0
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 20
0
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
"من الثامنة صباحاً الى التاسعة صباحاً"
0
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
0
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com
0
00:00:11,680 --> 00:00:13,557
...فى الحلقات السابقة
1
00:00:13,960 --> 00:00:18,238
لقد تم إعلامكم بالفعل بخصوص
فيروس "كورديلا" والذى يهدد مدننا الآن
2
00:00:18,360 --> 00:00:22,069
تم إطلاق زجاجة من هذا الفيروس
لدينا هوية مرتكب الجريمة
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,033
"إسمه (ستيفين ساندرز) وهو عميل سابق فى "إم آى6
4
00:00:25,160 --> 00:00:30,632
حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات
من مختلف المستويات فى 32 دولة. انهم جواسيس
5
00:00:30,760 --> 00:00:33,479
أريد قائمة بهم خلال 45 دقيقة
6
00:00:33,600 --> 00:00:38,230
اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين
من الفيروس فى مدن رئيسية
7
00:00:38,360 --> 00:00:41,238
يبدو أن (ساندرز) لديه إبنة -
إبنة؟ -
8
00:00:41,320 --> 00:00:44,357
"عُمرها 19 سنة, تذهب لمدرسة فى "سانتا باربرا
9
00:00:44,480 --> 00:00:46,789
كنت سآمر باخذها حالاً
10
00:00:46,880 --> 00:00:51,556
تونى), ليست هذه الحركة الصحيحة)
اذا اردت اخذها, افعل ذلك بدون علمه
11
00:00:51,680 --> 00:00:55,309
وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا
12
00:00:55,800 --> 00:00:57,756
حسناً, لنراها
13
00:00:58,560 --> 00:01:01,791
لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب
14
00:01:01,880 --> 00:01:03,029
أعرف
15
00:01:08,880 --> 00:01:10,871
الطريق خالى
16
00:01:13,200 --> 00:01:15,156
أتظنيننى ألعب لعبة؟
17
00:01:15,280 --> 00:01:17,669
مئات آلاف الأرواح على المحك
18
00:01:17,800 --> 00:01:21,475
ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب لأحصل
على تعاونكِ
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,471
أين والدكِ؟ -
!لا أعرف -
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,717
هلا تساعدينى لأجد شيئاً؟ -
نعم -
21
00:01:26,840 --> 00:01:28,592
اطلبى مساعدة وسأقتلكِ
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,995
!كيم)؟ اللعنة)
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,517
ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته)
25
00:01:42,500 --> 00:01:46,000
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثامنة صباحاً والتاسعة صباحاً
25
00:01:47,880 --> 00:01:50,713
هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة
26
00:01:50,840 --> 00:01:54,276
منذ ذلك الحين تم إكتشاف مريضين
"فى غرفة طوارىء فى "سيلفر لايك
27
00:01:54,400 --> 00:01:56,277
"وواحد فى حديقة "هانكوك
28
00:01:56,400 --> 00:01:59,392
هتان الحالتان تسببتا فى إقامة 5 مناطق حجر جديدة
29
00:01:59,520 --> 00:02:01,431
هذا 3% من المدينة
30
00:02:01,520 --> 00:02:05,877
اذا لم يكن الاحتواء شاملاً
فستزيد النسبة بشكل هائل
31
00:02:06,040 --> 00:02:08,759
(حسناً. شكراً يا (آدم
32
00:02:11,880 --> 00:02:14,314
كلنا متعبون. أعرف هذا
33
00:02:14,440 --> 00:02:17,273
وبعضكم كان يعمل لـ24 ساعة متواصلة
34
00:02:17,400 --> 00:02:20,312
لذا لست محتاجاً لأن أخبركم بخطورة الموقف
35
00:02:20,440 --> 00:02:23,432
لكن لا يمكننا الانجراف
36
00:02:23,560 --> 00:02:27,155
اذا كان هناك سيناريو سىء جداً
فها هو. نحن فيه
37
00:02:27,880 --> 00:02:29,871
يجب أن يبقى كل شخص فى مكانه
38
00:02:30,160 --> 00:02:33,835
لقد تحولنا من المنع الى الاحتواء
الفيروس خرج
39
00:02:46,840 --> 00:02:49,149
أأنتِ بخير؟ -
نعم, أنا بخير -
40
00:02:51,800 --> 00:02:54,234
آسف أن الأمر سار هكذا
41
00:02:54,360 --> 00:02:57,352
الرجل الذى أطلقت النار عليه, هل مات؟
42
00:02:57,480 --> 00:02:59,436
نعم
43
00:03:01,600 --> 00:03:04,558
ماذا سيحدث الآن؟
ساندرز) سيعرف أن (جين) معنا)
45
00:03:08,680 --> 00:03:11,831
(أنا (جاك -
إبنة (ساندرز) هدأت -
46
00:03:11,880 --> 00:03:15,634
يمكنك أن تحاول التحدث معها مجدداً -
(شكراً يا (ريتشل -
47
00:03:15,760 --> 00:03:18,593
سنرى ما الذى يمكننا الحصول عليه من الإبنة
48
00:03:25,320 --> 00:03:26,878
أفهم هذا -
ستخبره؟ -
49
00:03:27,200 --> 00:03:29,191
سأخبره
50
00:03:29,880 --> 00:03:33,759
أريد أن تؤخذ كل الاحتياطات -
سأعيد الاتصال بك -
51
00:03:35,880 --> 00:03:40,237
ماذا يحدث مع (جاك باور)؟ -
المهمة لم تنجح تماماً -
52
00:03:40,360 --> 00:03:43,318
معهم إبنة (ساندرز) لكن لم يبقَ الأمر سرياً
53
00:03:43,440 --> 00:03:45,510
اذاً (ساندرز) يعرف أنها لدينا -
ليس بعد -
54
00:03:45,640 --> 00:03:48,632
لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه
سيكتشف خلال الساعة
55
00:03:48,760 --> 00:03:51,399
ما خطة (جاك)؟ -
(إستخدام إبنة (ساندرز -
56
00:03:51,520 --> 00:03:53,795
ليحاول تحديد مكانه
57
00:03:53,880 --> 00:03:58,635
ديفيد), اسمع. آخر موعد لتنفيذ مطلبه)
سيكون بعد 15 دقيقة
58
00:03:58,760 --> 00:04:02,833
إعطاء هذا الرجل قائمة بكل عميل أجنبى
فى كشوفاتنا تصرف يدل على الخيانة
59
00:04:02,880 --> 00:04:07,795
أعرف هذا, لكنه سيطلق المزيد
من الفيروس اذا لم نفعل
60
00:04:07,880 --> 00:04:10,474
اذاً ما الذى تريد فعله؟
61
00:04:12,280 --> 00:04:14,874
أريد أن أرى علام سيحصل (باور) من الفتاة أولاً
62
00:04:25,240 --> 00:04:27,231
أتعرفين ماذا حدث للتو؟
63
00:04:28,720 --> 00:04:33,840
أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ
حاول للتو قتل احدى عميلاتنا
64
00:04:33,880 --> 00:04:38,476
لذا قتلتوه, صح؟
رجل كان يعمل لحساب أبى
65
00:04:38,600 --> 00:04:41,558
(أنتِ فتاة ذكية يا (جين
انظرى الى هذه الغرفة
66
00:04:41,680 --> 00:04:47,630
كل شخص هنا عميل فيدرالى مهمته حماية
أرواح المواطنين الأمريكيين
67
00:04:47,720 --> 00:04:49,870
أعرف بالتأكيد كم هذا صعب
...أن تصدقى كل شىء
68
00:04:49,960 --> 00:04:52,793
كان الجميع يخبروكِ به عن والدكِ
69
00:04:52,880 --> 00:04:55,880
لكننى سأريكِ بعض الأشياء ستغيّر رأيكِ
70
00:04:55,880 --> 00:05:00,880
كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى
كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع
71
00:05:00,880 --> 00:05:03,553
لماذا تضع كل هذا على عاتقى؟
72
00:05:03,640 --> 00:05:06,313
(لأنكِ إبنة (ستيفين ساندرز
73
00:05:06,440 --> 00:05:09,880
ولسوء الحظ فأنتِ النفوذ الوحيد الذى لدينا ضده
74
00:05:09,880 --> 00:05:14,317
لا يمكنك فقط أن تقول هذه الأشياء الرهيبة
وتتوقع أن أصدقك
75
00:05:14,440 --> 00:05:16,271
أعرف
76
00:05:16,760 --> 00:05:19,752
الحقيقة أننى كنت أعرف والدكِ
77
00:05:20,880 --> 00:05:22,871
عملت معه
78
00:05:23,000 --> 00:05:26,629
كان رجلاً جيداً. كان رجلاً شجاعاً
79
00:05:27,680 --> 00:05:30,035
لكن شىء ما حدث له
80
00:05:30,320 --> 00:05:33,517
كل ما يهمنى الآن هو أن أمنعه من
فعل ما يفعله
81
00:05:33,640 --> 00:05:36,871
لا يمكننى فعل ذلك بدونكِ
أحتاج لمساعدتكِ
82
00:05:42,320 --> 00:05:46,632
بالمر) لم يرسل القائمة بعد) -
لديه 15 دقيقة أخرى -
83
00:05:46,760 --> 00:05:51,675
وحدة مكافحة الارهاب يحاولون إستخدام أجهزة
تحديد الـ"آى بى" للوصول إليك عبر إسم الحقل
84
00:05:51,800 --> 00:05:54,872
نحن محميون بالرغم من ذلك, صح؟ -
نعم, انها نهاية مغلقة -
85
00:05:54,920 --> 00:05:56,876
جيد
86
00:06:00,880 --> 00:06:02,871
شكراً
87
00:06:07,800 --> 00:06:11,429
سأريكِ حقيقة والدكِ
88
00:06:11,960 --> 00:06:14,758
هذه الصور تم إلتقاطها منذ 8 سنوات
89
00:06:14,880 --> 00:06:17,880
والدكِ قال أنه سيذهب فى مهمة لمعرفة الحقيقة
90
00:06:17,880 --> 00:06:23,671
"لكننا كنا جزءاً من وحدة اُرسلت الى "كوسوفو
(لقتل رجل إسمه (فيكتور دريزن
91
00:06:24,080 --> 00:06:26,833
وهناك انتهت المهمة
(مخبأ آل (دريزن
92
00:06:26,880 --> 00:06:29,838
عندما غادرت, اعتقدت أن والدكِ مات فى الانفجار
93
00:06:29,880 --> 00:06:32,678
الحكومة اخبرت والدتكِ أنه مات هناك
94
00:06:32,800 --> 00:06:39,353
لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ
منذ 4 سنوات. أهذا صحيح؟
95
00:06:39,480 --> 00:06:41,880
نعم
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,873
بعد شهرين من وفاة أمى وصلنى إتصال منه
97
00:06:46,000 --> 00:06:52,880
قال أنه كان يعيش بإسم مستعار
وأن لا أحد كان يعرف أنه حى
98
00:06:52,880 --> 00:06:57,635
ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه
99
00:06:57,760 --> 00:07:01,116
هل اخبركِ لماذا اتصل بكِ بعد كل هذه السنوات؟
100
00:07:01,440 --> 00:07:03,396
نعم
101
00:07:04,800 --> 00:07:07,155
لقد افتقدنى
102
00:07:08,480 --> 00:07:11,597
أفهم هذا
103
00:07:11,720 --> 00:07:15,713
خلال الساعات الثلاثة أو الأربعة الماضية
كنا نسحب بيانات من الانتربول
104
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
ها هى بعض الصور الأحدث
105
00:07:17,880 --> 00:07:22,880
هذا هو والدكِ مع (سعيد كولوبى), تاجر أسلحة معروف
فى الشرق الأوسط
106
00:07:22,880 --> 00:07:26,873
هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن
بقية حياته فى السجن
107
00:07:26,960 --> 00:07:30,475
لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية
108
00:07:30,600 --> 00:07:33,831
ربما كان يقابلهم لأى أسباب أخرى
109
00:07:33,880 --> 00:07:38,874
سأعرض لكِ ملف صوت, واحد من ثلاثة ملفات
حصلنا عليها من والدكِ مبكراً اليوم
110
00:07:38,920 --> 00:07:41,115
هذا والدكِ يتحدث الى الرئيس
111
00:07:41,440 --> 00:07:45,558
يعملون ضد هذه البلاد تحت أمر...
الآلة العسكرية الأمريكية
112
00:07:45,680 --> 00:07:50,913
خلال 45 دقيقة أريد قائمة بهوياتهم
:وارسلها لى عبر موقع
113
00:07:51,040 --> 00:07:53,880
مستوردات سيلفيا.كوم
114
00:07:53,880 --> 00:07:58,908
اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين
من الفيروس فى مدن رئيسية
115
00:07:59,000 --> 00:08:01,230
زجاجتين
لقد اطلق واحدة بالفعل
116
00:08:01,520 --> 00:08:04,796
هذا بث حى من فندق "تشاندلر بلازا" فى
"لوس أنجلوس"
117
00:08:04,880 --> 00:08:09,192
حيث امر والدكِ بإطلاق الفيروس
الى نظام التهوية
118
00:08:09,520 --> 00:08:12,193
كل هؤلاء الناس سيموتوا خلال من ساعتين الى 3
119
00:08:12,520 --> 00:08:15,239
(حوالى 800 منهم مصابين يا (جين
120
00:08:15,560 --> 00:08:17,915
سيموتوا هكذا
121
00:08:25,680 --> 00:08:29,673
لا أريد أن أرى المزيد -
ولا أنا -
122
00:08:29,800 --> 00:08:32,997
يمكنكِ مساعدتنا على إيقاف هذا يا (جين). أرجوكِ
123
00:08:33,880 --> 00:08:35,836
أرجوكِ
124
00:08:46,000 --> 00:08:48,878
معى رقم هاتف
125
00:08:49,000 --> 00:08:52,117
اخبرنى أن اتصل به فى أى وقت اذا وقعت فى مشكلة
126
00:08:52,240 --> 00:08:54,754
هل استخدمتيه من قبل؟
127
00:08:54,880 --> 00:08:55,869
لا
128
00:08:56,800 --> 00:08:58,791
نحتاجه
129
00:09:03,320 --> 00:09:06,232
!لا! لا
130
00:09:06,560 --> 00:09:09,199
!هذا خطأ! أنا بخير
131
00:09:09,320 --> 00:09:11,880
!لست مصابة
132
00:09:11,960 --> 00:09:13,154
!لا
133
00:09:13,280 --> 00:09:18,115
!لا تُدخلينى مع هؤلاء الناس
!لا أريد أن أموت
134
00:09:20,040 --> 00:09:22,793
!لا أريد أن أموت
135
00:09:56,880 --> 00:10:02,238
ميشيل), وصلتنى مكالمة للتو)
نتائجكِ فى الطريق الى هنا
136
00:10:28,880 --> 00:10:31,952
آسف على مقاطعتك, سيدى الرئيس
137
00:10:33,880 --> 00:10:35,677
ما هذا يا (آرون)؟
138
00:10:35,800 --> 00:10:40,430
رئيس مكتبنا اخبرنى للتو أن الخدمات الصحية الوطنية
يعتقدوا أن "لوس أنجلوس" لم تعد آمنة
139
00:10:40,720 --> 00:10:43,996
نود أن نخرجك من الولاية
140
00:10:44,120 --> 00:10:46,395
أقدّر قلقك
141
00:10:46,720 --> 00:10:49,951
اخبر الرئيس (كيرتزمان) أننى أفضّل
إدارة الأمور من هنا
142
00:10:50,080 --> 00:10:53,356
سيدى, أخشى أن هذا ليس طلباً
143
00:10:54,360 --> 00:10:58,273
معذرةً؟ -
دائرة المخابرات استعانوا بالقسم 32 -
144
00:10:58,400 --> 00:11:04,839
من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا
الى طائرة الرئاسة
145
00:11:05,680 --> 00:11:07,830
أتأمرنى؟ -
نعم يا سيدى -
146
00:11:07,880 --> 00:11:10,872
هذا من أجل أمانك -
(وين) -
147
00:11:10,960 --> 00:11:14,873
لا أعرف القانون بالتحديد
لكن دائرة المخابرات يستشهدوا به
148
00:11:14,960 --> 00:11:17,428
ديفيد), التهديد هنا فى "لوس أنجلوس" خطير)
149
00:11:17,760 --> 00:11:21,753
انه خطير فى كل مكان
على الأقل هنا نعرف ماذا نواجه
150
00:11:21,840 --> 00:11:26,277
مَن سيوافق على هذا؟ -
(أنا والرئيس (كيرتزمان -
151
00:11:34,880 --> 00:11:38,190
(أريد أن أتحدث معك على إنفراد يا (آرون
152
00:11:47,000 --> 00:11:51,357
سيدى, آسف لأنه بدا وكأننى أتجاوز حدودى
153
00:11:51,480 --> 00:11:53,869
واجبى حمايتك
154
00:11:53,920 --> 00:11:57,037
اسمع يا (آرون), أنت معى منذ البداية
155
00:11:57,160 --> 00:12:00,869
لا يجب أن تعتذر على أداء واجبك
156
00:12:00,960 --> 00:12:03,076
لكن هذه الأزمة ستنتهى
157
00:12:03,200 --> 00:12:07,159
وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى
158
00:12:07,280 --> 00:12:12,877
بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم
159
00:12:13,000 --> 00:12:17,357
أطلب منك كصديق وكأخ مواطن
160
00:12:17,480 --> 00:12:22,156
"احمنى, لكن هنا فى "لوس أنجلوس
161
00:12:26,880 --> 00:12:30,555
أيمكنك فعل هذا لى؟
162
00:12:30,880 --> 00:12:33,917
نعم يا سيدى
يمكننى من أجلك
163
00:12:35,200 --> 00:12:38,237
شكراً -
نعم يا سيدى -
164
00:12:53,200 --> 00:12:57,557
سيدى الرئيس
الاجتماع الصوتى على وشك البدء
165
00:13:02,280 --> 00:13:04,880
جاك), أنت هناك؟) -
نعم -
166
00:13:04,880 --> 00:13:07,440
سيدى الرئيس؟ -
(سيد (ألميدا -
167
00:13:07,560 --> 00:13:11,269
أفهم أنه قد تكون لدينا طريقة لنجد
(هذا الرجل (ستيفين ساندرز
168
00:13:11,400 --> 00:13:15,552
نعم يا سيدى, فريقى التقنى اخبرونى للتو
...أنه كى نفعل ذلك بشكل صحيح
169
00:13:15,880 --> 00:13:18,394
فقد يستغرق 15 دقيقة, ربما أكثر
170
00:13:18,520 --> 00:13:21,273
لا يمكن الوصول اليه خلال الدقائق القادمة؟
171
00:13:21,360 --> 00:13:23,874
لا يا سيدى. لا يمكن
172
00:13:26,120 --> 00:13:28,880
حسناً يا سادة, الوقت يداهمنا
173
00:13:28,880 --> 00:13:34,352
بإعتبار كل السيناريوهات, فلا أرى أى خيار
سوى أن أضع حداً لهذا
174
00:13:34,480 --> 00:13:38,880
(لن أخضع لآخر مطلب لـ(ساندرز
175
00:13:38,880 --> 00:13:41,880
سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد
176
00:13:41,880 --> 00:13:45,880
أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا
177
00:13:45,880 --> 00:13:48,440
أفهم
178
00:13:48,560 --> 00:13:52,872
حسناً يا سادة, افعلوا ذلك -
نعم يا سيدى -
179
00:13:53,000 --> 00:13:56,436
ديفيد), متأكد أننا نفعل الصواب؟)
180
00:13:56,560 --> 00:14:03,159
الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا
أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد
181
00:14:03,240 --> 00:14:07,358
جاك), كيف تريد فعل ذلك؟) -
كم يلزمنا لنُجرى تتبعاً؟ -
182
00:14:07,480 --> 00:14:10,995
حوالى دقيقة -
يجب أن نغطى قواعدنا -
183
00:14:11,120 --> 00:14:14,192
سنستخدم (جين) لنحاول إبقائه على الخط
184
00:14:14,320 --> 00:14:17,039
سأبدأ تتبعاً
اخبر أنت (جين) بما نحتاجه
185
00:14:17,160 --> 00:14:18,878
سأعاود الاتصال بك
186
00:14:20,000 --> 00:14:21,956
اللعنة
187
00:14:24,440 --> 00:14:26,590
ماذا يحدث؟ -
وقتنا نفد -
188
00:14:26,880 --> 00:14:29,110
نحتاجكِ أن تتصلى بوالدكِ
189
00:14:29,240 --> 00:14:32,516
وبم أخبره؟ -
أى شىء. ابقيه فقط على الخط -
190
00:14:32,640 --> 00:14:35,871
الى متى؟ -
على الأقل دقيقة -
191
00:14:35,920 --> 00:14:38,912
أتظنى أنه يمكنكِ فعل ذلك؟ -
أحتاج للتفكير فى الأمر -
192
00:14:39,040 --> 00:14:41,076
لم يعد لدينا وقت
193
00:14:41,160 --> 00:14:47,713
لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس
خلال الدقائق القليلة القادمة
194
00:14:50,640 --> 00:14:52,995
هل ظهرت القائمة بعد؟ -
لا -
195
00:14:54,560 --> 00:14:57,120
حسناً, لقد نفد وقته
196
00:15:00,680 --> 00:15:02,511
نعم -
انه أنا -
197
00:15:02,640 --> 00:15:05,029
(نعم يا (ستيفين -
"اطلق فيروس "سان فرانسيسكو -
198
00:15:06,160 --> 00:15:08,152
فهمت
199
00:15:08,280 --> 00:15:11,113
هذا خط إبنتى. (ين), انتظر
200
00:15:11,240 --> 00:15:14,391
سأعاود الاتصال بك -
حسناً -
201
00:15:16,000 --> 00:15:19,117
اعرف من أين تأتى المكالمة
202
00:15:23,720 --> 00:15:25,676
جين)؟) -
نعم -
203
00:15:27,480 --> 00:15:28,879
مرحباً يا أبى
204
00:15:29,000 --> 00:15:32,879
ما الخطب؟ أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم
فقط فى حالات الطوارىء
205
00:15:33,000 --> 00:15:36,356
أريد أن أراك. أنا خائفة
206
00:15:36,520 --> 00:15:41,036
المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع
مستوى الانذار
207
00:15:41,120 --> 00:15:44,078
ابقى فى مكانكِ فقط يا عزيزتى
ستكونى بخير
208
00:15:44,600 --> 00:15:49,435
أحدهم يراقب المكالمة -
انتظرى لحظة يا عزيزتى -
209
00:15:50,480 --> 00:15:54,234
متأكد؟ -
نعم. الاشارة متقطعة -
210
00:15:55,480 --> 00:15:57,232
لقد امسكوا بها
211
00:15:57,360 --> 00:16:00,511
لقد توقف موجه التتبع للتو
انه يعرف أننا على الخط
212
00:16:00,640 --> 00:16:04,155
ماذا أفعل؟ -
أنتِ تبلين جيداً. استمرى فقط فى التحدث -
213
00:16:08,720 --> 00:16:10,995
(جين) -
نعم يا أبى -
214
00:16:12,120 --> 00:16:15,999
يوجد معكِ رجل إسمه (جاك باور), أليس كذلك؟
215
00:16:16,120 --> 00:16:19,795
ماذا يا أبى؟ -
اعطى الهاتف له -
216
00:16:19,920 --> 00:16:22,480
...أبى -
لقد سمعتينى
217
00:16:28,600 --> 00:16:31,637
(أنا على الخط يا (ستيفين -
(جاك) -
218
00:16:31,760 --> 00:16:35,753
أنت تعرف كم زجاجة معى وما أقدر عليه
219
00:16:43,560 --> 00:16:46,597
أنت تعرف ما أقدر عليه أيضاً
220
00:16:50,360 --> 00:16:53,238
هل عرفتى مكان الاشارة؟ -
لا -
221
00:16:53,360 --> 00:16:56,113
تونى), هل حصلت عليه؟) -
نحن نعمل على هذا. (آدم)؟ -
222
00:16:56,240 --> 00:16:59,073
لدىّ خط الطول
لكن لا أعرف دائرة العرض
223
00:16:59,200 --> 00:17:00,792
خذ, جرب هذا
224
00:17:05,840 --> 00:17:09,628
آدم)؟) -
أنا أحاول يا (تونى). أنا أعمل عليه -
225
00:17:12,320 --> 00:17:16,632
حسناً, ها هو. 21904 كولينز -
وجدناه. سنرسل فرقاً من هنا -
226
00:17:16,760 --> 00:17:19,399
ارسل العنوان للمروحية
227
00:17:19,960 --> 00:17:20,870
(احضرى لى (تشايس
228
00:17:21,000 --> 00:17:23,594
لديهم موقعاً
اخبرى المروحية أن تأتى
229
00:17:23,720 --> 00:17:28,669
احشدى فريقاً. اعيدى (جين) الى الوحدة
أريد حماية تامة لها
230
00:17:28,800 --> 00:17:31,712
ماذا ستفعل لأبى؟
231
00:17:31,840 --> 00:17:33,990
سوف نوقفه
232
00:17:35,400 --> 00:17:37,960
أريدكِ أن تذهبى معها
233
00:17:52,000 --> 00:17:56,471
يجب أن نتأكد أن هذه الاحصائيات حديثة
ومرسلة الى وحدة مكافحة الارهاب
234
00:17:56,600 --> 00:18:00,115
ميشيل), لقد جاءت نتيجة الاختبار للتو)
235
00:18:07,720 --> 00:18:09,676
شكراً
236
00:18:58,200 --> 00:19:01,158
(ألميدا) -
مرحباً, انها أنا -
237
00:19:01,280 --> 00:19:03,635
ماذا يحدث؟
238
00:19:06,800 --> 00:19:10,429
أنا بخير. لست مصابة
239
00:19:10,560 --> 00:19:14,075
متأكدة؟ -
نعم, لقد اجروا اختبار دم وأنف -
240
00:19:14,200 --> 00:19:17,397
سأكون بخير. سأكون بخير
241
00:19:17,520 --> 00:19:22,435
يا الهى. يا الهى يا عزيزتى
هذا رائع
242
00:19:22,520 --> 00:19:25,796
أريدكِ أن تخرجى من هناك
بعيداً عن أى شخص مصاب
243
00:19:25,880 --> 00:19:32,797
لا لا يا عزيزى. قالوا أن مَن لم يصابوا بالعدوى
244
00:19:32,880 --> 00:19:35,553
لديهم مناعة من الفيروس
245
00:19:35,680 --> 00:19:38,240
الى أين سيأخذوكِ؟
246
00:19:38,360 --> 00:19:40,874
وسط المدينة, للخدمات الصحية الوطنية
247
00:19:41,200 --> 00:19:45,876
يريدوا أن يبقونا تحت المراقبة لـ18 ساعة
لكنهم قالوا أن هذا مجرد تصرف رسمى
248
00:19:46,160 --> 00:19:49,709
انظرى, سأصل الى هناك بأسرع ما يمكن, اتفقنا؟
249
00:19:49,840 --> 00:19:53,116
لا لا. ابق عندك
انهم يحتاجوك فى الوحدة
250
00:19:53,240 --> 00:19:57,199
يمكننى العمل من وسط المدينة -
عزيزتى, لا يجب أن تعملى -
251
00:19:57,320 --> 00:20:00,676
يمكننا تولى الأمر من هنا -
(أريد أن أساعد يا (تونى -
252
00:20:02,760 --> 00:20:04,716
حسناً
253
00:20:06,880 --> 00:20:09,633
...(ميشيل) -
نعم؟ -
254
00:20:13,200 --> 00:20:15,430
لا أصدق أننى كدت أفقدكِ
255
00:20:17,880 --> 00:20:20,599
كدت أفقدك أيضاً
256
00:20:21,840 --> 00:20:25,879
لكن مازلنا هنا -
نعم -
257
00:20:27,600 --> 00:20:30,880
يجب أن أذهب
سأتصل بك من الخدمات الصحية الوطنية
259
00:20:34,520 --> 00:20:35,873
أحبكِ
260
00:20:37,800 --> 00:20:40,598
أحبك جداً
261
00:21:01,720 --> 00:21:04,188
معذرةً, أيمكننى الحصول على إنتباهكم من فضلكم؟
262
00:21:04,320 --> 00:21:08,518
الرئيس طلب حضوركم لهذه الجلسة غير الرسمية
بدون آلات تسجيل
263
00:21:08,640 --> 00:21:13,794
ليخبركم بعلاقة إطلاق الفيروس فى
فندق "تشاندلر بلازا" بإغلاق المطارات
264
00:21:13,880 --> 00:21:16,758
هل كان "تشاندلر بلازا" سبب رفع مستوى الانذار؟
265
00:21:16,880 --> 00:21:20,919
الرئيس سيناقش هذا فى بيانه
266
00:21:22,520 --> 00:21:26,479
هل يعلم (ساندرز) أن إبنته معنا؟ -
لقد اكتشف منذ حوالى 5 دقائق -
267
00:21:26,600 --> 00:21:29,672
كيف كان رد فعله؟ -
قطع الاتصال -
268
00:21:29,800 --> 00:21:32,360
الخبر الجيد أن وحدة مكافحة الارهاب
(لديهم موقع (ساندرز
269
00:21:32,480 --> 00:21:34,880
وهم يرسلون فرقاً الآن
270
00:21:34,880 --> 00:21:39,908
ما مستوى ثقتنا؟ -
هذا الرجل يعرف نظامنا وبروتوكولنا -
271
00:21:40,240 --> 00:21:43,869
سيصعب حصره -
راقب فرق الاستجابة -
272
00:21:43,920 --> 00:21:47,799
إختطاف إبنته قد يجعل الأمور أسوأ
273
00:21:47,880 --> 00:21:52,510
رئيس الولايات المتحدة -
اجلسوا من فضلكم -
274
00:21:53,320 --> 00:21:56,880
كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر
275
00:21:56,880 --> 00:22:01,431
لدينا معلومات تتعلق بهجوم بيولوجى محتمل
على أراضى أمريكية
276
00:22:01,520 --> 00:22:04,592
لقد رفعنا إستعداداتنا لأقصى درجة عبر الدولة
277
00:22:04,720 --> 00:22:10,352
الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا
من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم
278
00:22:10,480 --> 00:22:14,632
اذا كنت فى العمل, عُد للمنزل
هذه هى الرسالة التى أتمنى أن ينقلها الاعلام
279
00:22:14,840 --> 00:22:19,755
سيدى الرئيس, سمعنا تقارير أن مكتب
المخابرات البريطانية المحلية قد هوجم
280
00:22:19,840 --> 00:22:22,957
ألهذا علاقة بالأمر؟ -
لا يمكننى إعطاء أى معلومات عن هذا الآن -
281
00:22:23,320 --> 00:22:28,348
أنا آسفة, سيدى الرئيس. سكان مدينة
لوس أنجلوس" بدؤوا يصابوا بالفزع"
282
00:22:28,440 --> 00:22:30,829
والمعلومات لا تخرج من هذا المكتب
283
00:22:30,880 --> 00:22:34,077
لدينا عمليات إطلاق, عمليات حجر
...والآن رعب بيولوجى محتمل
284
00:22:34,400 --> 00:22:39,880
...كارول), أرجوكِ) -
الرئيس يجب أن يكون متنبئاً -
285
00:22:39,880 --> 00:22:43,509
الرئيس يجب أن يكون متحكماً
ويجب عليكِ ذلك أيضاً
286
00:22:44,880 --> 00:22:47,872
اذا اردتم مساعدة العامة واداء عملكم
...على أكمل وجه
287
00:22:47,960 --> 00:22:51,396
اجلسوا بهدوء واسمعوا ما سأقوله
288
00:22:51,520 --> 00:22:56,913
القوة البيولوجية تسبب أكبر ضرر
عندما تتجمع أعداد كبيرة من الناس
289
00:22:57,040 --> 00:22:59,600
...أفضل دفاع لدينا الآن
290
00:22:59,720 --> 00:23:05,431
هو أن نشجع الجميع على العودة لمنازلهم
والبقاء بالمنازل وانتظار تعليمات جديدة
292
00:23:09,800 --> 00:23:13,839
تشايس), أنا (جاك). هل أنت بالطريق؟) -
أنا على بُعد 10 دقائق أو أكثر -
293
00:23:13,880 --> 00:23:16,872
هل سيعرف (ساندرز) أن لدينا موقعه؟ -
غير محتمل -
294
00:23:17,000 --> 00:23:21,551
سيعتقد أنه كان يلزمنا 90 ثانية أخرى
قبل أن نحدد موقعه
295
00:23:21,640 --> 00:23:25,633
تحرك الى الموقع وذكّر القوات المحلية
بأن يبقوا بعيداً عن الأنظار
296
00:23:25,760 --> 00:23:27,716
لا يمكنه أن يعرف بمجيئنا -
حسناً -
297
00:23:27,840 --> 00:23:29,876
آدم), ابقِ عينيك على القمر الصناعى)
298
00:23:30,000 --> 00:23:34,516
اتبع كل مَن يدخل أو يخرج من هذا المبنى
وارسل البث للقوات المحلية
299
00:23:34,600 --> 00:23:36,795
فهمت؟ -
أنا أراقب البيانات الآن -
300
00:23:36,880 --> 00:23:38,916
اجعل (كلوى) تساعدك أيضاً -
نعم -
301
00:23:39,040 --> 00:23:43,397
اسمعوا جميعاً, هذا وقتنا
اعملوا بشكل صحيح
302
00:23:43,520 --> 00:23:45,880
ستيفين), يجب أن نغادر) -
لن نغادر -
303
00:23:45,880 --> 00:23:48,758
لمَ لا؟ قلت أنهم غالباً سيعرفوا موقعنا
304
00:23:48,880 --> 00:23:51,838
ليس غالباً. سيعرفوه فعلاً -
لا أفهم -
305
00:23:51,880 --> 00:23:55,031
لقد رؤونا على القمر الصناعى
سيرونا اذا حاولنا أن نغادر
306
00:23:55,160 --> 00:23:57,674
اذاً سنجلس وننتظر حتى يحيطوا بنا؟
307
00:23:57,800 --> 00:24:01,759
بالضبط. كلما ارسلوا ناساً أكثر
كلما كان أسهل علينا أن نختفى
308
00:24:01,840 --> 00:24:04,877
لا, لن أنتظر حتى يمسكوا بى
309
00:24:04,960 --> 00:24:07,520
!(أوسترليند) -
(سأغادر يا (ستيفين -
311
00:24:29,240 --> 00:24:30,878
نعم؟ -
هل غادرت بعد؟ -
312
00:24:30,920 --> 00:24:32,717
لا
313
00:24:32,840 --> 00:24:36,880
ستغادر, ابق معها
سأحتاج لفعل ذلك قريباً
314
00:24:36,880 --> 00:24:38,871
حسناً
315
00:24:41,880 --> 00:24:43,950
الى أين نذهب؟ -
"لوس أنجلوس" -
316
00:24:44,080 --> 00:24:50,110
ظننت أن هناك عملية إطلاق هناك -
سنكون بأمان فى المكان الذى سنذهب اليه, لا تقلقى -
317
00:25:29,720 --> 00:25:33,156
الى أين سيأخذونى فى "لوس أنجلوس"؟ -
"مكان إسمه "و.م.ا -
318
00:25:33,280 --> 00:25:36,875
و.م.ا"؟" -
نعم, وحدة مكافحة الارهاب -
319
00:25:40,840 --> 00:25:43,115
مازلت لا أصدق هذا
320
00:25:45,960 --> 00:25:49,748
أن أبى إرهابى
321
00:25:51,600 --> 00:25:57,948
منذ 4 سنوات عندما اكتشفت أنه حى
بعد كل هذا الوقت... كنت سعيدة
322
00:26:00,880 --> 00:26:02,871
كان لى أب
323
00:26:06,880 --> 00:26:10,714
تركت نفسى أصدق كل ما اراد منى فعله
324
00:26:12,600 --> 00:26:15,831
أنه كان ذلك الرجل الرائع
325
00:26:17,800 --> 00:26:19,870
كم مرة تريه؟
326
00:26:19,960 --> 00:26:22,838
مرتان فى العام
327
00:26:23,600 --> 00:26:28,958
أحياناً يفاجئنى
ودائماً يحضر لى شيئاً
328
00:26:31,720 --> 00:26:36,032
ويكون شيئاً ممتازاً دائماً, كأنه يعرف
329
00:26:38,000 --> 00:26:41,231
ربما كان يعرف فعلاً -
ماذا تعنين؟ -
330
00:26:41,360 --> 00:26:43,880
(لديه ناس يراقبوكِ يا (جين
331
00:26:43,880 --> 00:26:48,829
كان يعرف عن حياتكِ أكثر مما تدرين
332
00:26:50,680 --> 00:26:55,879
ماذا يُفترض أن أفعل بكل هذه المشاعر تجاهه؟
333
00:26:56,880 --> 00:27:00,395
الرجل الذى أحبه ليس له وجود حتى
334
00:27:04,880 --> 00:27:07,880
ماذا سيحدث له؟
335
00:27:07,880 --> 00:27:10,872
أبى سيحاول إحضاره للوحدة
336
00:27:16,160 --> 00:27:18,879
آدم), ما الوضع مع موقع (ساندرز)؟)
337
00:27:18,920 --> 00:27:20,911
لم يغادر أحد المبنى
338
00:27:21,040 --> 00:27:25,272
مَن يعمل معنا؟ -
شرطة "لوس أنجلوس" حاصروا المنطقة -
339
00:27:25,360 --> 00:27:27,880
انهم مخفيون عن الأنظار -
عمل جيد -
340
00:27:27,880 --> 00:27:30,155
سأكون هناك بعد دقائق -
حسناً -
341
00:27:30,280 --> 00:27:34,273
هذه المعلومات صحيحة -
متأكدة تماماً؟ -
342
00:27:34,400 --> 00:27:37,870
لقد تفقّدتها بنفسى -
شكراً جزيلاً -
343
00:27:42,840 --> 00:27:45,195
ما وضع المحاكاة؟
344
00:27:45,320 --> 00:27:47,880
تونى), أحتاج للتحدث معك) -
ثانية واحدة -
345
00:27:47,920 --> 00:27:52,436
ضع هذه الأشياء على شاشتى -
أحتاج للتحدث معك حالاً -
346
00:27:52,760 --> 00:27:55,832
سألحق بك. اذهب
347
00:27:55,880 --> 00:27:59,190
ما الأمر؟ -
كنت أعمل على مناطق الحجر -
348
00:27:59,320 --> 00:28:00,355
ثم؟
349
00:28:00,480 --> 00:28:04,439
لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم
ووجدت إسماً مألوفاً
350
00:28:04,720 --> 00:28:06,870
ثم؟
351
00:28:07,000 --> 00:28:10,117
(أحدهم (سارة كوفمان
352
00:28:10,240 --> 00:28:13,471
مَن هى (سارة كوفمان)؟ -
(شقيقة (آدم -
353
00:28:15,880 --> 00:28:18,872
متأكدة أنها شقيقة (آدم)؟ -
نعم, نتيجتها إيجابية -
354
00:28:18,920 --> 00:28:21,753
حسب الكلام الطبى فسوف تموت
355
00:28:25,800 --> 00:28:27,880
شكراً -
لن تخبره؟ -
356
00:28:27,880 --> 00:28:30,838
نعم, مضطر اخبره -
مازال أمامنا الكثير من العمل -
357
00:28:30,880 --> 00:28:35,317
كيف سيركّز وهو يعلم أن شقيقته ستموت
خلال ساعتين؟
358
00:28:35,440 --> 00:28:39,877
كلوى), لقد تعبت حقاً من شخصيتكِ)
359
00:28:39,960 --> 00:28:44,875
أنا أحاول المساعدة فقط -
تريدى أن تساعدى؟ عودى للعمل -
360
00:28:51,200 --> 00:28:53,760
آدم), هلا تأتى معى للحظة؟)
361
00:28:53,880 --> 00:28:56,269
أنا أراقب بث القمر الصناعى
أيمكن أن ينتظر الأمر؟
362
00:28:56,400 --> 00:28:59,472
لا, لا يمكن
كلوى) ستراقبه)
363
00:28:59,800 --> 00:29:02,792
حسناً, ما الأمر؟
تونى), يجب حقاً أن أتابع الأمر)
364
00:29:02,880 --> 00:29:08,432
انه أمر شخصى, تعال معى -
اخبرنى فقط. هل فعلت شىء خطأ؟ -
365
00:29:08,560 --> 00:29:10,312
لا
366
00:29:10,440 --> 00:29:13,398
أخشى أن لدىّ خبراً سيئاً لك
367
00:29:13,520 --> 00:29:16,880
شقيقتك (سارة) فى احدى مناطق الحجر
368
00:29:16,880 --> 00:29:20,077
ماذا؟ -
لديك شقيقة إسمها (سارة), صح؟ -
369
00:29:20,200 --> 00:29:22,395
نعم, لكن كيف يتأكدوا أنها هى؟
370
00:29:22,480 --> 00:29:25,438
بالتأكيد هناك 100 (سارة كوفمان) فى
"لوس أنجلوس"
371
00:29:25,560 --> 00:29:28,870
كلوى) تأكدت)
372
00:29:29,000 --> 00:29:32,913
هل ابقوها بعيداً عن الناس المصابين؟
373
00:29:33,040 --> 00:29:35,349
انها مصابة
374
00:29:35,480 --> 00:29:39,871
ماذا تقول يا (تونى)؟
أتخبرنى أن (سارة) سوف تموت؟
375
00:29:39,960 --> 00:29:43,396
يبدو هذا, نعم
أنا آسف
376
00:29:45,040 --> 00:29:46,996
يا الهى
377
00:29:49,520 --> 00:29:53,880
انظر يا (آدم), سأعطيك فرصة للتحدث مع شقيقتك
378
00:29:53,880 --> 00:29:57,509
لكن بعدها سأحتاج منك أن تبقى حتى تمر الأزمة
379
00:29:57,840 --> 00:30:00,593
أتعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟
380
00:30:02,400 --> 00:30:04,436
آدم)؟)
381
00:30:05,600 --> 00:30:07,591
لأننا نحتاجك هنا
382
00:30:08,240 --> 00:30:10,879
نعم -
حسناً -
383
00:30:24,880 --> 00:30:25,995
لا يوجد مخرج آخر؟ -
لا -
384
00:30:26,120 --> 00:30:28,998
أنا محاصر تماماً -
كيف تعرف ذلك؟ -
385
00:30:29,120 --> 00:30:32,510
حارس أمن عبر الشارع كان يدور كل 15 دقيقة
386
00:30:32,640 --> 00:30:37,475
لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن
وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى
387
00:30:37,600 --> 00:30:40,160
ماذا ستفعل؟
388
00:30:40,280 --> 00:30:43,317
سأنتظر حتى يصل (باور) هنا
389
00:30:44,600 --> 00:30:47,990
بيكر) وفريقه خلف المبنى)
سيتحركوا عندما نأمرهم
390
00:30:48,120 --> 00:30:50,873
شرطة "لوس أنجلوس" فرضوا نطاقاً هنا
وهنا وهنا
391
00:30:50,960 --> 00:30:54,873
لدينا فرق "سوات" يتحركوا بهذا الطريق
ومن هنا. والقناصة على السطح
392
00:30:54,920 --> 00:30:59,038
لا يدخل أحد حتى نعطى الأمر -
ما الموقف؟ -
393
00:30:59,200 --> 00:31:03,239
لقد دخلنا المبانى من الجهتين
لدينا قناصة على السطح جاهزون
394
00:31:03,320 --> 00:31:06,073
الهواتف؟ -
لم نشوش على المنطقة. قلت أنه سيعرف -
395
00:31:06,200 --> 00:31:10,876
ماذا عن الآشعة تحت الحمراء؟ -
(لا يمكننا عبور الحائط يا (جاك -
396
00:31:17,080 --> 00:31:20,231
انه يعرف أننا هنا -
ما الذى يجعلك تقول هذا؟ -
397
00:31:20,520 --> 00:31:23,520
لأننى أعرف -
تعتقد أنه مازال بالداخل؟ -
398
00:31:23,520 --> 00:31:25,476
نعم -
لماذا لا يحاول الهرب؟ -
399
00:31:25,600 --> 00:31:29,479
لا أعرف. بعد إشارتى تتحركوا الى الموقع
على الأقل 3 رجال على كل مخرج
400
00:31:29,600 --> 00:31:31,955
لا يدخل أحد حتى أعطى الأمر
401
00:31:32,080 --> 00:31:34,548
افترض أن (ساندرز) اتخذ إحتياطات دفاعية
402
00:31:34,680 --> 00:31:37,319
الجميع مستعدون؟ لنذهب
403
00:31:37,440 --> 00:31:40,637
كل الفرق تتحرك للموقع الأول
لنذهب
404
00:32:04,080 --> 00:32:07,231
فى الموقع, الجميع جاهزون -
حسناً, لنذهب -
405
00:32:39,960 --> 00:32:43,794
(ستيفين ساندرز), أنا (جاك باور)
406
00:32:43,880 --> 00:32:47,350
أنت محاصر تماماً
407
00:32:47,480 --> 00:32:51,359
الرئيس رفض الاستسلام لأى مطالب أخرى
408
00:32:51,480 --> 00:32:55,314
أحتاج أن أذكّرك أن إبنتك مازالت معنا
409
00:32:55,440 --> 00:33:01,390
ستيفين), انتهى الأمر. الطريقة الوحيدة)
...لتخرج من هذا الموقف حياً
410
00:33:01,520 --> 00:33:06,196
هى أن تخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك
411
00:33:06,320 --> 00:33:09,278
(هذا غير صحيح بالضبط يا (جاك
412
00:34:44,680 --> 00:34:47,035
(آدم) -
(ليس الآن يا (كلوى -
413
00:34:47,160 --> 00:34:49,196
(أنا أدير إتصالات الامساك بـ(ساندرز
414
00:34:49,320 --> 00:34:53,598
أعرف ما تفعله. (روبين), تولى شاشة
آدم) لدقيقة. تعال هنا)
415
00:34:53,720 --> 00:34:56,359
لماذا؟ (كلوى), هذا وقت غير مناسب تماماً
416
00:34:56,480 --> 00:34:59,153
تونى), تحتاج لسماع هذا) -
ماذا؟ -
417
00:34:59,280 --> 00:35:01,510
يجب أن أبلّغك بخبر سىء
418
00:35:01,640 --> 00:35:05,428
فقدنا بثين للقمر الصناعى لأن (آدم) نسى
أن يفصل القنوات
419
00:35:05,560 --> 00:35:07,516
ماذا؟ -
لقد تفقّدت نظامك -
420
00:35:07,640 --> 00:35:10,677
اضطررت أن أعيد كل شىء -
لمستى نظامى؟ -
421
00:35:10,800 --> 00:35:14,880
لا يجب أن يكون (آدم) هنا. انه تحت ضغط
لأن شقيقته سوف تموت
422
00:35:14,880 --> 00:35:18,270
لم أنسَ أن أفصل هذه القنوات -
نعم, نسيت -
423
00:35:18,400 --> 00:35:21,870
لا وقت لدينا لهذا
الفرق على الأرض تعتمد علينا
424
00:35:22,040 --> 00:35:25,828
هل اعددتى نسخة إضافية من بيانات القمر الصناعى؟ -
نعم, فقدنا حوالى 30 ثانية -
425
00:35:25,880 --> 00:35:29,793
(لم نفقدها يا (كلوى
يمكننى إثبات ذلك لكِ الآن
426
00:35:38,880 --> 00:35:41,474
...ظننت أننى
427
00:35:42,720 --> 00:35:46,156
كلوى) على حق)
نسيت أن أفصلهم
428
00:35:48,520 --> 00:35:51,671
حسناً, انظر
أنت ارتكبت خطأ
429
00:35:52,600 --> 00:35:57,230
أحتاج لمعرفة أنه يمكنك عبور بقية اليوم
بدون ارتكاب خطأ آخر
430
00:35:57,360 --> 00:35:58,839
آدم)؟)
431
00:36:01,120 --> 00:36:03,839
(أنا بخير يا (تونى
432
00:36:03,880 --> 00:36:05,154
حسناً
433
00:36:08,360 --> 00:36:10,237
(لا أتفق مع قرار (تونى
434
00:36:10,360 --> 00:36:14,831
سأتفقّد سجلاتك كل 10 دقائق
فى حالة لو افسدت الأمر مجدداً
436
00:36:27,640 --> 00:36:31,838
جاك), ماذا تريد أن تفعل؟ اذا لم يكن بالداخل)
فنحن نضيع وقتاً لا نملكه
437
00:36:31,880 --> 00:36:34,509
اجعل الرجال فقط يتمسكوا بمواقعهم
438
00:36:37,760 --> 00:36:39,876
(أنا (باور -
(مبروك يا (جاك -
439
00:36:40,160 --> 00:36:44,312
وجدتنى -
ستيفين), انتهى الأمر. اخرج) -
440
00:36:44,400 --> 00:36:48,313
يناسبنى أفضل لو دخلت هنا وامسكت بى
441
00:36:48,440 --> 00:36:51,910
أكره أن أكون فى مرمى نيران كل
هؤلاء القناصة من وحدة مكافحة الارهاب
442
00:36:52,240 --> 00:36:55,755
اخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك
ستكون بخير
443
00:36:55,880 --> 00:37:00,908
توجد 11 زجاجة أخرى, سيموت الملايين
هذا لا يؤثر على أعصابك نهائياً؟
444
00:37:01,240 --> 00:37:06,234
الرئيس كان واضحاً جداً
لن يتبع أوامر منك بعد الآن
445
00:37:06,360 --> 00:37:08,351
أنا أعمل لحسابه
446
00:37:08,480 --> 00:37:12,314
لو كان الأمر هكذا فلن تمانع لو أخذت
بضعة دقائق لأفكر فى الأمور
447
00:37:12,440 --> 00:37:16,877
بينما تفكر فى الأمور, قد تريد
أن تفكر فى إبنتك
449
00:37:19,880 --> 00:37:23,589
تونى) اكد للتو أنه بالمبنى)
450
00:37:23,680 --> 00:37:27,593
كل الفرق تتمسك بمواقعها
لدينا تأكيد
452
00:37:33,880 --> 00:37:36,440
هل انتهيت؟ -
نعم -
453
00:37:36,560 --> 00:37:38,790
حسناً, ابق على الخط
455
00:37:42,760 --> 00:37:46,435
(ألميدا) -
(اسمعنى جيداً يا عميل (ألميدا -
456
00:37:46,560 --> 00:37:48,869
مَن أنت؟ -
(أنا (ستيفين ساندرز -
457
00:37:49,000 --> 00:37:52,834
قبل أن ترتكب أى أخطاء تكتيكية
فإليك بتحديث عن الموقف
458
00:37:52,880 --> 00:37:54,598
أنا أستمع
459
00:37:54,720 --> 00:37:58,880
انتقل لمنطقة خاصة بها إتصال مباشر
بفرقك هنا
460
00:37:58,880 --> 00:38:00,791
لماذا قد أفعل ذلك؟
461
00:38:00,880 --> 00:38:06,880
افتح سوكيت شبكة للـ"آى بى" 5-16-211-257
وسوف تكتشف
462
00:38:06,880 --> 00:38:10,873
آى بى" 5-16-211-257"
463
00:38:11,840 --> 00:38:14,400
ثق بى فحسب, افعل ذلك
464
00:38:17,640 --> 00:38:20,313
بالمناسبة
أريد أن أهنئك
465
00:38:20,440 --> 00:38:24,797
على نجاة زوجتك من الاصابة بالفيروس
466
00:38:24,880 --> 00:38:26,916
كيف تعرف بشأن زوجتى؟
467
00:38:27,040 --> 00:38:29,873
ادخل على هذا الموقع
468
00:38:34,760 --> 00:38:41,552
لقد أمرتهم أن يتركوها بالكاد حية
حتى نستطيع أن نعيدها لك
469
00:38:41,680 --> 00:38:45,719
سأقتلك أيها الحقير
سأنتزع حنجرتك, أتسمعنى؟
470
00:38:45,800 --> 00:38:48,360
أشعر بإحباط حالياً
آسف اذا تجاوزت هذا التعليق
471
00:38:48,440 --> 00:38:52,877
بعد 15 ثانية ستموت (ميشيل) اذا
لم تفعل ما أقوله
472
00:38:56,480 --> 00:38:59,836
هناك 5 عملاء يراقبون المخرج
الشمالى الشرقى لهذا المبنى
473
00:38:59,880 --> 00:39:02,440
أربعة على الأرض وقناص على السطح
474
00:39:02,560 --> 00:39:04,516
أفترض أنهم يعملون كوحدة
475
00:39:04,640 --> 00:39:08,872
أريدك أن تعطيهم شفرة 9
وترسلهم الى المدخل الأمامى حالاً
476
00:39:09,000 --> 00:39:12,515
جاك باور) يدير العملية)
ليست لدىّ السُلطة
477
00:39:12,640 --> 00:39:15,598
ليست لدىّ السُلطة. حقاً؟
478
00:39:16,800 --> 00:39:19,598
كيفين), هل مازالت (ميشيل) فى وعيها؟) -
نعم -
479
00:39:19,720 --> 00:39:22,678
اقتلع عينها
480
00:39:22,760 --> 00:39:24,876
!لا, انتظر! توقف
481
00:39:24,920 --> 00:39:26,876
كيفين), انتظر لحظة)
482
00:39:33,880 --> 00:39:36,394
سيستغرق هذا منى بعض الوقت
483
00:39:36,520 --> 00:39:38,397
أمامك 30 ثانية
484
00:39:48,880 --> 00:39:53,556
جيرى), نحن نتحدث عن هيستريا كبيرة)
تنتشر فى المكان كله
485
00:39:53,680 --> 00:39:58,879
...لسنا فى موقف يسمح بحشد -
موقفنا أن ندع العامة يعلمون -
486
00:40:08,120 --> 00:40:10,156
(أنا (بيكر -
(أنا (تونى ألميدا -
487
00:40:10,480 --> 00:40:13,631
حوّل للقناة 3
488
00:40:13,760 --> 00:40:16,149
تكلم -
نحتاجك أن تعطى فريقك شفرة 9 -
489
00:40:16,480 --> 00:40:18,880
أريدك أن تستخدم قناة يمكن التحكم فيها
490
00:40:18,880 --> 00:40:21,713
ماذا نفعل؟ -
انقل الجميع للمقدمة الآن -
491
00:40:21,840 --> 00:40:25,992
لا يوجد شىء يحدث فى المقدمة -
وصلنا بث قمر صناعى لم يصل لـ(جاك) بعد -
492
00:40:26,120 --> 00:40:28,880
ساندرز) يتحرك فى نقطة مظلمة)
اذهب هناك الآن
493
00:40:28,880 --> 00:40:30,996
يتم نقل 4 من الوحدة الى المكان الجديد
494
00:40:31,120 --> 00:40:35,989
لا يا (بيكر), ليس فقط مَن بالوحدة, كل شخص
بما فيهم الشرطة. اذهب هناك الآن
495
00:40:36,120 --> 00:40:39,635
لدينا شفرة 9
!الجميع الى مقدمة المبنى حالاً
496
00:40:39,760 --> 00:40:44,117
ادخل السيارة واذهب لمقدمة المبنى
!هيا! هيا