1
00:00:03,920 --> 00:00:06,400
انتم الكثيرون الذين اتوا هنا الليلة..

2
00:00:06,520 --> 00:00:10,720
ليس للتحية البطولية فقط, لكن للأعمال المخزية
للشعب الأمريكي..

3
00:00:10,800 --> 00:00:14,880
هي حقيقة مخجلة في التاريخ.

4
00:00:20,800 --> 00:00:26,360
شئ لن أفهمه أو اسامحه.

5
00:00:30,400 --> 00:00:34,080
لكنه يبرز واجبنا المقدس..

6
00:00:34,200 --> 00:00:36,440
ليس فقط اليوم, لكن للأبد..

7
00:00:36,480 --> 00:00:40,280
لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة..

8
00:00:40,360 --> 00:00:42,720
ونتذكر هؤلاء الذين سقطوا:

9
00:00:42,800 --> 00:00:46,160
رجال ونساء, الذين تضحيتهم الخالدة..

10
00:00:46,240 --> 00:00:49,080
يجب ألا تنسى.

11
00:00:52,160 --> 00:00:56,000
م المحتمل أنه ليس هناك جمهور..

12
00:00:56,080 --> 00:01:01,840
الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة.

13
00:01:01,920 --> 00:01:04,680
حسناً, أنتم عيوني بالخارج.
تكلموا معي. اعطوا تقارير حالة.

14
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
القطاع الثالث جاهز.

15
00:01:08,480 --> 00:01:11,960
لا اشارة اليه بالرابع.

16
00:01:12,080 --> 00:01:13,480
القطاع السادس, اعط تقريراً.

17
00:01:13,520 --> 00:01:15,320
انه واجبنا أن نتذكرهم.

18
00:01:15,400 --> 00:01:17,680
مولدر؟

19
00:01:17,720 --> 00:01:20,960
انه هنا. أنا اشعر به.
-اذا أين هو؟

20
00:01:21,040 --> 00:01:24,840
انتظر. أظن أنه بالقطاع الرابع.

21
00:01:24,920 --> 00:01:27,200
هل تؤكدين هذا, سكالي؟

22
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
الهوية ايجابية.
انه يتقدم نحوك, 3.

23
00:01:36,080 --> 00:01:38,760
اجمدوا بمواقعكم. 3 و 4, هل رأيتموه بالعين؟

24
00:01:41,880 --> 00:01:44,880
إنه ب 3.
انه يتقدم نحوك سكالي.

25
00:01:47,040 --> 00:01:50,480
لا تبعدي ناظريك عنه سكالي.

26
00:01:53,920 --> 00:01:56,120
مولدر, بقد رآني.

27
00:01:57,760 --> 00:01:59,240
انه يتوجه نحو المنصة.

28
00:01:59,320 --> 00:02:01,160
سأقطع طريقه.

29
00:02:01,200 --> 00:02:03,520
تكلموا معي. هل رآه أحدكم؟

30
00:02:03,600 --> 00:02:08,680
الذاكرة هي مكان يمكننا فيه أن نشكر
هؤلاء الناس..

31
00:02:08,760 --> 00:02:12,880
ماذا يحدث سكالي؟

32
00:02:13,000 --> 00:02:15,280
أنا اغلق عليه طريقه.

33
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
هل هو ب 3؟

34
00:02:18,040 --> 00:02:20,040
دائما يتملكني شئ وانا اتغلغل..

35
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
سكالي؟ سكالي!

36
00:02:23,920 --> 00:02:26,520
اضعته.
هل وجدنه 3؟

37
00:02:26,600 --> 00:02:29,240
لا أراه سكالي.

38
00:02:29,320 --> 00:02:31,360
ماذا يحدث, سكالي؟

39
00:02:31,440 --> 00:02:34,480
لا أراه بأي مكان.
-لا بد أن تقدم بجهتك.

40
00:02:34,560 --> 00:02:37,400
هل هو عندك مولدر؟
-ليس بعد.

41
00:02:40,440 --> 00:02:43,040
وجدته.

42
00:02:46,600 --> 00:02:48,520
أضعته.

43
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
امسكه مولدر. انه أمامك.

44
00:02:54,120 --> 00:02:56,440
معه مسدس!
-جنرال, انزل عن المنصة!

45
00:03:02,320 --> 00:03:04,880
لا أراه!
لا أراه!

46
00:04:04,881 --> 00:04:10,581
ترجمة الأمباشي
Elombashy@hotmail.com

47
00:04:10,760 --> 00:04:13,680
صباح الخير سيدي.

48
00:04:22,720 --> 00:04:24,880
حسناً, هيا بنا.

49
00:05:15,360 --> 00:05:18,000
من أنت بحق الجحيم؟!

50
00:05:18,120 --> 00:05:20,960
كيف دخلت هنا؟

51
00:05:21,040 --> 00:05:23,800
ماذا تفع..

52
00:05:30,080 --> 00:05:32,200
ايها الضابط الأعلى؟ سيدي؟

53
00:05:44,600 --> 00:05:47,120
الضابط الأعلى بيتر ماكدوغال قتل باطلاق نار..

54
00:05:47,240 --> 00:05:49,720
بنطاق ضيق للغاية عند 0600 هذا الصباح.

55
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
المخابرات الفيدرالية التي تختص بالجرائم, اعطت تقريراً
أن الجروح ليست من الضابط.

56
00:05:53,120 --> 00:05:55,080
سلاح الجريمة لم يجد.

57
00:05:55,160 --> 00:05:57,960
سائق الجنرال. ضابط من الدرجة الأولى
"جاز باركهولدر",

58
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
محتجز حاليا بتهمة القتل.

59
00:06:01,040 --> 00:06:05,160
تقول هنا: تقرير ال إن. أي. أي تؤكد أن السائق لم
يطلق النار.

60
00:06:05,240 --> 00:06:07,160
هناك مشتبه بالتواطؤ,

61
00:06:07,240 --> 00:06:09,840
على اساس قطعة الدليل الوحيدة التي وجدت بمسرح الجريمة,

62
00:06:09,920 --> 00:06:13,120
المعروف باسم "بطاقة الموت", استعمل من قبل
الجنود في فيتنام, ليعلموا اعداءهم..

63
00:06:13,200 --> 00:06:16,920
وعن طريق "برايفت باركهولدر" ممكن انه يربطنا
بمجموعة جيش سابقة متطرفة..

64
00:06:17,000 --> 00:06:21,640
تسمى "اليد اليمنى", والتي اهدافها المصرحة
هي الثورة العنيفة.

65
00:06:21,760 --> 00:06:23,680
بعد الحديث مع الجنرال بلوخ,

66
00:06:23,760 --> 00:06:27,600
انه يؤمناننا نملك امكانية هائلة لفرصة بناء مجموعة كهذه,

67
00:06:27,680 --> 00:06:32,600
حالة خاصةالتي يمكن أن تنتج بخسارة الكثير
من الأرواح.

68
00:06:32,680 --> 00:06:35,600
دزينات من المكاتب العسكرية المدرجة باعلى المستويات موجودة بواشنطون اليوم..

69
00:06:35,640 --> 00:06:38,400
للتكريس من جديد لذاكرة الحرب والجنود القدامى الفيتنامية

70
00:06:38,440 --> 00:06:40,680
إن لم نقدر أن نحدد محفزاً واضحاً,

71
00:06:40,760 --> 00:06:43,680
سوف نعتبر اي واحد منهم هدفاً.

72
00:06:43,720 --> 00:06:47,400
ماذا لو أن "برايفيت باركهولدر" يخبر الحقيقة وهو بريئ؟

73
00:06:47,480 --> 00:06:49,680
حتى نجد مشتبهاً آخر, المخابرات الفيدرالية
سوف تطارد اليد اليمنى..

74
00:06:49,760 --> 00:06:52,000
وقائدهم, رجل بحرية سابق اسمه "ديني مارخام",

75
00:06:52,080 --> 00:06:55,200
باستراتيجية أولوية, لايقاف أي خطط يمكن أنهم عملوها.

76
00:06:55,320 --> 00:06:58,760
لديكم ملف "مارخام" أمامكم.

77
00:06:58,840 --> 00:07:01,640
لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة.

78
00:07:01,720 --> 00:07:04,880
ستعملون بفرق من اثنين.
ان واجهتم أي مقاومة,

79
00:07:04,960 --> 00:07:05,880
لا تتدخلو.

80
00:07:05,960 --> 00:07:07,200
اخبروا وانتظروا الدعم.

81
00:07:07,240 --> 00:07:09,640
العميل تشاندلر لديه مهماتك وضمانات القطاع.

82
00:07:09,720 --> 00:07:11,640
لدينا أقل من 12 ساعة لمنع..

83
00:07:11,720 --> 00:07:14,320
أي اعدامات أخرى, أو خسارة بالارواح, مفهوم؟

84
00:07:14,400 --> 00:07:18,800
حسناً, "باكويذ" و"فونتانا", ستذهبون لشاطئ فيرجينيا.

85
00:07:18,880 --> 00:07:20,840
"جاكسون" و"ميلر", انتم لألكساندريا.

86
00:07:20,920 --> 00:07:23,080
كان ذلك للفائدة العامة, أو انكم قادرون..

87
00:07:23,120 --> 00:07:24,800
على تطوير استراتيجية حقيقية؟

88
00:07:24,880 --> 00:07:27,400
الآن أنا أطير بدون تخطيط.

89
00:07:27,520 --> 00:07:30,720
أقصد أنه ليس هناك اجراء مسبق لاغتيال غير مرئي؟

90
00:07:30,800 --> 00:07:33,560
هل تكلمت مع "برايفيت باركهولدر"؟

91
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
قابلته واقنعته ليعبر فحص كشف الكذب.

92
00:07:36,040 --> 00:07:38,480
-و؟
-لقد نجح.

93
00:07:38,560 --> 00:07:40,920
طبيعة ادعاءاته تقترح أنه يكذب.

94
00:07:41,000 --> 00:07:44,040
الممتحن اعترف بأن النتائج هي واضحة جداً.

95
00:07:44,120 --> 00:07:45,400
سمعت قصته؟

96
00:07:45,440 --> 00:07:47,480
وجدت قصته مقنعة, بشكل شخصي,

97
00:07:47,560 --> 00:07:50,200
ولكن مرة أخرى, آمنت ب"لجنة وارين"
(اللجنة التي حققت بمقتل الرئيس جون كيندي 1963).

98
00:07:50,280 --> 00:07:53,360
اذا نريد نصيحتي حول استراتيجية لقصته,
فلن تكون هناك استراتيجية.

99
00:07:53,440 --> 00:07:56,080
أحدهم قتل الجنرال, وهذا يبين أن أحدهم لم يقل الحقيقة.

100
00:07:56,120 --> 00:07:58,360
الرجل الذي يرأس ال"يد اليمنى", مارخام؟

101
00:07:58,440 --> 00:08:00,040
هل لديك "أمر" له؟

102
00:08:00,160 --> 00:08:02,720
-أجل, لماذا؟
-دع مولدر وأنا نفعلها.

103
00:08:04,480 --> 00:08:08,760
خطوة خاطئة واحدة ومارخام سيحس ب"ابتزاز".

104
00:08:08,840 --> 00:08:12,520
سوف يختفي, أو يجد طريق أخرى ليضغط الزر.

105
00:08:12,600 --> 00:08:15,720
وحتى الآن, هناك جنود موتى أكثر مما أريد أن أرى.

106
00:08:45,280 --> 00:08:48,240
السيد مارخام؟

107
00:08:48,280 --> 00:08:52,360
من هذا؟
العميلان مولدر وسكالي من المخابرات الفيدرالية.

108
00:08:52,440 --> 00:08:56,120
ماذا تريدون؟
-انه أمر عاجل للغاية الذي نريد ان نتحدث معك به سيدي.

109
00:08:59,880 --> 00:09:04,360
سيد مارخام؟
-البوابة غير مغلقة.

110
00:09:55,440 --> 00:09:57,600
الآن, أردت رؤيتي بشأن..

111
00:09:57,720 --> 00:10:00,200
قتل الجنرال "بيتر ماغدوجال"

112
00:10:00,280 --> 00:10:03,240
-أأنا مشتبه به؟
-كلا, ولكنها فرقتك,

113
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
والضابط الأول "باركهولدر"

114
00:10:05,560 --> 00:10:08,360
هل هذا اسم يجب أن أعرفه؟

115
00:10:08,440 --> 00:10:10,680
انه على قائمة المراسلات لليد اليمنى.

116
00:10:10,760 --> 00:10:13,920
الفا اسم على هذه القائمة.
لا أستطيع تذكر كل شخص فيها.

117
00:10:14,000 --> 00:10:16,120
أود لو أمر على هذه القائمة معك, سيدي.

118
00:10:16,160 --> 00:10:17,960
مستحيل, بحق الجحيم, ستأخذ هذا مني.

119
00:10:18,040 --> 00:10:20,600
لدينا نسخة, اذا أتيت معنا فقط

120
00:10:20,680 --> 00:10:24,480
لن أذهب لأي مكان.
سيدي, لدينا أمر للقبض عليك..

121
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
اذا لم تتعاون.

122
00:10:26,400 --> 00:10:29,880
حسب قانون منع الارهاب الجديد, نستطيع وسوف نأخذك حتى نحصل على المعلومات.

123
00:10:41,560 --> 00:10:45,040
ها هو الحي بأكمله.

124
00:10:45,120 --> 00:10:47,920
يمكنك أن تبسط الأمر أو تصعبه كما ترغب, سيدي.

125
00:10:48,000 --> 00:10:51,920
اليد اليمنى تؤمن بتقوية الفرد..

126
00:10:51,960 --> 00:10:54,800
على الحكومة "التعبانة" أو المتهاونة.

127
00:10:54,880 --> 00:10:59,080
نحن مستعدون للزمن فيه تكون المقاومة ضرورية.

128
00:10:59,160 --> 00:11:03,760
أروح ستضحى, لكن لم يأت هذا اليوم بعد.

129
00:11:03,840 --> 00:11:05,280
هل مستعد للتعرض لكشف الكذب, سيدي؟

130
00:11:05,360 --> 00:11:07,760
كلمتي تكفي.

131
00:11:07,840 --> 00:11:10,440
ما هي "كلمتك" على هذا؟

132
00:11:10,520 --> 00:11:12,680
من أين جئت بهذا؟

133
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
أود أن أسألك هذا.

134
00:11:14,840 --> 00:11:18,560
المزيد من الرجال سيموتون.

135
00:11:33,280 --> 00:11:36,360
هذا الرجل خطر على الأمن القومي.

136
00:11:36,440 --> 00:11:39,520
أامن بأن لديه من العتاد والذخيرة أكثر
من جيوش دول العالم الثالث.

137
00:11:39,640 --> 00:11:43,240
أخبرني أن آخذ هذه الصورة من خزانة ملفاته.
-من هذا؟

138
00:11:43,320 --> 00:11:46,200
يقول بأنه من قتل الجنرال ماكدوغال.

139
00:11:46,280 --> 00:11:52,080
اسمه "ناتانيال تيجر" قتل 26 من افراد العدو.

140
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
انه ماكينة قتل حقيقية.

141
00:11:54,160 --> 00:11:57,040
ترك للموت بنفس الحكومة التي صنعته.

142
00:11:57,120 --> 00:11:57,760
ترك ليموت؟

143
00:11:57,840 --> 00:12:01,040
انتمى لوحدة الكوماندو الخضراء (لقب لجنود وحدة خاصة بأمريكا) B-11,

144
00:12:01,120 --> 00:12:03,840
الوحدة المعروفة بإسم "الحربة الدموية".

145
00:12:03,920 --> 00:12:07,400
ب 1971, B-11 كانت تنتقل في الدولة..

146
00:12:07,520 --> 00:12:08,400
حين قصفت هليكوبترهم.

147
00:12:08,520 --> 00:12:09,760
بلا نجاة.

148
00:12:09,840 --> 00:12:13,240
متى أخذت هذه الصورة؟
-ديسمبر (12) 1995.

149
00:12:13,280 --> 00:12:17,240
فقط بعد بضعة ساعات, اليد اليمنى حررته..

150
00:12:17,280 --> 00:12:19,880
من مخيم الأسرى فقط خارج "غابة يو مينخ" (ربما مستنقع خاص".

151
00:12:19,960 --> 00:12:23,400
أنا متأكد بأنك مدرك بأنه ب 1973 وزارة الدفاع..

152
00:12:23,480 --> 00:12:25,720
قرر هناك أنه لا يوجد لهم أسرى بفيتنام.

153
00:12:25,800 --> 00:12:29,240
ربما لهذا حاولوا اختطاف النقيب تيغر..

154
00:12:29,320 --> 00:12:30,840
حين أحضرناه للمنزل.

155
00:12:30,920 --> 00:12:33,840
الحكومة اختطفت سجين أمريكي حربي؟

156
00:12:33,920 --> 00:12:36,240
قلت أنهم حاولوا.

157
00:12:36,320 --> 00:12:39,000
كان الكوماندو الخاص بهم على متن طائرتنا
بسان داييجو (مدينة بكاليفورنيا بأمريكا).

158
00:12:39,080 --> 00:12:43,200
حين اقتحموا الشحنة بالمكان به اختبأنا,
كان قد ذهب.

159
00:12:43,280 --> 00:12:45,880
لم أفهم أبداً كيف استطاع ذلك.

160
00:12:46,000 --> 00:12:49,240
أظن أن ما سمعته كفاية.

161
00:12:59,160 --> 00:13:01,520
أنت لا تصدقه, صحيح؟

162
00:13:01,600 --> 00:13:03,560
لكن ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

163
00:13:03,640 --> 00:13:07,640
اسير حرب ترك ليموت, يعود لينتقم عدم العدل؟

164
00:13:07,720 --> 00:13:10,600
-ربما لم تنته الحرب بعد.
-ربما ليس حرب "ديني مارخام".

165
00:13:10,640 --> 00:13:14,600
حسب حقائق القضية, وفحص كشف الكذب
ل"برايفيت باركهولدر"

166
00:13:14,720 --> 00:13:16,720
انه أقرب شئ لتفسير حصلنا عليه.

167
00:13:16,840 --> 00:13:19,800
أو أنها قصة ذكية استعملت للتغطية..

168
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
لما بالفعل, يعتبر كمؤامرة تصعيدية.

169
00:13:22,320 --> 00:13:24,800
هناك هذا الاحتمال أيضاً.

170
00:13:24,920 --> 00:13:27,040
دع مارخام يقوم بفحص كشف الكذب.

171
00:13:27,120 --> 00:13:29,840
وماذا لو نجح؟
-لن يفعل.

172
00:13:41,160 --> 00:13:43,080
سيدة "ديفينبورت"؟

173
00:13:43,160 --> 00:13:46,280
-"رينيه ديفينبورت"؟
-أجل؟

174
00:13:46,360 --> 00:13:48,840
زوجة الجندي الأول "غاري ديفينبورت"
للقوات الخاصة؟

175
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
نعم. أنا اسفة. هل أعرفك؟

176
00:13:51,440 --> 00:13:54,760
لا, سيدتي. جئت بناءاً على هذا..

177
00:13:54,840 --> 00:13:57,320
للسبب في أن غاري يبقى سجين حرب.

178
00:13:57,440 --> 00:13:59,880
غاري ميت.

179
00:13:59,960 --> 00:14:02,280
كلا, سيدتي.

180
00:14:02,360 --> 00:14:06,600
هلا سامحتني كما سامحته كرجل وجندي,

181
00:14:06,680 --> 00:14:10,560
لاسترجاع كرامة وذاكرة ال B-11؟

182
00:14:13,160 --> 00:14:15,360
يا الهي!

183
00:14:18,400 --> 00:14:20,880
من أين حصلت عليها؟

184
00:14:23,600 --> 00:14:25,840
من أعطاك اياها؟

185
00:14:32,560 --> 00:14:35,040
هيي, أين أنت؟

186
00:14:39,080 --> 00:14:42,960
يا الهي, أين أنت؟
أين ذهبت؟

187
00:14:46,120 --> 00:14:47,960
أعطني التالية.

188
00:14:54,640 --> 00:14:58,040
هل هذا صحيح أنها تعرفت عليه من الصورة؟

189
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
من نسخة سيئة بالفاكس.
هل الصورة معك؟

190
00:15:00,600 --> 00:15:02,520
نعم, ونسخ أخرى للتوزيع.

191
00:15:02,600 --> 00:15:04,520
لدينا فحص حراسة للمزودين والعاملين.

192
00:15:04,600 --> 00:15:06,040
اخذناها من فرض القانون المحلي,

193
00:15:06,080 --> 00:15:07,680
لكن ليس لابعاد المشتبهين الاخرين.

194
00:15:07,760 --> 00:15:09,280
ظننت أنها تعرفت على تيغر.

195
00:15:09,360 --> 00:15:12,960
بالفعل, لكني لن اتبع استراتيجية..

196
00:15:13,040 --> 00:15:14,640
جندي ميت رسمياً.

197
00:15:14,720 --> 00:15:16,520
لأن اسمه على الجدار؟

198
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
كلا. لأني للتو اجريت اتصالاً مع مختبر الجيش
للتشخيص الاجرامي..

199
00:15:18,600 --> 00:15:20,680
بالمكان به بقايا "ناتانيال تيغر" موجودة..

200
00:15:20,760 --> 00:15:22,680
لانها أخرجت من موقع الاصطدام.

201
00:15:22,760 --> 00:15:25,320
هل لديهم بقاياه؟

202
00:15:25,400 --> 00:15:27,440
"مارخام" يمكن أنه مثل كل الأمر,

203
00:15:27,560 --> 00:15:30,080
ايجاد شخص ضعيف مثلها ليخدع بأكاذيبه.

204
00:15:30,200 --> 00:15:32,640
-لماذا الدخول بكل هذه المشاكل؟
-لصنع طعم؟

205
00:15:32,680 --> 00:15:35,360
لتحويل انتباهنا؟
الأمر يبدو ناجحاً.

206
00:15:35,440 --> 00:15:39,000
هذه المرأة شاهدت شخصاُ.
أريد أن أعرف من يكون.

207
00:15:42,120 --> 00:15:44,520
أجل, هذا هو.

208
00:15:44,600 --> 00:15:47,480
أنت متأكد؟

209
00:15:47,560 --> 00:15:51,960
كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً.

210
00:15:54,000 --> 00:15:57,240
لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً, أليس كذلك؟

211
00:15:59,000 --> 00:16:01,880
قلت أنه اختفى فجأة؟

212
00:16:01,960 --> 00:16:03,920
هذا الامر الغريب.

213
00:16:04,040 --> 00:16:07,720
بلحظة, أجده واقفاً أمامي, وبعدها يختفي.

214
00:16:09,520 --> 00:16:12,880
ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

215
00:16:12,920 --> 00:16:15,120
ماذا لو أن غاري حيا؟

216
00:16:15,200 --> 00:16:18,560
حاولت أن استمر بحياتي.
تزوجت من جديد.

217
00:16:18,640 --> 00:16:22,680
ما المفروض أن أخبر زوجي الآن؟

218
00:16:22,760 --> 00:16:25,560
ماذا يفترض بي أن أفعله؟

219
00:16:25,600 --> 00:16:26,880
اوه, عينك.

220
00:16:26,960 --> 00:16:32,120
ماذا؟ يا الهي.
ماذا يحدث لي؟

221
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
أظن أنك فقأت عينك.

222
00:16:34,240 --> 00:16:36,240
يا الهي.
-سكالي؟

223
00:16:36,320 --> 00:16:39,480
امسكي المحرمة هنا.

224
00:16:39,560 --> 00:16:42,040
هل يمكننا أن نحضر للسيدة "ديفينبورت" فحص عين؟

225
00:16:42,080 --> 00:16:44,240
فحص عين؟ لماذا؟

226
00:16:44,280 --> 00:16:46,240
بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته,

227
00:16:46,280 --> 00:16:48,840
لديه موهبة للاختفاء بالعين المجردة.

228
00:16:48,920 --> 00:16:50,840
ربما هناك علاقة.

229
00:16:50,920 --> 00:16:54,720
لديها نزيف بسيط, ربما نتج بسبب حالتها العاطفية.

230
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
وكيف وصلت لهذه الحالة العاطفية؟

231
00:16:57,040 --> 00:16:59,800
ماذا عنك؟
ماذا ستفعل؟

232
00:16:59,880 --> 00:17:03,800
سأرى إن كنا نطارد رجلاً ميتا بالفعل.

233
00:17:12,920 --> 00:17:15,240
العميل مولدر؟
-أجل.

234
00:17:15,320 --> 00:17:19,280
انا الطبيب "بنيامين كيسار". أظن بأني حددت مكان
الذي تبحث عنه.

235
00:17:19,320 --> 00:17:21,400
انها معجزة صغيرة التي وجدتها, بالحقيقة.

236
00:17:21,480 --> 00:17:23,400
التسجيل دمر جزئياً.

237
00:17:23,480 --> 00:17:28,320
طاحونة وطاحونتان أماميتان.

238
00:17:28,400 --> 00:17:30,880
هذا الذي بقي من تيجر بموقع الاصطدام؟

239
00:17:30,960 --> 00:17:35,120
رأيت "لقيات" صنعت بأكثر أو أقل.
هذه اسنان النقيب تيجر.

240
00:17:35,200 --> 00:17:37,440
قارنتها بالتقارير الطبية.

241
00:17:37,520 --> 00:17:40,600
هل هناك طريقة يمكنك اخباري بها كيف
قلعت الأسنان؟

242
00:17:40,720 --> 00:17:42,760
أظن بأنها جذبت.

243
00:17:42,840 --> 00:17:48,760
بكل سن, هناك خشوط واضحة بالمينا.

244
00:17:49,920 --> 00:17:52,280
هنا. انظر بنفسك.

245
00:17:52,320 --> 00:17:55,760
هل يمكنك اخباري ان كانت هذه قبل أو الموت؟

246
00:17:55,840 --> 00:17:57,800
لا, بالواقع لا.

247
00:17:57,880 --> 00:17:59,840
اذا هذا مقبول, اليس كذلك؟

248
00:17:59,920 --> 00:18:02,240
بقايا اسنان, على اساس دليل ليس له معنى واحد.

249
00:18:02,320 --> 00:18:05,880
كان ملحوظاً هنا, وحتى معلّم تحته خط:
"ذا اكثر من معنى".

250
00:18:05,960 --> 00:18:09,480
أيّن كان وقع على موته, اختار تجاهل الحقائق.

251
00:18:09,560 --> 00:18:13,920
لا يمكنني اخبارك من كان هذا.
هذه التسجيلات دمرت جزئياً.

252
00:18:14,000 --> 00:18:16,520
هل هناك طريقة أخرى للمعرفة؟

253
00:18:16,640 --> 00:18:20,200
على أساس التسجيلات التي عبأت بنفس الوقت,

254
00:18:20,280 --> 00:18:23,640
يمكننا أن نحصل على تخمين جيد وجميل.

255
00:18:23,720 --> 00:18:27,560
أجل؟

256
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
أجل, فقط لحظة.
انه لك, سيدي.

257
00:18:30,720 --> 00:18:32,280
الو؟

258
00:18:32,400 --> 00:18:36,360
جنرال ستيفان, انا العميل فوكس مولدر من المخابرات الفيدرالية.

259
00:18:36,400 --> 00:18:39,720
أتصل لأن لدي سبباً أن حياتك بخطر.

260
00:18:39,760 --> 00:18:42,000
عم تتحدث؟

261
00:18:42,080 --> 00:18:45,640
الشخص أو الأشخاص المسؤولين عن قتل
الجنرال "ماغدوجال"..

262
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
هذا الصباح ربما اختاروك هدفاً.

263
00:18:48,000 --> 00:18:49,920
على أي أساس؟

264
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
بناءاً على شهادة الوفاة التي امضيت عليها,

265
00:18:53,080 --> 00:18:57,240
شهادة وفاة الضابط "ناتانيال تيجر".

266
00:18:57,280 --> 00:19:01,240
لا أعرف شيئاً عن هذا,
لكني بطريقي للبنتاجون (بواشنطون) الآن.

267
00:19:01,320 --> 00:19:03,240
خلال 10 دقائق.

268
00:19:03,320 --> 00:19:05,680
أريد أن أطلب منك الوثوق بتقديري للخطر المحذق بك,

269
00:19:05,720 --> 00:19:06,600
وتحتاط لهذا.

270
00:19:06,680 --> 00:19:08,800
أجل.

271
00:19:08,920 --> 00:19:11,040
هل تعرف سائقك, سيدي؟

272
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
أجل, يسوق بي كل الوقت.

273
00:19:13,480 --> 00:19:17,600
جيد. سأضع عميلان هناك ليرافقاك للاحتياط.

274
00:19:17,680 --> 00:19:20,000
لديهم رقم موبايلي, صحيح؟

275
00:19:25,840 --> 00:19:29,080
كم منكم يعرف ما هو البنتاجون؟

276
00:19:29,160 --> 00:19:33,120
-كلا؟ البنتاجون هو شكل ب 5 جوانب.

277
00:19:33,200 --> 00:19:35,520
والبنتاجون هو فقط هذا.

278
00:19:35,600 --> 00:19:38,640
نقف الآن بالقطاع "A".

279
00:19:38,720 --> 00:19:41,440
بني ب 1941 كخطوة للكونجرس,

280
00:19:41,560 --> 00:19:46,360
البنتاجون بالواقع, هو مدينة بحالها.

281
00:19:47,400 --> 00:19:49,640
جنرال, سيدي.
-عمت مساءاً.

282
00:19:49,720 --> 00:19:51,960
شكراً.

283
00:20:08,080 --> 00:20:10,360
كل شئ تمام, جنرال.

284
00:20:10,440 --> 00:20:13,240
شكراً ايها السادة.
هذا كل شئ.

285
00:20:25,760 --> 00:20:27,360
مولدر.

286
00:20:27,400 --> 00:20:29,680
انا بالمركز الطبي ل"جورج تاون" (منطقة بواشنطون).

287
00:20:29,760 --> 00:20:31,680
هل اكتشفت ما سبب النزيف لعينها؟

288
00:20:31,760 --> 00:20:36,520
كلا, لكن طبيب العيون اكتشف شيئاً يدعى
"ترانزينت سكوتوما".

289
00:20:36,600 --> 00:20:40,400
"سكوتوما"؟
-نقطة ميتة تتحرك.

290
00:20:40,480 --> 00:20:41,680
وماذا يسبب ذلك؟

291
00:20:41,720 --> 00:20:44,160
أي عدد من الأمراض يمكنه خشط الشبكية.

292
00:20:44,240 --> 00:20:47,720
السكري, جلوجوما (مرض بالعينين),
"ماكيولار ديجينيريشن" (فقدان تدريجي للرؤية).

293
00:20:47,840 --> 00:20:51,280
بالدور, يسببون تلفاً بالرؤية.

294
00:20:52,760 --> 00:20:57,200
هل لديها أحد هذه الأمراض؟
-لا تيدو كذلك.

295
00:20:57,320 --> 00:21:02,600
ألا تظن انه غريب أن نجد لديها "نقطة ميتة"
بدون أن تلاحظها؟ شكراً.

296
00:21:02,640 --> 00:21:04,720
ليس ضروريا.

297
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
تقدم الدماغ وجد مكانه,

298
00:21:06,840 --> 00:21:09,400
والقشرة البصرية تعوض من ناحية تعبيرية(؟).

299
00:21:09,480 --> 00:21:11,600
هذا يمكن أن يعطي تفسيراً لتلاشي تيجر.

300
00:21:11,680 --> 00:21:14,480
سألت الطبيب هذا, وضحك علي.

301
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
انتظري سكالي.

302
00:21:16,640 --> 00:21:18,640
انا مولدر.

303
00:21:18,720 --> 00:21:20,840
ايها العميل مولدر, انا الجنرال ستيفان.

304
00:21:20,960 --> 00:21:24,800
وجدت شيئاً على مكتبي,
شيئاً مزعجاً للغاية.

305
00:21:24,880 --> 00:21:27,200
أين أنت؟
-بمكتبي.

306
00:21:27,280 --> 00:21:29,520
العملاء الذين أرسلتهم.
هل هم معك؟

307
00:21:29,600 --> 00:21:33,240
لا, لا, انهم بالخارج.

308
00:21:33,320 --> 00:21:35,800
أريدك أن تناديهم لداخل المكتب الآن, جنرال.

309
00:21:35,880 --> 00:21:37,920
من وضع هذه هنا؟

310
00:21:38,000 --> 00:21:40,440
اسمعني جيداً.
أنا بطريقي إليك.

311
00:21:40,520 --> 00:21:43,600
جترال ستيفان؟ جنرال ستيفان؟

312
00:21:49,560 --> 00:21:51,880
اتصل بالاسعاف.

313
00:22:26,880 --> 00:22:29,720
سكرتير الجنرال كان هنا ينظم المكتب..

314
00:22:29,760 --> 00:22:32,160
ليس أكثر من 15 دقيقة قبل أن يطلق على الجنرال.

315
00:22:32,240 --> 00:22:34,400
لم ير هذه البطاقة أبداً, ولم ير أحداً يدخل أو يخرج من الغرفة.

316
00:22:34,480 --> 00:22:37,400
غير الجنرال والعملاء المرافقين له.

317
00:22:37,480 --> 00:22:41,080
من خلال فحصي القصير, لا شئ عن الجنرال
يمكنه تفسير قصتك.

318
00:22:41,160 --> 00:22:43,400
كنت على التلفون مع الرجل. أطلق عليه من
مسافة قريبة بجبينه.

319
00:22:43,480 --> 00:22:45,440
كان ليرى مطلق النار.

320
00:22:45,480 --> 00:22:49,440
ليس بالضرورة. ربما استدار وتفاجأ.

321
00:22:49,520 --> 00:22:52,000
هناك حتى الآن أدلة قليلة قابلة للجدال  حتى الآن
نعرفها.

322
00:22:52,120 --> 00:22:54,080
بلا مرض بالعين؟

323
00:22:54,160 --> 00:22:56,760
هذا غير مقدرتي على التحليل.

324
00:22:56,840 --> 00:22:59,760
انها بغير مقدرتنا جميعاً, لكن على شخص ما أن يفسر..

325
00:22:59,840 --> 00:23:02,960
كيف لجنرال ب 4 نجم, أن يطلق عليه ويقتل
بما هو, بصورة رمزية..

326
00:23:03,040 --> 00:23:05,640
القاعدة العسكرية الأكثر حراسة بالدولة؟

327
00:23:08,200 --> 00:23:14,080
سيدي؟
-أحتاج كلاكما هنا بالخارج لرؤية شئ.. الآن.

328
00:23:20,720 --> 00:23:22,800
هذا هو. انه تيجر.

329
00:23:22,920 --> 00:23:25,320
أيّن كان هذا, أريد أن اعرف بحق الجحيم كيف حصل.

330
00:23:25,400 --> 00:23:28,040
ليس لأحدنا تفسيراً واضحاً, سيدي.

331
00:23:28,120 --> 00:23:31,200
كنت بطريقك هنا.
كنت تعرف بأن الجنرال بخطر.

332
00:23:31,280 --> 00:23:33,320
فعلت كل ما استطيعه.
أرفقت عميلان معه.

333
00:23:33,400 --> 00:23:36,480
هذا جنون. الرجل يقتل حسب رغبته.
-هذا صحيح, سيدي.

334
00:23:36,560 --> 00:23:38,720
-هل يمكن إيقافه؟
-أظن أن لتيجر القدرة..

335
00:23:38,760 --> 00:23:42,960
القدرة أن يمحو نفسه من المجال البصري.

336
00:23:43,040 --> 00:23:47,240
اذا كان غير مرئي, اذا لم هو ظاهر بالفيديو كالشمس؟

337
00:23:47,320 --> 00:23:49,240
أظن أنه بامكانه اخفاء نفسه من رؤية البشر..

338
00:23:49,360 --> 00:23:51,680
عن طريق تشغيل شئ, أشارت اليه سكالي..

339
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
كصورة طبيعية, ب"النقطة العمياء".

340
00:23:53,520 --> 00:23:55,240
هذا تخمين, سيدي.

341
00:23:55,320 --> 00:23:57,920
حتى حين ننظر إليه؟
-ربما لن تكون قادراً على رؤيته.

342
00:23:58,000 --> 00:24:00,120
أليس هذا صحيحاً بأن الجنود الامريكيون أعطوا تقاريراً..

343
00:24:00,200 --> 00:24:03,560
عن الظهور والاختفاء الغير مفسّر لمقاتلي فيتنام؟

344
00:24:03,640 --> 00:24:06,720
قرأت التقارير بنفسي.

345
00:24:06,800 --> 00:24:10,480
ربما تيجر تعلم شيئاً من هناك خلال 25 سنين العزل.

346
00:24:12,760 --> 00:24:16,760
لدينا 4 أميال (6.4 كيلومترات) من الشوارع المكتظة
حيث 31 ضباط عسكريون..

347
00:24:16,840 --> 00:24:19,560
سيقومون باستعراض ل"مربع الحرية".

348
00:24:19,600 --> 00:24:22,960
اذا ما تقول يحوي بعض الحقيقة, فأنا لا استطيع حماية
هؤلاء الناس.

349
00:24:23,040 --> 00:24:26,080
أبطلها.
-استعراض ام لا, هؤلاء الرجال قيمون.

350
00:24:26,200 --> 00:24:29,640
الطريقة الوحيدة لايقاف القاتل هي بامساكه.
-كيف؟

351
00:24:29,720 --> 00:24:33,280
بإيجاد الضحية التالية له قبل أن يفعل.

352
00:24:54,240 --> 00:24:58,640
أنا الجنرال الأول "بنيامين بلوخ".

353
00:24:58,720 --> 00:25:02,680
هل فعلها مجدداً, هل؟

354
00:25:02,720 --> 00:25:05,080
قلت لهم أنهم سيفعل.

355
00:25:05,120 --> 00:25:09,040
حسب المخابرات الفيدرالية, أنت تعرف الرجل الذي يبحثون عنه.

356
00:25:11,640 --> 00:25:15,840
ربما يمكنك أن تخبرني لم لا يجدوه.

357
00:25:15,920 --> 00:25:18,120
للسبب نفسه أنك لا تراه,

358
00:25:18,160 --> 00:25:22,000
والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن.

359
00:25:22,080 --> 00:25:26,200
أنا هنا لان الناس يموتون..

360
00:25:26,280 --> 00:25:29,760
جنود كرسوا حياتهم للدفاع عن هذه الدولة.

361
00:25:29,840 --> 00:25:33,080
أظن أنها طريقة للنظر عليها.

362
00:25:35,200 --> 00:25:37,840
كما يبدو, فإنكم تواجهون شحن لمؤامرة..

363
00:25:37,880 --> 00:25:40,360
لارتكاب قتل وخيانة.

364
00:25:42,200 --> 00:25:46,120
ولكن إن فشلت هذه المساعي, هناك أدلة كافية لادانتك..

365
00:25:46,160 --> 00:25:50,200
لامتلاك ونقل جيش غير شرعي.

366
00:25:50,280 --> 00:25:52,520
هل تهددني؟

367
00:25:52,600 --> 00:25:58,360
لا, أنا اعقد معك صفقة..

368
00:25:58,440 --> 00:26:01,440
لك وللناس الذين تمثلهم.

369
00:26:01,520 --> 00:26:06,400
اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ.

370
00:26:06,440 --> 00:26:10,640
أريد فقط أن أعرف ما يعرف.

371
00:26:10,720 --> 00:26:15,000
أنت تعرف ما يريده, وكلانا لا نستطيع منحه هذا,

372
00:26:15,080 --> 00:26:16,600
ليس بدون ان نجر مع ذلك, بدلة لطيفة لك
من خلال الوحل.

373
00:26:16,600 --> 00:26:20,320
ليس بدون ان نجر مع ذلك, بدلة لطيفة لك
من خلال الوحل.

374
00:26:24,560 --> 00:26:28,360
مهما تفعله لي, فلن يغير رأيه أيها الجنرال.

375
00:26:28,400 --> 00:26:30,160
إنه يرسل رسالة..

376
00:26:30,200 --> 00:26:34,320
ويتأكد بأن الجميع يسمعها بوضوح.

377
00:26:35,960 --> 00:26:40,120
الفرقة! الفرقة! وقت!

378
00:27:11,000 --> 00:27:13,800
ايها السائق, استعد لنحركهم.

379
00:27:13,880 --> 00:27:15,840
أجل, سيدي!

380
00:27:28,080 --> 00:27:30,440
أنا بعدك.
حسناً, حركهم.

381
00:27:43,840 --> 00:27:47,400
قلت لي بأنك كنت على عجلة.

382
00:27:47,480 --> 00:27:50,480
أزمة سير بالمدينة كلها تعقدت بسبب الاستعراض.

383
00:27:50,600 --> 00:27:53,120
أنت تحتاج للمعلومات عن سجناء حرب أمريكيين.

384
00:27:53,200 --> 00:27:56,280
رجل اسمه تيجر.
-ليس لدي معلومات عنه.

385
00:27:56,360 --> 00:27:59,440
اذا لم اتيت هنا؟
-أخبرني ما الذي تعرفه.

386
00:27:59,520 --> 00:28:03,200
أسير حرب باسم تيجر, يمكن أنه رجع للبيت
وينفذ أحكاماً بالإعدام..

387
00:28:03,280 --> 00:28:05,320
ضد الرجال الذين تركوه بفيتنام.

388
00:28:05,360 --> 00:28:07,600
-من هؤلاء الرجال؟
-جنرالات.

389
00:28:07,680 --> 00:28:11,480
"ستيفان" و"ماجدوغال".
-بينهم علاقة صلة.

390
00:28:11,560 --> 00:28:13,840
ما هذا؟

391
00:28:13,920 --> 00:28:17,280
قصة جديدة تحرج بشكل فظيع العسكرية الامريكية..

392
00:28:17,400 --> 00:28:19,840
عن التخلص من جنود شاركوا بحرب فيتنام.

393
00:28:19,880 --> 00:28:22,880
رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس..

394
00:28:22,920 --> 00:28:26,160
وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من
القبض عليهم وموتهم.

395
00:28:26,240 --> 00:28:29,080
العملية ألغيت, وحياتهم دمرت من التسجيلات.

396
00:28:29,160 --> 00:28:33,240
باتفاق سري بين 3 رجال والذين يمكن أنهم
يواجهون الان مسؤولية,

397
00:28:33,320 --> 00:28:36,720
والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض.

398
00:28:36,760 --> 00:28:42,160
هل تقول بأن حكومتنا تريد هؤلاء الضباط موتى؟

399
00:28:42,240 --> 00:28:44,480
لم يطلبون منا حمايتهم؟

400
00:28:44,560 --> 00:28:46,400
لأنهم يعلمون أنك لا تستطيع.

401
00:28:49,920 --> 00:28:54,560
اذا, من هو الرجل الثالث؟
أحتاج لاسم.

402
00:29:27,840 --> 00:29:30,320
جنرال! بلوخ!
-جنرال, سيدي! اوقف السيارة!

403
00:29:30,400 --> 00:29:32,320
ماذا يحدث هنا؟

404
00:29:32,400 --> 00:29:34,760
نريدك أن تخرج خارج السيارة, سيدي, لأمنك الخاص.

405
00:29:34,840 --> 00:29:38,200
لماذا؟
-تلقينا معلومات بأن حياتك قد تكون بخطر.

406
00:29:38,280 --> 00:29:40,520
ممن؟

407
00:29:41,600 --> 00:29:43,880
مطلق! انبطحوا!

408
00:29:49,240 --> 00:29:51,960
أين؟ أين هو؟
-كان هناك.

409
00:29:52,080 --> 00:29:54,800
رأيته. أنا..

410
00:29:54,840 --> 00:29:58,240
كان هو سيدي.
الرجل بالصورة.

411
00:30:00,760 --> 00:30:03,040
هل أنت متأكدة؟

412
00:30:03,120 --> 00:30:05,600
رأيته سيدي.
كان هو.

413
00:30:05,720 --> 00:30:07,680
هل أنت متأكدة؟

414
00:30:28,920 --> 00:30:30,920
كوخ! هضبة!

415
00:30:37,520 --> 00:30:40,360
اتصل حين تعرف.

416
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
سكالي. سمعت بما حدث.

417
00:30:42,320 --> 00:30:43,760
أخبروني بأنك أنقذت الجنرال بلوخ.

418
00:30:43,840 --> 00:30:46,240
إنه بخير.
انه هناك.

419
00:30:46,320 --> 00:30:48,880
قالوا أنك رأيت شخصاً بطريق الاستعراض؟

420
00:30:48,960 --> 00:30:50,320
لست أكيدة.

421
00:30:50,360 --> 00:30:53,760
رأيته, أليس كذلك؟
رأيت تيجر.

422
00:30:53,800 --> 00:30:55,440
أخبرتك بأني لست متأكدة.

423
00:30:55,520 --> 00:30:58,560
لكنك سحبت مسدسك. لا بد أنك كنت
مقتنعة أكثر, عن الآن.

424
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
كيف كنت مقتنعاً بأن الجنرال بلوخ هو الهدف التالي؟

425
00:31:01,680 --> 00:31:04,040
اكتشفت عن جنرال بلوخ من نفس الشخص..

426
00:31:04,120 --> 00:31:07,320
الذي أخبرني أننا لم نكن لننقذ حياة "بلوخ"
أو الجنرالات الآخرين.

427
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
عما تتحدث؟
-هذه القضية.

428
00:31:09,000 --> 00:31:10,520
لم تظن بأنها تركت على بحاسوبك,

429
00:31:10,640 --> 00:31:12,480
لولا أن تستطدم بتفاصيل ارهابية..

430
00:31:12,520 --> 00:31:14,200
هل اصبح هذا كله فجأة جزءاً من عملنا؟!

431
00:31:14,280 --> 00:31:16,800
هذا لا يذهب بأنها كانت مدبرة.
-عرفوا عن تيجر.

432
00:31:16,880 --> 00:31:18,680
كانوا يعرفون بأنه لا يمكن ايقافه من البداية.

433
00:31:18,760 --> 00:31:21,040
أرادوا لسكينر أن يفشل؟

434
00:31:21,120 --> 00:31:23,920
ونحن. لطبيعة مهمتنا, عرفوا بأنه سيوكلنا بها.

435
00:31:24,000 --> 00:31:26,600
الحكومة ليست بصدد تضحية..

436
00:31:26,680 --> 00:31:29,800
ارواح ضباط عسكريين من النخبة فقط حتى يشككوا بك.

437
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
التشكيك بنا, بهذه القضية, هو هدفهم الثاني.

438
00:31:32,280 --> 00:31:33,120
ثاني لأي شئ؟

439
00:31:33,200 --> 00:31:36,080
للحفاظ على سياستهم السرية بشأن التنكر للأسرى,

440
00:31:36,160 --> 00:31:39,640
والذي تطلب إسكات الرجل الذي قام بهذه السياسة.

441
00:31:39,760 --> 00:31:43,520
قصة "مارخام" لها تأثيرها المقصود.
أنت تدعم الكذب.

442
00:31:43,600 --> 00:31:47,320
"مارخام" ربما هو الوحيد الذي يقول الحقيقة.

443
00:31:47,400 --> 00:31:50,920
اذا لا تصدقيني, اسألي جنرال "بلوخ".

444
00:31:51,000 --> 00:31:54,680
اسألني ماذا؟
لا أستطيع الانتظار هنا أكثر.

445
00:31:54,720 --> 00:31:57,600
سأخطب خلال 5 دقائق.

446
00:31:57,680 --> 00:31:59,320
ربما تريد أن تفكر من جديد.

447
00:31:59,360 --> 00:32:02,920
لن يفعل. عدم الخروج يعني الاعتراف بالذنب.

448
00:32:03,000 --> 00:32:05,160
لا زال لدينا سبب لنؤمن بأن حياتك بخطر.

449
00:32:05,240 --> 00:32:09,400
انه عملك أن تحمينا, أليس كذلك؟

450
00:32:09,440 --> 00:32:13,080
هذا ما نحاول فعله.
-اذا قم بعملك.

451
00:32:14,640 --> 00:32:16,600
جنرال!

452
00:32:18,920 --> 00:32:23,120
حسناً, ايها الشعب, اسمعوا, لأنه ليس
لدينا متسع من الوقت.

453
00:32:23,200 --> 00:32:27,720
كلكم تعرفون مسؤولياتكم .
أنتم بمواقعكم ومهماتكم.

454
00:32:35,640 --> 00:32:39,600
أنا مسرورة جداً لأقدم رجل خاص جداً.

455
00:32:39,640 --> 00:32:43,680
جرح ومنح ميدالية للفروسية بفيتنام, لديه فكرة,

456
00:32:43,760 --> 00:32:45,680
تيجر؟
-رؤية..

457
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
لاخراج جيل ذاكري..

458
00:32:48,160 --> 00:32:51,080
يا رجل, هل هذا أنت؟

459
00:32:51,120 --> 00:32:53,200
لكل الامريكيين الذين أعطوا أرواحهم لحرب فيتنام.

460
00:32:53,280 --> 00:32:54,680
أين تذهب؟

461
00:32:54,720 --> 00:32:57,480
سيداتي وآنساتي, انه لشرف كبير..
هيي!

462
00:32:57,520 --> 00:33:00,080
أين تذهب؟
بأني سأعطيك لقب المؤسس..

463
00:33:00,120 --> 00:33:03,760
المؤسسة الذاكرية لجنود فيتنام القدامى,

464
00:33:03,840 --> 00:33:07,480
سيد "جان سكروج"

465
00:33:07,560 --> 00:33:11,360
-تيجر؟
-أهلا سيداتي وسادتي.

466
00:33:11,400 --> 00:33:14,120
نحن هنا لنكرس من جديد..

467
00:33:14,200 --> 00:33:18,240
هذه الذكريات بيوم مهم كهذا.

468
00:33:18,360 --> 00:33:23,200
نخص بالذكر هؤلاء الذين لا يستطيعون مشاركتنا اليوم,

469
00:33:23,280 --> 00:33:26,520
الجنود, الطيارون, الملاحين.
-هيي تيجر!

470
00:33:30,320 --> 00:33:33,800
انه أنا, دانزينجر.

471
00:33:33,880 --> 00:33:38,520
رأيتك يا رجل.
أين أنت؟

472
00:33:38,600 --> 00:33:40,840
خلفك.

473
00:33:43,440 --> 00:33:46,960
ظننت.. ظننت أنك ميت.

474
00:33:47,040 --> 00:33:50,160
هذا ما أخبرونا اياه.

475
00:33:50,240 --> 00:33:53,200
لأن هذا أرادوا منك أن تصدقه.

476
00:33:53,240 --> 00:33:58,320
-لا أفهم.
-ستفهم.. بعد الليلة.

477
00:33:58,440 --> 00:34:01,280
عم تتحدث؟

478
00:34:01,360 --> 00:34:04,680
إنتظرتهم, ليو.
انتظرتهم حتى يأتوا.

479
00:34:06,600 --> 00:34:09,080
لكن لم يأتوا أبداً.

480
00:34:09,160 --> 00:34:11,720
-ربما لم يعرفوا.
-عرفوا.

481
00:34:11,760 --> 00:34:16,560
لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت
كان أسهل من البوح بالحقيقة.

482
00:34:16,640 --> 00:34:19,560
خلاص, انتهى كل شئ, تيجر.

483
00:34:19,600 --> 00:34:22,600
لقد انتهى منذ زمن بعيد.

484
00:34:22,680 --> 00:34:26,600
ليس لي, ليس للآخرين.

485
00:34:28,280 --> 00:34:30,440
هل تقول لي أن هناك آخرون؟

486
00:34:46,480 --> 00:34:48,920
ماذا تفعل, يا رجل؟

487
00:34:50,840 --> 00:34:52,320
أين أنت؟

488
00:34:52,320 --> 00:34:53,000
أين أنت؟

489
00:34:53,080 --> 00:34:55,320
إنه شرف عظيم لأقدم لكم الآن..

490
00:34:55,400 --> 00:34:58,960
أمريكي عظيم آخر وأخ بالسلاح.

491
00:34:59,040 --> 00:35:02,080
الجنرال "بنيامين بلوخ".

492
00:35:23,120 --> 00:35:28,480
الأدميرال "ليث", عضو الكونجريس "بين"

493
00:35:28,560 --> 00:35:30,600
زملائي الأمريكين..

494
00:35:30,680 --> 00:35:34,160
وخصوصاُ, الجنود القدامى

495
00:35:37,960 --> 00:35:41,400
م المحتمل أنه ليس هناك جمهور..

496
00:35:41,480 --> 00:35:43,760
الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة.

497
00:35:43,840 --> 00:35:47,280
حسناً, أنتم عيوني بالخارج.
تكلموا معي. اعطوا تقارير حالة.

498
00:35:47,320 --> 00:35:49,920
نريد حريتنا للتضحية في سبيل الآخرين..

499
00:35:50,000 --> 00:35:50,960
القطاع الثالث جاهز.

500
00:35:51,040 --> 00:35:54,520
لهؤلاء الذين أسماؤهم على الجدار.
-لا اشارة اليه بالرابع.

501
00:35:54,560 --> 00:35:58,800
ولهذا, واجبنا ان نتذكرهم.

502
00:35:58,880 --> 00:36:02,800
انتظر. أظن أنه بالرابع.

503
00:36:02,840 --> 00:36:05,160
هل تؤكدين هذا سكالي؟

504
00:36:05,240 --> 00:36:08,800
عرقهم, ساعاتهم الطويلة,

505
00:36:08,920 --> 00:36:11,640
دمهم.

506
00:36:11,720 --> 00:36:13,960
تم تعرف الهوية.
انه يتقدم نحوك 3.

507
00:36:14,040 --> 00:36:16,640
اجمدوا بمواقعكم. 3 و 4, هل رأيتموه بالعين؟

508
00:36:19,640 --> 00:36:22,680
إنه ب 3.
انه يتقدم نحوك سكالي.

509
00:36:24,760 --> 00:36:28,200
لا تبعدي ناظريك عنه سكالي.

510
00:36:28,280 --> 00:36:31,560
ليس لأنفسهم لكن للدولة.

511
00:36:31,600 --> 00:36:33,840
مولدر, لقد رآني.

512
00:36:35,520 --> 00:36:37,000
انه يتوجه نحو المنصة.

513
00:36:37,080 --> 00:36:38,920
سأقطع طريقه.

514
00:36:39,000 --> 00:36:41,240
تكلموا معي. هل رآه أحدكم؟

515
00:36:41,320 --> 00:36:43,320
حين كانوا بفيتنام..

516
00:36:43,440 --> 00:36:46,440
الذاكري..

517
00:36:46,480 --> 00:36:47,920
ماذا يحدث سكالي؟

518
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
بمكان فيه يمكننا أن نأتي ونشكرهم..

519
00:36:50,720 --> 00:36:53,040
أنا أقترب منه.

520
00:36:53,120 --> 00:36:55,960
هل هو ب 3؟

521
00:36:56,040 --> 00:36:58,000
سكالي؟

522
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
اضعته.
هل وجدنه 3؟

523
00:37:04,480 --> 00:37:07,280
لا أراه, سكالي.

524
00:37:07,400 --> 00:37:09,320
ماذا يحدث سكالي؟

525
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
لا أراه بأي مكان.
-لا بد أن تقدم بجهتك.

526
00:37:12,480 --> 00:37:14,600
هل هو عندك مولدر؟
-ليس بعد.

527
00:37:17,680 --> 00:37:20,280
وجدته.

528
00:37:23,760 --> 00:37:25,720
وجدته.

529
00:37:27,760 --> 00:37:31,280
امسكه مولدر. انه أمامك.

530
00:37:31,360 --> 00:37:34,720
معه مسدس!
-جنرال, انزل عن المنصة!

531
00:37:34,760 --> 00:37:39,400
ما الذي يحدث هنا؟

532
00:37:40,800 --> 00:37:43,200
لا أراه.
-مولدر!

533
00:37:43,280 --> 00:37:46,320
-مولدر..
-رأيته من خارج زاوية عيني.

534
00:37:46,440 --> 00:37:48,800
لقد ذهب. لقد ذهب!

535
00:37:48,880 --> 00:37:52,080
ليس هناك من مسبب لللإنذار,
سيداتي آنساتي.

536
00:37:52,160 --> 00:37:55,760
فقط خلل بسيط.
لنحاول المحافظة على النظام.

537
00:37:55,840 --> 00:37:57,800
-أين الجنرال "بلوخ"؟
-انه مع سكينر.

538
00:37:57,880 --> 00:38:00,600
يجب أن نوقفه.
-ماذا يحدث هنا؟

539
00:38:00,680 --> 00:38:02,880
أظن أنه يمكنه اخفاء نفسه من الخط المباشر لمجال
رؤية الشخص.

540
00:38:02,960 --> 00:38:04,920
-حين ننظر مباشرة عليه؟
-هذا لماذا قتل..

541
00:38:05,000 --> 00:38:06,360
"ماغدوجال" وستيفان" عن قرب.

542
00:38:06,440 --> 00:38:08,920
"ماغدوجال" بسيارته و"ستيفان" بمكتبه.

543
00:38:13,360 --> 00:38:16,400
ابتعد عن السيارة.
انه بالسيارة. تيجر بالسيارة.

544
00:38:17,040 --> 00:38:18,920
انبطحوا!

545
00:38:20,760 --> 00:38:22,760
اخرج ويديك فوق رأسك بالهواء.

546
00:38:22,880 --> 00:38:27,200
انها النهاية, تيجر. اخرج.

547
00:39:05,520 --> 00:39:08,200
أحضر سيارة اسعاف الى هنا.

548
00:39:09,840 --> 00:39:11,760
أوه!

549
00:39:18,600 --> 00:39:22,000
تيجر, "ناتانيال جر"

550
00:39:22,120 --> 00:39:26,640
النقيب, بوحدة الكوماندو الخضراء B-11.

551
00:39:26,760 --> 00:39:30,560
خدمة رقم 82278

552
00:39:31,760 --> 00:39:35,480
سنة الولادة 7.03.1952

553
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
تيجر, "ناتانيال جر"

554
00:39:40,160 --> 00:39:44,040
النقيب, بوحدة الكوماندو الخضراء B-11.

555
00:39:45,560 --> 00:39:48,720
خدمة رقم 82278

556
00:39:50,320 --> 00:39:53,200
تيجر, "ناتانيال جر"

557
00:39:53,280 --> 00:39:55,720
سنة الولادة 7.03.1952

558
00:39:57,920 --> 00:39:59,840
تيجر..

559
00:40:26,600 --> 00:40:30,400
البنتاجون يدّعون بأن الرجل الذي قتل كان "توماس لينخ".

560
00:40:30,480 --> 00:40:31,920
انه جندي حرب الذي كان داخل وخارج..

561
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
المستشفيات النفسية لل 15 عام الاخيرة.

562
00:40:34,120 --> 00:40:36,120
ولبعض الوقت, عضو باليد اليمنى.

563
00:40:36,240 --> 00:40:38,480
اسمه كان على قائمة "ديني مارخام" البريدية.

564
00:40:38,560 --> 00:40:42,240
مارخام تعرف عليه.
-لا بد أنهم وصلوا اليه.

565
00:40:42,320 --> 00:40:45,560
ادعاءات مكتب تحقيقات الجيش الاجرامي بأن
هناك تأكيد مضاعف.

566
00:40:45,640 --> 00:40:49,320
سمعته! كلانا فعل.
انه يحدث من جديد.

567
00:40:49,400 --> 00:40:52,320
انهم يغطون على كذبهم بالمزيد من الكذب,
يحاولون ان يخفوه عن الأعين.

568
00:40:52,360 --> 00:40:54,960
لدينا دعوة للمحكمة ل"مارخام" والجنرال "بلوخ",

569
00:40:55,040 --> 00:40:57,400
ولدينا استئناف لوزارة الخارجية لتحرير جسم تيجر.

570
00:40:57,480 --> 00:41:00,840
لا أستطيع فعل هذا.
-لم لا؟

571
00:41:00,920 --> 00:41:03,400
هذا التحقيق يجب أن يحوّل للسي. أي. دي.

572
00:41:03,440 --> 00:41:06,000
انه ليس في مجال حكمنا.
-لا تدعهم يقومون بهذا.

573
00:41:06,120 --> 00:41:09,760
دعم الأمر. لقت قمت بعملك.
-وكذلك "ناتانيال تيجر".

574
00:41:09,840 --> 00:41:12,880
وجدت الرجل الذي تبحث عنه, ولكنه ميت. انتهى.

575
00:41:12,960 --> 00:41:15,400
هل هذا ما تؤمن به؟

576
00:41:15,480 --> 00:41:19,240
هل هذا ما تؤامن به بافعل؟

577
00:41:19,320 --> 00:41:24,280
انهم لا ينكرون حساة الرجل فقط. انهم ينكرون موته.

578
00:41:24,360 --> 00:41:28,760
ومع كل الاحترام, سيدي, كان ليكون أنت.

579
00:41:26,000 --> 00:41:31,000
ترجمة الأمباشي
elombashy@hotmail.com
تم بعون الله سبحانه وتعالى

