0 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 20 0 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 "من الثامنة صباحاً الى التاسعة صباحاً" 0 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ 0 00:00:08,500 --> 00:00:10,500 amrstation@hotmail.com amrstation@yahoo.com 0 00:00:11,680 --> 00:00:13,557 ...فى الحلقات السابقة 1 00:00:13,960 --> 00:00:18,238 لقد تم إعلامكم بالفعل بخصوص فيروس "كورديلا" والذى يهدد مدننا الآن 2 00:00:18,360 --> 00:00:22,069 تم إطلاق زجاجة من هذا الفيروس لدينا هوية مرتكب الجريمة 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,033 "إسمه (ستيفين ساندرز) وهو عميل سابق فى "إم آى6 4 00:00:25,160 --> 00:00:30,632 حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة. انهم جواسيس 5 00:00:30,760 --> 00:00:33,479 أريد قائمة بهم خلال 45 دقيقة 6 00:00:33,600 --> 00:00:38,230 اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية 7 00:00:38,360 --> 00:00:41,238 يبدو أن (ساندرز) لديه إبنة - إبنة؟ - 8 00:00:41,320 --> 00:00:44,357 "عُمرها 19 سنة, تذهب لمدرسة فى "سانتا باربرا 9 00:00:44,480 --> 00:00:46,789 كنت سآمر باخذها حالاً 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,556 تونى), ليست هذه الحركة الصحيحة) اذا اردت اخذها, افعل ذلك بدون علمه 11 00:00:51,680 --> 00:00:55,309 وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا 12 00:00:55,800 --> 00:00:57,756 حسناً, لنراها 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,791 لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب 14 00:01:01,880 --> 00:01:03,029 أعرف 15 00:01:08,880 --> 00:01:10,871 الطريق خالى 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,156 أتظنيننى ألعب لعبة؟ 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,669 مئات آلاف الأرواح على المحك 18 00:01:17,800 --> 00:01:21,475 ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب لأحصل على تعاونكِ 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,471 أين والدكِ؟ - !لا أعرف - 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,717 هلا تساعدينى لأجد شيئاً؟ - نعم - 21 00:01:26,840 --> 00:01:28,592 اطلبى مساعدة وسأقتلكِ 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,995 !كيم)؟ اللعنة) 24 00:01:37,320 --> 00:01:40,517 ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته) 25 00:01:42,500 --> 00:01:46,000 الأحداث التالية تقع بين الساعة الثامنة صباحاً والتاسعة صباحاً 25 00:01:47,880 --> 00:01:50,713 هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة 26 00:01:50,840 --> 00:01:54,276 منذ ذلك الحين تم إكتشاف مريضين "فى غرفة طوارىء فى "سيلفر لايك 27 00:01:54,400 --> 00:01:56,277 "وواحد فى حديقة "هانكوك 28 00:01:56,400 --> 00:01:59,392 هتان الحالتان تسببتا فى إقامة 5 مناطق حجر جديدة 29 00:01:59,520 --> 00:02:01,431 هذا 3% من المدينة 30 00:02:01,520 --> 00:02:05,877 اذا لم يكن الاحتواء شاملاً فستزيد النسبة بشكل هائل 31 00:02:06,040 --> 00:02:08,759 (حسناً. شكراً يا (آدم 32 00:02:11,880 --> 00:02:14,314 كلنا متعبون. أعرف هذا 33 00:02:14,440 --> 00:02:17,273 وبعضكم كان يعمل لـ24 ساعة متواصلة 34 00:02:17,400 --> 00:02:20,312 لذا لست محتاجاً لأن أخبركم بخطورة الموقف 35 00:02:20,440 --> 00:02:23,432 لكن لا يمكننا الانجراف 36 00:02:23,560 --> 00:02:27,155 اذا كان هناك سيناريو سىء جداً فها هو. نحن فيه 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,871 يجب أن يبقى كل شخص فى مكانه 38 00:02:30,160 --> 00:02:33,835 لقد تحولنا من المنع الى الاحتواء الفيروس خرج 39 00:02:46,840 --> 00:02:49,149 أأنتِ بخير؟ - نعم, أنا بخير - 40 00:02:51,800 --> 00:02:54,234 آسف أن الأمر سار هكذا 41 00:02:54,360 --> 00:02:57,352 الرجل الذى أطلقت النار عليه, هل مات؟ 42 00:02:57,480 --> 00:02:59,436 نعم 43 00:03:01,600 --> 00:03:04,558 ماذا سيحدث الآن؟ ساندرز) سيعرف أن (جين) معنا) 45 00:03:08,680 --> 00:03:11,831 (أنا (جاك - إبنة (ساندرز) هدأت - 46 00:03:11,880 --> 00:03:15,634 يمكنك أن تحاول التحدث معها مجدداً - (شكراً يا (ريتشل - 47 00:03:15,760 --> 00:03:18,593 سنرى ما الذى يمكننا الحصول عليه من الإبنة 48 00:03:25,320 --> 00:03:26,878 أفهم هذا - ستخبره؟ - 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,191 سأخبره 50 00:03:29,880 --> 00:03:33,759 أريد أن تؤخذ كل الاحتياطات - سأعيد الاتصال بك - 51 00:03:35,880 --> 00:03:40,237 ماذا يحدث مع (جاك باور)؟ - المهمة لم تنجح تماماً - 52 00:03:40,360 --> 00:03:43,318 معهم إبنة (ساندرز) لكن لم يبقَ الأمر سرياً 53 00:03:43,440 --> 00:03:45,510 اذاً (ساندرز) يعرف أنها لدينا - ليس بعد - 54 00:03:45,640 --> 00:03:48,632 لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه سيكتشف خلال الساعة 55 00:03:48,760 --> 00:03:51,399 ما خطة (جاك)؟ - (إستخدام إبنة (ساندرز - 56 00:03:51,520 --> 00:03:53,795 ليحاول تحديد مكانه 57 00:03:53,880 --> 00:03:58,635 ديفيد), اسمع. آخر موعد لتنفيذ مطلبه) سيكون بعد 15 دقيقة 58 00:03:58,760 --> 00:04:02,833 إعطاء هذا الرجل قائمة بكل عميل أجنبى فى كشوفاتنا تصرف يدل على الخيانة 59 00:04:02,880 --> 00:04:07,795 أعرف هذا, لكنه سيطلق المزيد من الفيروس اذا لم نفعل 60 00:04:07,880 --> 00:04:10,474 اذاً ما الذى تريد فعله؟ 61 00:04:12,280 --> 00:04:14,874 أريد أن أرى علام سيحصل (باور) من الفتاة أولاً 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,231 أتعرفين ماذا حدث للتو؟ 63 00:04:28,720 --> 00:04:33,840 أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ حاول للتو قتل احدى عميلاتنا 64 00:04:33,880 --> 00:04:38,476 لذا قتلتوه, صح؟ رجل كان يعمل لحساب أبى 65 00:04:38,600 --> 00:04:41,558 (أنتِ فتاة ذكية يا (جين انظرى الى هذه الغرفة 66 00:04:41,680 --> 00:04:47,630 كل شخص هنا عميل فيدرالى مهمته حماية أرواح المواطنين الأمريكيين 67 00:04:47,720 --> 00:04:49,870 أعرف بالتأكيد كم هذا صعب ...أن تصدقى كل شىء 68 00:04:49,960 --> 00:04:52,793 كان الجميع يخبروكِ به عن والدكِ 69 00:04:52,880 --> 00:04:55,880 لكننى سأريكِ بعض الأشياء ستغيّر رأيكِ 70 00:04:55,880 --> 00:05:00,880 كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع 71 00:05:00,880 --> 00:05:03,553 لماذا تضع كل هذا على عاتقى؟ 72 00:05:03,640 --> 00:05:06,313 (لأنكِ إبنة (ستيفين ساندرز 73 00:05:06,440 --> 00:05:09,880 ولسوء الحظ فأنتِ النفوذ الوحيد الذى لدينا ضده 74 00:05:09,880 --> 00:05:14,317 لا يمكنك فقط أن تقول هذه الأشياء الرهيبة وتتوقع أن أصدقك 75 00:05:14,440 --> 00:05:16,271 أعرف 76 00:05:16,760 --> 00:05:19,752 الحقيقة أننى كنت أعرف والدكِ 77 00:05:20,880 --> 00:05:22,871 عملت معه 78 00:05:23,000 --> 00:05:26,629 كان رجلاً جيداً. كان رجلاً شجاعاً 79 00:05:27,680 --> 00:05:30,035 لكن شىء ما حدث له 80 00:05:30,320 --> 00:05:33,517 كل ما يهمنى الآن هو أن أمنعه من فعل ما يفعله 81 00:05:33,640 --> 00:05:36,871 لا يمكننى فعل ذلك بدونكِ أحتاج لمساعدتكِ 82 00:05:42,320 --> 00:05:46,632 بالمر) لم يرسل القائمة بعد) - لديه 15 دقيقة أخرى - 83 00:05:46,760 --> 00:05:51,675 وحدة مكافحة الارهاب يحاولون إستخدام أجهزة تحديد الـ"آى بى" للوصول إليك عبر إسم الحقل 84 00:05:51,800 --> 00:05:54,872 نحن محميون بالرغم من ذلك, صح؟ - نعم, انها نهاية مغلقة - 85 00:05:54,920 --> 00:05:56,876 جيد 86 00:06:00,880 --> 00:06:02,871 شكراً 87 00:06:07,800 --> 00:06:11,429 سأريكِ حقيقة والدكِ 88 00:06:11,960 --> 00:06:14,758 هذه الصور تم إلتقاطها منذ 8 سنوات 89 00:06:14,880 --> 00:06:17,880 والدكِ قال أنه سيذهب فى مهمة لمعرفة الحقيقة 90 00:06:17,880 --> 00:06:23,671 "لكننا كنا جزءاً من وحدة اُرسلت الى "كوسوفو (لقتل رجل إسمه (فيكتور دريزن 91 00:06:24,080 --> 00:06:26,833 وهناك انتهت المهمة (مخبأ آل (دريزن 92 00:06:26,880 --> 00:06:29,838 عندما غادرت, اعتقدت أن والدكِ مات فى الانفجار 93 00:06:29,880 --> 00:06:32,678 الحكومة اخبرت والدتكِ أنه مات هناك 94 00:06:32,800 --> 00:06:39,353 لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ منذ 4 سنوات. أهذا صحيح؟ 95 00:06:39,480 --> 00:06:41,880 نعم 96 00:06:41,880 --> 00:06:45,873 بعد شهرين من وفاة أمى وصلنى إتصال منه 97 00:06:46,000 --> 00:06:52,880 قال أنه كان يعيش بإسم مستعار وأن لا أحد كان يعرف أنه حى 98 00:06:52,880 --> 00:06:57,635 ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه 99 00:06:57,760 --> 00:07:01,116 هل اخبركِ لماذا اتصل بكِ بعد كل هذه السنوات؟ 100 00:07:01,440 --> 00:07:03,396 نعم 101 00:07:04,800 --> 00:07:07,155 لقد افتقدنى 102 00:07:08,480 --> 00:07:11,597 أفهم هذا 103 00:07:11,720 --> 00:07:15,713 خلال الساعات الثلاثة أو الأربعة الماضية كنا نسحب بيانات من الانتربول 104 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 ها هى بعض الصور الأحدث 105 00:07:17,880 --> 00:07:22,880 هذا هو والدكِ مع (سعيد كولوبى), تاجر أسلحة معروف فى الشرق الأوسط 106 00:07:22,880 --> 00:07:26,873 هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن بقية حياته فى السجن 107 00:07:26,960 --> 00:07:30,475 لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية 108 00:07:30,600 --> 00:07:33,831 ربما كان يقابلهم لأى أسباب أخرى 109 00:07:33,880 --> 00:07:38,874 سأعرض لكِ ملف صوت, واحد من ثلاثة ملفات حصلنا عليها من والدكِ مبكراً اليوم 110 00:07:38,920 --> 00:07:41,115 هذا والدكِ يتحدث الى الرئيس 111 00:07:41,440 --> 00:07:45,558 يعملون ضد هذه البلاد تحت أمر... الآلة العسكرية الأمريكية 112 00:07:45,680 --> 00:07:50,913 خلال 45 دقيقة أريد قائمة بهوياتهم :وارسلها لى عبر موقع 113 00:07:51,040 --> 00:07:53,880 مستوردات سيلفيا.كوم 114 00:07:53,880 --> 00:07:58,908 اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية 115 00:07:59,000 --> 00:08:01,230 زجاجتين لقد اطلق واحدة بالفعل 116 00:08:01,520 --> 00:08:04,796 هذا بث حى من فندق "تشاندلر بلازا" فى "لوس أنجلوس" 117 00:08:04,880 --> 00:08:09,192 حيث امر والدكِ بإطلاق الفيروس الى نظام التهوية 118 00:08:09,520 --> 00:08:12,193 كل هؤلاء الناس سيموتوا خلال من ساعتين الى 3 119 00:08:12,520 --> 00:08:15,239 (حوالى 800 منهم مصابين يا (جين 120 00:08:15,560 --> 00:08:17,915 سيموتوا هكذا 121 00:08:25,680 --> 00:08:29,673 لا أريد أن أرى المزيد - ولا أنا - 122 00:08:29,800 --> 00:08:32,997 يمكنكِ مساعدتنا على إيقاف هذا يا (جين). أرجوكِ 123 00:08:33,880 --> 00:08:35,836 أرجوكِ 124 00:08:46,000 --> 00:08:48,878 معى رقم هاتف 125 00:08:49,000 --> 00:08:52,117 اخبرنى أن اتصل به فى أى وقت اذا وقعت فى مشكلة 126 00:08:52,240 --> 00:08:54,754 هل استخدمتيه من قبل؟ 127 00:08:54,880 --> 00:08:55,869 لا 128 00:08:56,800 --> 00:08:58,791 نحتاجه 129 00:09:03,320 --> 00:09:06,232 !لا! لا 130 00:09:06,560 --> 00:09:09,199 !هذا خطأ! أنا بخير 131 00:09:09,320 --> 00:09:11,880 !لست مصابة 132 00:09:11,960 --> 00:09:13,154 !لا 133 00:09:13,280 --> 00:09:18,115 !لا تُدخلينى مع هؤلاء الناس !لا أريد أن أموت 134 00:09:20,040 --> 00:09:22,793 !لا أريد أن أموت 135 00:09:56,880 --> 00:10:02,238 ميشيل), وصلتنى مكالمة للتو) نتائجكِ فى الطريق الى هنا 136 00:10:28,880 --> 00:10:31,952 آسف على مقاطعتك, سيدى الرئيس 137 00:10:33,880 --> 00:10:35,677 ما هذا يا (آرون)؟ 138 00:10:35,800 --> 00:10:40,430 رئيس مكتبنا اخبرنى للتو أن الخدمات الصحية الوطنية يعتقدوا أن "لوس أنجلوس" لم تعد آمنة 139 00:10:40,720 --> 00:10:43,996 نود أن نخرجك من الولاية 140 00:10:44,120 --> 00:10:46,395 أقدّر قلقك 141 00:10:46,720 --> 00:10:49,951 اخبر الرئيس (كيرتزمان) أننى أفضّل إدارة الأمور من هنا 142 00:10:50,080 --> 00:10:53,356 سيدى, أخشى أن هذا ليس طلباً 143 00:10:54,360 --> 00:10:58,273 معذرةً؟ - دائرة المخابرات استعانوا بالقسم 32 - 144 00:10:58,400 --> 00:11:04,839 من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا الى طائرة الرئاسة 145 00:11:05,680 --> 00:11:07,830 أتأمرنى؟ - نعم يا سيدى - 146 00:11:07,880 --> 00:11:10,872 هذا من أجل أمانك - (وين) - 147 00:11:10,960 --> 00:11:14,873 لا أعرف القانون بالتحديد لكن دائرة المخابرات يستشهدوا به 148 00:11:14,960 --> 00:11:17,428 ديفيد), التهديد هنا فى "لوس أنجلوس" خطير) 149 00:11:17,760 --> 00:11:21,753 انه خطير فى كل مكان على الأقل هنا نعرف ماذا نواجه 150 00:11:21,840 --> 00:11:26,277 مَن سيوافق على هذا؟ - (أنا والرئيس (كيرتزمان - 151 00:11:34,880 --> 00:11:38,190 (أريد أن أتحدث معك على إنفراد يا (آرون 152 00:11:47,000 --> 00:11:51,357 سيدى, آسف لأنه بدا وكأننى أتجاوز حدودى 153 00:11:51,480 --> 00:11:53,869 واجبى حمايتك 154 00:11:53,920 --> 00:11:57,037 اسمع يا (آرون), أنت معى منذ البداية 155 00:11:57,160 --> 00:12:00,869 لا يجب أن تعتذر على أداء واجبك 156 00:12:00,960 --> 00:12:03,076 لكن هذه الأزمة ستنتهى 157 00:12:03,200 --> 00:12:07,159 وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى 158 00:12:07,280 --> 00:12:12,877 بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم 159 00:12:13,000 --> 00:12:17,357 أطلب منك كصديق وكأخ مواطن 160 00:12:17,480 --> 00:12:22,156 "احمنى, لكن هنا فى "لوس أنجلوس 161 00:12:26,880 --> 00:12:30,555 أيمكنك فعل هذا لى؟ 162 00:12:30,880 --> 00:12:33,917 نعم يا سيدى يمكننى من أجلك 163 00:12:35,200 --> 00:12:38,237 شكراً - نعم يا سيدى - 164 00:12:53,200 --> 00:12:57,557 سيدى الرئيس الاجتماع الصوتى على وشك البدء 165 00:13:02,280 --> 00:13:04,880 جاك), أنت هناك؟) - نعم - 166 00:13:04,880 --> 00:13:07,440 سيدى الرئيس؟ - (سيد (ألميدا - 167 00:13:07,560 --> 00:13:11,269 أفهم أنه قد تكون لدينا طريقة لنجد (هذا الرجل (ستيفين ساندرز 168 00:13:11,400 --> 00:13:15,552 نعم يا سيدى, فريقى التقنى اخبرونى للتو ...أنه كى نفعل ذلك بشكل صحيح 169 00:13:15,880 --> 00:13:18,394 فقد يستغرق 15 دقيقة, ربما أكثر 170 00:13:18,520 --> 00:13:21,273 لا يمكن الوصول اليه خلال الدقائق القادمة؟ 171 00:13:21,360 --> 00:13:23,874 لا يا سيدى. لا يمكن 172 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 حسناً يا سادة, الوقت يداهمنا 173 00:13:28,880 --> 00:13:34,352 بإعتبار كل السيناريوهات, فلا أرى أى خيار سوى أن أضع حداً لهذا 174 00:13:34,480 --> 00:13:38,880 (لن أخضع لآخر مطلب لـ(ساندرز 175 00:13:38,880 --> 00:13:41,880 سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد 176 00:13:41,880 --> 00:13:45,880 أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا 177 00:13:45,880 --> 00:13:48,440 أفهم 178 00:13:48,560 --> 00:13:52,872 حسناً يا سادة, افعلوا ذلك - نعم يا سيدى - 179 00:13:53,000 --> 00:13:56,436 ديفيد), متأكد أننا نفعل الصواب؟) 180 00:13:56,560 --> 00:14:03,159 الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد 181 00:14:03,240 --> 00:14:07,358 جاك), كيف تريد فعل ذلك؟) - كم يلزمنا لنُجرى تتبعاً؟ - 182 00:14:07,480 --> 00:14:10,995 حوالى دقيقة - يجب أن نغطى قواعدنا - 183 00:14:11,120 --> 00:14:14,192 سنستخدم (جين) لنحاول إبقائه على الخط 184 00:14:14,320 --> 00:14:17,039 سأبدأ تتبعاً اخبر أنت (جين) بما نحتاجه 185 00:14:17,160 --> 00:14:18,878 سأعاود الاتصال بك 186 00:14:20,000 --> 00:14:21,956 اللعنة 187 00:14:24,440 --> 00:14:26,590 ماذا يحدث؟ - وقتنا نفد - 188 00:14:26,880 --> 00:14:29,110 نحتاجكِ أن تتصلى بوالدكِ 189 00:14:29,240 --> 00:14:32,516 وبم أخبره؟ - أى شىء. ابقيه فقط على الخط - 190 00:14:32,640 --> 00:14:35,871 الى متى؟ - على الأقل دقيقة - 191 00:14:35,920 --> 00:14:38,912 أتظنى أنه يمكنكِ فعل ذلك؟ - أحتاج للتفكير فى الأمر - 192 00:14:39,040 --> 00:14:41,076 لم يعد لدينا وقت 193 00:14:41,160 --> 00:14:47,713 لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس خلال الدقائق القليلة القادمة 194 00:14:50,640 --> 00:14:52,995 هل ظهرت القائمة بعد؟ - لا - 195 00:14:54,560 --> 00:14:57,120 حسناً, لقد نفد وقته 196 00:15:00,680 --> 00:15:02,511 نعم - انه أنا - 197 00:15:02,640 --> 00:15:05,029 (نعم يا (ستيفين - "اطلق فيروس "سان فرانسيسكو - 198 00:15:06,160 --> 00:15:08,152 فهمت 199 00:15:08,280 --> 00:15:11,113 هذا خط إبنتى. (ين), انتظر 200 00:15:11,240 --> 00:15:14,391 سأعاود الاتصال بك - حسناً - 201 00:15:16,000 --> 00:15:19,117 اعرف من أين تأتى المكالمة 202 00:15:23,720 --> 00:15:25,676 جين)؟) - نعم - 203 00:15:27,480 --> 00:15:28,879 مرحباً يا أبى 204 00:15:29,000 --> 00:15:32,879 ما الخطب؟ أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء 205 00:15:33,000 --> 00:15:36,356 أريد أن أراك. أنا خائفة 206 00:15:36,520 --> 00:15:41,036 المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار 207 00:15:41,120 --> 00:15:44,078 ابقى فى مكانكِ فقط يا عزيزتى ستكونى بخير 208 00:15:44,600 --> 00:15:49,435 أحدهم يراقب المكالمة - انتظرى لحظة يا عزيزتى - 209 00:15:50,480 --> 00:15:54,234 متأكد؟ - نعم. الاشارة متقطعة - 210 00:15:55,480 --> 00:15:57,232 لقد امسكوا بها 211 00:15:57,360 --> 00:16:00,511 لقد توقف موجه التتبع للتو انه يعرف أننا على الخط 212 00:16:00,640 --> 00:16:04,155 ماذا أفعل؟ - أنتِ تبلين جيداً. استمرى فقط فى التحدث - 213 00:16:08,720 --> 00:16:10,995 (جين) - نعم يا أبى - 214 00:16:12,120 --> 00:16:15,999 يوجد معكِ رجل إسمه (جاك باور), أليس كذلك؟ 215 00:16:16,120 --> 00:16:19,795 ماذا يا أبى؟ - اعطى الهاتف له - 216 00:16:19,920 --> 00:16:22,480 ...أبى - لقد سمعتينى 217 00:16:28,600 --> 00:16:31,637 (أنا على الخط يا (ستيفين - (جاك) - 218 00:16:31,760 --> 00:16:35,753 أنت تعرف كم زجاجة معى وما أقدر عليه 219 00:16:43,560 --> 00:16:46,597 أنت تعرف ما أقدر عليه أيضاً 220 00:16:50,360 --> 00:16:53,238 هل عرفتى مكان الاشارة؟ - لا - 221 00:16:53,360 --> 00:16:56,113 تونى), هل حصلت عليه؟) - نحن نعمل على هذا. (آدم)؟ - 222 00:16:56,240 --> 00:16:59,073 لدىّ خط الطول لكن لا أعرف دائرة العرض 223 00:16:59,200 --> 00:17:00,792 خذ, جرب هذا 224 00:17:05,840 --> 00:17:09,628 آدم)؟) - أنا أحاول يا (تونى). أنا أعمل عليه - 225 00:17:12,320 --> 00:17:16,632 حسناً, ها هو. 21904 كولينز - وجدناه. سنرسل فرقاً من هنا - 226 00:17:16,760 --> 00:17:19,399 ارسل العنوان للمروحية 227 00:17:19,960 --> 00:17:20,870 (احضرى لى (تشايس 228 00:17:21,000 --> 00:17:23,594 لديهم موقعاً اخبرى المروحية أن تأتى 229 00:17:23,720 --> 00:17:28,669 احشدى فريقاً. اعيدى (جين) الى الوحدة أريد حماية تامة لها 230 00:17:28,800 --> 00:17:31,712 ماذا ستفعل لأبى؟ 231 00:17:31,840 --> 00:17:33,990 سوف نوقفه 232 00:17:35,400 --> 00:17:37,960 أريدكِ أن تذهبى معها 233 00:17:52,000 --> 00:17:56,471 يجب أن نتأكد أن هذه الاحصائيات حديثة ومرسلة الى وحدة مكافحة الارهاب 234 00:17:56,600 --> 00:18:00,115 ميشيل), لقد جاءت نتيجة الاختبار للتو) 235 00:18:07,720 --> 00:18:09,676 شكراً 236 00:18:58,200 --> 00:19:01,158 (ألميدا) - مرحباً, انها أنا - 237 00:19:01,280 --> 00:19:03,635 ماذا يحدث؟ 238 00:19:06,800 --> 00:19:10,429 أنا بخير. لست مصابة 239 00:19:10,560 --> 00:19:14,075 متأكدة؟ - نعم, لقد اجروا اختبار دم وأنف - 240 00:19:14,200 --> 00:19:17,397 سأكون بخير. سأكون بخير 241 00:19:17,520 --> 00:19:22,435 يا الهى. يا الهى يا عزيزتى هذا رائع 242 00:19:22,520 --> 00:19:25,796 أريدكِ أن تخرجى من هناك بعيداً عن أى شخص مصاب 243 00:19:25,880 --> 00:19:32,797 لا لا يا عزيزى. قالوا أن مَن لم يصابوا بالعدوى 244 00:19:32,880 --> 00:19:35,553 لديهم مناعة من الفيروس 245 00:19:35,680 --> 00:19:38,240 الى أين سيأخذوكِ؟ 246 00:19:38,360 --> 00:19:40,874 وسط المدينة, للخدمات الصحية الوطنية 247 00:19:41,200 --> 00:19:45,876 يريدوا أن يبقونا تحت المراقبة لـ18 ساعة لكنهم قالوا أن هذا مجرد تصرف رسمى 248 00:19:46,160 --> 00:19:49,709 انظرى, سأصل الى هناك بأسرع ما يمكن, اتفقنا؟ 249 00:19:49,840 --> 00:19:53,116 لا لا. ابق عندك انهم يحتاجوك فى الوحدة 250 00:19:53,240 --> 00:19:57,199 يمكننى العمل من وسط المدينة - عزيزتى, لا يجب أن تعملى - 251 00:19:57,320 --> 00:20:00,676 يمكننا تولى الأمر من هنا - (أريد أن أساعد يا (تونى - 252 00:20:02,760 --> 00:20:04,716 حسناً 253 00:20:06,880 --> 00:20:09,633 ...(ميشيل) - نعم؟ - 254 00:20:13,200 --> 00:20:15,430 لا أصدق أننى كدت أفقدكِ 255 00:20:17,880 --> 00:20:20,599 كدت أفقدك أيضاً 256 00:20:21,840 --> 00:20:25,879 لكن مازلنا هنا - نعم - 257 00:20:27,600 --> 00:20:30,880 يجب أن أذهب سأتصل بك من الخدمات الصحية الوطنية 259 00:20:34,520 --> 00:20:35,873 أحبكِ 260 00:20:37,800 --> 00:20:40,598 أحبك جداً 261 00:21:01,720 --> 00:21:04,188 معذرةً, أيمكننى الحصول على إنتباهكم من فضلكم؟ 262 00:21:04,320 --> 00:21:08,518 الرئيس طلب حضوركم لهذه الجلسة غير الرسمية بدون آلات تسجيل 263 00:21:08,640 --> 00:21:13,794 ليخبركم بعلاقة إطلاق الفيروس فى فندق "تشاندلر بلازا" بإغلاق المطارات 264 00:21:13,880 --> 00:21:16,758 هل كان "تشاندلر بلازا" سبب رفع مستوى الانذار؟ 265 00:21:16,880 --> 00:21:20,919 الرئيس سيناقش هذا فى بيانه 266 00:21:22,520 --> 00:21:26,479 هل يعلم (ساندرز) أن إبنته معنا؟ - لقد اكتشف منذ حوالى 5 دقائق - 267 00:21:26,600 --> 00:21:29,672 كيف كان رد فعله؟ - قطع الاتصال - 268 00:21:29,800 --> 00:21:32,360 الخبر الجيد أن وحدة مكافحة الارهاب (لديهم موقع (ساندرز 269 00:21:32,480 --> 00:21:34,880 وهم يرسلون فرقاً الآن 270 00:21:34,880 --> 00:21:39,908 ما مستوى ثقتنا؟ - هذا الرجل يعرف نظامنا وبروتوكولنا - 271 00:21:40,240 --> 00:21:43,869 سيصعب حصره - راقب فرق الاستجابة - 272 00:21:43,920 --> 00:21:47,799 إختطاف إبنته قد يجعل الأمور أسوأ 273 00:21:47,880 --> 00:21:52,510 رئيس الولايات المتحدة - اجلسوا من فضلكم - 274 00:21:53,320 --> 00:21:56,880 كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر 275 00:21:56,880 --> 00:22:01,431 لدينا معلومات تتعلق بهجوم بيولوجى محتمل على أراضى أمريكية 276 00:22:01,520 --> 00:22:04,592 لقد رفعنا إستعداداتنا لأقصى درجة عبر الدولة 277 00:22:04,720 --> 00:22:10,352 الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم 278 00:22:10,480 --> 00:22:14,632 اذا كنت فى العمل, عُد للمنزل هذه هى الرسالة التى أتمنى أن ينقلها الاعلام 279 00:22:14,840 --> 00:22:19,755 سيدى الرئيس, سمعنا تقارير أن مكتب المخابرات البريطانية المحلية قد هوجم 280 00:22:19,840 --> 00:22:22,957 ألهذا علاقة بالأمر؟ - لا يمكننى إعطاء أى معلومات عن هذا الآن - 281 00:22:23,320 --> 00:22:28,348 أنا آسفة, سيدى الرئيس. سكان مدينة لوس أنجلوس" بدؤوا يصابوا بالفزع" 282 00:22:28,440 --> 00:22:30,829 والمعلومات لا تخرج من هذا المكتب 283 00:22:30,880 --> 00:22:34,077 لدينا عمليات إطلاق, عمليات حجر ...والآن رعب بيولوجى محتمل 284 00:22:34,400 --> 00:22:39,880 ...كارول), أرجوكِ) - الرئيس يجب أن يكون متنبئاً - 285 00:22:39,880 --> 00:22:43,509 الرئيس يجب أن يكون متحكماً ويجب عليكِ ذلك أيضاً 286 00:22:44,880 --> 00:22:47,872 اذا اردتم مساعدة العامة واداء عملكم ...على أكمل وجه 287 00:22:47,960 --> 00:22:51,396 اجلسوا بهدوء واسمعوا ما سأقوله 288 00:22:51,520 --> 00:22:56,913 القوة البيولوجية تسبب أكبر ضرر عندما تتجمع أعداد كبيرة من الناس 289 00:22:57,040 --> 00:22:59,600 ...أفضل دفاع لدينا الآن 290 00:22:59,720 --> 00:23:05,431 هو أن نشجع الجميع على العودة لمنازلهم والبقاء بالمنازل وانتظار تعليمات جديدة 292 00:23:09,800 --> 00:23:13,839 تشايس), أنا (جاك). هل أنت بالطريق؟) - أنا على بُعد 10 دقائق أو أكثر - 293 00:23:13,880 --> 00:23:16,872 هل سيعرف (ساندرز) أن لدينا موقعه؟ - غير محتمل - 294 00:23:17,000 --> 00:23:21,551 سيعتقد أنه كان يلزمنا 90 ثانية أخرى قبل أن نحدد موقعه 295 00:23:21,640 --> 00:23:25,633 تحرك الى الموقع وذكّر القوات المحلية بأن يبقوا بعيداً عن الأنظار 296 00:23:25,760 --> 00:23:27,716 لا يمكنه أن يعرف بمجيئنا - حسناً - 297 00:23:27,840 --> 00:23:29,876 آدم), ابقِ عينيك على القمر الصناعى) 298 00:23:30,000 --> 00:23:34,516 اتبع كل مَن يدخل أو يخرج من هذا المبنى وارسل البث للقوات المحلية 299 00:23:34,600 --> 00:23:36,795 فهمت؟ - أنا أراقب البيانات الآن - 300 00:23:36,880 --> 00:23:38,916 اجعل (كلوى) تساعدك أيضاً - نعم - 301 00:23:39,040 --> 00:23:43,397 اسمعوا جميعاً, هذا وقتنا اعملوا بشكل صحيح 302 00:23:43,520 --> 00:23:45,880 ستيفين), يجب أن نغادر) - لن نغادر - 303 00:23:45,880 --> 00:23:48,758 لمَ لا؟ قلت أنهم غالباً سيعرفوا موقعنا 304 00:23:48,880 --> 00:23:51,838 ليس غالباً. سيعرفوه فعلاً - لا أفهم - 305 00:23:51,880 --> 00:23:55,031 لقد رؤونا على القمر الصناعى سيرونا اذا حاولنا أن نغادر 306 00:23:55,160 --> 00:23:57,674 اذاً سنجلس وننتظر حتى يحيطوا بنا؟ 307 00:23:57,800 --> 00:24:01,759 بالضبط. كلما ارسلوا ناساً أكثر كلما كان أسهل علينا أن نختفى 308 00:24:01,840 --> 00:24:04,877 لا, لن أنتظر حتى يمسكوا بى 309 00:24:04,960 --> 00:24:07,520 !(أوسترليند) - (سأغادر يا (ستيفين - 311 00:24:29,240 --> 00:24:30,878 نعم؟ - هل غادرت بعد؟ - 312 00:24:30,920 --> 00:24:32,717 لا 313 00:24:32,840 --> 00:24:36,880 ستغادر, ابق معها سأحتاج لفعل ذلك قريباً 314 00:24:36,880 --> 00:24:38,871 حسناً 315 00:24:41,880 --> 00:24:43,950 الى أين نذهب؟ - "لوس أنجلوس" - 316 00:24:44,080 --> 00:24:50,110 ظننت أن هناك عملية إطلاق هناك - سنكون بأمان فى المكان الذى سنذهب اليه, لا تقلقى - 317 00:25:29,720 --> 00:25:33,156 الى أين سيأخذونى فى "لوس أنجلوس"؟ - "مكان إسمه "و.م.ا - 318 00:25:33,280 --> 00:25:36,875 و.م.ا"؟" - نعم, وحدة مكافحة الارهاب - 319 00:25:40,840 --> 00:25:43,115 مازلت لا أصدق هذا 320 00:25:45,960 --> 00:25:49,748 أن أبى إرهابى 321 00:25:51,600 --> 00:25:57,948 منذ 4 سنوات عندما اكتشفت أنه حى بعد كل هذا الوقت... كنت سعيدة 322 00:26:00,880 --> 00:26:02,871 كان لى أب 323 00:26:06,880 --> 00:26:10,714 تركت نفسى أصدق كل ما اراد منى فعله 324 00:26:12,600 --> 00:26:15,831 أنه كان ذلك الرجل الرائع 325 00:26:17,800 --> 00:26:19,870 كم مرة تريه؟ 326 00:26:19,960 --> 00:26:22,838 مرتان فى العام 327 00:26:23,600 --> 00:26:28,958 أحياناً يفاجئنى ودائماً يحضر لى شيئاً 328 00:26:31,720 --> 00:26:36,032 ويكون شيئاً ممتازاً دائماً, كأنه يعرف 329 00:26:38,000 --> 00:26:41,231 ربما كان يعرف فعلاً - ماذا تعنين؟ - 330 00:26:41,360 --> 00:26:43,880 (لديه ناس يراقبوكِ يا (جين 331 00:26:43,880 --> 00:26:48,829 كان يعرف عن حياتكِ أكثر مما تدرين 332 00:26:50,680 --> 00:26:55,879 ماذا يُفترض أن أفعل بكل هذه المشاعر تجاهه؟ 333 00:26:56,880 --> 00:27:00,395 الرجل الذى أحبه ليس له وجود حتى 334 00:27:04,880 --> 00:27:07,880 ماذا سيحدث له؟ 335 00:27:07,880 --> 00:27:10,872 أبى سيحاول إحضاره للوحدة 336 00:27:16,160 --> 00:27:18,879 آدم), ما الوضع مع موقع (ساندرز)؟) 337 00:27:18,920 --> 00:27:20,911 لم يغادر أحد المبنى 338 00:27:21,040 --> 00:27:25,272 مَن يعمل معنا؟ - شرطة "لوس أنجلوس" حاصروا المنطقة - 339 00:27:25,360 --> 00:27:27,880 انهم مخفيون عن الأنظار - عمل جيد - 340 00:27:27,880 --> 00:27:30,155 سأكون هناك بعد دقائق - حسناً - 341 00:27:30,280 --> 00:27:34,273 هذه المعلومات صحيحة - متأكدة تماماً؟ - 342 00:27:34,400 --> 00:27:37,870 لقد تفقّدتها بنفسى - شكراً جزيلاً - 343 00:27:42,840 --> 00:27:45,195 ما وضع المحاكاة؟ 344 00:27:45,320 --> 00:27:47,880 تونى), أحتاج للتحدث معك) - ثانية واحدة - 345 00:27:47,920 --> 00:27:52,436 ضع هذه الأشياء على شاشتى - أحتاج للتحدث معك حالاً - 346 00:27:52,760 --> 00:27:55,832 سألحق بك. اذهب 347 00:27:55,880 --> 00:27:59,190 ما الأمر؟ - كنت أعمل على مناطق الحجر - 348 00:27:59,320 --> 00:28:00,355 ثم؟ 349 00:28:00,480 --> 00:28:04,439 لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً 350 00:28:04,720 --> 00:28:06,870 ثم؟ 351 00:28:07,000 --> 00:28:10,117 (أحدهم (سارة كوفمان 352 00:28:10,240 --> 00:28:13,471 مَن هى (سارة كوفمان)؟ - (شقيقة (آدم - 353 00:28:15,880 --> 00:28:18,872 متأكدة أنها شقيقة (آدم)؟ - نعم, نتيجتها إيجابية - 354 00:28:18,920 --> 00:28:21,753 حسب الكلام الطبى فسوف تموت 355 00:28:25,800 --> 00:28:27,880 شكراً - لن تخبره؟ - 356 00:28:27,880 --> 00:28:30,838 نعم, مضطر اخبره - مازال أمامنا الكثير من العمل - 357 00:28:30,880 --> 00:28:35,317 كيف سيركّز وهو يعلم أن شقيقته ستموت خلال ساعتين؟ 358 00:28:35,440 --> 00:28:39,877 كلوى), لقد تعبت حقاً من شخصيتكِ) 359 00:28:39,960 --> 00:28:44,875 أنا أحاول المساعدة فقط - تريدى أن تساعدى؟ عودى للعمل - 360 00:28:51,200 --> 00:28:53,760 آدم), هلا تأتى معى للحظة؟) 361 00:28:53,880 --> 00:28:56,269 أنا أراقب بث القمر الصناعى أيمكن أن ينتظر الأمر؟ 362 00:28:56,400 --> 00:28:59,472 لا, لا يمكن كلوى) ستراقبه) 363 00:28:59,800 --> 00:29:02,792 حسناً, ما الأمر؟ تونى), يجب حقاً أن أتابع الأمر) 364 00:29:02,880 --> 00:29:08,432 انه أمر شخصى, تعال معى - اخبرنى فقط. هل فعلت شىء خطأ؟ - 365 00:29:08,560 --> 00:29:10,312 لا 366 00:29:10,440 --> 00:29:13,398 أخشى أن لدىّ خبراً سيئاً لك 367 00:29:13,520 --> 00:29:16,880 شقيقتك (سارة) فى احدى مناطق الحجر 368 00:29:16,880 --> 00:29:20,077 ماذا؟ - لديك شقيقة إسمها (سارة), صح؟ - 369 00:29:20,200 --> 00:29:22,395 نعم, لكن كيف يتأكدوا أنها هى؟ 370 00:29:22,480 --> 00:29:25,438 بالتأكيد هناك 100 (سارة كوفمان) فى "لوس أنجلوس" 371 00:29:25,560 --> 00:29:28,870 كلوى) تأكدت) 372 00:29:29,000 --> 00:29:32,913 هل ابقوها بعيداً عن الناس المصابين؟ 373 00:29:33,040 --> 00:29:35,349 انها مصابة 374 00:29:35,480 --> 00:29:39,871 ماذا تقول يا (تونى)؟ أتخبرنى أن (سارة) سوف تموت؟ 375 00:29:39,960 --> 00:29:43,396 يبدو هذا, نعم أنا آسف 376 00:29:45,040 --> 00:29:46,996 يا الهى 377 00:29:49,520 --> 00:29:53,880 انظر يا (آدم), سأعطيك فرصة للتحدث مع شقيقتك 378 00:29:53,880 --> 00:29:57,509 لكن بعدها سأحتاج منك أن تبقى حتى تمر الأزمة 379 00:29:57,840 --> 00:30:00,593 أتعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟ 380 00:30:02,400 --> 00:30:04,436 آدم)؟) 381 00:30:05,600 --> 00:30:07,591 لأننا نحتاجك هنا 382 00:30:08,240 --> 00:30:10,879 نعم - حسناً - 383 00:30:24,880 --> 00:30:25,995 لا يوجد مخرج آخر؟ - لا - 384 00:30:26,120 --> 00:30:28,998 أنا محاصر تماماً - كيف تعرف ذلك؟ - 385 00:30:29,120 --> 00:30:32,510 حارس أمن عبر الشارع كان يدور كل 15 دقيقة 386 00:30:32,640 --> 00:30:37,475 لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى 387 00:30:37,600 --> 00:30:40,160 ماذا ستفعل؟ 388 00:30:40,280 --> 00:30:43,317 سأنتظر حتى يصل (باور) هنا 389 00:30:44,600 --> 00:30:47,990 بيكر) وفريقه خلف المبنى) سيتحركوا عندما نأمرهم 390 00:30:48,120 --> 00:30:50,873 شرطة "لوس أنجلوس" فرضوا نطاقاً هنا وهنا وهنا 391 00:30:50,960 --> 00:30:54,873 لدينا فرق "سوات" يتحركوا بهذا الطريق ومن هنا. والقناصة على السطح 392 00:30:54,920 --> 00:30:59,038 لا يدخل أحد حتى نعطى الأمر - ما الموقف؟ - 393 00:30:59,200 --> 00:31:03,239 لقد دخلنا المبانى من الجهتين لدينا قناصة على السطح جاهزون 394 00:31:03,320 --> 00:31:06,073 الهواتف؟ - لم نشوش على المنطقة. قلت أنه سيعرف - 395 00:31:06,200 --> 00:31:10,876 ماذا عن الآشعة تحت الحمراء؟ - (لا يمكننا عبور الحائط يا (جاك - 396 00:31:17,080 --> 00:31:20,231 انه يعرف أننا هنا - ما الذى يجعلك تقول هذا؟ - 397 00:31:20,520 --> 00:31:23,520 لأننى أعرف - تعتقد أنه مازال بالداخل؟ - 398 00:31:23,520 --> 00:31:25,476 نعم - لماذا لا يحاول الهرب؟ - 399 00:31:25,600 --> 00:31:29,479 لا أعرف. بعد إشارتى تتحركوا الى الموقع على الأقل 3 رجال على كل مخرج 400 00:31:29,600 --> 00:31:31,955 لا يدخل أحد حتى أعطى الأمر 401 00:31:32,080 --> 00:31:34,548 افترض أن (ساندرز) اتخذ إحتياطات دفاعية 402 00:31:34,680 --> 00:31:37,319 الجميع مستعدون؟ لنذهب 403 00:31:37,440 --> 00:31:40,637 كل الفرق تتحرك للموقع الأول لنذهب 404 00:32:04,080 --> 00:32:07,231 فى الموقع, الجميع جاهزون - حسناً, لنذهب - 405 00:32:39,960 --> 00:32:43,794 (ستيفين ساندرز), أنا (جاك باور) 406 00:32:43,880 --> 00:32:47,350 أنت محاصر تماماً 407 00:32:47,480 --> 00:32:51,359 الرئيس رفض الاستسلام لأى مطالب أخرى 408 00:32:51,480 --> 00:32:55,314 أحتاج أن أذكّرك أن إبنتك مازالت معنا 409 00:32:55,440 --> 00:33:01,390 ستيفين), انتهى الأمر. الطريقة الوحيدة) ...لتخرج من هذا الموقف حياً 410 00:33:01,520 --> 00:33:06,196 هى أن تخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك 411 00:33:06,320 --> 00:33:09,278 (هذا غير صحيح بالضبط يا (جاك 412 00:34:44,680 --> 00:34:47,035 (آدم) - (ليس الآن يا (كلوى - 413 00:34:47,160 --> 00:34:49,196 (أنا أدير إتصالات الامساك بـ(ساندرز 414 00:34:49,320 --> 00:34:53,598 أعرف ما تفعله. (روبين), تولى شاشة آدم) لدقيقة. تعال هنا) 415 00:34:53,720 --> 00:34:56,359 لماذا؟ (كلوى), هذا وقت غير مناسب تماماً 416 00:34:56,480 --> 00:34:59,153 تونى), تحتاج لسماع هذا) - ماذا؟ - 417 00:34:59,280 --> 00:35:01,510 يجب أن أبلّغك بخبر سىء 418 00:35:01,640 --> 00:35:05,428 فقدنا بثين للقمر الصناعى لأن (آدم) نسى أن يفصل القنوات 419 00:35:05,560 --> 00:35:07,516 ماذا؟ - لقد تفقّدت نظامك - 420 00:35:07,640 --> 00:35:10,677 اضطررت أن أعيد كل شىء - لمستى نظامى؟ - 421 00:35:10,800 --> 00:35:14,880 لا يجب أن يكون (آدم) هنا. انه تحت ضغط لأن شقيقته سوف تموت 422 00:35:14,880 --> 00:35:18,270 لم أنسَ أن أفصل هذه القنوات - نعم, نسيت - 423 00:35:18,400 --> 00:35:21,870 لا وقت لدينا لهذا الفرق على الأرض تعتمد علينا 424 00:35:22,040 --> 00:35:25,828 هل اعددتى نسخة إضافية من بيانات القمر الصناعى؟ - نعم, فقدنا حوالى 30 ثانية - 425 00:35:25,880 --> 00:35:29,793 (لم نفقدها يا (كلوى يمكننى إثبات ذلك لكِ الآن 426 00:35:38,880 --> 00:35:41,474 ...ظننت أننى 427 00:35:42,720 --> 00:35:46,156 كلوى) على حق) نسيت أن أفصلهم 428 00:35:48,520 --> 00:35:51,671 حسناً, انظر أنت ارتكبت خطأ 429 00:35:52,600 --> 00:35:57,230 أحتاج لمعرفة أنه يمكنك عبور بقية اليوم بدون ارتكاب خطأ آخر 430 00:35:57,360 --> 00:35:58,839 آدم)؟) 431 00:36:01,120 --> 00:36:03,839 (أنا بخير يا (تونى 432 00:36:03,880 --> 00:36:05,154 حسناً 433 00:36:08,360 --> 00:36:10,237 (لا أتفق مع قرار (تونى 434 00:36:10,360 --> 00:36:14,831 سأتفقّد سجلاتك كل 10 دقائق فى حالة لو افسدت الأمر مجدداً 436 00:36:27,640 --> 00:36:31,838 جاك), ماذا تريد أن تفعل؟ اذا لم يكن بالداخل) فنحن نضيع وقتاً لا نملكه 437 00:36:31,880 --> 00:36:34,509 اجعل الرجال فقط يتمسكوا بمواقعهم 438 00:36:37,760 --> 00:36:39,876 (أنا (باور - (مبروك يا (جاك - 439 00:36:40,160 --> 00:36:44,312 وجدتنى - ستيفين), انتهى الأمر. اخرج) - 440 00:36:44,400 --> 00:36:48,313 يناسبنى أفضل لو دخلت هنا وامسكت بى 441 00:36:48,440 --> 00:36:51,910 أكره أن أكون فى مرمى نيران كل هؤلاء القناصة من وحدة مكافحة الارهاب 442 00:36:52,240 --> 00:36:55,755 اخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك ستكون بخير 443 00:36:55,880 --> 00:37:00,908 توجد 11 زجاجة أخرى, سيموت الملايين هذا لا يؤثر على أعصابك نهائياً؟ 444 00:37:01,240 --> 00:37:06,234 الرئيس كان واضحاً جداً لن يتبع أوامر منك بعد الآن 445 00:37:06,360 --> 00:37:08,351 أنا أعمل لحسابه 446 00:37:08,480 --> 00:37:12,314 لو كان الأمر هكذا فلن تمانع لو أخذت بضعة دقائق لأفكر فى الأمور 447 00:37:12,440 --> 00:37:16,877 بينما تفكر فى الأمور, قد تريد أن تفكر فى إبنتك 449 00:37:19,880 --> 00:37:23,589 تونى) اكد للتو أنه بالمبنى) 450 00:37:23,680 --> 00:37:27,593 كل الفرق تتمسك بمواقعها لدينا تأكيد 452 00:37:33,880 --> 00:37:36,440 هل انتهيت؟ - نعم - 453 00:37:36,560 --> 00:37:38,790 حسناً, ابق على الخط 455 00:37:42,760 --> 00:37:46,435 (ألميدا) - (اسمعنى جيداً يا عميل (ألميدا - 456 00:37:46,560 --> 00:37:48,869 مَن أنت؟ - (أنا (ستيفين ساندرز - 457 00:37:49,000 --> 00:37:52,834 قبل أن ترتكب أى أخطاء تكتيكية فإليك بتحديث عن الموقف 458 00:37:52,880 --> 00:37:54,598 أنا أستمع 459 00:37:54,720 --> 00:37:58,880 انتقل لمنطقة خاصة بها إتصال مباشر بفرقك هنا 460 00:37:58,880 --> 00:38:00,791 لماذا قد أفعل ذلك؟ 461 00:38:00,880 --> 00:38:06,880 افتح سوكيت شبكة للـ"آى بى" 5-16-211-257 وسوف تكتشف 462 00:38:06,880 --> 00:38:10,873 آى بى" 5-16-211-257" 463 00:38:11,840 --> 00:38:14,400 ثق بى فحسب, افعل ذلك 464 00:38:17,640 --> 00:38:20,313 بالمناسبة أريد أن أهنئك 465 00:38:20,440 --> 00:38:24,797 على نجاة زوجتك من الاصابة بالفيروس 466 00:38:24,880 --> 00:38:26,916 كيف تعرف بشأن زوجتى؟ 467 00:38:27,040 --> 00:38:29,873 ادخل على هذا الموقع 468 00:38:34,760 --> 00:38:41,552 لقد أمرتهم أن يتركوها بالكاد حية حتى نستطيع أن نعيدها لك 469 00:38:41,680 --> 00:38:45,719 سأقتلك أيها الحقير سأنتزع حنجرتك, أتسمعنى؟ 470 00:38:45,800 --> 00:38:48,360 أشعر بإحباط حالياً آسف اذا تجاوزت هذا التعليق 471 00:38:48,440 --> 00:38:52,877 بعد 15 ثانية ستموت (ميشيل) اذا لم تفعل ما أقوله 472 00:38:56,480 --> 00:38:59,836 هناك 5 عملاء يراقبون المخرج الشمالى الشرقى لهذا المبنى 473 00:38:59,880 --> 00:39:02,440 أربعة على الأرض وقناص على السطح 474 00:39:02,560 --> 00:39:04,516 أفترض أنهم يعملون كوحدة 475 00:39:04,640 --> 00:39:08,872 أريدك أن تعطيهم شفرة 9 وترسلهم الى المدخل الأمامى حالاً 476 00:39:09,000 --> 00:39:12,515 جاك باور) يدير العملية) ليست لدىّ السُلطة 477 00:39:12,640 --> 00:39:15,598 ليست لدىّ السُلطة. حقاً؟ 478 00:39:16,800 --> 00:39:19,598 كيفين), هل مازالت (ميشيل) فى وعيها؟) - نعم - 479 00:39:19,720 --> 00:39:22,678 اقتلع عينها 480 00:39:22,760 --> 00:39:24,876 !لا, انتظر! توقف 481 00:39:24,920 --> 00:39:26,876 كيفين), انتظر لحظة) 482 00:39:33,880 --> 00:39:36,394 سيستغرق هذا منى بعض الوقت 483 00:39:36,520 --> 00:39:38,397 أمامك 30 ثانية 484 00:39:48,880 --> 00:39:53,556 جيرى), نحن نتحدث عن هيستريا كبيرة) تنتشر فى المكان كله 485 00:39:53,680 --> 00:39:58,879 ...لسنا فى موقف يسمح بحشد - موقفنا أن ندع العامة يعلمون - 486 00:40:08,120 --> 00:40:10,156 (أنا (بيكر - (أنا (تونى ألميدا - 487 00:40:10,480 --> 00:40:13,631 حوّل للقناة 3 488 00:40:13,760 --> 00:40:16,149 تكلم - نحتاجك أن تعطى فريقك شفرة 9 - 489 00:40:16,480 --> 00:40:18,880 أريدك أن تستخدم قناة يمكن التحكم فيها 490 00:40:18,880 --> 00:40:21,713 ماذا نفعل؟ - انقل الجميع للمقدمة الآن - 491 00:40:21,840 --> 00:40:25,992 لا يوجد شىء يحدث فى المقدمة - وصلنا بث قمر صناعى لم يصل لـ(جاك) بعد - 492 00:40:26,120 --> 00:40:28,880 ساندرز) يتحرك فى نقطة مظلمة) اذهب هناك الآن 493 00:40:28,880 --> 00:40:30,996 يتم نقل 4 من الوحدة الى المكان الجديد 494 00:40:31,120 --> 00:40:35,989 لا يا (بيكر), ليس فقط مَن بالوحدة, كل شخص بما فيهم الشرطة. اذهب هناك الآن 495 00:40:36,120 --> 00:40:39,635 لدينا شفرة 9 !الجميع الى مقدمة المبنى حالاً 496 00:40:39,760 --> 00:40:44,117 ادخل السيارة واذهب لمقدمة المبنى !هيا! هيا