1
00:01:57,051 --> 00:01:59,315
أنت . هل قمت بهذا بنفسك ؟

2
00:02:02,323 --> 00:02:04,883
!جيد جداً

3
00:02:07,761 --> 00:02:10,127
. لنكن ودودين

4
00:02:10,197 --> 00:02:14,190
. يتوجب علينا ان لا نهدر ما منحه الهنا اياه

5
00:02:14,635 --> 00:02:15,465
اله ..؟

6
00:02:17,471 --> 00:02:19,769
او بالاحرى لهولاء الاشخاص سيكون الشيطان

7
00:02:19,840 --> 00:02:22,536
(أتريد القليل ؟ انه (دوم بريجنون

8
00:02:31,719 --> 00:02:33,209
. كل المشاعر

9
00:02:33,287 --> 00:02:35,721
الى هذه السفينة التي سحرت الشيطان

10
00:02:53,912 --> 00:02:55,912
<( (سريناد الكلب الاسود (جيت) >

11
00:02:58,913 --> 00:03:01,643
ما الذي يحدث للدش في هذا المكان ؟

12
00:03:01,749 --> 00:03:03,979
انها المرة الرابعة
! المره الرابعة

13
00:03:04,051 --> 00:03:06,519
حتى (بوذا) انزعج من المرة الثالثة

14
00:03:06,587 --> 00:03:08,111
أنت . هل تسمعني ؟

15
00:03:08,722 --> 00:03:11,350
الدش معطل . والمياه الباردة تخرج منه فقط

16
00:03:11,425 --> 00:03:13,325
. والحنفية وقعت

17
00:03:13,394 --> 00:03:15,794
! انكنت تعلم بشأنها , فأصلحها

18
00:03:15,863 --> 00:03:17,091
. انا مشغول الان

19
00:03:17,164 --> 00:03:19,758
... يمكنك فعل ذلك بأي وقت تشاءه

20
00:03:22,536 --> 00:03:24,595
! نحن مشغولون

21
00:03:24,672 --> 00:03:27,641
لا تتشبث به
ماذا لو كان حالة طوارئ ؟

22
00:03:32,980 --> 00:03:36,143
. حسناً
ستكونين سعيدة لو أصلحته . صح ؟

23
00:03:36,217 --> 00:03:39,482
مرحباً . سوف يعاود الاتصال بك ثانية
ما اسمك ؟

24
00:03:39,553 --> 00:03:42,420
حسناً . (فاد) سأقول له

25
00:03:43,023 --> 00:03:44,752
فاد) ...؟)

26
00:03:44,825 --> 00:03:45,655
أقلتِ (فاد) ؟

27
00:03:49,263 --> 00:03:50,161
أليست حاره ؟

28
00:03:55,903 --> 00:03:57,768
لم لم تصلح ذلك ؟

29
00:03:57,838 --> 00:03:59,430
. أخبرت بأنني سأصلحه

30
00:03:59,506 --> 00:04:00,939
. لا . أقصد ذراعك

31
00:04:01,008 --> 00:04:05,809
أعني . ان جراحة زراعة الاعضاء
ليست مكلفه في وقتنا الحاضر . صح ؟

32
00:04:05,879 --> 00:04:08,109
. هذه السفينة سفينتي

33
00:04:08,182 --> 00:04:09,774
. وهذه الذراع ذراعي

34
00:04:10,351 --> 00:04:12,512
.لا تلم علي ما علي فعله

35
00:04:17,891 --> 00:04:20,086
أنتم الان سجناء محكوم عليكم بالإعدام

36
00:04:20,160 --> 00:04:24,426
آسف لقول ذلك . لكن الرحلة الى سجن كوكب بلوتو قد الغت

37
00:04:26,133 --> 00:04:29,102
هذه السفينة ستسافر الان في رحلة غامضة

38
00:04:29,169 --> 00:04:30,636
ماذا ستفعلون ؟

39
00:04:31,138 --> 00:04:33,766
أتحسبون ان هذه السفينة كافية لكم حتى تهربون ؟

40
00:04:34,708 --> 00:04:37,768
... لم أكن اتحدث اليك

41
00:04:38,545 --> 00:04:40,877
. كف عن اهدار وقتك هكذا

42
00:04:40,948 --> 00:04:42,506
... ان استسلمتم بسلام

43
00:04:46,987 --> 00:04:49,182
.لقد قلت لك أن تصمت

44
00:04:51,525 --> 00:04:52,992
( لا تتهور هكذا يا (ديغ

45
00:04:53,460 --> 00:04:57,089
. يا رجل لقد اطحت برهينتنا الثمينة

46
00:04:57,164 --> 00:04:59,598
. لن ادع لاحدكم ان يلم علي ما افعله

47
00:04:59,667 --> 00:05:01,862
ان كانت لديك مشكلة بهذا فاخطى نحوي

48
00:05:10,177 --> 00:05:11,166
! أنت

49
00:05:19,253 --> 00:05:20,982
... اني أتذكر

50
00:05:21,055 --> 00:05:23,023
... أنت .. أجل

51
00:05:23,090 --> 00:05:25,251
... أنت القاتل للنقابة

52
00:05:25,326 --> 00:05:28,227
(يوداي)

53
00:05:40,941 --> 00:05:42,704
. مسكتك متلبس وأنت ترمي قمع لفافة التبغ

54
00:05:43,277 --> 00:05:46,212
(والتي ستغرمك 20 الف ولونج يا (جيت

55
00:05:48,015 --> 00:05:50,950
إذاً يتعين علي ان استرجع ذلك القرض
الذي اعطيتك اياه

56
00:05:51,018 --> 00:05:53,953
مع 7 سنوات تساوي الاهتمام
....لتغطية هذا .. ومن ثم

57
00:05:54,588 --> 00:05:56,419
متى اشتريت لي تلك القهوة ؟

58
00:05:56,490 --> 00:05:58,583
منذ ذلك الحين حين تم تشريع المهلات القانونية

59
00:06:01,595 --> 00:06:05,031
إذاً لا زلت تحسب بأنك رجل مسحل بسلاح مثل ذلك ؟

60
00:06:05,099 --> 00:06:07,590
بالتأكيد انه من أموال ضرائب الـ(اي اس اس بي) الضائعة

61
00:06:08,268 --> 00:06:09,098
هذه ؟

62
00:06:10,504 --> 00:06:12,096
لا . انه راتبك

63
00:06:12,097 --> 00:06:13,097
..اجل فعلاً

64
00:06:15,409 --> 00:06:17,104
. لا . لقد اقلعت عن التدخين

65
00:06:17,478 --> 00:06:18,775
... فهمت

66
00:06:18,846 --> 00:06:23,579
اليوم العاشر . انه عالم صعب ليعيش
فيه المدخنين على أية حال

67
00:06:23,650 --> 00:06:26,483
... لم اظن قط انك

68
00:06:26,987 --> 00:06:31,151
وما هو الشيء الذي اردت اخباري اياه ؟

69
00:06:32,226 --> 00:06:36,185
كان ثمة مشكلة في سفينة نقل السجناء المتوجهة الى بلوتو

70
00:06:36,263 --> 00:06:37,457
. كان ذلك منذ ست ساعات

71
00:06:38,165 --> 00:06:40,725
على ما يبدو كان هناك عطل كهربائي

72
00:06:40,801 --> 00:06:43,429
استغل السجناء الفرصة
وقاموا بأعمال شغب

73
00:06:43,504 --> 00:06:46,598
. لا أعرف التفاصيل

74
00:06:46,673 --> 00:06:47,867
... ثم

75
00:06:47,941 --> 00:06:49,101
. عُدي) على متن السفينة)

76
00:06:52,045 --> 00:06:55,310
لا نعرف الى أين توجهت السفينة
(بعدما غادرت بوابة (جانيمد

77
00:06:55,382 --> 00:06:58,317
الـ (اي اس اس بي) تبحث بشكل مخيف

78
00:06:58,385 --> 00:07:01,684
أنت .. الا تعطي أفكار غبية

79
00:07:01,755 --> 00:07:02,813
. ان ذلك خارج عن سلطتك

80
00:07:03,657 --> 00:07:05,818
أتحسب انها فكرة غبية ؟

81
00:07:09,329 --> 00:07:11,763
.. سبب امتناعك على ان تكون شرطي هو

82
00:07:11,832 --> 00:07:14,300
.. لانه عندما

83
00:07:30,017 --> 00:07:32,542
الان قد مضى ما مضى على تلك التشريعات

84
00:07:33,353 --> 00:07:35,821
إذاً بعد كل ذلك . ما زال على قيد الحياة

85
00:07:36,423 --> 00:07:39,551
ألم يجعل ذراعك تبكي (جيت) ؟

86
00:07:42,262 --> 00:07:46,289
. تلك القصة لم تعد تهمني

87
00:08:15,896 --> 00:08:17,864
جيت) أنا سألف من هذا الجانب)

88
00:08:17,931 --> 00:08:18,829
! فهمت

89
00:08:31,912 --> 00:08:32,901
(عدي تاكسيم)

90
00:08:33,380 --> 00:08:35,075
! انت تحت رهن الاعتقال

91
00:08:47,828 --> 00:08:50,160
فخ ؟

92
00:09:04,711 --> 00:09:06,110
ماذا ستفعل ؟

93
00:09:06,179 --> 00:09:09,114
رجال الـ(اي اس اس بي) سيأتون بأي وقت

94
00:09:09,650 --> 00:09:11,618
. والطيارين قد ماتوا

95
00:09:12,152 --> 00:09:14,017
سوف نشق طريقنا بالتأكيد

96
00:09:14,087 --> 00:09:15,816
. من السهل بالنسبة لك لتقول ذلك

97
00:09:16,423 --> 00:09:18,721
اننا نمتلك ما يكفي من الاسلحة لندافع عن انفسنا

98
00:09:18,792 --> 00:09:21,124
ماذا ستفعل ؟

99
00:09:24,565 --> 00:09:26,499
. انا متأكد انهم قد نصبوا حاجزاً

100
00:09:27,534 --> 00:09:29,434
. من الافضل لنا ان نهاجم

101
00:09:29,503 --> 00:09:31,664
ونشق طريقنا من امكنهم الضعيفة

102
00:09:31,738 --> 00:09:35,037
أيمكنك قيادة هذا الشيء ؟

103
00:09:35,108 --> 00:09:36,973
. لقد كنت شرطي على كوكب  الزهرة ذات مرة

104
00:09:37,411 --> 00:09:40,437
والان انت سجون مدى الحياة ؟

105
00:09:41,515 --> 00:09:44,450
رجال الشرطة بشر ايضاً

106
00:09:51,258 --> 00:09:52,350
أنتِ ارجعي ؟

107
00:09:53,860 --> 00:09:55,293
. سوف انطلق

108
00:09:55,362 --> 00:09:57,159
ذلك خطر لذا تراجعي للخلف

109
00:09:58,732 --> 00:10:01,166
! انك خارج لتحصل على تذكار

110
00:10:04,438 --> 00:10:05,462
... (إد)

111
00:10:05,539 --> 00:10:09,441
ان لم أعد
إسقِ نبتة الـ(بونساي) من أجلي

112
00:10:09,509 --> 00:10:10,703
! حسناً

113
00:10:11,044 --> 00:10:13,535
"بونساي) رجل حكيم) "

114
00:10:13,614 --> 00:10:16,845
".والاضوية الامعة ساطعة في ارجاء المدن"

115
00:10:19,353 --> 00:10:21,150
الى المقر العام هل تسمعني ؟

116
00:10:21,221 --> 00:10:22,745
(هنا سفينة المجموعة (دي-7

117
00:10:22,823 --> 00:10:25,883
.لقد استكشفنا سفينة نقل السجناء

118
00:10:27,894 --> 00:10:30,920
.إنها ترسل نداء استغاثة

119
00:10:30,998 --> 00:10:34,024
.على ما يبدو انهم يواجهون مشكلة ميكانيكية

120
00:10:38,572 --> 00:10:41,040
.اننا نقوم بإرسال مركبة نجاة

121
00:10:41,108 --> 00:10:45,374
على متنها 4 ضباط و12 نزيل

122
00:10:45,445 --> 00:10:48,676
.اننا نطلب شاحنة صغيرة

123
00:11:15,677 --> 00:11:20,677
ترجمة: عبدالله خالد مزعرو

124
00:11:21,948 --> 00:11:23,711
.ما من استجاية من الرقم 12 و13

125
00:11:23,784 --> 00:11:25,046
.اننا نطلب دعماً طارئاً

126
00:11:25,118 --> 00:11:27,518
.اكرر .اننا نطلب دعماً طارئاً

127
00:11:27,587 --> 00:11:29,248
.تغاضينا عن عملية النقل

128
00:11:29,322 --> 00:11:31,381
الموقع الحالي هو 7-4-5

129
00:11:31,458 --> 00:11:34,222
الى المجموعة (دي-7) رمز البداية هو 10-8

130
00:11:34,294 --> 00:11:37,195
.اكرر .اننا نطلب دعماً طارئاً

131
00:11:37,497 --> 00:11:38,623
.هذا سيئ

132
00:11:38,699 --> 00:11:41,224
.على ما يبدو ان الشرطة لا تعلم الى اين ذهبوا ايضاً

133
00:11:41,301 --> 00:11:43,496
ماذا سيكون التحرك القادم حسب رأيك ؟

134
00:11:43,570 --> 00:11:46,061
...اذا اضطر الى اختطاف سفينة اخرى

135
00:11:46,139 --> 00:11:47,265
.فسيكونون بمكان قريب حيث وجهتهم الاصلية

136
00:11:47,340 --> 00:11:50,332
.في مكان حيث يمكنهم الاختباء

137
00:11:50,410 --> 00:11:51,377
.لا أظن ذلك

138
00:11:51,445 --> 00:11:52,275
ماذا؟

139
00:11:52,345 --> 00:11:53,573
.اوروبا

140
00:11:53,647 --> 00:11:55,239
اوروبا؟

141
00:11:55,315 --> 00:11:56,339
ما الذي يجعلك تعتقد بذلك ؟

142
00:11:56,416 --> 00:11:58,543
.لو كنت مكان (عُدي) لفضلت الرجوع الى اوروبا

143
00:11:58,885 --> 00:12:02,082
.(لكن (عُدي

144
00:12:02,155 --> 00:12:05,022
.لم يتصل بالنقاية منذ فترة طويلة

145
00:12:05,692 --> 00:12:07,956
.انه من النوع القديم

146
00:12:08,028 --> 00:12:11,964
لذا فهو ليس من ذلك النوع من الرجال
... الذي يناسبه العيش بهذا الوقت

147
00:12:12,766 --> 00:12:15,963
.سيرجع .اني أعرف

148
00:12:17,537 --> 00:12:21,940
الكلب الاسود الذي لن يفلت عندما يعض احدهم.صح ؟

149
00:12:22,008 --> 00:12:23,976
.حسناً اوروبا ...فلتكن

150
00:12:24,644 --> 00:12:27,442
.ان كنت على خطأ . انت من سيدفع ثمن الوقود

151
00:12:29,649 --> 00:12:32,413
! تمهل ..ما هذا ؟

152
00:12:32,486 --> 00:12:34,920
.ما الذي صُلح بها ؟

153
00:12:46,099 --> 00:12:49,068
ما هذا ؟ ستصيب (جيت) نوبة من فعليكما

154
00:12:49,402 --> 00:12:51,097
.هو طلب مني

155
00:12:51,171 --> 00:12:54,163
!لانه لن يعود

156
00:12:54,474 --> 00:12:56,908
.حسناً .احضر شيئاً لمسح هذا

157
00:12:56,977 --> 00:12:59,275
!حسناً

158
00:12:59,746 --> 00:13:03,705
ماذا أصابه ؟
ترك نبتة الـ(بونساي) خاصته الثمينة هنا ...؟

159
00:13:03,784 --> 00:13:07,242
جيت) .ما الذي يجري بحق الجحيم؟)

160
00:13:09,022 --> 00:13:10,489
.هذا انا

161
00:13:10,557 --> 00:13:13,458
.يبدو انك اقترفت أمراً شنيعاً

162
00:13:13,527 --> 00:13:16,018
.نحن بحاجة الى سفينة جديدة

163
00:13:16,096 --> 00:13:20,965
.(لم يعد هناك علاقة بيننا وبين (عُدي تكسيم

164
00:13:21,034 --> 00:13:22,228
أتخونني ؟

165
00:13:22,302 --> 00:13:24,896
.ان كنت تراها هكذا .فاعتبرها كذلك

166
00:13:24,971 --> 00:13:26,996
.لدي معلومات

167
00:13:27,073 --> 00:13:29,803
.ذلك التهديد لن ينفع

168
00:13:29,876 --> 00:13:34,313
...لقد تغير الوقت 
بينما كنت بالسجن

169
00:13:41,721 --> 00:13:43,882
.لقد ربحت .انه هناك

170
00:13:43,957 --> 00:13:47,017
.علينا الانفصال 
سأتي من الطرف الاخر

171
00:13:47,093 --> 00:13:48,424
!انك مجنون

172
00:13:48,495 --> 00:13:50,986
تلك السفينة اسلحتها فتاكة

173
00:13:51,431 --> 00:13:55,197
أنت تدري .كيف أعمل افضل من أي شخص اخر .صح ؟

174
00:13:57,737 --> 00:13:58,863
(جيت)

175
00:13:58,939 --> 00:14:04,241
لماذا لا تترك العمل البحث عن الجوائز
 وتعودي العمل معي ثانية ؟

176
00:14:05,412 --> 00:14:08,176
.سأفكر بالأمر ان عدنا

177
00:14:17,257 --> 00:14:18,349
.تم اكتشاف مصدر الحرارة

178
00:14:18,892 --> 00:14:19,790
شخص ما يلاحقنا ؟

179
00:14:19,860 --> 00:14:23,296
ان كانوا الـ(اي اس اس بي) فاني اشك بأنهم سيتون بمفردهم

180
00:14:23,363 --> 00:14:26,730
.وجدت شيئاً جيداً في قسم الشحن

181
00:14:26,800 --> 00:14:28,700
.ونحن نملك الهدف المثالي

182
00:14:32,806 --> 00:14:34,137
...(حسناً يا (جيت

183
00:14:34,207 --> 00:14:39,668
سنقترب منهم مستخدمين الجليد كغطاء
ابق هناك حتى ابلغ الاشارة

184
00:14:48,221 --> 00:14:49,415
(جيت)

185
00:14:53,627 --> 00:14:55,618
لا أعلم من أنت
لكن سنقدم لك ترحيب حار

186
00:15:23,757 --> 00:15:24,951
! ها قد بدأت

187
00:15:43,176 --> 00:15:44,768
!اصابة موفقة

188
00:16:05,665 --> 00:16:07,064
.ذلك الشخص يمتلك شجاعة

189
00:16:07,133 --> 00:16:08,259
.حتى يأتي الى هنا بمفرده

190
00:16:22,449 --> 00:16:24,349
من هو ؟

191
00:16:24,417 --> 00:16:25,475
...أين أنت

192
00:16:28,121 --> 00:16:29,952
.انه زائري

193
00:16:40,100 --> 00:16:40,998
.لا بد انك تمزح

194
00:16:41,568 --> 00:16:43,968
!لن اتحمل كل هذا

195
00:17:51,237 --> 00:17:53,569
قطعت كل هذا الطريق لتراني ؟

196
00:17:54,107 --> 00:17:56,075
.لم أتِ لهنا لرؤيتك

197
00:18:01,815 --> 00:18:05,615
.لا تقل بأنك اتيت لتلقي التحية 

198
00:18:12,092 --> 00:18:14,151
.. لم أشاء القدوم

199
00:18:14,227 --> 00:18:16,024
لكن شيء اخر اراد رؤيتك

200
00:18:16,096 --> 00:18:16,960
ماذا ؟

201
00:18:17,030 --> 00:18:18,793
!الذراع اليسرى التي فقدتها

202
00:18:26,506 --> 00:18:28,906
.يا لك من مرابط سعيد انت

203
00:18:28,975 --> 00:18:31,170
.لم تدري بأي شيء .أليس كذلك؟

204
00:18:35,014 --> 00:18:36,447
ماذا؟

205
00:18:37,650 --> 00:18:40,448
.انا لم اكن الشخص الذي اصابك قديماً

206
00:18:41,354 --> 00:18:42,912
.لقد كان شريكك

207
00:18:48,228 --> 00:18:50,355
جيت) سأت من الطرف الاخر)

208
00:18:50,430 --> 00:18:51,863
!عُلم

209
00:18:53,766 --> 00:18:57,327
.كل شيء كان مخططاً منذ البداية

210
00:18:59,906 --> 00:19:04,673
للتخلص منك .الذي كنت تشكل تهديداً للنقابة

211
00:19:08,047 --> 00:19:09,446
(عُدي تكسيم)

212
00:19:09,516 --> 00:19:11,347
!انت تحت رهن الاعتقال

213
00:19:19,559 --> 00:19:23,996
كنت مخدوعاً منذ زمن طويل

214
00:19:24,864 --> 00:19:27,492
" فخ...؟"

215
00:19:43,516 --> 00:19:44,642
لماذا قتلته؟

216
00:19:46,586 --> 00:19:49,612
الا لأنه كان يقول الحقيقة؟

217
00:19:49,689 --> 00:19:53,887
أأتيت لإسكاته للابد؟

218
00:19:56,196 --> 00:19:57,925
لماذا لا تجيبني؟

219
00:19:58,565 --> 00:20:01,796
.(تلك كانت غلطتك (جيت

220
00:20:01,868 --> 00:20:05,235
انتهت بهذه الطريق 
لانك تدخلت لوحدك

221
00:20:05,305 --> 00:20:09,901
انت تعلم ماذا يحل بالاشخاص الذين 
يسيرون ضد النقابة .اليس كذلك ؟

222
00:20:14,681 --> 00:20:19,015
انما ان يستقيلوا مثلك 
او يموتوا

223
00:20:19,085 --> 00:20:22,213
.نحن لا يمكننا التعايش مع غايتنا الصغير الجميلة

224
00:20:22,288 --> 00:20:24,984
.لهذا انت ختنتني

225
00:20:25,058 --> 00:20:27,583
.واستمريت بخداعي ؟

226
00:20:28,294 --> 00:20:32,390
اردت ان ننضم الى بعضنا كالسبايق

227
00:20:43,610 --> 00:20:45,908
(حان وقت الوداع (جيت

228
00:21:02,228 --> 00:21:04,389
!حيلة

229
00:21:12,171 --> 00:21:14,002
(جيت)

230
00:21:21,714 --> 00:21:23,341
.مستحيل

231
00:21:23,416 --> 00:21:25,611
أجعلتني أصيبك عمداً ...؟

232
00:21:26,519 --> 00:21:29,579
ايمكنني ان أدخن ؟

233
00:21:41,601 --> 00:21:46,402
.أظن.. بأنني لم استطع الاقلاع عن التدخين

234
00:22:33,303 --> 00:22:38,403
ترجمة: عبدالله خالد مزعرو 
yabosm@hotmail.com

235
00:24:11,617 --> 00:24:15,348
هذه المرة .ثلاتتنا سيحاول القيام بالعروض الاولية

236
00:24:15,421 --> 00:24:16,820
أتظن انه بإمكننا فعل ذلك ؟

237
00:24:16,889 --> 00:24:20,484
امامنا فقط 30 ثانية ان كنت بطيئاً
فسينتهي الامر

238
00:24:20,560 --> 00:24:21,925
..انت بالتأكد مضجر

239
00:24:21,994 --> 00:24:24,724
على أية حال ، أي نوع من القصص ستكون المرة القادمة؟

240
00:24:24,797 --> 00:24:25,729
..لا استطيع التذكر

241
00:24:25,798 --> 00:24:28,631
ما الذي تفعله ؟
اننا نستنفذ بوقتنا

242
00:24:28,701 --> 00:24:31,033
هيّا. على الاقل اخبرهم بالعنوان

243
00:24:31,103 --> 00:24:34,163
الحلقة القادمة ...تمهل ماذا كانت ؟

244
00:24:34,240 --> 00:24:37,334
!لم نستطع القيام بالعرض مع ذلك

