1
00:02:23,352 --> 00:02:24,478
هل هناك شيء؟

2
00:02:24,937 --> 00:02:27,023
أنت تسأل طوال الوقت إن كان هناك شيئ.

3
00:02:27,106 --> 00:02:28,858
سامحني على لكوني محبط،

4
00:02:28,899 --> 00:02:31,861
لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه،

5
00:02:32,069 --> 00:02:33,738
قال أنه لن يجدنا أحد.

6
00:02:33,863 --> 00:02:37,116
إلا إذا نجحنا في تشغيل جهاز الإرسال.

7
00:02:37,325 --> 00:02:38,159
إذاً،

8
00:02:38,534 --> 00:02:39,785
هل هناك شيء؟

9
00:02:40,161 --> 00:02:42,246
- لا
- جسناً.

10
00:02:44,332 --> 00:02:47,043
إذاً، ماذا كنت تفعل في الحمام؟

11
00:02:47,960 --> 00:02:49,420
ظننتك ستعرفين.

12
00:02:49,545 --> 00:02:51,088
لقد كنت أشعر بالغثيان.

13
00:02:51,172 --> 00:02:52,548
كنت أتقيأ.

14
00:02:52,715 --> 00:02:55,384
إنها اضطرابات معوية
لما رأيته في الرحلة.

15
00:02:56,093 --> 00:03:00,014
لا. أنا سعيدة لمجيئك يا "تشارلي".

16
00:03:00,473 --> 00:03:02,183
كل رحلة يوجد بها جبان.

17
00:03:02,600 --> 00:03:03,976
أنت لست جباناً.

18
00:03:21,410 --> 00:03:22,578
هل أنت بخير يا سيدي؟

19
00:03:22,745 --> 00:03:23,788
أنا بخير.

20
00:03:23,954 --> 00:03:25,206
شكراً لكِ.

21
00:03:25,373 --> 00:03:26,374
هل أحضر لك ماءً...

22
00:03:26,457 --> 00:03:29,043
أنا بخير. شكراً لكِ.

23
00:03:31,879 --> 00:03:32,880
أرجوكِ.

24
00:03:36,092 --> 00:03:37,343
حسناً.

25
00:04:03,911 --> 00:04:04,495
عن إذنك.

26
00:04:05,830 --> 00:04:07,915
من فضلك يا سيدي.

27
00:04:10,084 --> 00:04:11,627
من فضلك يا سيدي.

28
00:04:21,846 --> 00:04:22,888
من فضلك!

29
00:04:35,818 --> 00:04:36,986
سيداتي و سادتي..

30
00:04:37,111 --> 00:04:40,072
لقد رفع القائد علامة "ربط الأحزمة".

31
00:04:40,156 --> 00:04:43,659
نرجو العودة للمقاعد و ربط الأحزمة.

32
00:04:56,839 --> 00:04:58,215
هل أنت بخير يا سيدي؟

33
00:05:00,092 --> 00:05:01,052
لحظة واحدة!

34
00:05:08,893 --> 00:05:09,727
لحظة واحدة!

35
00:05:10,102 --> 00:05:11,896
من فضلك افتح الباب.

36
00:05:23,824 --> 00:05:25,326
افتح الباب الآن يا سيدي!

37
00:05:27,870 --> 00:05:28,412
سيدي...

38
00:06:22,556 --> 00:06:24,975
سأعتني ببعض الملابس،
سأقوم بتصنيفها.

39
00:06:25,893 --> 00:06:27,686
أرى أنكِ وجدتي حقيبتك.

40
00:06:29,355 --> 00:06:32,441
- هيا، أتريدين مساعدتنا؟
- لا.

41
00:06:33,275 --> 00:06:36,237
أنت تضيع وقتك، إنهم قادمون لإنقاذنا.

42
00:06:39,031 --> 00:06:40,407
أهذا صديقِك؟

43
00:06:46,455 --> 00:06:49,333
إنه أخي. "بوون".

44
00:06:49,625 --> 00:06:51,877
إنه بلاء الله للبشرية.

45
00:07:00,803 --> 00:07:02,847
لقد كانت لديَ معدة.

46
00:07:10,104 --> 00:07:13,149
- أتعلمين نوع الطفل؟
- ليس بعد.

47
00:07:18,404 --> 00:07:21,866
لم أشعر بحركة الطفل منذ البارحة.

48
00:07:49,894 --> 00:07:51,145
لو سمحتي.

49
00:07:56,400 --> 00:08:00,029
هل، هل رأيتي ابني؟

50
00:08:25,471 --> 00:08:26,972
أنا آسف.

51
00:08:29,600 --> 00:08:33,145
"والت"! "والت"!

52
00:08:41,153 --> 00:08:42,238
"فينسنت"!

53
00:08:46,367 --> 00:08:47,368
"فينسنت"!

54
00:09:00,258 --> 00:09:00,800
تعال هنا يا ولد.

55
00:09:32,582 --> 00:09:34,167
ماذا أقول لك؟
بعد كل ما حدث!

56
00:09:34,250 --> 00:09:35,376
لقد ظننت أنه ربما يكون
"فينسنت" هنا.

57
00:09:35,418 --> 00:09:37,211
لقد أمرتك أن تبق على الشاطيء.

58
00:09:37,295 --> 00:09:39,380
هذا قريب جداً من الشاطيء.
لقد ظننت أنه لا توجد مشكلة.

59
00:09:39,505 --> 00:09:40,465
لا تفعل ذلك.

60
00:09:40,631 --> 00:09:43,050
اسمعني جيداً. أنا أعني ما أقوله.
أفهمت؟

61
00:09:45,803 --> 00:09:47,847
- ما هذا؟
- لقد عثرت عليه للتو.

62
00:09:59,692 --> 00:10:00,318
تعال هنا.

63
00:10:03,772 --> 00:10:05,399
هيا يا رفاق!

64
00:10:14,366 --> 00:10:15,367
توقفَّا!

65
00:10:15,451 --> 00:10:17,369
توقفَّا ابتعد عنه!

66
00:10:20,079 --> 00:10:22,207
توقفَّا، لقد انتهى الأمر!

67
00:10:24,375 --> 00:10:25,877
- لقد تعبت من هذا!
- أتريد المزيد؟

68
00:10:25,560 --> 00:10:27,062
اخبرهم بما قلته لي!

69
00:10:27,145 --> 00:10:30,023
اخبرهم أنني من حطَّم الطائرة!

70
00:10:31,191 --> 00:10:32,025
ماذا يحدث؟

71
00:10:33,235 --> 00:10:35,237
ماذا يحدث؟

72
00:10:35,362 --> 00:10:36,863
لقد عثر ابني على هذا في الغابة.

73
00:10:38,407 --> 00:10:41,034
و هذا الرجل كان يجلس في الصف
الخلفي لدرجة رجال الأعمال طوال الرحلة.

74
00:10:41,118 --> 00:10:43,995
لم يقم أبداً. و كانت يداه موثقتان تحت الغطاء.

75
00:10:44,162 --> 00:10:46,998
و لسبب ما...أشير إلى ذلك...

76
00:10:47,499 --> 00:10:49,251
لأن الرجل الذي بجواره لم يفعلها.

77
00:10:49,376 --> 00:10:50,627
شكراً لك لملاحظتك لسلوكي.

78
00:10:50,752 --> 00:10:53,296
أتظنني لم أرهم و هم يجذبونك
قبل أن نعبر الحدود؟

79
00:10:53,755 --> 00:10:55,090
هيا! تكلم!

80
00:10:55,340 --> 00:10:56,216
كفى!

81
00:11:01,138 --> 00:11:03,765
لقد عثرنا على جهاز الإرسال،
لكنه لا يعمل.

82
00:11:04,724 --> 00:11:06,184
أيمكن أن يساعد أحدكم؟

83
00:11:10,147 --> 00:11:11,440
نعم.

84
00:11:12,357 --> 00:11:13,316
يمكنني ذلك.

85
00:11:13,650 --> 00:11:14,860
عظيم! رائع!

86
00:11:14,943 --> 00:11:16,194
لنثق بهذا الرجل إذاً!

87
00:11:17,154 --> 00:11:18,280
نحن كلنا متورطون في ذلك يا رجل.

88
00:11:18,363 --> 00:11:19,823
لنعامل بعضنا البعض ببعض الاحترام.

89
00:11:19,865 --> 00:11:20,782
اصمت يا "لاردو".

90
00:11:23,744 --> 00:11:24,411
اهدأ.

91
00:11:27,622 --> 00:11:29,332
كما تأمر أيها الطبيب.

92
00:11:29,416 --> 00:11:30,667
فأنت البطل.

93
00:11:36,173 --> 00:11:37,466
هل عثرتم على مقصورة القيادة
يا رفاق؟

94
00:11:41,261 --> 00:11:43,096
هل نجا أحد؟

95
00:11:46,933 --> 00:11:47,517
لا.

96
00:11:48,935 --> 00:11:50,520
إنه مزدوج الفائدة،
خاص بالجيش.

97
00:11:50,645 --> 00:11:52,147
فرصتنا هي: البطارية جيدة،

98
00:11:52,230 --> 00:11:53,273
لكن اللاسلكي معطل.

99
00:11:54,816 --> 00:11:56,151
أيمكنك إصلاحه؟

100
00:11:56,401 --> 00:11:57,819
أحتاج لبعض الوقت.

101
00:11:59,905 --> 00:12:02,032
أيها الطبيب، بالنسبة للرجل الذي ينزف...

102
00:12:02,199 --> 00:12:03,909
أظنك يجب أن تلقي عليه نظرة.

103
00:12:14,878 --> 00:12:16,505
الدخان مستمر.

104
00:12:18,298 --> 00:12:19,674
بعض الناس لديهم مشاكل.

105
00:12:20,008 --> 00:12:22,636
نعم، الناس الذين لديهم مشاكل هم نحن...

106
00:12:22,761 --> 00:12:23,637
هو.

107
00:12:27,933 --> 00:12:29,184
أنت جيد.

108
00:12:29,309 --> 00:12:30,435
أنا أحبك.

109
00:12:32,813 --> 00:12:34,689
أنت جيد، أيضاً.

110
00:12:37,818 --> 00:12:38,610
أنا "هرلي".

111
00:12:42,197 --> 00:12:43,865
"سيد".

112
00:12:49,162 --> 00:12:50,539
كيف تفقه كل ذلك؟

113
00:12:50,664 --> 00:12:52,874
لقد كنت ضابط اتصالات في الجيش.

114
00:12:52,916 --> 00:12:53,959
حقاً؟

115
00:12:54,209 --> 00:12:55,460
هل شهدت إحدى المعارك؟

116
00:12:55,585 --> 00:12:56,920
لقد شاركت في حرب الخليج.

117
00:12:57,045 --> 00:12:59,339
مستحيل. أنا أعرف شخصاً اشترك فيها.

118
00:13:00,173 --> 00:13:01,800
لقد كان في الفرقة الجوية 104.

119
00:13:02,426 --> 00:13:04,678
أين كنت أنت..في سلاح الطيران..المشاة؟

120
00:13:05,387 --> 00:13:07,097
الحرس الجمهوري.

121
00:14:26,593 --> 00:14:28,929
هل يعمل؟

122
00:14:29,054 --> 00:14:30,138
يبدو ذلك...

123
00:14:30,347 --> 00:14:31,807
لكننا لا نلتقط أي إشارة.

124
00:14:31,890 --> 00:14:32,974
و لماذا نحتاج لذلك؟

125
00:14:33,100 --> 00:14:33,892
ألا نحاول أن نرسل إشارة؟

126
00:14:33,975 --> 00:14:36,228
بلى، لكن ما نحتاج لرؤيته هو القضيب.

127
00:14:36,353 --> 00:14:38,397
سيبين لنا إن كان الجهاز يستقبل أي شيء.

128
00:14:38,605 --> 00:14:39,689
نحتاج لهذه القطع.

129
00:14:39,856 --> 00:14:41,233
يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة،

130
00:14:41,733 --> 00:14:45,112
على أمل أ، شخصاً ما..ربما سفينة..
يلتقط إشارتنا.

131
00:14:45,237 --> 00:14:46,738
لكننا بهذا سنضيع شحن البطارية

132
00:14:47,197 --> 00:14:48,824
الذي قد لا يستمر كثيراً.

133
00:14:50,867 --> 00:14:52,702
هناك شيء يمكننا تجربته.

134
00:14:52,828 --> 00:14:53,370
ما هو؟

135
00:14:53,453 --> 00:14:55,163
نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة
من أرض مرتفعة.

136
00:14:55,330 --> 00:14:56,498
ما هو الارتفاع المطلوب؟

137
00:15:33,118 --> 00:15:34,619
كيف حاله؟

138
00:15:35,954 --> 00:15:37,038
أيمكنك فعل أي شيء؟

139
00:15:38,665 --> 00:15:40,041
يمكنني نزع الشظية.

140
00:15:40,709 --> 00:15:41,960
لكنك قلت البارحة أنه لو انتزعتها...

141
00:15:42,002 --> 00:15:43,420
أعرف، لكن هذا كان بالأمس.

142
00:15:43,545 --> 00:15:45,338
لقد كنت أظن أنه سيكون في المستشفى بحلول هذا الوقت.

143
00:15:47,007 --> 00:15:48,800
إن تركته هكذا، سيموت خلال يوم.

144
00:15:50,343 --> 00:15:54,014
إن فتحت الجرح...و أمكنني التحكم في النزيف

145
00:15:54,097 --> 00:15:55,557
و لم يتعفن دمه

146
00:15:55,599 --> 00:15:57,601
و إن عثرت على بعض المضادات الحيوية...

147
00:15:58,518 --> 00:15:59,811
فيمكن أن يتحسن.

148
00:16:06,193 --> 00:16:07,652
سأذهب في رحلة جبلية.

149
00:16:10,739 --> 00:16:11,615
نعم؟

150
00:16:11,740 --> 00:16:14,076
لقد فحص "سيد" جهاز الاستقبال،
لكننا لا نستطيع استخدامه.

151
00:16:14,159 --> 00:16:14,868
ليس من هنا.

152
00:16:14,993 --> 00:16:15,660
انتظري لحظة يا "كيت".

153
00:16:15,702 --> 00:16:17,079
أنت من قال أنه علينا إرسال
إرسال إشارة.

154
00:16:17,120 --> 00:16:18,622
اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.

155
00:16:18,705 --> 00:16:19,581
نعم، لقد رأيت.

156
00:16:21,833 --> 00:16:25,045
و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا
في أمان أكثر من الغابة؟

157
00:16:27,672 --> 00:16:29,382
انتظريني. أنا لا أعلم ما قد يستغرقه
هذا من الوقت.

158
00:16:29,466 --> 00:16:31,218
لقد قال "سيد" أن شحن البطارية لن يدوم.

159
00:16:36,473 --> 00:16:37,140
حسناً.

160
00:16:37,766 --> 00:16:40,352
إن رأيتي أو سمعتي شيئاً...

161
00:16:40,769 --> 00:16:42,104
أي شيء...

162
00:16:46,066 --> 00:16:46,775
اركضي!

163
00:17:41,479 --> 00:17:42,229
ماذا هناك؟

164
00:17:46,776 --> 00:17:49,195
ماذا..هذا؟

165
00:17:54,283 --> 00:17:56,285
ماذا...آكل هذا؟

166
00:18:00,748 --> 00:18:01,916
صديقي، صديقي.

167
00:18:02,041 --> 00:18:04,168
أنا جائع...

168
00:18:04,377 --> 00:18:07,880
و لكن ليس لهذه الدرجة.

169
00:18:09,090 --> 00:18:12,093
لا. لا. شكراً لك!

170
00:18:13,594 --> 00:18:14,595
مستحيل. لا.

171
00:18:33,155 --> 00:18:34,699
القصة بالأسبانية.

172
00:18:35,241 --> 00:18:36,826
هل تعرف الأسبانية؟

173
00:18:37,410 --> 00:18:38,327
لا.

174
00:18:38,661 --> 00:18:39,662
لقد وجدتها.

175
00:18:51,382 --> 00:18:54,051
سأخبرك بشيء، عندما نصل للمنزل،

176
00:18:55,136 --> 00:18:56,721
سأشتري لك كلباً آخر.

177
00:19:20,786 --> 00:19:21,537
أحتاج مساعدتك.

178
00:19:22,079 --> 00:19:22,705
حسناً.

179
00:19:22,788 --> 00:19:23,998
أريدك أن تساعدني في المشي عبر الحقائب.

180
00:19:24,081 --> 00:19:25,416
أحتاج أي أدوات طبية تجدها...

181
00:19:25,499 --> 00:19:27,918
و خاصةً العقاقير التي تنتهي ب"مياسين"

182
00:19:28,044 --> 00:19:30,296
و "سيلين"، إنها مضادات حيوية.

183
00:19:32,423 --> 00:19:33,633
و لمَ كل هذا؟

184
00:20:01,243 --> 00:20:02,286
ماذا هناك؟

185
00:20:05,331 --> 00:20:08,292
أظنني كنت دنيئاً معه.

186
00:20:09,251 --> 00:20:09,961
ماذا؟

187
00:20:10,836 --> 00:20:12,713
هذا الرجل على البوابة...

188
00:20:14,215 --> 00:20:16,801
لم يسمح لنا بالحصول على مقاعد
في الدرجة الأولى.

189
00:20:17,551 --> 00:20:18,886
لقد أنقذ حياتنا.

190
00:20:25,726 --> 00:20:27,937
هيا يا "شانون"، إننا نحاول إزالة الحطام.

191
00:20:28,020 --> 00:20:29,188
يجب أن تساعدينا.

192
00:20:30,189 --> 00:20:32,400
إنكِ عديمة القيمة هنا.

193
00:20:32,650 --> 00:20:33,734
أنا ماذا؟

194
00:20:33,776 --> 00:20:34,568
ماذا تريدينني أن أقول؟

195
00:20:34,694 --> 00:20:36,153
أنتِ تجلسين محدقة بالجثث،

196
00:20:36,237 --> 00:20:38,155
لقد أصبت بأذى هنا، حسناً؟

197
00:20:38,197 --> 00:20:39,657
كلنا أصبنا بأذى.

198
00:20:39,740 --> 00:20:40,992
الفارق الوحيد، منذ الحطام،

199
00:20:41,075 --> 00:20:42,493
أنكِ قمتي بتدريم أظافرك.

200
00:20:42,576 --> 00:20:45,454
أتعلم؟ من السهل عليك أن تسخر مني،
و أنت بارع في هذا.

201
00:20:45,538 --> 00:20:47,415
أتمنى لو كنت لم أضع وقتي..

202
00:20:47,540 --> 00:20:49,375
أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً.
نعم، إنه سهل يا "شانون".

203
00:20:49,458 --> 00:20:51,335
عليك اللعنة!
أنت لا تعلم حتى فيمَ أفكر.

204
00:20:51,502 --> 00:20:52,795
أنا أعلم أكثر مما تتخيلين.

205
00:20:52,878 --> 00:20:54,588
لا، أنت لا تعلم.

206
00:20:54,714 --> 00:20:57,300
حسناً يا "شانون"، فيمَ تفكرين إذاً؟

207
00:21:07,643 --> 00:21:10,813
سأذهب معهم فوق الجبل.

208
00:21:10,896 --> 00:21:12,773
- حقاً؟
- نعم، سأذهب.

209
00:21:12,898 --> 00:21:14,108
أنتِ، لن تذهبي.

210
00:21:14,900 --> 00:21:15,818
"شانون"!

211
00:21:16,110 --> 00:21:17,320
أريد المجيء معكِ.

212
00:21:18,321 --> 00:21:19,155
لن تذهب.

213
00:21:19,238 --> 00:21:20,531
- إنها لا تريد الذهاب.
- بل أريد!

214
00:21:20,614 --> 00:21:23,159
إنها تستوضع و تتخذ قرارات سخيفة
دائماً لتغضب عائلتها

215
00:21:23,284 --> 00:21:24,452
و الذين هم-في هذه اللحظة- أنا.

216
00:21:24,577 --> 00:21:26,871
اصمت، و كف عن هذا.

217
00:21:27,538 --> 00:21:28,998
سآتي معكم.

218
00:21:29,415 --> 00:21:30,916
لا أعتقد أنها فكرة جيدة.

219
00:21:31,042 --> 00:21:33,502
و هل أنتِ أختي الكبري؟

220
00:21:34,253 --> 00:21:36,922
- أنت ذاهب، أليس كذلك؟
- نعم، وأنت؟

221
00:21:37,506 --> 00:21:40,384
- نعم.
- نعم، أنا بالطبع ذاهب.

222
00:21:40,551 --> 00:21:42,762
الجميع يمكنه أن يأتي،
ولكن علينا المغادرة الآن.

223
00:21:43,346 --> 00:21:46,557
لا يمكنك معرفة هذا الآن،
و لكنها طيبة جداً.

224
00:22:30,434 --> 00:22:31,936
قررت الانضمام إلينا.

225
00:22:32,979 --> 00:22:35,523
أنا شخص معقد، عزيزتي.

226
00:23:41,922 --> 00:23:43,132
عم تبحث؟

227
00:23:44,550 --> 00:23:45,885
أي نصل حاد.

228
00:23:47,511 --> 00:23:48,554
ما حال ابنك؟

229
00:23:49,889 --> 00:23:53,476
"والت"؟ أعتقد أنه سيكون بخير.

230
00:23:55,144 --> 00:23:56,312
ما عمره؟

231
00:23:56,604 --> 00:24:00,566
9 أو 10 سنوات.10

232
00:24:04,153 --> 00:24:06,989
"والت" قلق علي الكلب
أكثر من أي شئ.

233
00:24:07,490 --> 00:24:09,784
لقد كان الكلب علي الطائرة، لذا...

234
00:24:10,201 --> 00:24:11,661
أنت تعلم الأطفال.

235
00:24:11,952 --> 00:24:13,663
أهو جرو؟

236
00:24:14,121 --> 00:24:16,123
- نعم.
- حقاً؟

237
00:24:16,332 --> 00:24:18,292
لقد رأيته البارحة في الأدغال.

238
00:24:18,376 --> 00:24:19,293
ماذا؟

239
00:24:19,627 --> 00:24:20,711
أين؟

240
00:24:20,962 --> 00:24:22,296
هناك.

241
00:24:22,880 --> 00:24:24,465
علي بعد مئتي ياردة تقريباً.

242
00:24:24,548 --> 00:24:26,175
لقد بدي بحال جيدة.

243
00:24:49,031 --> 00:24:51,075
ما هذه، الدامّا؟

244
00:24:52,702 --> 00:24:55,329
ليس تماماً. هذه أفضل.

245
00:25:07,216 --> 00:25:09,635
هل تلعب الدامّا مع والدك؟

246
00:25:09,760 --> 00:25:10,845
لا.

247
00:25:11,262 --> 00:25:13,514
أنا أعيش في استراليا، مع أمي.

248
00:25:14,807 --> 00:25:16,684
ليس لديك اللهجة.

249
00:25:16,934 --> 00:25:19,186
نعم أعلم. نحن نتنقل كثيراً.

250
00:25:20,646 --> 00:25:21,814
لقد مرضت.

251
00:25:21,939 --> 00:25:24,233
ماتت منذ أسبوعين.

252
00:25:26,861 --> 00:25:30,448
- هذا شهر سئٌ بالنسبة لك.
- أعتقد هذا.

253
00:25:41,334 --> 00:25:43,586
الطاولة هي أقدم لعبة في العالم.

254
00:25:44,587 --> 00:25:46,797
لقد اكتشف علماء الآثار أجزائها...

255
00:25:46,881 --> 00:25:50,134
...عندما نقبوا أنقاض "ميسوبوتميا".

256
00:25:50,259 --> 00:25:52,637
عمرها 5000 عام.

257
00:25:53,012 --> 00:25:55,514
إنها أقدم من المسيح.

258
00:25:56,265 --> 00:25:58,768
هل كان لديهم نرداً؟

259
00:26:00,144 --> 00:26:01,479
نعم، ولكن ليس من البلاستيك.

260
00:26:01,562 --> 00:26:04,106
كان النرد يُصنع من العظام.

261
00:26:04,231 --> 00:26:05,816
رائع.

262
00:26:06,734 --> 00:26:09,028
لاعبان. جانبان.

263
00:26:10,112 --> 00:26:14,408
أحدهما أبيض. الآخر أسود.

264
00:26:20,665 --> 00:26:22,667
"والت"...

265
00:26:26,253 --> 00:26:28,965
هل تريد أن تعلم سراً؟

266
00:26:37,974 --> 00:26:40,267
لا شكراً.

267
00:26:40,685 --> 00:26:41,185
لا أنا بخير.

268
00:26:51,070 --> 00:26:52,863
حسناً. شكراً لك.

269
00:27:15,344 --> 00:27:16,220
يا إلهي.

270
00:27:17,555 --> 00:27:18,806
لقد شعرت بها. لقد--

271
00:27:19,682 --> 00:27:21,600
تعال هنا، حس هذا! هنا، حسه.

272
00:27:26,981 --> 00:27:28,607
هل شعرت به؟

273
00:27:28,733 --> 00:27:31,610
هنا، هناك ركلة!

274
00:27:31,777 --> 00:27:35,323
هنا.هنا بالضبط القدم.

275
00:27:35,865 --> 00:27:37,533
انتظر، انتظر، إنه يتحرك.

276
00:27:38,617 --> 00:27:41,412
هو. هو.

277
00:27:42,371 --> 00:27:44,582
أعتقد أنني أظنك ولد.

278
00:27:55,176 --> 00:27:57,094
حسناً، مساحة شاسعة مفتوحة.

279
00:27:57,219 --> 00:27:58,929
فلتجرب اللاسلكي،
لتري إن كان جيداً.

280
00:27:59,055 --> 00:28:00,806
لن يكون لدينا استقبال هنا.

281
00:28:00,890 --> 00:28:01,682
جرب فقط.

282
00:28:01,807 --> 00:28:03,184
لا أريد أن أضيع البطاريات.

283
00:28:03,309 --> 00:28:05,603
لا أطلب منك أن تفتحه طوال اليوم.

284
00:28:05,728 --> 00:28:07,104
لا زال الجبل يعوقنا.

285
00:28:07,188 --> 00:28:08,731
فقط جرب الجهاز اللعين!

286
00:28:08,814 --> 00:28:10,858
إذا تفقدته..قد لا نجد شحن كاف
عندما نصل--

287
00:28:21,911 --> 00:28:22,662
ياإلهي.

288
00:28:23,287 --> 00:28:24,455
ماذا كان هذا؟

289
00:28:25,039 --> 00:28:26,457
شئٌ ما قادم.

290
00:28:29,460 --> 00:28:30,962
إنه قادم باتجاهنا، علي ما أعتقد.

291
00:28:32,046 --> 00:28:33,631
هيا، لنتحرك.

292
00:28:33,923 --> 00:28:35,633
كان يجب ألا أحضر.

293
00:28:39,929 --> 00:28:42,056
- "سواير"!
- اتركيه يذهب!

294
00:29:10,543 --> 00:29:11,544
هذا--

295
00:29:13,296 --> 00:29:14,380
هذا دب كبير.

296
00:29:15,798 --> 00:29:17,216
أتظنين أن هذا هو ما قتل الطيار؟

297
00:29:18,676 --> 00:29:19,510
لا.

298
00:29:19,760 --> 00:29:23,806
لا، هذا نسخة مصغرة بالمقرنة به.

299
00:29:26,142 --> 00:29:28,352
شباب، هذا ليس مجرد دب.

300
00:29:31,814 --> 00:29:32,857
إنه دب قطبي.

301
00:29:37,695 --> 00:29:38,780
هل أنت متأكد أنه مُخدر؟

302
00:29:40,073 --> 00:29:40,782
إنه كذلك.

303
00:29:43,117 --> 00:29:45,578
و كيف تتأكد أنه لن يستيقظ عندما
عندما تنتزع منه ذلك الشئ؟

304
00:29:46,371 --> 00:29:47,956
لا أفعل.

305
00:29:52,544 --> 00:29:54,129
أنت، هل أنت مستيقظ؟

306
00:29:55,296 --> 00:29:59,134
هناك طائرة إنقاذ! اقد أُنقذنا! مرحي!

307
00:30:00,135 --> 00:30:00,927
نعم، هو مُخدر.

308
00:30:04,764 --> 00:30:08,768
- حسناً، ما الذي تريدني--
- ليس من المحتمل أن يفيق،

309
00:30:08,852 --> 00:30:11,980
و لكن الألم قد يجعله يتحرك،
إذا حدث ذلك، أريدك أن تثبته.

310
00:30:19,362 --> 00:30:21,281
أنا لا أحب الدماء، يا رجل.

311
00:30:22,448 --> 00:30:23,575
إذاً لا تنظر.

312
00:30:23,908 --> 00:30:25,827
نعم، لكن...

313
00:30:26,536 --> 00:30:28,913
لا أحب الدماء.

314
00:30:29,038 --> 00:30:30,999
فقط أفعل ما في وسعك، اتفقنا؟

315
00:30:38,465 --> 00:30:39,174
لا تنظر.

316
00:30:39,924 --> 00:30:40,550
حسناً.

317
00:30:56,316 --> 00:30:57,066
رفيق...

318
00:30:59,360 --> 00:31:00,278
أعطني هذه الأقمشة.

319
00:31:00,403 --> 00:31:01,029
رفيق--

320
00:31:01,112 --> 00:31:02,947
فقط أعطني هذه الأقمشة.
يجب أن أوقف النزيف.

321
00:31:03,031 --> 00:31:04,532
لا أعتقد أنني أستطيع.

322
00:31:04,616 --> 00:31:06,242
- أوه.
- ماذا؟ ماذا يحدث؟

323
00:31:06,326 --> 00:31:07,660
فقط أعطني الأقمشة.

324
00:31:07,702 --> 00:31:08,870
أعطني إياها.

325
00:31:08,995 --> 00:31:10,121
لا تفكر حتي في ذلك "هيرلي".

326
00:31:10,246 --> 00:31:11,956
لا تفكر--""هيرلي"، أنت!

327
00:31:12,790 --> 00:31:13,791
اللعنة!

328
00:31:16,377 --> 00:31:17,670
لا يمكن أن يكون دب قطبي.

329
00:31:17,712 --> 00:31:19,130
- إنه دب قطبي.
- إنه دب قطبي.

330
00:31:19,214 --> 00:31:20,006
انتظروا لحظة.

331
00:31:20,089 --> 00:31:21,800
الدببة القطبية لا تعيش في الأدغال.

332
00:31:22,258 --> 00:31:23,176
ملاحظة جيدة.

333
00:31:23,384 --> 00:31:25,637
لا، الدببة القطبية لا تعيش
جنوباً إلي هذا الحد.

334
00:31:25,845 --> 00:31:26,846
هذا يفعل.

335
00:31:26,971 --> 00:31:29,265
كان. كان يفعل.

336
00:31:30,183 --> 00:31:31,351
من أين أتي؟

337
00:31:32,143 --> 00:31:34,479
ربما من قرية الدببة. من أين أعلم؟

338
00:31:34,562 --> 00:31:35,939
ليس الدب..المسدس.

339
00:31:38,733 --> 00:31:40,527
لقد أخذته من أحدي الجثث.

340
00:31:40,610 --> 00:31:42,904
- إحدي الجثث.
- نعم، إحدي الجثث.

341
00:31:43,029 --> 00:31:44,405
الناس لا يحملون أسلحة علي الطائرة.

342
00:31:44,489 --> 00:31:46,491
يفعلون إذا كانوا مارشالات، عزيزتي.

343
00:31:46,616 --> 00:31:47,867
كان هناك واحداً علي الطائرة.

344
00:31:47,992 --> 00:31:48,910
كيف تعرف ذلك؟

345
00:31:49,786 --> 00:31:51,746
رأيت رجلاً ملقي و لديه غمد سفلي،

346
00:31:51,830 --> 00:31:52,622
لذا أخذت السلاح.

347
00:31:52,747 --> 00:31:54,249
ظننت أنه قد يكون مفيداً.

348
00:31:54,582 --> 00:31:55,458
خمنوا ماذا.

349
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
لقد صرعت دباً.

350
00:31:58,086 --> 00:32:00,004
و لماذا تظنه مارشالاً؟

351
00:32:00,088 --> 00:32:01,631
لأن لديه شارة.

352
00:32:01,798 --> 00:32:03,675
لقد أخذتها أيضاً. وجدتها رائعة.

353
00:32:03,758 --> 00:32:05,593
أعلم من أنت.

354
00:32:06,010 --> 00:32:07,011
أنت السجين.

355
00:32:07,095 --> 00:32:07,887
أنا ماذا؟

356
00:32:07,971 --> 00:32:09,889
وجدت سلاحاً مع مارشال؟

357
00:32:09,973 --> 00:32:11,099
نعم أظنك فعلت.

358
00:32:11,182 --> 00:32:14,185
علمت أين كان، لأنك الشخص
الذي كان يعيده إلي البلاد.

359
00:32:14,310 --> 00:32:15,395
كنت مقيداً بهذه الأغلال..

360
00:32:15,520 --> 00:32:16,729
همذا عرفت بوجود المسدس.

361
00:32:16,855 --> 00:32:18,898
- إذهب إلي الجحيم.
- هذا هو أنت أيها الحقير.

362
00:32:18,982 --> 00:32:20,650
شك في كما أشك فيك.

363
00:32:20,692 --> 00:32:21,734
أنت السجين.

364
00:32:21,818 --> 00:32:23,111
حسناً، أنا المجرم.

365
00:32:23,278 --> 00:32:24,404
و أنت الإرهابي.

366
00:32:24,571 --> 00:32:25,655
يمكننا جميعاً أن نشارك بدور.

367
00:32:25,905 --> 00:32:27,115
من تريدين أن تكوني؟

368
00:32:30,493 --> 00:32:33,121
من يستطيع أن يستخدم مسدساً؟

369
00:32:33,413 --> 00:32:34,747
أعتقد أنك تضغطين الزناد فقط.

370
00:32:35,123 --> 00:32:36,666
لا تستخدمي المسدس.

371
00:32:37,333 --> 00:32:38,960
أريد أن أفككه.

372
00:32:40,503 --> 00:32:41,838
هتاك زر علي المقبض.

373
00:32:42,005 --> 00:32:44,007
لضغطيه. سيخرج خزانة الذخيرة.

374
00:32:45,133 --> 00:32:46,676
هناك رصاصة في الماسورة.

375
00:32:48,261 --> 00:32:51,097
امسكي المقبض. اسحبي
رأس المسدس.

376
00:33:04,569 --> 00:33:06,196
أعلم نوعك.

377
00:33:07,322 --> 00:33:08,990
لست متأكدة.

378
00:33:09,115 --> 00:33:11,910
نعم...لقد كنت مع فتيات مثلك.

379
00:33:13,369 --> 00:33:16,289
لا توجد فتاة مثلي تماماً.

380
00:33:36,768 --> 00:33:38,353
هل تريدين المزيد؟

381
00:33:39,562 --> 00:33:42,065
لا، أنا بخير. شكراً لك.

382
00:33:42,273 --> 00:33:44,067
و أنت يا سيدي، هل تريد شيئاً؟

383
00:33:44,192 --> 00:33:46,152
كوكتيل؟ صودا؟

384
00:33:46,236 --> 00:33:48,905
فقط القهوة عزيزتي. سادة.

385
00:33:49,364 --> 00:33:50,406
قهوة، بالطبع.

386
00:33:53,868 --> 00:33:55,453
تبدين قلقة.

387
00:33:56,287 --> 00:33:58,206
سـكون كذلك أيضاً، لو كنت مكانك.

388
00:33:58,623 --> 00:34:00,667
و لكن عليك أن تكوني إجابية، صغيرتي.

389
00:34:00,834 --> 00:34:04,546
تعلمين أن هناك فرصة ضئيلة
بأن يصدقوا قصتك.

390
00:34:04,963 --> 00:34:06,965
أنا أفعل.

391
00:34:08,174 --> 00:34:09,884
لا يهمني ماذا تصدق.

392
00:34:10,009 --> 00:34:11,386
أعلم ان هذا حقيقي.

393
00:34:11,511 --> 00:34:13,638
كان كذلك طوال الوقت.

394
00:34:16,224 --> 00:34:19,102
أأنت متأكدة أنك لا تريدين
المزيد من العصير.

395
00:34:23,815 --> 00:34:25,150
نعم، أنا كذلك.

396
00:34:46,963 --> 00:34:47,922
سيداتي و سادتي...

397
00:34:48,089 --> 00:34:51,301
لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة.

398
00:34:51,384 --> 00:34:53,553
نرجو منكم العودة إلي
كراسيكم و ربط الأحزمة.

399
00:34:59,350 --> 00:35:01,019
لدي طلبٌ واحد.

400
00:35:01,186 --> 00:35:02,353
حقاً؟

401
00:35:03,104 --> 00:35:04,814
أرجو أن يكون جيداً. ماذا--

402
00:36:26,104 --> 00:36:27,689
يجب أن نكمل المسيرة.

403
00:36:40,952 --> 00:36:41,953
لا.

404
00:36:49,627 --> 00:36:51,504
أين هي؟

405
00:36:54,382 --> 00:36:55,216
من؟

406
00:37:12,025 --> 00:37:14,277
هذا وقت جيد للتأكد من اللاسلكي.

407
00:37:14,360 --> 00:37:16,321
ليس قبلاً،بل الآن.

408
00:37:16,863 --> 00:37:19,324
- نحن أعلي.
- نعم، نحن كذلك.

409
00:37:27,582 --> 00:37:30,585
لدينا إرسال.

410
00:37:34,923 --> 00:37:36,174
النجدة! النجدة!

411
00:37:38,384 --> 00:37:39,135
ما هذا؟

412
00:37:39,219 --> 00:37:39,803
إعادة إرسال.

413
00:37:39,886 --> 00:37:40,887
إعادة من ماذا؟ ماذا يمكنه فعل ذلك؟

414
00:37:40,970 --> 00:37:41,721
لا أعرف.

415
00:37:41,805 --> 00:37:42,722
أنا أخبركم ما يفعل ذلك--

416
00:37:42,764 --> 00:37:44,140
هذا الرجل لا يصلح اللاسلكي.

417
00:37:44,182 --> 00:37:45,433
إن الجهاز لا يعمل أصلاً.

418
00:37:47,644 --> 00:37:49,479
لا. لا/ لا، إنه ليس مكسوراً.

419
00:37:50,939 --> 00:37:57,070
لا يمكننا الإرسال لأن شيئاً
آخر يفعل ذلك بالفعل.

420
00:37:57,153 --> 00:37:58,655
- يرسل من أين؟
- ماذا؟

421
00:37:58,780 --> 00:38:00,365
مكان ما قريب. الإشارة قوية.

422
00:38:00,698 --> 00:38:01,866
مكان قريب.

423
00:38:02,033 --> 00:38:03,785
تعني علي الجزيرة! هذا عظيم.

424
00:38:03,910 --> 00:38:05,036
ربما ناجين آخرون.

425
00:38:05,161 --> 00:38:07,622
- من طائرتنا؟ كيف--
- ما نوع الإرسال؟

426
00:38:07,705 --> 00:38:09,040
ربما هاتف متصل بالقمر الصناعي
ربما هي إشارة جهاز لاسلكي...

427
00:38:09,123 --> 00:38:09,999
هل يمكننا سماعه؟

428
00:38:10,166 --> 00:38:11,626
دعوني أجد الموجة أولاً. انتظروا.

429
00:38:12,418 --> 00:38:14,462
- لا يوجد إرسال.
- اخرس.

430
00:38:14,587 --> 00:38:16,381
إنها فرقة إنقاذ. يجب أن تكون كذلك.

431
00:38:18,133 --> 00:38:20,802
إنها فرنسية! الفرنسيون قادمون.

432
00:38:20,885 --> 00:38:23,138
لم أكن سعيداً هكذا من قبل لسماع الفرنسية!

433
00:38:23,763 --> 00:38:25,056
لم أدرس الفرنسية. ماذا يقولون؟

434
00:38:25,140 --> 00:38:27,183
هل يتحدث أحد الفرنسية؟

435
00:38:27,350 --> 00:38:28,309
هي تفعل.

436
00:38:28,643 --> 00:38:30,311
لا، لست كذلك. ماذا؟

437
00:38:30,395 --> 00:38:32,438
عما تتحدثين؟ لقد قضيت عام بباريس.

438
00:38:32,605 --> 00:38:33,648
أسكر، لا أتعلم.

439
00:38:33,731 --> 00:38:39,195
1،7،2،9،4،5،3،1...

440
00:38:39,279 --> 00:38:40,446
حسناً، ما هذا؟

441
00:38:40,989 --> 00:38:42,240
لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا.

442
00:38:42,699 --> 00:38:43,908
- لا،لا، ماذا؟
- البطارية تفرغ.

443
00:38:44,033 --> 00:38:45,577
- كم لدينا من الوقت؟
- ليس كثيراً.

444
00:38:45,660 --> 00:38:47,662
سمعت أنك تتحدثين الفرنسية.
اسمعي هذا.

445
00:38:47,745 --> 00:38:48,705
- استمعي إليه.
- لا أستطيع.

446
00:38:48,830 --> 00:38:51,082
هل تتحدثين الفرنسية أم ماذا؟
لأن هذا سيكون جيداً.

447
00:38:51,207 --> 00:38:54,210
- تكرار1،7،2،9،4،5،3،2.
- هذا الصوت -- إنه غريب.

448
00:38:54,335 --> 00:38:55,587
ما هذا؟

449
00:38:55,837 --> 00:38:57,297
هيا، هيا.

450
00:39:00,842 --> 00:39:02,844
إنه -- إنه -- إنه يكرر.

451
00:39:04,053 --> 00:39:05,096
إنها علي صواب.

452
00:39:05,763 --> 00:39:07,348
- ماذا؟
- إنها دورة.

453
00:39:07,474 --> 00:39:09,767
تكرار -- إنه يكرر نفس الرسالة.

454
00:39:09,934 --> 00:39:11,186
إنه عداد.

455
00:39:12,228 --> 00:39:15,690
الرقم التالي سينتهي...5،3،3.

456
00:39:16,191 --> 00:39:18,943
...4،5،3،3.

457
00:39:19,068 --> 00:39:20,612
هل يعلم أحدٌ عما يتحدث؟

458
00:39:20,695 --> 00:39:24,032
إنه عداد جاري لعدد المرات
التي تكررت فيها الرسالة!

459
00:39:24,866 --> 00:39:26,576
إنها تقريباً 30 ثانية،لذا...

460
00:39:26,868 --> 00:39:28,828
كم؟

461
00:39:29,621 --> 00:39:31,372
لا تنسي حساب الواحد يا عبقري.

462
00:39:34,334 --> 00:39:36,127
إنها تقول...

463
00:39:36,795 --> 00:39:38,171
"من فضلكم..."

464
00:39:38,630 --> 00:39:41,257
إنها تقول "من فضلكم ساعدوني.

465
00:39:41,674 --> 00:39:43,468
تعال خذني."

466
00:39:43,551 --> 00:39:45,303
أو لا! إنك لا تتكلمين الفرنسية!

467
00:39:45,470 --> 00:39:47,305
- دعها تسمع!
- اخرس يا رجل!

468
00:39:47,597 --> 00:39:49,349
رفاق، البطارية، البطارية.

469
00:39:56,731 --> 00:39:58,107
"أنا وحدي الآن..."

470
00:39:59,234 --> 00:40:02,737
"علي الجزيرة وحدي.

471
00:40:05,865 --> 00:40:07,951
" من فضلكم فليأتي أحد.

472
00:40:08,910 --> 00:40:10,620
" الآخرون -- إنهم...

473
00:40:11,412 --> 00:40:12,413
إنهم ميتيين."

474
00:40:15,375 --> 00:40:16,709
" لقد قتلهم.

475
00:40:19,295 --> 00:40:21,089
لقد قتلهم جميعاً."

476
00:40:32,267 --> 00:40:33,351
كان هذا رائعاً.

477
00:40:33,768 --> 00:40:36,437
- 16 سنة.
- ماذا؟

478
00:40:37,772 --> 00:40:39,399
16 سنة..

479
00:40:40,900 --> 00:40:42,527
و 5 شهور. هذه هي المدة.

480
00:40:42,610 --> 00:40:43,528
عم تتحدث؟

481
00:40:43,695 --> 00:40:45,613
التكرار.

482
00:40:45,947 --> 00:40:47,866
إنه مكالمة يائسة.

483
00:40:49,117 --> 00:40:51,161
نداء استغاثة، طلب نجدة.

484
00:40:52,287 --> 00:40:54,455
إذا كان العداد صحيحاً،

485
00:40:55,415 --> 00:41:01,254
فهو يكرر نفسه منذ 16 سنة.

486
00:41:01,713 --> 00:41:04,716
شخص آخر...كان محبوساً هنا؟

487
00:41:09,053 --> 00:41:10,555
ربما جاءوا من أجله.

488
00:41:10,722 --> 00:41:13,683
إذا كان قد جاء، فلماذا لا يزال يعمل؟

489
00:41:20,732 --> 00:41:21,900
رفاق...

490
00:41:23,485 --> 00:41:24,777
أين نحن؟

