00:06:01,720 --> 00:06:06,840 ماذا نعرف عنها؟ - "عُمرها 19 سنة, تذهب لمدرسة فى "سانتا باربرا - 57 00:06:06,880 --> 00:06:10,395 أمازالت هناك؟ - كنت على وشك الأمر باخذها - 58 00:06:10,520 --> 00:06:13,880 (انتظر. (تونى لا تفعل ذلك, ليست هذه الحركة الصحيحة 59 00:06:13,880 --> 00:06:16,394 لمَ لا؟ - نحن لا نعرف أى شىء عنها - 60 00:06:16,520 --> 00:06:21,071 لا نعرف حتى اذا كانت تعرف حقيقة والدها و(ساندرز) سيحميها 61 00:06:21,400 --> 00:06:25,598 اذاً يوجد شخص يراقبها. اذا كنت تريد اخذها افعل ذلك بدون علمه 62 00:06:25,720 --> 00:06:28,871 وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا 63 00:06:28,920 --> 00:06:30,911 لا أعرف اذا كان الوقت يكفى 64 00:06:31,040 --> 00:06:33,873 يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة 65 00:06:34,000 --> 00:06:39,836 ساندرز) هو المتحكم. اذا لم نفعل شيئاً) سنصبح مشلولين 66 00:06:39,880 --> 00:06:42,880 سأبدأ 67 00:06:42,880 --> 00:06:46,880 (كلوى), نحتاج أن نجد شبيهة لـ(جين ساندرز) 68 00:06:46,880 --> 00:06:50,998 احصلى على وصف. قارنيه بعملاء وحدة مكافحة الارهاب فى القطاعات 2 و3 69 00:06:51,120 --> 00:06:53,554 متى تحتاجه؟ - الآن - 70 00:06:53,680 --> 00:06:58,071 بدأت ملفها للتو - كلوى), افعلى ذلك من أجلى فقط, أرجوكِ) - 71 00:07:01,640 --> 00:07:04,677 (ديسلر) - انه أنا. هل وصلتكِ نتائج الاختبار؟ - 72 00:07:04,800 --> 00:07:08,429 لن أعرف اذا كنت مصابة لساعة أخرى 73 00:07:08,560 --> 00:07:10,551 ما الذى يستغرق كل هذا؟ 74 00:07:10,680 --> 00:07:14,878 لم يتمكنوا من ترجمة النتائج هنا اضطروا أن يرسلوا كل شىء للمعمل 75 00:07:14,920 --> 00:07:17,559 كيف تشعرين؟ 76 00:07:17,680 --> 00:07:20,880 أنا... أعتقد أننى بخير 77 00:07:20,880 --> 00:07:24,668 لا يوجد نزيف أنف؟ لا شىء على جلدكِ؟ 78 00:07:24,800 --> 00:07:28,634 لا. الخدمات الصحية الوطنية يتحكموا فى كل شىء هنا 79 00:07:28,760 --> 00:07:31,115 أريد أن أبقى مشغولة. كيف يمكننى المساعدة؟ 80 00:07:34,000 --> 00:07:38,869 آدم) يعمل على إحتواء للمدينة كلها) سأجعله يقتسم بعضاً من حجم عمله 81 00:07:38,960 --> 00:07:42,873 افتحى سوكيت يمكنكِ المساعدة فى إنتشار الخدمات الصحية الوطنية 82 00:07:42,920 --> 00:07:45,878 سأتصل بكِ لاحقاً, اتفقنا؟ 83 00:07:46,000 --> 00:07:47,991 نعم, حسناً 84 00:07:56,600 --> 00:08:01,515 ميشيل) مازالت فى الفندق. أخبرتها أنك) سترسل إليها بعض تحديثات نظامك 85 00:08:01,600 --> 00:08:03,556 حسناً, سأرسلهم حالاً 86 00:08:03,680 --> 00:08:05,636 الى أين وصلنا مع ذلك الرجل الذى هرب؟ 87 00:08:05,760 --> 00:08:08,149 (إسمه (بيل كول انه مندوب مبيعات بشركة تأمين 88 00:08:08,480 --> 00:08:10,630 زوجته لم تكن متعاونة تماماً 89 00:08:10,760 --> 00:08:14,594 استطعنا أن نعرف منها أن (كول) عاد لمنزله متأخراً على غير العادة وغادر مبكراً 90 00:08:14,720 --> 00:08:18,793 للعمل؟ - مكتبه لن يفتح قبل نصف ساعة - 91 00:08:18,880 --> 00:08:20,880 نحن نبحث عنه الآن 92 00:08:20,880 --> 00:08:24,077 الخدمات الصحية الوطنية وصلوا للتو سيقيموا حجراً على المنزل ويختبروا الزوجة 93 00:08:24,200 --> 00:08:27,078 مَن سنرسل؟ - تشايس). سيصل هناك قريباً) - 94 00:08:29,880 --> 00:08:33,236 عميل (باور). معى الرئيس من أجلك - صله بى - 95 00:08:33,560 --> 00:08:34,913 (جاك) - سيدى الرئيس - 96 00:08:35,040 --> 00:08:39,113 ستيفين ساندرز), الرجل الذى يتحكم فى الفيروس) أتعرفه؟ 97 00:08:39,240 --> 00:08:44,155 عملت معه فى مهمة اقررتها أنت "مهمة آل (دريزن) فى "كوسوفو 98 00:08:44,240 --> 00:08:48,677 فى آخر محادثة لى معه قال أنه ستكون هناك مطالب أخرى 99 00:08:48,800 --> 00:08:52,236 "كلماته بالتحديد: "الحدث الرئيسى القادم 100 00:08:52,560 --> 00:08:55,199 أى فكرة عن ما يعنيه؟ - أتمنى لو أعرف يا سيدى - 101 00:08:55,320 --> 00:08:58,676 حالياً فإن (ستيفين ساندرز) فى حالة بحث عن الثأر 102 00:08:58,800 --> 00:09:02,315 أى مطالب سيطلبها ستضر بالأمن الأمريكى 103 00:09:02,640 --> 00:09:07,236 :ما أسأله يا (جاك) هو ماذا سيفعل اذا رفضت طلباته؟ 104 00:09:07,560 --> 00:09:11,872 عندما عملت مع (ساندرز), لم أتخيل أبداً أنه قادر على القتل 105 00:09:11,960 --> 00:09:15,236 اليوم عرفنا هذا. مازال معه الفيروس 106 00:09:15,560 --> 00:09:20,918 اذا رفضت مطالبه يا سيدى أعتقد أنه سيستمر فى إطلاقه 107 00:09:21,000 --> 00:09:23,753 (شكراً يا (جاك - نعم, سيدى الرئيس - 108 00:09:29,880 --> 00:09:35,910 ها هى القائمة التى اردتها لأكثر 10 عملاء (يمكنهم التنكر فى شكل (جين ساندرز 109 00:09:36,040 --> 00:09:41,637 "لا توجد أى واحدة بـ"لوس أنجلوس - "أقرب شىء وحدة مكافحة الارهاب بـ"سان فرانسيسكو - 110 00:09:41,760 --> 00:09:43,990 هل وضعتى قائمة أخرى؟ 111 00:09:44,120 --> 00:09:46,076 نعم 112 00:09:52,680 --> 00:09:57,879 متأكدة أن هذا صحيح؟ - أعدت التأكد عندما رأيت النتائج - 114 00:10:10,280 --> 00:10:12,874 (كيم باور) - أيمكنكِ الصعود لمكتبى من فضلكِ؟ - 115 00:10:12,920 --> 00:10:14,717 بالطبع - شكراً - 116 00:10:14,840 --> 00:10:17,195 لن تستخدمها - ليس لدينا خيار - 117 00:10:17,280 --> 00:10:23,879 ألا يجب أن تتحدث مع (جاك) أولاً؟ - سأهتم بالأمر, حسناً؟ شكراً - 118 00:10:25,320 --> 00:10:27,276 مرحباً 119 00:10:31,880 --> 00:10:34,872 لماذا لا تجلسى؟ - حسناً - 120 00:10:35,680 --> 00:10:40,800 كيم), نحتاج لإستجواب (جين ساندرز) بدون) علم والدها بهذا الأمر 121 00:10:40,840 --> 00:10:43,195 لكن نحن متأكدون جداً أن أحداً يراقبها 122 00:10:43,280 --> 00:10:46,033 حسناً. ماذا تحتاج منى؟ 123 00:10:46,160 --> 00:10:49,391 أنتِ فى نفس عُمرها, نفس الجسم 124 00:10:49,720 --> 00:10:53,315 وجهكما غير مختلف كثيراً فيمكن ألا يتعرف عليكِ أحد من على مسافة 125 00:10:53,440 --> 00:10:56,113 تريدنى أن أتنكر فى شكل (جين ساندرز)؟ 126 00:10:56,240 --> 00:10:59,880 لدينا أكثر من مثيل أفضل لكنهم بعيدين جداً عن هذا المكتب 127 00:10:59,880 --> 00:11:03,350 ...لذا فالخلاصة هى أنتِ أفضل فرصنا 128 00:11:04,880 --> 00:11:09,078 ليس لدينا الكثير من الوقت. مازلنا فى المراحل المبكرة من التخطيط لهذه المهمة 129 00:11:09,200 --> 00:11:14,752 لكن اذا سار كل شىء طبقاً للخطة فلن تكون مهمة خطيرة 130 00:11:16,800 --> 00:11:19,712 الآن لن آمركِ بفعل هذا 131 00:11:19,840 --> 00:11:22,308 أعرف. وأعرف ما كان يحدث اليوم 132 00:11:22,400 --> 00:11:25,278 واذا كان لديك خياراً أفضل أعرف أنك كنت ستختاره 133 00:11:25,400 --> 00:11:27,994 لا بأس وسأفعل المهمة 134 00:11:28,120 --> 00:11:31,157 متأكدة؟ - نعم - 135 00:11:50,880 --> 00:11:55,829 "كلوى), سأغادر الى "سانتا باربرا) انقلى كل أشيائى الى نظامكِ 136 00:11:55,880 --> 00:11:58,872 أعرف. سحبت بياناتكِ بالفعل - جيد - 137 00:11:58,920 --> 00:12:02,515 من العدل أن أخبركِ, لقد أخبرت (تونى) أننى لا أعتقد أنكِ يجب أن تقومى بهذه المهمة 138 00:12:02,800 --> 00:12:06,349 العمل الميدانى لا يتم تعلمه بهذه السرعة - لا أفعل هذا لأكون عميلة ميدانية - 139 00:12:06,480 --> 00:12:09,756 لا يوجد أحد آخر - لهذا لم أعارض (تونى) بشدة - 140 00:12:09,880 --> 00:12:14,829 هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى 141 00:12:14,880 --> 00:12:18,555 حسناً, انظرى. يجب أن أذهب - أردت فقط أن تعرفى شعورى - 142 00:12:18,880 --> 00:12:23,158 أريدكِ فقط أن تعرفى أننى أؤيدكِ 110 بالمائة أتمنى فعلاً ألا يحدث لكِ مكروه 143 00:12:23,240 --> 00:12:26,835 كلوى), هل تقومى بتنسيق هذه العملية من الداخل؟) 144 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 بالطبع - يجب أن تبدأى فى الاعداد - 145 00:12:28,880 --> 00:12:31,952 أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا ينتظروا شفرات إتصالهم 146 00:12:32,080 --> 00:12:35,038 تعجبنى طاقتكِ يا (كيم). استخدميها 147 00:12:36,360 --> 00:12:40,035 آدم), أيمكنك أن ترسل لى قائمة بالموظفين) فى عملية (جين ساندرز)؟ 148 00:12:40,160 --> 00:12:42,958 (لا يمكننى, أنا أراقب (تشايس - هل وجد (بيل كول)؟ - 149 00:12:43,040 --> 00:12:47,875 (ليس بعد. انه يستجوب زوجة (كول - هذا الشىء خرج عن السيطرة - 150 00:12:48,400 --> 00:12:51,392 قلت على الهاتف أن (بيل) ليس هنا - أعرف - 151 00:12:53,440 --> 00:12:56,955 لكن عندما كان هنا, هل لاحظتى أى شىء غير معتاد؟ 152 00:12:57,080 --> 00:12:59,880 هل كان ينزف من أنفه؟ - لم أرَ - 153 00:12:59,880 --> 00:13:04,237 ماذا عن الأفعال الطائشة؟ بثور بالجلد؟ - لا. لماذا تعتقد أنه سيكون مريضاً؟ - 154 00:13:04,360 --> 00:13:08,148 لقد اتصل بأشخاص مرضى فى "فندق "تشاندلر بلازا 155 00:13:08,280 --> 00:13:12,831 متى كان فى "تشاندلر بلازا"؟ - مبكراً هذا الصباح - 156 00:13:12,880 --> 00:13:18,318 لا, لم يكن هناك كان مع عميل فى المكتب 157 00:13:21,880 --> 00:13:24,880 لقد فعلها مجدداً, أليس كذلك؟ 158 00:13:24,880 --> 00:13:27,474 الوغد فعلها مجدداً 159 00:13:27,600 --> 00:13:30,160 ...سيدتى - ...اذاً - 160 00:13:31,880 --> 00:13:35,111 أتمنى أن يمرض أتمنى أن يموت 161 00:13:35,240 --> 00:13:38,869 ...أرجوكِ يا سيدة (كول), أحتاجكِ - !ابتعد عن طريقى - 162 00:13:38,920 --> 00:13:41,354 !ابتعد عن طريقى - !(سيدة (كول 163 00:13:41,480 --> 00:13:44,438 يجب أن تبقى هادئة لأنه لا يمكنكِ المغادرة 164 00:13:44,560 --> 00:13:47,028 (عميل (إدموندز - نعم - 165 00:13:47,160 --> 00:13:49,594 أحد رجالى وجد هذا للتو 166 00:13:51,080 --> 00:13:53,230 أين؟ - سلة المهملات بالحمّام - 167 00:13:53,360 --> 00:13:57,433 الدم لزج, هذا يعنى انه حديث - اذاً (بيل كول) اُصيب - 168 00:13:57,560 --> 00:14:03,590 أريدك أن تتصل بكل غرف الطوارىء وأماكن العناية العاجلة فى نصف قطر 30 ميل 169 00:14:06,960 --> 00:14:10,430 معذرةً. لدىّ نزيف بالأنف منذ ساعة لا يمكننى إيقافه 170 00:14:10,560 --> 00:14:12,516 هل وضعت ثلج عليه؟ - نعم - 171 00:14:12,640 --> 00:14:15,871 جرّب غرفة طوارىء, عالجه بالكى - يجب أن أذهب للعمل - 172 00:14:15,920 --> 00:14:18,480 ليس لدينا أى شىء هنا سيوقفه 173 00:14:18,600 --> 00:14:20,989 حسناً, شكراً 174 00:14:21,120 --> 00:14:23,076 معذرةً 175 00:14:24,320 --> 00:14:27,676 المسح سيحدث عند المكتبة انها تعمل هناك بالصباح 176 00:14:27,880 --> 00:14:31,873 هذا ملف بالبيانات الشخصية المتعلقة بالأمر - حسناً - 177 00:14:35,400 --> 00:14:38,710 كلوى), أين (تونى)؟) - (فى غرفة الاتصالات المرئية مع (كيم - 178 00:14:38,880 --> 00:14:41,075 لماذا لا تعمل على التتبع بالقمر الصناعى؟ 179 00:14:41,160 --> 00:14:44,118 قد تريد أن تسأل (تونى) عن هذا 180 00:14:46,160 --> 00:14:50,199 بمجرد أن تصلى للموقع تصرفى بشكل طبيعى حاولى ألا تبعدى نظركِ عن المكان 181 00:14:51,400 --> 00:14:53,356 (جاك) - ماذا تفعل مع (كيم)؟ - 182 00:14:53,480 --> 00:14:56,040 (كلوى) وجدت مثيلات (جين ساندرز) 183 00:14:56,120 --> 00:15:00,193 جيد, اذاً لدينا واحدة - لن يعجبك هذا - 184 00:15:00,320 --> 00:15:02,117 (انها (كيم 185 00:15:05,920 --> 00:15:07,990 كيم) إبنتى؟) - لست مهووساً بالأمر أيضاً - 186 00:15:08,120 --> 00:15:11,556 لكنها الوحيدة التى تشبهها جسدياً وشكلياً 187 00:15:11,680 --> 00:15:13,910 سترسلها للخارج؟ - يمكنها التعامل مع الأمر - 188 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 كما أن لديها شبكة أمان - اعثر على شخص آخر - 189 00:15:16,720 --> 00:15:19,678 نحتاج للحصول على إبنة (ساندرز) بدون معرفته 190 00:15:19,880 --> 00:15:22,678 كيم) أفضل فرصنا لفعل هذا) - لن تفعل ذلك - 191 00:15:22,760 --> 00:15:25,911 هذا لا يرجع لك انه قرارها 192 00:15:27,880 --> 00:15:30,235 حسناً, سآمرها بألا تفعل ذلك 193 00:15:30,360 --> 00:15:32,112 ...(جاك) 194 00:15:34,120 --> 00:15:37,590 !(انها لا تعمل لحسابك يا (جاك !انها تعمل لحسابى 195 00:15:40,920 --> 00:15:42,876 لا تفعل ذلك 196 00:15:45,800 --> 00:15:48,758 أبى, أرجوك لا تفعل هذا - اخرج من هنا - 197 00:15:48,880 --> 00:15:51,633 !اخرج من هنا الآن وإلا سألقى بك للخارج بنفسى !تحرك 198 00:15:51,760 --> 00:15:53,716 !(جاك) 199 00:15:55,080 --> 00:15:58,629 تحدثى فى الأمر مع والدكِ اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن 200 00:15:58,760 --> 00:16:00,716 سأكون بالخارج 201 00:16:03,560 --> 00:16:07,348 !هذا لن يحدث - !على أحد أن يفعل هذا - 202 00:16:07,480 --> 00:16:09,675 !سيفعلها أحد, ليس أنتِ - !أنا أفضل شبيهة - 203 00:16:09,800 --> 00:16:13,315 !لستِ عميلة ميدانية - تدربت على الأسلحة - 204 00:16:13,480 --> 00:16:19,669 رجال (ساندرز) لن يقتربوا حتى - كيم), هذه ليست مخاطرة أنا مستعد لها) - 205 00:16:19,760 --> 00:16:23,514 !لن تخاطر أنت! بل أنا 206 00:16:23,640 --> 00:16:29,158 سبب إعطائكِ هذه الوظيفة هو أن أستطيع التأكد من أنكِ بخير 207 00:16:31,480 --> 00:16:34,472 أنا قبلت هذه الوظيفة لأننى اردتها 208 00:16:34,600 --> 00:16:36,670 ليس لأنك اردتنى هنا 209 00:16:40,360 --> 00:16:43,750 أعرف أن هذا صعب عليك 210 00:16:43,840 --> 00:16:46,798 لكن هذا ليس قرارك 211 00:16:46,920 --> 00:16:50,230 هذه وظيفتى, بل هذا واجبى 212 00:16:54,240 --> 00:16:56,595 سأكون بخير 213 00:16:57,760 --> 00:17:00,115 لكننى سأفعلها 214 00:17:30,760 --> 00:17:32,512 هل هم مستعدون؟ - مستعدون - 215 00:17:32,640 --> 00:17:35,279 عندما نصل هناك سيغيروا شعركِ ومكياجكِ 216 00:17:35,400 --> 00:17:40,428 سنضعكِ فى موقع لن يراكِ فيه رجال (ساندرز) سوى من مسافة بعيدة 217 00:17:40,560 --> 00:17:42,835 هل تصلكِ إشارة نقية؟ - انها جيدة - 218 00:17:42,960 --> 00:17:44,598 (كيم) - نعم؟ - 219 00:17:44,720 --> 00:17:50,352 هذا مسدس احضرته لكِ. لا أعتقد أنكِ ستضطرى لإستعماله لكن اذا استعملتيه فلا تتردى 220 00:17:50,480 --> 00:17:52,835 حسناً - تعالى, لنذهب - 221 00:18:29,280 --> 00:18:31,635 اجلسوا من فضلكم 222 00:18:32,880 --> 00:18:35,189 شكراً على إجتماعكم فى فترة قصيرة 223 00:18:35,320 --> 00:18:39,472 تم إعلامكم بالفعل عن فيروس "كورديلا" الذى يهدد مدننا الآن 224 00:18:39,600 --> 00:18:43,434 ما لا تعرفوه هو أننا لدينا تطورين جديدين 225 00:18:43,520 --> 00:18:44,475 (وين) 226 00:18:44,600 --> 00:18:47,797 أولاً, تم إطلاق زجاجة من الفيروس بالفعل 227 00:18:47,880 --> 00:18:51,759 فندق "تشاندلر بلازا" هنا فى "لوس أنجلوس" كان موقع أول هجوم 228 00:18:51,880 --> 00:18:54,474 يتم التعامل مع الموقف الآن 229 00:18:54,560 --> 00:18:56,516 لدينا هوية مرتكب الجريمة 230 00:18:56,640 --> 00:18:59,473 إسمه (ستيفين ساندرز) وهو "عميل سابق بالـ"إم آى 6 231 00:18:59,600 --> 00:19:02,398 من الواضح أن السيد (ساندرز) لديه على الأقل 11 زجاجة أخرى 232 00:19:02,520 --> 00:19:05,592 ويهدد بإطلاقهم إلا اذا نفذنا مطالبه 233 00:19:05,720 --> 00:19:09,156 ما هذه المطالب؟ - كان هناك 2 حتى الآن - 234 00:19:09,280 --> 00:19:15,276 واحدة كانت أن يستخدم الرئيس العبارة السماء تقع" فى مؤتمر صحفى" 235 00:19:15,400 --> 00:19:17,834 ثم طلب قتل أحد عملائنا 236 00:19:17,880 --> 00:19:21,839 أحد عملائنا؟ لماذا؟ - مازلنا نبحث فى هذا - 237 00:19:21,880 --> 00:19:25,839 ماذا كان رده عندما لم تخضع له؟ 238 00:19:29,440 --> 00:19:33,877 يحزننى جداً أن أخبركم أننى اضطررت للخضوع له 239 00:19:34,160 --> 00:19:39,154 منذ نصف ساعة قمنا بتسليم جثة ذلك العميل (لأحد ممثلى (ساندرز 240 00:19:39,240 --> 00:19:40,673 يا الهى 241 00:19:42,880 --> 00:19:44,871 ملايين الأرواح على المحك 242 00:19:45,120 --> 00:19:49,880 أحتاج من كل وزارة من الوزارات أن تفتح "ملفاتها لوحدة مكافحة الارهاب فى "لوس أنجلوس 243 00:19:49,880 --> 00:19:52,872 اعطوهم ما يحتاجوه 244 00:20:00,200 --> 00:20:03,880 تونى), أحاول الدخول على بعض ملفات وزارة الدفاع) (أحتاج لتصريح من (شابيل 245 00:20:03,880 --> 00:20:07,316 متى سيعود؟ - لن يعود - 246 00:20:08,280 --> 00:20:10,635 ماذا تعنى؟ 247 00:20:13,880 --> 00:20:17,793 أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع من فضلكم؟ 248 00:20:22,640 --> 00:20:25,871 ...يؤسفنى أن أخبركم 249 00:20:26,200 --> 00:20:31,194 أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه منذ حوالى نصف ساعة 250 00:20:34,360 --> 00:20:37,880 ...لا يمكننى إعطائكم المزيد من التفاصيل 251 00:20:37,880 --> 00:20:41,190 (لكننى سأتسلم مسؤوليات (ريان 252 00:20:41,280 --> 00:20:45,319 "حتى نسمع من (براد هاموند) من "القسم 253 00:20:46,320 --> 00:20:51,872 ستكون هناك فرصة لتقديم واجب العزاء بشكل يليق به, لكن الآن الوقت غير مناسب 254 00:20:51,960 --> 00:20:55,236 تونى), (تشايس) على الخط 5) - شكراً - 255 00:20:59,880 --> 00:21:02,189 (ألميدا) - (انه أنا, أنا فى منزل (كول - 256 00:21:02,320 --> 00:21:06,233 وجدنا دليل شبه مؤكد على أنه أصبح معدياً 257 00:21:06,360 --> 00:21:08,669 كم شخصاً كان على إتصال بهم؟ 258 00:21:08,800 --> 00:21:11,880 زوجته فقط. الخدمات الصحية الوطنية ينقلوها الى العزل 259 00:21:11,880 --> 00:21:13,996 سأخبر الفرق - (انقلنى الى (كيم - 260 00:21:14,320 --> 00:21:17,790 كانت تدير برنامج محاكاة لى - (اعطيت هذا لـ(آدم - 261 00:21:17,880 --> 00:21:21,880 كيم) خرجت الى مهمة الآن) - أى نوع من المهام؟ - 262 00:21:21,880 --> 00:21:24,314 ساندرز) يضع إبنته تحت المراقبة) 263 00:21:24,440 --> 00:21:26,880 لذلك (كيم) ستأخذ مكانها عندما نمسك بها 264 00:21:26,880 --> 00:21:29,474 ماذا تفعل هى بالخارج بحق الجحيم؟ 265 00:21:29,600 --> 00:21:32,751 لا أريد التحدث عن الأمر كيم) كانت الشبيهة الوحيدة لدينا) 266 00:21:32,880 --> 00:21:35,314 بالتأكيد هناك عملاء آخرين يمكنك استخدامهم 267 00:21:35,440 --> 00:21:38,398 !(لا, لا يوجد! تراجع يا (تشايس 268 00:21:39,880 --> 00:21:41,996 أين هى الآن؟ 269 00:21:42,320 --> 00:21:44,754 (فى طريقها الى "سانتا باربرا" مع (جاك 270 00:21:44,880 --> 00:21:47,758 جاك) وافق على هذا؟) - أولاً, هذا قرارى - 271 00:21:47,880 --> 00:21:53,432 ثانياً, نعم, (جاك) وافق لكن الأهم أن (كيم) وافقت على المهمة 272 00:21:53,560 --> 00:21:56,870 (سأحولك الى (آدم 273 00:21:56,960 --> 00:21:58,678 حسناً 274 00:22:07,560 --> 00:22:11,712 آسف على ما حدث مبكراً لم أقصد أن أخيفكِ 275 00:22:11,840 --> 00:22:15,628 لا أعتقد فقط أن ما تفعليه صحيح 276 00:22:16,440 --> 00:22:19,876 لكننى أحتاجكِ أن تفهمى شيئاً أنا القائد فى الميدان 277 00:22:20,000 --> 00:22:23,515 ستفعلى ما أخبركِ به هل تفهميننى؟ 278 00:22:23,640 --> 00:22:25,880 هل تفهميننى؟ - نعم - 279 00:22:25,880 --> 00:22:27,871 حسناً, جيد 280 00:22:28,880 --> 00:22:34,034 حاول الوصول الى موظفى الفندق... "والشرطة وحتى الـ"إف بى آى 281 00:22:36,480 --> 00:22:39,711 أنفى ينزف منذ حوالى ساعة لا يمكننى إيقاف النزيف 282 00:22:39,840 --> 00:22:43,037 اجلس واملاً هذا - كم سيستغرق ذلك؟ - 283 00:22:43,320 --> 00:22:45,914 يوجد مريضين أمامك فقط لن يستغرق كثيراً 284 00:22:46,040 --> 00:22:48,031 شكراً 285 00:22:48,880 --> 00:22:54,880 اُصيبوا بمرضٍ ما. ليست لدينا معلومات... حتى الآن عن خطورة هذا المرض 286 00:22:54,880 --> 00:22:59,880 لا يمكننا تأكيد هذا, لكننا سمعنا أنه ...مهما يكن ما يصيب الناس بهذا الفندق 287 00:22:59,880 --> 00:23:02,633 فهو خطير جداً وغالباً مميت 288 00:23:02,760 --> 00:23:06,992 حقائب الجثث تمت رؤيتها وعمال الانقاذ "حول "تشاندلر بلازا 289 00:23:07,120 --> 00:23:09,759 ...السُلطات لا تعطى أى معلومات 290 00:23:09,880 --> 00:23:11,472 !أنتِ - دقيقة يا سيدى - 291 00:23:11,600 --> 00:23:14,880 !لا, الآن! أحتاج لرؤية طبيب الآن أنا كنت بهذا الفندق 292 00:23:14,880 --> 00:23:19,715 يوجد شىء ما بى - يا الهى! أنت هو - 293 00:23:19,840 --> 00:23:25,915 انتظر. دكتور (جوينر), الرجل الذى يُفترض أن نعزله, انه هنا 295 00:23:45,160 --> 00:23:47,833 نعم؟ - تعرفنا حالاً على الجثة - 296 00:23:47,880 --> 00:23:49,871 وهو (شابيل)؟ - تم التأكد - 297 00:23:49,960 --> 00:23:52,872 بصمة الابهام ماثلت البصمة الموجودة بملفه 298 00:23:52,920 --> 00:23:55,832 جيد. تخلص من الجثة 299 00:23:55,880 --> 00:23:56,869 نعم يا سيدى 300 00:23:57,000 --> 00:23:59,753 هل اهتممت بمشكلتك؟ 301 00:23:59,840 --> 00:24:03,879 نعم. (شابيل) مات. لكن وحدة مكافحة الارهاب مازالوا يحاولون إكتشاف علام كان يعمل 302 00:24:03,960 --> 00:24:06,520 لذا اخبر (لينوكس) أن يبقى حذراً 303 00:24:06,640 --> 00:24:10,189 تأكد ألا يدع (جين) بعيداً عن نظره 304 00:24:11,040 --> 00:24:13,634 نعم؟ - أى مشاكل عندك؟ - 305 00:24:13,880 --> 00:24:16,960 لا. انها تغادر شقتها الآن ستذهب للعمل 306 00:24:16,960 --> 00:24:20,999 حسناً, ابق معها الساعات القادمة ستكون حاسمة 307 00:24:21,120 --> 00:24:23,076 سأكون هنا 308 00:24:39,840 --> 00:24:43,469 سيدى الرئيس, لقد بدأنا ننزل منحدراً زلقاً هنا ...واذا لم 309 00:24:43,560 --> 00:24:47,633 (كف عن هذه التعبيرات يا (جوزيف ما الذى تحاول قوله؟ 310 00:24:47,760 --> 00:24:51,673 نحن قلقون بشأن حقيقة أنك امرت بقتل ...شخص عالى المستوى 311 00:24:51,800 --> 00:24:55,156 لسنا هنا لنشكك فى أفعال تمت بالفعل 312 00:24:55,480 --> 00:24:59,871 لا أحد يدرى أكثر منى بقراراتى هذه 313 00:25:00,000 --> 00:25:02,880 فعلت ذلك لأعطى وحدة مكافحة الارهاب (وقتاً أكثر ليجدوا (ساندرز 314 00:25:02,880 --> 00:25:06,793 ولأعمل على تأجيل قتل الملايين بقدر المستطاع 315 00:25:06,880 --> 00:25:10,555 اتخذت القرار لأحمى مستقبلهم 316 00:25:11,800 --> 00:25:13,031 وليس مستقبلى 317 00:25:20,720 --> 00:25:22,870 (ساندرز) 318 00:25:23,600 --> 00:25:25,875 يجب أن أرد عليه 319 00:25:30,680 --> 00:25:31,635 نعم 320 00:25:31,760 --> 00:25:34,194 (تأكدت من هوية جثة (شابيل 321 00:25:34,520 --> 00:25:37,159 سنعامل جثته بإحترام 322 00:25:37,280 --> 00:25:39,880 (نحن نعرف مَن تكون يا سيد (ساندرز 323 00:25:39,880 --> 00:25:42,110 مهما كان ما تريد تحقيقه فسوف تفشل 324 00:25:42,240 --> 00:25:46,199 فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس وتتمنى ألا نجدك 325 00:25:46,320 --> 00:25:48,880 هذا لن يحدث 326 00:25:48,880 --> 00:25:50,871 ماذا تريد؟ 327 00:25:51,000 --> 00:25:53,878 أن أجعل أمريكا نظيفة مجدداً 328 00:25:53,920 --> 00:25:58,869 كما ترى, سيدى الرئيس العالم يكره أمريكا, ولسبب جيد 329 00:25:58,920 --> 00:26:00,876 لن أزعجك بالدخول فى التفاصيل 330 00:26:01,000 --> 00:26:04,880 أنت تعرف أفضل منى الأفعال الشنيعة التى ترتكبها دولتك 331 00:26:04,880 --> 00:26:06,950 لكننا سنغيّر كل هذا 332 00:26:07,080 --> 00:26:10,072 ...أنا وأنت معاً سوف ننهى نظام 333 00:26:10,200 --> 00:26:13,749 الآلة العسكرية التى تصدّر قبحها عبر العالم 334 00:26:13,880 --> 00:26:18,112 وكيف سنفعل ذلك؟ - سنبدأ من المكان الذى يصبح فيه العمل قذراً - 335 00:26:18,240 --> 00:26:22,880 شىء أعرف عنه القليل مواطنين أجانب سريين 336 00:26:22,880 --> 00:26:28,193 حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة 337 00:26:28,280 --> 00:26:30,714 انهم مواطنين من هذه الدول 338 00:26:30,840 --> 00:26:33,638 انهم جواسيس يعملون ضد هذه الدول 339 00:26:33,760 --> 00:26:36,274 تحت أمر الآلة العسكرية الأمريكية 340 00:26:36,600 --> 00:26:41,833 خلال 45 دقيقة أريد قائمة بهويتهم :وارسلها لى عبر موقع 341 00:26:41,880 --> 00:26:44,997 مستوردات سيلفيا.كوم 342 00:26:45,120 --> 00:26:50,797 اذا رفضت الاستجابة فسأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية 343 00:26:50,880 --> 00:26:56,159 وهذه المرة لن يكونا فى فنادق حيث يمكن إحتوائها 344 00:27:31,880 --> 00:27:34,758 (عميل (باور), أنا (ريتشل فوريستر - (عميلة (كيم باور - 345 00:27:34,880 --> 00:27:39,317 (ستتنكر فى شكل (جين ساندرز - لقد اعددنا منطقة للعمل بجانب المكتبة - 346 00:27:39,440 --> 00:27:41,874 هل هى بعيدة بما يكفى؟ - لن يرانا أحد - 347 00:27:42,000 --> 00:27:46,835 هل وصلت بعد؟ - ستصل بعد دقائق. لنذهب - 348 00:28:03,880 --> 00:28:06,235 تأكد ألا يغادر أحد منزلهم 349 00:28:06,320 --> 00:28:10,871 قسم العمدة سيرسلوا الينا ضباطاً استخدم رجالك حتى يصلوا هنا 350 00:28:12,000 --> 00:28:13,880 معذرةً 351 00:28:13,880 --> 00:28:15,791 (إدموندز) - (وجدنا (بيل كول - 352 00:28:15,880 --> 00:28:18,189 أين؟ - مركز عناية طوارىء غير بعيد عن هنا - 353 00:28:18,480 --> 00:28:20,880 "تقاطع "لوريل كانيون" و"موربارك - أعرفه - 354 00:28:20,880 --> 00:28:25,431 أريدك أن تذهب لهناك وتعرف ما يمكنك معرفته من (كول). انه قلق جداً 355 00:28:25,760 --> 00:28:28,149 تونى), هل بدأت (كيم) بعد؟) 356 00:28:29,360 --> 00:28:32,875 لقد هبطت فى "سانتا باربرا" للتو - سأتصل بك لاحقاً - 357 00:28:41,880 --> 00:28:46,476 أين (جين) الآن؟ - فى المكتبة, خلف مكتب المراجع - 358 00:28:46,800 --> 00:28:48,279 ما الزحام؟ - حوالى 10 أو 20 شخص - 359 00:28:48,400 --> 00:28:52,188 أحدهم يتبع (ساندرز), وأوامره ألا يدعها تبعد عن نظره 360 00:28:52,320 --> 00:28:56,359 لقد تسلّمنا التحكم فى كاميرات المراقبة وقللناها الى 5 إحتمالات 361 00:28:56,480 --> 00:28:59,517 انقلى هذه المعلومات الى (تونى ألميدا) بالوحدة 362 00:28:59,840 --> 00:29:02,877 حسناً, لنراها 363 00:29:02,920 --> 00:29:05,912 لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب 364 00:29:06,040 --> 00:29:09,874 أعرف - ابقى على الأقل على بُعد 10 أقدام خلف الطاولة - 365 00:29:09,960 --> 00:29:13,157 أريدكِ أن تبقى رأسكِ منخفضاً بقدر الامكان 366 00:29:17,200 --> 00:29:19,270 (الصبغة تبدو أدكن من شعر (جين 367 00:29:19,400 --> 00:29:21,436 هذا أفضل ما امكننا فعله فى فترة قصيرة 368 00:29:21,560 --> 00:29:28,557 يجب أن تطابقى كل تفصيل بقدر المستطاع حياتها تعتمد على ذلك 369 00:29:43,320 --> 00:29:47,154 سيد (كول), عندما كنت داخل المتجر مَن الذين كنت على إتصال بهم؟ 370 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 ماذا تعنى بإتصال؟ - الى مَن تحدثت؟ - 371 00:29:49,880 --> 00:29:52,235 فقط الصيدلى خلف الطاولة 372 00:29:52,360 --> 00:29:54,920 كم شخص آخر؟ زبائن؟ 373 00:29:55,040 --> 00:29:58,396 نعم, كان هناك آخرين هناك 374 00:29:58,520 --> 00:30:01,273 كم شخص آخر كانوا هناك؟ 375 00:30:02,880 --> 00:30:07,880 بيل), اذا لم نتعرف ونصل الى كل شخص) ...كنت على إتصال معه 376 00:30:07,880 --> 00:30:12,635 فسينتشر وباء بالمدينة كلها اذاً كم شخص اتصلت به؟ 377 00:30:14,360 --> 00:30:17,079 لا أعرف 378 00:30:19,440 --> 00:30:21,396 !فكّر 379 00:30:36,240 --> 00:30:40,870 حسناً, نحن الآن متصلين بأمن الحرم الجامعى 380 00:30:42,520 --> 00:30:44,556 كلنا جاهزون 381 00:30:44,680 --> 00:30:46,955 "لا شىء على "ب 382 00:30:47,080 --> 00:30:49,389 هيا, حاول 6 383 00:30:49,520 --> 00:30:53,991 على شاشتك, اعزل المكتب الأمامى 384 00:30:54,120 --> 00:30:56,554 لا شىء على 5 - الشاشة العليا جاهزة - 385 00:30:56,680 --> 00:31:00,880 لا - هذا كل ما يمكننا رؤيته؟ - 386 00:31:00,880 --> 00:31:02,598 لنرى لو كان يمكننا تشغيلها 387 00:31:03,960 --> 00:31:06,315 شكراً لك - شكراً - 388 00:31:10,320 --> 00:31:12,276 (مرحباً يا (جين 389 00:31:24,240 --> 00:31:27,471 أنا آسفة جداً - لا يُفترض أن تأخذى مشروبات هنا - 390 00:31:27,600 --> 00:31:31,354 أنا آسفة, سأرميه - لا بأس - 391 00:31:45,360 --> 00:31:50,388 ابدأ تتبع هذا الرجل بالقميص الأحمر أريد أن أعرف كل شىء يفعله 392 00:31:50,520 --> 00:31:52,750 أرى الهدف على كاميرا 4 الآن 393 00:31:58,000 --> 00:32:01,754 كنت سأبدّل هذا للتو تفضلى 394 00:32:24,200 --> 00:32:26,555 هكذا. الطريق خالى 395 00:32:32,240 --> 00:32:35,994 لا يوجد نشاط - على أى كاميرا أنت؟ - 396 00:32:36,120 --> 00:32:39,317 الشاشة الرئيسية - لماذا تستغرق كل هذا الوقت؟ - 397 00:32:39,440 --> 00:32:41,396 أتفقّد كل الشاشات الآن 398 00:32:41,520 --> 00:32:43,954 أين الهدف؟ - لا شىء على 1 - 399 00:32:44,040 --> 00:32:46,190 هيا - لا شىء على 2 - 400 00:32:46,320 --> 00:32:48,470 مازالت على 4؟ - لا - 401 00:32:48,600 --> 00:32:50,989 انها تخرج على كاميرا 4 402 00:33:19,040 --> 00:33:23,158 كيم), يوجد رجل يتجه اليكِ من) المكتبة من على يمينكِ 403 00:33:23,240 --> 00:33:30,078 (بقميص أحمر. قد يكون أحد رجال (ساندرز أريدكِ أن تبعدى وجهكِ عنه ببطء 404 00:33:32,000 --> 00:33:34,753 جيد - مازلنا نرى ذو القميص الأحمر على الكاميرا - 405 00:33:34,880 --> 00:33:38,429 كنا نتحدث على الهاتف مع (تشايس) حالاً وهو مع (كول) الآن 406 00:33:38,560 --> 00:33:41,757 بعد أن غادر (كول) الفندق "ذهب الى منزله فى "بيربانك 407 00:33:41,880 --> 00:33:45,111 توقف عند محطة وقود على طريق ضفة النهر خدمة ذاتية 408 00:33:45,240 --> 00:33:50,360 زوجته اكدت أنه لم يصبح معدياً إلا بعد عودته للبيت 409 00:33:50,440 --> 00:33:52,431 نزيف الأنف والعرق؟ - هذا صحيح - 410 00:33:52,560 --> 00:33:54,676 هنا حيث يبدأ تأثير الانتشار 411 00:33:54,800 --> 00:33:56,791 الساعة 7:20 توقف عند صيدلية 412 00:33:56,880 --> 00:34:00,475 وسأل الصيدلى (سام تايلر) على دواء لوقف النزيف 413 00:34:00,600 --> 00:34:03,273 كان هناك 3 آخرين داخل الصيدلية 414 00:34:03,400 --> 00:34:07,951 آن شوارتز) كانت تذهب للصيدلية منذ سنوات) لذا لديهم عنوانها 415 00:34:08,040 --> 00:34:12,079 لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال 416 00:34:12,200 --> 00:34:14,430 والزبونين الآخرين؟ - لا نعرف هويتهما - 417 00:34:14,600 --> 00:34:18,673 قد يكونا بأى مكان, ينشرا المرض لأى شخص يتصلا به 418 00:34:18,760 --> 00:34:24,392 الأمور تزداد سوءاً. كان هناك 6 مرضى (فى مبنى الرعاية الطارئة عندما دخل اليه (كول 419 00:34:24,520 --> 00:34:28,195 والذى غادر قبل وضع الحجر الصحى 420 00:34:28,320 --> 00:34:32,233 نحن نتبعهم ...لكن بين هؤلاء والأشخاص العاملين بالمبنى 421 00:34:32,360 --> 00:34:35,557 فقد نكون ننظر الى 75 شخص فى عائلاتهم فقط 422 00:34:35,680 --> 00:34:40,834 اذا كان أى شخص منهم فى متجر أو فى سوق تجارى ...عندما تظهر له الأعراض 423 00:34:40,880 --> 00:34:43,110 فسيكون من المستحيل إحتواءه 424 00:34:43,200 --> 00:34:45,760 يجب أن نتعرف عليهم ونجدهم الآن 425 00:34:45,840 --> 00:34:48,752 "نسقّوا مع الخدمات الصحية الوطنية ومع "هازمات 426 00:34:48,880 --> 00:34:53,590 يجب أن نفرض حجراً صحياً "فى حيين فى منطقة "ستوديو سيتى 427 00:34:53,720 --> 00:34:56,678 (رؤساء الأقسام يقدموا تقاريرهم لـ(آدم 429 00:35:13,880 --> 00:35:17,077 احسنتم جميعاً يبدو أن الأمر نجح 430 00:35:17,200 --> 00:35:21,876 استمر فى المراقبة واحضرنى اذا حدث أى شىء 431 00:35:22,680 --> 00:35:25,035 شكراً, احسنتم 432 00:35:55,800 --> 00:35:57,870 ماذا يحدث؟ 433 00:35:58,120 --> 00:36:00,839 مَن أنت؟ - (إسمى (جاك باور - 434 00:36:00,880 --> 00:36:04,270 أنا عميل فيدرالى, لستِ فى أى خطر 435 00:36:04,360 --> 00:36:07,636 ماذا تريد؟ 436 00:36:07,760 --> 00:36:11,309 نحتاج لمساعدتكِ نحتاج للاتصال بوالدكِ 437 00:36:12,200 --> 00:36:15,829 لماذا تحتاجنى أنا؟ - نحن لا نعرف مكانه - 438 00:36:15,880 --> 00:36:18,519 ونظنكِ تعرفيه 439 00:36:19,280 --> 00:36:22,158 لماذا كل هذا؟ 440 00:36:22,280 --> 00:36:25,636 أنتِ لا تعرفى حقيقة والدكِ 441 00:36:26,520 --> 00:36:30,798 أولاً, أنا بالكاد أعرف أبى ومهما كان الأمر فهذا غير قانونى 442 00:36:30,880 --> 00:36:34,793 لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ 443 00:36:34,880 --> 00:36:36,880 (اسمعينى جيداً يا (جين 444 00:36:36,880 --> 00:36:40,668 والدكِ يعمل فى نشاط إرهابى ضد الولايات المتحدة 445 00:36:40,800 --> 00:36:44,509 لقد قتل مئات الناس وهدد بقتل آلاف آخرين 446 00:36:44,600 --> 00:36:47,910 يمكننى تخيل كم هذا صعب عليكِ لتصدقيه 447 00:36:48,240 --> 00:36:50,231 لكنكِ ستتعاونين معنا 448 00:36:50,360 --> 00:36:53,636 يوجد الكثير من الأمور على المحك ولا يوجد الكثير من الوقت 449 00:36:53,760 --> 00:36:56,880 لن أفعل أى شىء أريد أن أكلم محامياً 451 00:36:59,640 --> 00:37:03,269 لا يوجد محامى. يوجد فقط أنا وأنتِ 452 00:37:11,800 --> 00:37:14,712 لا أعرف أى شىء عن أبى 453 00:37:14,840 --> 00:37:18,276 يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش 454 00:37:18,400 --> 00:37:22,359 كيف تتصلى به؟ - لا أتصل. هو يتصل بى - 455 00:37:27,480 --> 00:37:29,869 (أنتِ تكذبين علىّ يا (جين - لست أكذب - 456 00:37:29,960 --> 00:37:32,880 لا تحاولى حمايته ستقعى فى المشاكل 457 00:37:32,880 --> 00:37:35,792 أنت مَن فى مشكلة !أنت تخرق القانون 458 00:37:35,880 --> 00:37:37,871 أتظنيننى ألعب لعبة معكِ هنا؟ 459 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 مئات آلاف الأرواح على المحك 460 00:37:40,840 --> 00:37:44,230 ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب لأحصل على تعاونكِ 461 00:37:44,360 --> 00:37:46,635 بمَ تهددنى؟ - أين هو؟ - 462 00:37:46,760 --> 00:37:49,911 !لا أعرف! ليساعدنى أحد أرجوكم 463 00:37:50,240 --> 00:37:54,880 أين والدكِ؟ - جاك). ذو القميص الأحمر يقترب من المكتب) - 464 00:37:54,880 --> 00:37:56,871 أرجوكم 465 00:37:58,400 --> 00:38:00,436 ماذا يحدث؟ - انه عند المكتب - 466 00:38:02,320 --> 00:38:04,880 كيم), لا تستديرى) ابقى فى مكانكِ فقط 467 00:38:04,880 --> 00:38:09,590 أين أمين المكتبة بحق الجحيم؟ - ارسل أحداً لمكتب المراجع حالاً - 468 00:38:13,240 --> 00:38:15,879 من فضلكِ - دقيقة فقط - 469 00:38:15,960 --> 00:38:20,795 أحتاج لمساعدة فى إيجاد كتاب - ثانية واحدة فقط - 470 00:38:20,880 --> 00:38:24,031 أنتِ تبلين حسناً ابقى هادئة فقط حتى نعرف هوية هذا الرجل 471 00:38:24,360 --> 00:38:26,476 قرّب الصورة على الرجل 472 00:38:26,600 --> 00:38:31,310 أيمكننى الحصول على مساعدة هنا؟ - سأكون معك خلال دقيقة - 473 00:38:40,880 --> 00:38:45,590 حسناً يا (كيم), أريدكِ أن تنهضى ببطء وتحاولى الوصول الى أرفف الكتب 474 00:38:47,760 --> 00:38:52,788 ابقى بعيدة عن مستوى نظره حتى نعرف مَن هو 475 00:39:19,880 --> 00:39:21,950 ابقى الكاميرا ثابتة عليها 476 00:39:22,080 --> 00:39:26,835 (ضع كاميرا 3 على (كيم - يتم التحويل الى كاميرا 3 - 477 00:39:34,520 --> 00:39:38,069 ارنى زاوية أخرى - لا توجد زاوية أخرى - 478 00:39:38,400 --> 00:39:42,951 ماذا يحدث؟ - يجب أن تعود كاميرا 3 إليها بعد لحظات - 479 00:39:51,880 --> 00:39:53,950 أنتِ تعملين هنا, أليس كذلك؟ - نعم - 480 00:39:54,080 --> 00:39:58,710 هلا تساعدينى لأجد شىء؟ - نعم. ماذا تحتاج؟ - 481 00:39:58,840 --> 00:40:01,877 اطلبى مساعدة وسأقتلكِ حالاً 482 00:40:02,000 --> 00:40:04,880 ماذا؟ - مَن معه (جين ساندرز)؟ - 483 00:40:04,880 --> 00:40:08,873 مَن معه (جين ساندرز)؟ - لا أعرف عمَ تتحدث - 484 00:40:08,960 --> 00:40:11,520 لنذهب, تعالى 485 00:40:13,680 --> 00:40:17,036 سنعود للمدى بعد 3 ثوانى 486 00:40:17,160 --> 00:40:19,594 أين هى بحق الجحيم؟ (كيم)؟ 487 00:40:19,720 --> 00:40:22,518 !اللعنة - !فريق 2! اذهبوا! اذهبوا - 488 00:40:56,000 --> 00:40:57,877 !انبطحوا! انبطحوا 490 00:41:10,720 --> 00:41:12,597 !(كيم) 491 00:41:16,840 --> 00:41:19,479 !كيم), تراجعى, تراجعى) 492 00:41:21,880 --> 00:41:24,678 اخبرهم أن المشتبه به مات 493 00:41:24,760 --> 00:41:26,876 أأنتِ بخير؟ - نعم, أنا بخير - 494 00:41:29,240 --> 00:41:32,869 ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته)