1
00:00:00,570 --> 00:00:04,570
قام بالترجمة
عمر فهمي شتات

2
00:00:04,571 --> 00:00:08,443
نيوجرسي 1947

3
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
أبي ما هذا ؟
- ماذا يحدث ؟

4
00:00:29,780 --> 00:00:31,865
لا بأس لا بأس ...انه الاطار

5
00:00:31,949 --> 00:00:34,117
- اه ..لا
- لا بأس.. حبيبتي.

6
00:00:52,511 --> 00:00:54,513
تبا

7
00:01:15,492 --> 00:01:17,160
حبيبتي هل تمسكين الضوء قليلا

8
00:01:17,244 --> 00:01:18,620
!بول

9
00:01:27,254 --> 00:01:29,214
أين أنت ? بول ؟

10
00:01:30,632 --> 00:01:32,634
ماذا حدث ؟

11
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
بول

12
00:01:59,661 --> 00:02:01,747
هنا.. لقد وجدت شيئا

13
00:02:13,425 --> 00:02:15,802
!أقدامه تم التهامها

14
00:02:18,847 --> 00:02:20,849
هنا ..هنا في الأعلى

15
00:02:20,933 --> 00:02:23,310
أريد مساعدة

16
00:02:33,278 --> 00:02:35,781
انه هنا .. انه طويل جدا

17
00:02:35,864 --> 00:02:38,283
- يمكننا أخراجه بالدخان ؟
- و عندها ماذا ؟

18
00:02:42,371 --> 00:02:43,997
-اني أراه
- انه قادم الينا

19
00:03:51,190 --> 00:03:53,192
تعمل بجد ..مولدر ؟

20
00:03:53,275 --> 00:03:56,278
هذا المرأة تعي أنه
تم أخذها على سفينة فضائية

21
00:03:56,361 --> 00:03:59,114
و تم وضعها في حجرة بدون جاذبية أرضية
لمدة ثلاث أيام

22
00:03:59,198 --> 00:04:01,200
!!انعدام الجاذبية ..هذا صحيح

23
00:04:03,744 --> 00:04:06,788
اسفة على مقاطعة تحقيقاتك الجدية

24
00:04:06,872 --> 00:04:10,375
- لقد سمعت بقصة سوف تشد اهتمامك
- ما هي ؟

25
00:04:10,501 --> 00:04:13,670
لقد وجدوا جثة
في غابات نيوجرسي البارحة

26
00:04:13,754 --> 00:04:16,006
دون اليد اليمنى و الكتف

27
00:04:16,089 --> 00:04:19,885
و يعتقدوا
انهم تم التهامهم...بواسطة انسان

28
00:04:20,636 --> 00:04:23,847
- أين في نيوجرسي ؟
- فقط خارج مدينة أتلانتيك

29
00:04:23,931 --> 00:04:27,643
ليس بالمكان الغريب أن يفقد به جزء من جسد ؟
يعتقدون أنها عصابة ؟

30
00:04:27,726 --> 00:04:30,437
!انه رجل متشرد. لا يوجد دافع

31
00:04:33,273 --> 00:04:34,316
هل تشعرين أنك محظوظة ..سكالي ؟

32
00:04:34,399 --> 00:04:36,401
بالنسبة لمن ؟

33
00:04:37,694 --> 00:04:40,447
انها ليست قضيتنا مولدر
الشرطة المحلية هم المسؤولين عنها

34
00:04:42,491 --> 00:04:44,326
ملف غامض ؟

35
00:04:44,409 --> 00:04:47,246
هل سمعت يوما
بشيطان جرسي ؟

36
00:04:47,412 --> 00:04:51,166
الوحش الذي يخرج من الغابة
و يهاجم سيارات الناس

37
00:04:53,335 --> 00:04:55,963
اقرأي الملف عن قضية 1947

38
00:04:58,966 --> 00:05:00,968
وفر علي عناء القراءة

39
00:05:01,051 --> 00:05:04,304
1947عائلة شاهدت والدهم
يتم سحبه الى الغابة

40
00:05:04,388 --> 00:05:06,974
الشرطة وجدت الأب
و بعض من أجزائه تم قضمها

41
00:05:07,057 --> 00:05:09,518
الشرط أحاطت
رجل كبير الحجم في الغابة

42
00:05:09,601 --> 00:05:14,815
و أطلقوا عليه النار... تشريح الجثة اثبت
وجود لحم و عظام انسان داخل أمعاؤه. رجل وحش ؟

43
00:05:14,940 --> 00:05:17,734
- هل تشريح الجثة موجود هنا ؟
- طلب سيارة

44
00:05:17,818 --> 00:05:21,572
لا الملف الأصلي اختفى
بعد الحادثة

45
00:05:21,697 --> 00:05:26,702
- ولكن هناك افادة من اختصاصي علم الأمراض
- لقد سمعت بهذا القصة منذ أن كنت طفلة

46
00:05:26,785 --> 00:05:30,873
- انها قصة خرافية ...أسطورة ؟
- لقد سمعت نفس القصة عندما كنت طفلا أيضا

47
00:05:30,956 --> 00:05:33,876
و الغريب في الموضوع أني صدقتها... شكرا دورين

48
00:05:33,959 --> 00:05:37,254
في الحقيقة لدينا
آكل لحم بشر في نيوجرسي

49
00:05:37,337 --> 00:05:39,923
!شيء أو شخص ما هناك جائع

50
00:05:49,224 --> 00:05:54,354
يقولون أن الحيوانات ممكن أن تطور شهيتها لأكل
!لحم الانسان , لكن... هذا ليس حيوان

51
00:05:54,438 --> 00:05:57,274
هل ترى علامات الاسنان
تحت الترقوة ؟

52
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
انها لإنسان

53
00:05:59,651 --> 00:06:02,112
- من وجد الجثة ؟
- حارس الغابة

54
00:06:02,196 --> 00:06:04,198
هل كان على قيد الحياه عندما قتل ؟

55
00:06:04,281 --> 00:06:09,369
من الصعب المعرفة. لا يوجد اشارة الى صراع
و كانت نسبة الكحول في جسمه عالية

56
00:06:09,453 --> 00:06:12,789
- من الممكن انه لا يعرفة ما الذي ضربه
- هل من أفكار عن ذلك ؟

57
00:06:12,873 --> 00:06:16,418
من حجم علامة العضة
اقول انها كبيرة, ذكر بالغ

58
00:06:16,502 --> 00:06:19,505
- المحقق ثومسون هو المسؤول عن القضية
- جلينا !؟

59
00:06:19,588 --> 00:06:23,383
مرحيا. العميل دانا سكالي
وهذا هو العميل فوكس مولدر

60
00:06:23,467 --> 00:06:26,678
لا أذكر أن أحدا
طلب ال "أف بي أي" في هذه القضية ؟

61
00:06:26,762 --> 00:06:30,140
لسنا هنا في عمل رسمي
العميل سكالي انها دكتورة

62
00:06:30,224 --> 00:06:33,352
و سمعنا عن ضحيتك
و ظننا أننا نستطيع القاء نظرة

63
00:06:33,936 --> 00:06:36,271
أنا آسف. لكني سأطلب منك المغادرة

64
00:06:36,355 --> 00:06:39,858
- لدينا تحقيق
- تومي ..انه ليس الوقت الملائم لتغضب ؟

65
00:06:39,942 --> 00:06:42,611
- لدينا هنا السلطة الكاملة
- هل من مشتبه بهم ؟

66
00:06:42,694 --> 00:06:44,655
أنا لا أعمل لديك ..سيدي

67
00:06:44,780 --> 00:06:48,408
الا اذا سمعت من الوكيل العام انها
!قضية محلية

68
00:06:48,492 --> 00:06:52,287
- العميل مولدر.. علينا الذهاب
- لا داعي للتظاهر ؟

69
00:06:52,371 --> 00:06:56,291
و في المقابل
على ما أعتقد أني وصلت الحد الاعلى من الأدب معك

70
00:07:04,508 --> 00:07:08,220
- ما الذي يزعج ذلك الرجل ؟
- لقد كان ضمن حقوقه تماما

71
00:07:08,303 --> 00:07:11,932
ال "اف بي أي" ليس لديهم السلطة
في قضايا القتل

72
00:07:12,057 --> 00:07:14,935
ستشعر بنفس الشيء
اذا تطفل عليك أحدهم في عملك

73
00:07:15,060 --> 00:07:19,565
الفرص الآن , أنه سوف يحك رأسه
مستغربا عندما يأتون الجثة القادمة

74
00:07:19,648 --> 00:07:24,278
لما لا تسخر منه
و تخبره أن من قام بهذه الجرائم

75
00:07:24,862 --> 00:07:26,864
!!شيطان جرسي

76
00:07:29,449 --> 00:07:34,329
ما رأيك أن نحجز فندقا
و نحضر العرض ...و نلعب قليلا في تلك الآلة

77
00:07:34,413 --> 00:07:36,165
و نبحث قليلا في القضية

78
00:07:36,248 --> 00:07:38,625
- أنت تمزح ؟
- حسنا ..دون العرض

79
00:07:38,709 --> 00:07:41,753
- مولدر .. علي أن أكون في و اسنطن
- هل لديك موعد ؟

80
00:07:42,421 --> 00:07:43,964
لا

81
00:07:44,047 --> 00:07:46,633
لدي يوم ميلاد أبناء معموديتي على الساعة 6:30

82
00:07:50,637 --> 00:07:53,765
- ماذا تفعل ؟
- القليل من التنزه في الجوار

83
00:07:53,849 --> 00:07:58,312
- من الممكن أن أبقى نهاية الأسبوع هنا
- انها ثلاث ساعات قيادة لوحدي ؟

84
00:07:58,729 --> 00:08:00,731
في زحام ليلة الجمعة ؟

85
00:08:40,812 --> 00:08:44,608
لقد وجدت الجثة هناك
ممدة وجهها للصخور

86
00:08:45,609 --> 00:08:49,613
32سنة في خدمة المتنزه
لقد شاهدة بعض من الأمور الغريبة

87
00:08:49,696 --> 00:08:51,532
لكن لا شيء مثل هذا

88
00:08:51,615 --> 00:08:55,327
الرجل كان متشردا
هل تجد العديد منهم هنا ؟

89
00:08:55,410 --> 00:08:58,330
....حسنا, أحيانا...ممكن أن تجد البعض, لكن

90
00:08:58,413 --> 00:09:00,374
معظمهم يخافون الغابة

91
00:09:00,666 --> 00:09:02,668
يخافون ؟ من ماذا ؟

92
00:09:02,751 --> 00:09:04,753
لا أدري

93
00:09:04,837 --> 00:09:06,839
الشيطان ؟

94
00:09:08,048 --> 00:09:11,385
- الناس يقولون أنها فقط أسطورة ؟
- بالاعتماد على من تتكلم معه

95
00:09:11,468 --> 00:09:13,470
ما رأيك أنت ؟

96
00:09:13,554 --> 00:09:15,556
حسنا .. كما قلت..

97
00:09:15,639 --> 00:09:17,641
32سنة

98
00:09:18,141 --> 00:09:20,143
أشاهد العديد من الأمور الغريبة

99
00:09:24,773 --> 00:09:26,733
مثل في أحد المرات

100
00:09:27,484 --> 00:09:29,570
تقريبا قبل 4 سنوات

101
00:09:30,946 --> 00:09:32,948
...لقد شيئا أعتقدت أنه

102
00:09:33,031 --> 00:09:34,950
رجل ضخم

103
00:09:35,033 --> 00:09:38,829
جاء من بين الأشجار
لا شيء من الملابس

104
00:09:39,663 --> 00:09:41,665
لقد كان على بعد 60 ياردة

105
00:09:41,748 --> 00:09:44,960
و بدا يشتم الهواء
!!كما تعلم ...مثل الكلب

106
00:09:46,420 --> 00:09:50,674
و نظر لي مباشرة
و اقسم انه شم رائحتي

107
00:09:50,757 --> 00:09:55,053
لأنه دخل الى الغابة بسرعة
كأنه لم يكن انسان

108
00:09:55,179 --> 00:09:56,638
حقا ؟

109
00:09:56,722 --> 00:09:58,724
- لم تراه ثانية ؟
- لا

110
00:10:01,226 --> 00:10:03,478
لكني أشعر به

111
00:10:04,605 --> 00:10:07,357
و... لقد وجدت بعض الاشياء

112
00:10:07,441 --> 00:10:09,443
بعض البقايا

113
00:10:09,526 --> 00:10:12,279
تم دفنها ,مثل القطط , لكن بطابع انساني

114
00:10:12,362 --> 00:10:16,658
وجدت نصف أرنب تم أكله
بدت كأنها أسنان انسان

115
00:10:16,742 --> 00:10:20,621
و عظام الأيل, بدت كأنها
تم صقلها لتكون أدوات

116
00:10:20,704 --> 00:10:23,707
هل تعتقد انه مسؤول
عن الجثة التي وجدتها ؟

117
00:10:25,042 --> 00:10:27,044
....حسنا

118
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
سأحال للتقاعد في الأعوام القادمة

119
00:10:30,214 --> 00:10:33,926
....كما تعلم , تقول الشيء الخطئ
لكن سأخبرك شيئا

120
00:10:34,092 --> 00:10:38,138
لن أتي هنا
بدون سلاحي بعد الآن

121
00:10:40,098 --> 00:10:42,059
كم تبعد المدينة من هنا ؟

122
00:10:42,726 --> 00:10:45,103
تقريبا ميل ....ميل و نصف

123
00:10:45,187 --> 00:10:48,565
"أنا حاجز في ال"جالاكسي جاتواي
لعد أيام

124
00:10:48,649 --> 00:10:51,777
- اذا فكرت في أي شيء , هل لك أنت تتصل معي ؟
-بالتأكيد

125
00:11:02,538 --> 00:11:03,580
انظري الى قناع جوريلا هذا

126
00:11:03,664 --> 00:11:06,458
أين أنا ؟أني لا أرى ؟

127
00:11:12,840 --> 00:11:14,842
لا بأس. لا بأس

128
00:11:14,925 --> 00:11:17,302
ماذا حدث ؟ هل ضربت رأسك ؟

129
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
! كرويزر ! توقف عن هذا

130
00:11:22,224 --> 00:11:23,976
اذهبوا

131
00:11:24,059 --> 00:11:26,019
ماذا حدث ؟

132
00:11:26,103 --> 00:11:28,647
- صراع الغابة
- سأقتل ذلك الكلب

133
00:11:28,730 --> 00:11:31,692
اذا لم تأتي الفرقة الضاربة
له قبلك

134
00:11:31,817 --> 00:11:33,777
انا مسرورة لأنك هنا ..دانا

135
00:11:33,861 --> 00:11:36,405
هاي ! ابتعد عني! كرويزر!

136
00:11:37,030 --> 00:11:39,366
كرويزر, ابتعد عني

137
00:11:50,043 --> 00:11:51,295
اه

138
00:11:51,420 --> 00:11:53,380
- أنت مدهشة
- ماذا ؟

139
00:11:53,463 --> 00:11:56,925
أنت طبيعية
لا أدري كيف تتحكمين بكل هذا ؟

140
00:11:57,009 --> 00:11:59,011
!رادار الأم

141
00:11:59,595 --> 00:12:01,889
لا أظن أنني أستطيع القيام بمثل هذا

142
00:12:02,014 --> 00:12:06,101
"دانا..لقد ذهبي الى أكاديمية  ال " اف بي أي
انه أفضل تدريب من أجل الأمهات

143
00:12:07,144 --> 00:12:10,439
بجد. أنت رائعة مع الأطفال
ما الذي تتحدثين عنه ؟

144
00:12:10,606 --> 00:12:13,942
- متى من المفترض أن أجد وقتا ؟
-! في البداية يجب أن يكون لديك حياة

145
00:12:14,067 --> 00:12:16,528
بالتأكيد , سيساعدك هذا أذا وجدت الرجل المناسب

146
00:12:16,612 --> 00:12:19,573
- هل لديك أحد ؟
- انهم يختفون أسرع من

147
00:12:19,698 --> 00:12:21,825
الغابات البرازيلية المطرية

148
00:12:21,909 --> 00:12:24,661
- ماذا عن الرجل الذي تعملن معه ؟
- مولدر ؟

149
00:12:24,745 --> 00:12:29,166
- لقد ظننت أنك قلت عنه أنه لطيف
- ....انه مغفل. انه ليس مغفل. انه

150
00:12:29,249 --> 00:12:31,168
انه مهووس بعمله

151
00:12:58,862 --> 00:13:01,281
مرحبا. أنا روب. والد سكوت

152
00:13:01,365 --> 00:13:04,284
- اه! تفضل.
- شكرا

153
00:13:04,368 --> 00:13:05,702
هاي , نمر

154
00:13:05,786 --> 00:13:09,122
كيف حالك؟
هل تستمتع بوقتك ؟

155
00:13:09,206 --> 00:13:11,208
مطلّق ؟

156
00:13:51,874 --> 00:13:54,251
هل أي أحد هنا يعرف روجر كروكيت ؟

157
00:13:56,753 --> 00:13:59,214
لقد قتل قبل يومين ؟

158
00:14:04,344 --> 00:14:05,512
.... سيدتي هل لي

159
00:14:08,765 --> 00:14:10,601
روجر كروكيت ؟؟

160
00:14:10,684 --> 00:14:12,477
أي أحد ؟

161
00:14:16,273 --> 00:14:18,275
ماذا تريد أن تعرف ؟

162
00:14:18,358 --> 00:14:20,360
هل تعرف روجر كروكيت ؟

163
00:14:20,444 --> 00:14:22,446
هل سمعت كيف مات ؟

164
00:14:22,529 --> 00:14:24,531
نعم

165
00:14:24,907 --> 00:14:27,326
هل لديك أفكار عن الذي فعل ذلك ؟

166
00:14:27,868 --> 00:14:29,870
أنت شرطي ؟

167
00:14:29,953 --> 00:14:31,955
"لا أنا من " أف بي أي

168
00:14:33,457 --> 00:14:35,417
سأريك شيئا

169
00:14:35,501 --> 00:14:36,877
حسنا

170
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
اريد بعض المال

171
00:15:27,845 --> 00:15:31,181
- ما هذا
- كان عالقا في جيب معطف وجدته.

172
00:15:32,599 --> 00:15:34,601
هل يعني لك شيئا ؟

173
00:15:34,685 --> 00:15:36,687
- لقد شاهدته
- أين ؟

174
00:15:36,937 --> 00:15:39,523
- هنا , يبحث بين القمامة
- هنا ؟

175
00:15:39,940 --> 00:15:41,900
هل تسخر مني ؟

176
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
اقسم بالله

177
00:15:44,152 --> 00:15:46,530
- ماذا تظن به ؟
- لا أدري

178
00:15:46,655 --> 00:15:48,615
لقد أخافني كثيرا

179
00:15:48,740 --> 00:15:52,327
- هل شاهده أحد غيرك؟
- الكل هنا خائف

180
00:15:52,411 --> 00:15:55,956
- هل من أحد أخبر الشرطة ؟
- هل تظن أنهم لا يعلمون ؟

181
00:16:01,503 --> 00:16:05,632
- أين تنام الليلة ؟
-!! أنت تقف في غرفة نومي

182
00:16:05,716 --> 00:16:08,010
" هل تعرف فندق ال " جالاكسي جاتواي

183
00:16:09,261 --> 00:16:11,263
غرفة 756

184
00:16:12,848 --> 00:16:14,850
اذهب

185
00:16:17,686 --> 00:16:19,354
" هل لديهم  " اتش ب أو

186
00:16:21,148 --> 00:16:22,149
نعم لديهم

187
00:18:47,211 --> 00:18:48,170
سيدي ؟

188
00:18:48,295 --> 00:18:51,173
- لديك رجل على السطح
- لا يوجد شيء لتخاف منه

189
00:18:51,298 --> 00:18:54,801
- من الممكن أن نعطيك مكان دافئ لتنام فيه
- هاي ...تراجع ؟

190
00:18:54,885 --> 00:18:57,763
- أني أخبرك أن هناك رجل على السطح
- ادخل السيارة الآن

191
00:19:04,686 --> 00:19:09,691
- ما الذي تفعله ؟
- استمتع بالحياه هنا في مدينة أتلانتيك

192
00:19:10,984 --> 00:19:13,111
سأذهب الى مكتب ال "دي أي " اذا اضطررت الى ذلك ؟

193
00:19:13,195 --> 00:19:17,199
- اعاقة التحقيق. اساءة السلوك
- هيا لنذهب لنراها الآن

194
00:19:17,282 --> 00:19:21,161
- يمكنك اذافة أخفاء دليل ؟
- عن ماذا تتكلم ؟

195
00:19:21,245 --> 00:19:25,165
افادات تم تقديمها لك
تصف شيئا ينتشر في المدينة

196
00:19:25,249 --> 00:19:29,294
هل هذا هو الأمر الذي
ايقظتني لأجله في الثالثة صباحا ؟

197
00:19:29,545 --> 00:19:30,879
أمر لا يصدق

198
00:19:30,963 --> 00:19:35,300
لماذا هناك من يجوب الشوارع
في الليل ؟  أنت تعلم أنه هناك ؟

199
00:19:35,384 --> 00:19:37,386
لدي مرتكب جرائم في الخارج ؟

200
00:19:37,469 --> 00:19:42,099
أي كان المجرم فإن لدي عمل علي القيام به
و هو حماية الناس

201
00:19:42,182 --> 00:19:46,895
هل هذه هي وظيفتك ؟  أم فقط لجعل
النرد يعمل ؟ و حافلات الرحلات تأتي هنا ؟

202
00:19:47,020 --> 00:19:51,984
اذا لم تستطع ملئ النوادي ...فإن المدينة
"ستختفي كما يختفي الربع في لعبة "السلوت

203
00:19:53,193 --> 00:19:54,570
لقد رأيته

204
00:19:55,362 --> 00:19:56,697
شاهدت ماذا ؟

205
00:20:10,460 --> 00:20:13,714
لقد كنت تضيع وقت كثير في محلات الاشاعات

206
00:20:13,797 --> 00:20:15,215
هذه القصة قديمة جدا

207
00:20:15,340 --> 00:20:20,012
من سيكون المسؤول
عندما تفقد الزائر الأول

208
00:20:20,137 --> 00:20:22,097
- أنت
- لا أنت ..سيدي

209
00:20:22,181 --> 00:20:26,602
لأنك تضيع وقتي
و تعطل ايجاد حل لهذه القضية

210
00:20:26,685 --> 00:20:29,062
اذا أردت الذهاب في رحلة ..اذهب الى أفريقيا

211
00:20:29,146 --> 00:20:32,149
في هذا الوقت
استمتع في عطلة نهاية الاسبوع

212
00:20:44,870 --> 00:20:46,455
العميل سكالي

213
00:20:46,580 --> 00:20:48,540
العميل مولدر, على الخط الثالث

214
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
أبن أنت ؟

215
00:20:52,878 --> 00:20:56,840
-ليس بعيدا عن المكان الذي تركتني فيه
- هل ما زلت في مدينة أتلانتيك ؟

216
00:20:56,924 --> 00:20:59,468
سكالي , هل لديك شيء لتعمليه هذا الصباح ؟

217
00:20:59,551 --> 00:21:01,053
ما هذا الصوت خلفك ؟

218
00:21:06,058 --> 00:21:09,811
- هناك رجل مريض ؟
- مولدر, أين أنت ؟

219
00:21:09,937 --> 00:21:12,105
في حجرة الثملين؟

220
00:21:16,944 --> 00:21:20,322
ليس من الصعب معرفة
لماذا خطئوا  بظنك متشرد ؟

221
00:21:21,573 --> 00:21:25,160
هل تريدين أن تسخري مني
أو تأخذيني لمكان اتناول الطعام به ؟

222
00:21:25,244 --> 00:21:29,873
على حسابي ؟ أو أنك استطعت
أن تحصل على بعض النقود و أنت متسول ؟

223
00:21:29,957 --> 00:21:32,376
انه يتحرك مثل القطة . سريع و رشيق

224
00:21:32,501 --> 00:21:35,671
لا يمكن لأي انسان
ليصعد على السطح بهذه السرعة ؟

225
00:21:35,754 --> 00:21:38,549
- مولدر ؟
- ماذا ؟

226
00:21:38,632 --> 00:21:41,093
ماذا سيحصل
عندما بعض من هذا الكلام سيصل الى المكتب ؟

227
00:21:41,176 --> 00:21:44,137
لقد سحبوا التهم
ثومسون فعلها لأنه حاقد على فقط

228
00:21:44,179 --> 00:21:48,851
- اني أتحدث عن شيطان جرسي ؟
- انه تماما كما وصفه حارس الغابة

229
00:21:48,934 --> 00:21:51,270
الطريقة التي يتحرك بها
الطريقة التي يشتم بها الهواء ؟

230
00:21:51,353 --> 00:21:54,481
- على ما يبدوا أنه كان يبحث عن غذاء
- نعم ..بالتأكيد

231
00:21:54,606 --> 00:21:58,360
لقد كان في القمامة
اذا كان آكل الرجال , لماذا لم يلحقني؟

232
00:21:58,443 --> 00:22:03,574
- ربما شعر بالخوف ؟
- مولدر انظر الى نفسك أنك من الآن تعطيه دافعا و عذرا

233
00:22:03,657 --> 00:22:07,286
لقد التهم ذراع أحدهم
وهذه ليس بموضع دفاع عن النفس ؟

234
00:22:07,369 --> 00:22:11,832
- لكنك تؤمنين أنني شاهدت شيئا
- لقد شاهدت شيئا , أنا موافقة على هذا.

235
00:22:11,915 --> 00:22:15,335
ولكني لن أروج لشيء
شاهدته في الزقاق بالليل

236
00:22:15,460 --> 00:22:20,591
- لكني مازلت أملك غرفة في الفندق دفعت ثمنها
- علي العودة الى واشنطن في  ال 7:30

237
00:22:20,674 --> 00:22:23,677
- حفلة ميلاد أخرى ؟
- لا

238
00:22:24,511 --> 00:22:26,513
!لدي موعد

239
00:22:30,601 --> 00:22:31,685
هل تستطيعين الغائها ؟

240
00:22:32,603 --> 00:22:36,398
...بخلافك مولدر
أرغب بأن تكون لي حياة

241
00:22:37,566 --> 00:22:38,692
لدي حياة

242
00:22:41,904 --> 00:22:45,741
هبا . لدي شخص اريدك أن تقابله
في طريقنا الى المنزل. هيا.

243
00:22:45,824 --> 00:22:46,867
انتظري

244
00:22:46,950 --> 00:22:46,992
مثل كل الثقافات لديها واحدة
....يتي ...ساسكواتش

245
00:22:46,992 --> 00:22:51,121
مثل كل الثقافات لديها واحدة
....يتي ...ساسكواتش

246
00:22:51,205 --> 00:22:53,165
الماز الروسية .. سونيكوات...

247
00:22:53,248 --> 00:22:56,919
- ما هذا ؟
- انها اسطورة رجل البراري العالمية

248
00:22:57,002 --> 00:23:01,089
خوف من طبيعتنا الثنائية كبشر,
الموجدين للحياة و المدمرين لها

249
00:23:01,173 --> 00:23:04,801
- ما هذا الرسم البياني ؟
-انها تبين تأثير دخول الأنسان...

250
00:23:04,885 --> 00:23:08,597
لكل قارة
وتأثيره على الكائنات الأخرى

251
00:23:08,680 --> 00:23:11,725
- و التي كما ترى هي تأثيرات تدميرية
- لماذا ؟

252
00:23:11,975 --> 00:23:17,564
نحن البشر احتفظنا بميزات وراثية
و التي أثبت بأنها تدميرية جدا

253
00:23:17,773 --> 00:23:21,026
نميل الى أن نكون قبليين.... و مهتمين بشدة بالمناطق الأقليمية

254
00:23:29,034 --> 00:23:31,620
لهذا نحن نقتل الكائنات الأخرى حتى نعيش ؟

255
00:23:31,703 --> 00:23:34,331
الانسان يعيش أعلى الهرم الغذائي للكائنات

256
00:23:34,414 --> 00:23:37,501
و نقلل من فرص عيش الكائنات الأخرى

257
00:23:37,626 --> 00:23:40,546
أنا سعيد أن دانا هنا

258
00:23:40,629 --> 00:23:43,465
ماذا اذا
دخل فوقنا شيء ما في السلسة الغذائية ؟

259
00:23:43,549 --> 00:23:47,386
لن يحدث
ذكاؤنا الفعلي يضمن لنا ذلك

260
00:23:47,469 --> 00:23:52,182
باستثناء تدخل الكائنات الفضائية
سنعيش باقي أيامنا حاكمين للعالم

261
00:23:52,266 --> 00:23:55,102
ماذا اذا حدث ببعض الحظ من الطبيعة

262
00:23:55,185 --> 00:24:00,524
ماذا اذا ولد انسان وقد أعيدت له
معظم الغرائز الحيوانية? انسان يعيش بالكهوف و يأكل اللحم ؟

263
00:24:00,607 --> 00:24:03,110
أليس من الصحيح أنه سيكون فوقنا في السلسة الغذائية

264
00:24:03,193 --> 00:24:07,447
بالتأكيد . كل ما عليه فعله هو 
الانتظار خارج محل للمأكولات السريعة

265
00:24:07,531 --> 00:24:09,908
و يأكلنا في الطريق

266
00:24:09,992 --> 00:24:13,370
اليس هناك من حالات عن 
رجال تمت تربيتهم في البرية ؟

267
00:24:13,453 --> 00:24:16,748
بواسطة حيوان ليس لديه لغة
و يصطاد مثل المفترسات ؟

268
00:24:16,832 --> 00:24:19,001
بعض الحالات. لكن آكل لحم البشر نادر جدا

269
00:24:19,084 --> 00:24:22,713
- حتى في الثديات الأخرى
- عندما يتعرضون للانقراض

270
00:24:22,796 --> 00:24:25,090
 ....ربما في غابات نيو جينيا

271
00:24:25,215 --> 00:24:28,552
لكن احتمالاته قليله
لكن الذي اقترحته

272
00:24:28,635 --> 00:24:31,513
أن يكون عاش في مدينة 
!!نيوجرسي بوجود التحضر و في الغابة 

273
00:24:31,597 --> 00:24:36,393
احتمالاته قليله , لكن ليس خارج
حد الممكن ؟

274
00:24:38,228 --> 00:24:41,481
حسنا , سوف يكون اكتشاف مدهش 

275
00:25:17,559 --> 00:25:20,145
الشيء الصعب كان عندما تزوجت زوجتى مرة أخرى

276
00:25:20,229 --> 00:25:23,232
شعرت أن هناك من ينافسني على انتباه أبنائي

277
00:25:23,315 --> 00:25:25,317
- انه غريب
- بالتأكيد

278
00:25:25,400 --> 00:25:28,237
أصبحت أبا خارق
في عطل الأسبوع مع سكوت

279
00:25:28,320 --> 00:25:31,240
أصبحت لا أخاف من أن يتم استبدالي

280
00:25:31,323 --> 00:25:34,993
أصبح لدي أحلام عندما أركض خلف 
زوج أمه بسيارتي

281
00:25:36,411 --> 00:25:40,374
ستفهمين هذا عندما يكون لديك أطفال
انهم يغيرون كل شيء

282
00:25:40,457 --> 00:25:42,626
هذا ما يقولون

283
00:25:44,336 --> 00:25:47,756
ربما في نهاية عطلة ما
نستطيع أن نأخذ الأطفال الى الشاطئ

284
00:25:49,049 --> 00:25:52,052
- حسنا
- عظيم

285
00:25:52,135 --> 00:25:54,096
شكرا

286
00:25:55,180 --> 00:25:58,267
هل لي أن أسألك عن القضية التي تعملين بها
أو أنه لا يمكنك التحدث بها ؟

287
00:26:01,979 --> 00:26:05,357
لا أظن أنها قضية
يمكن مناقشتها على العشاء ؟

288
00:26:05,440 --> 00:26:10,237
أنا لا أظن أنك تريدين سماع عن
أفضل النقاط في ترتيب الممتلكات و الضرائب ؟

289
00:26:28,172 --> 00:26:29,631
مولدر

290
00:26:29,715 --> 00:26:33,093
أنا بيتر بروليت
من قسم متنزه غابة نيوجرسي

291
00:26:33,177 --> 00:26:34,553
اه ...أهلا

292
00:26:34,636 --> 00:26:39,474
لقد وجدت جثة في الغابة اليوم
على ما يبدوا أنه كانت مقتولة منذ 6- 8 أشهر

293
00:26:39,558 --> 00:26:43,687
ذكر بشعر طويل 
فاقد السن الذي وجدته على ذلك الأرنب

294
00:26:43,770 --> 00:26:46,315
- من الممكن أن يكون شيطانك
- أين الجثة الآن ؟

295
00:26:46,398 --> 00:26:49,443
- في مكتب محقق الوفيات 
- هل متأكد أنه ذكر ؟

296
00:26:49,526 --> 00:26:51,445
لديه الأعضاء الذكرية

297
00:26:51,570 --> 00:26:53,614
عذرا

298
00:26:57,868 --> 00:26:59,870
أنا آسفة

299
00:27:03,457 --> 00:27:05,417
اعذرني

300
00:27:08,879 --> 00:27:11,548
- سكالي
- مولدر

301
00:27:11,632 --> 00:27:15,177
- آسف على مقاطعة ليلتك
- لا بأس. ما الجديد ؟

302
00:27:15,302 --> 00:27:17,888
لقد خطرت لي فكرة

303
00:27:18,347 --> 00:27:21,725
من الممكن أنه ليس رجل متوحش
الذي نبحث عنه, بعد كل هذا.

304
00:27:30,400 --> 00:27:35,322
اذا أخذوا الجثة , لم يدخل أحد معلومات
عنها . أنا متأكدة أني لم أراها

305
00:27:35,405 --> 00:27:37,783
....أنا لا أفهم
ماذا من الممكن أن يكونوا فعلوا بها ؟

306
00:27:37,866 --> 00:27:40,035
أخشى أننا اتصلنا بك للاشيء

307
00:27:40,118 --> 00:27:43,330
- انهم يحاولون اخفائها
- لماذا ؟

308
00:27:43,413 --> 00:27:48,043
اذا انشر الخبر , الشوارع سوف تمتلئ 
بالناس التي لن تذهب الى النوادي 

309
00:27:50,546 --> 00:27:53,382
- لقد قلت أنها انثى ؟
- الجثة التي وجدت لذكر

310
00:27:53,465 --> 00:27:56,760
50بامئة أنهم كانوا  مع بعض
يجب أن نكتشف هذا

311
00:27:56,844 --> 00:27:59,596
اذا كان هذا صحيحا
ما هي الفرص أن نقبض عليها حية ؟

312
00:28:00,722 --> 00:28:04,434
اذا كانت هي,
سوف تكون تخاف الارتفاعات

313
00:28:04,518 --> 00:28:06,478
و ستكون أيضا تريد البقاء قريبا عن مكان غذائعا.

314
00:28:06,687 --> 00:28:08,730
هذا الشيء لا يخاف الارتفاعات

315
00:28:08,856 --> 00:28:12,109
سنبقى معا
و نبدأ بالطوابق السفلية

316
00:28:49,438 --> 00:28:52,941
- ماذا تفعل سيارة حارس الغابة هنا ؟
-لا أدري ؟

317
00:28:53,942 --> 00:28:56,361
تفحصها

318
00:28:59,239 --> 00:29:00,532
...قم باتأكد لي

319
00:29:21,470 --> 00:29:22,596
يوجد شيء هنا

320
00:29:27,184 --> 00:29:31,021
انه دم
من الممكن أنها تحضر من تقتلهم هنا

321
00:29:31,313 --> 00:29:33,315
أو أنها مصابه

322
00:29:35,526 --> 00:29:37,903
استلم . فرقة ال "زيبرا"  في الموقع

323
00:30:14,565 --> 00:30:16,942
ماذا اذا كانت أنثى, سكالي ؟

324
00:30:18,485 --> 00:30:20,487
كيف ستقترب مني أو منك ؟

325
00:30:20,571 --> 00:30:22,531
هل تشعر بشيء ؟

326
00:30:22,656 --> 00:30:25,534
أو أن أيامها فقط تقضيهم ...في البحث عن الطعام ؟

327
00:30:27,369 --> 00:30:29,496
!!!من الممكن أنها تقضي أيامها في التسوق 

328
00:30:32,875 --> 00:30:35,919
ثمانية ملايين عام في أفريقيا
لسنا بذلك الإختلاف الكبير

329
00:30:38,505 --> 00:30:43,051
لقد ارسلنا رجال الى الفضاء . صنعنا كمبيوترات
أسرع من العقل الانساني

330
00:30:43,177 --> 00:30:48,056
في المقابل زاد عدد السكان في العالم و بنينا
تكنولوجبا لنقتل بعضنا البعض بها

331
00:30:48,140 --> 00:30:50,684
ربما نحن وحوش لكن بعقول كبيرة

332
00:30:52,561 --> 00:30:54,563
ماذا ؟

333
00:30:54,646 --> 00:30:58,442
لا لقد كنت... أفكر في
حفلة الميلاد

334
00:30:59,568 --> 00:31:04,698
ثمانية أطفال أعمارهم لا تتجاور 6 سنوات يركضون من حولي
تتكلم عن السلوك البدائي

335
00:31:04,781 --> 00:31:07,493
مولدر. انه عميل فدرالي
هل سمعت به ؟

336
00:31:07,576 --> 00:31:08,410
لا

337
00:31:08,494 --> 00:31:09,745
- أنت تعرفه ؟
- لا

338
00:31:09,828 --> 00:31:13,540
-ماذا تفعل هنا ؟
- أنا برفسور في علم الانسان

339
00:31:13,624 --> 00:31:16,543
مولدر ..هذا يبدوا مألوفا
أنا أعلم أنه هنا

340
00:31:16,627 --> 00:31:20,756
تفحص الطابق العلوي, أندرو
أريد البحث في هذا المكان من الأعلى للأسفل 

341
00:31:29,681 --> 00:31:31,683
تحرك ..تحرك 

342
00:31:57,000 --> 00:31:59,002
مولدر

343
00:32:00,337 --> 00:32:02,297
مولدر..أين أنت ؟

344
00:35:11,487 --> 00:35:12,738
مولدر

345
00:35:16,158 --> 00:35:18,160
سكالي

346
00:35:21,580 --> 00:35:23,540
تمدد

347
00:35:23,916 --> 00:35:25,918
مولدر ..لقد أصبت

348
00:35:26,627 --> 00:35:28,629
لقد كان عليك أن تريها

349
00:35:28,712 --> 00:35:30,714
أنها جميلة

350
00:35:30,797 --> 00:35:33,091
لقد كانت سوف تنتزع رئتيك ؟

351
00:35:33,842 --> 00:35:38,555
لقد كانت تستطيع انتزاع رأسي 
لكنها لم تفعل لأنها شعرت أني لست خطرا عليها

352
00:35:38,639 --> 00:35:41,767
أريد سلطة قضائية في هذه القضية
مولدر

353
00:35:41,850 --> 00:35:45,646
- كم تعتقد أنه عمرها ؟
- مساعد ال "دي أي " على الهاتف 

354
00:35:45,729 --> 00:35:50,734
- يريد أن يعرف ما الذي يحدث
- قولي له لدينا آكل لحم بشر طليق

355
00:35:50,859 --> 00:35:54,112
- لقد كانت شابة
- وحدة الجريمة وضعت شكوى ضدنا بأننا 

356
00:35:54,196 --> 00:35:57,074
نعرض تحقيق بجريمة قتل للخطر

357
00:35:57,157 --> 00:36:00,869
- هذا سخيف
- لقد حاصروها في المبنى.

358
00:36:02,663 --> 00:36:04,331
- هل تستطيع مشاهدتها ؟
- لقد زحفت الى الحائط

359
00:36:04,414 --> 00:36:06,625
- هل تستطيع ادخال رجل هناك
- حسنا

360
00:36:08,293 --> 00:36:11,255
- ابقي هؤلاء بعيدا من هنا 
- خذها حية

361
00:36:12,130 --> 00:36:13,924
ما الذي يحدث عندك ؟

362
00:36:14,007 --> 00:36:17,511
لدي رجل مصاب ! و امرأة عارية
قفزت من الطابق الثاني

363
00:36:17,594 --> 00:36:20,556
المشتبه متجه جنوبا
!!الى الغابة على الأقدام

364
00:36:36,780 --> 00:36:39,658
أنا أعرف هذه الغابات
ستذهب باتجاه الصخور

365
00:37:01,763 --> 00:37:03,765
انظر

366
00:37:06,685 --> 00:37:08,687
هل تستطيع اطلاق النار عليها من هنا ؟

367
00:37:08,770 --> 00:37:10,731
سأحاول

368
00:37:58,946 --> 00:38:01,365
لقد أرادت انتزاع يدي

369
00:38:35,023 --> 00:38:37,025
لماذا قتلتها ؟

370
00:38:39,111 --> 00:38:41,363
نفس السبب الذي تقتل لأجله حيوان متوحش

371
00:39:21,695 --> 00:39:23,655
مرحبا ...لقد جاءت هذه الآن

372
00:39:23,780 --> 00:39:26,950
هذا التقرير الطبي بعد الوفاة
لجسم المرأة

373
00:39:27,034 --> 00:39:31,163
لقد وجدوا أجزاء من عظام انسان
ما تزال في جهازها الهضمي

374
00:39:31,246 --> 00:39:33,832
قدّروا عمرها ما بين 25- 30 عام

375
00:39:33,916 --> 00:39:38,295
لقد سمحوا للدكتور دايموند
القيام بالاختبار الطبي للجثة

376
00:39:38,378 --> 00:39:43,509
ولكنهم لم يجدوا شيئا متعلق
 ببناء عظمي كما هو ما قبل التاريخ أو فسيولجي

377
00:39:43,592 --> 00:39:46,094
و ال "اي سي بي دي " عرفوها على أنها جان دو

378
00:39:46,220 --> 00:39:50,891
و البحث عن هويتها بدأ في 
السجلات الطبية النفسية للولاية و بشكل جاد

379
00:39:51,016 --> 00:39:54,603
- حظا طيبا
- و لقد انتهوا من الأختبار الطبي

380
00:39:54,686 --> 00:39:56,980
لجثة الرجل الذكر الذي وجدوه

381
00:39:57,064 --> 00:39:59,608
يتراوح عمره عند ال 40 عاما

382
00:40:00,567 --> 00:40:02,611
لقد كانوا ينجبون

383
00:40:03,946 --> 00:40:07,908
 الاختبار الطبي لرحم الامراة 
 أثبت أنه من الممكن أنها ولدت

384
00:40:07,991 --> 00:40:11,787
لقد كانت فقط تحمي أولادها
هذا منطقي

385
00:40:11,870 --> 00:40:14,873
الذكر مات
وخرجت هي للبحث عن الغذاء

386
00:40:14,957 --> 00:40:18,252
مولدر هل تعمل لي معروف
اذهب و اشرب البييرة. خذ اليوم اجازة

387
00:40:18,335 --> 00:40:21,296
سأغطي عليك
فقط خذ بعض الوقت لنفسك

388
00:40:21,380 --> 00:40:23,799
لدي موعد في ال سمثسونيان

389
00:40:23,882 --> 00:40:26,969
مع عالم أحياء

390
00:40:28,303 --> 00:40:30,097
مولدر

391
00:40:30,180 --> 00:40:33,559
نعم ..لحظة. انه لك

392
00:40:37,229 --> 00:40:39,940
- مرحبا
- مرحبا دانا . أنا روب.

393
00:40:40,023 --> 00:40:41,400
أه أهلا

394
00:40:41,483 --> 00:40:45,070
آسف للاتصال بك في العمل
ومعي سكوت الليلة

395
00:40:45,154 --> 00:40:50,242
"ولدينا تذاكر ل "سيركو دي سوليه
و فكرت أنك تريدين الانضمام الينا

396
00:40:55,497 --> 00:40:57,875
طلب سيارة ..لو سمحت

397
00:40:58,500 --> 00:41:00,878
شكرا

398
00:41:06,508 --> 00:41:08,510
من كان على الهاتف ؟

399
00:41:08,594 --> 00:41:10,596
- شخص 
- شخص ؟

400
00:41:10,679 --> 00:41:12,806
 نفس الشخص الذي تناولت مع الطعام تلك الليلة

401
00:41:12,890 --> 00:41:16,059
- نفس الشخص
- هل ستأكلين معة مرة أخرى ؟

402
00:41:16,143 --> 00:41:18,145
- لا أظن هذا
- لا أهتمام ؟

403
00:41:18,228 --> 00:41:20,689
- ليس هذه المرة
- شكرا فران

404
00:41:22,482 --> 00:41:25,986
- ماذا تفعل ؟
- سأذهب معك الى سمثسونيان

405
00:41:26,069 --> 00:41:30,324
- اليس لديك حياه .سكالي ؟
- استمر هكذا مولدر وسآذيك مثل المرأة المتوحشة تلك 

406
00:41:30,407 --> 00:41:32,534
ثمانية ملايين سنة في أفريقيا

407
00:41:32,659 --> 00:41:34,620
و انظر من هو الذي يمسك الباب ؟

408
00:41:43,420 --> 00:41:46,048
- ابي هل شاهدت شيئا ؟
- أين ؟

409
00:41:46,131 --> 00:41:48,509
- هناك
-أنا متأكد أنه لايوجد شيء 

410
00:41:48,592 --> 00:41:52,471
- لا لم أشاهد شيئا
- هل سمهت يوما بقصة شيطان جرسي

411
00:41:52,554 --> 00:41:55,557
عندما كنت طفلا
كان أبي يخبرني

412
00:41:55,641 --> 00:41:58,477
عن مخلوق عاش في الغابات

413
00:41:58,560 --> 00:42:00,562
نصف انسان ونصف حيوان

414
00:42:00,646 --> 00:42:02,648
لقد كنت أصدق تلك القصة

415
00:42:21,625 --> 00:42:23,126
قام بالترجمة
عمر فهمي شتات

416
00:42:34,012 --> 00:42:35,973
أنا قمت بهذا

417
00:42:36,849 --> 00:42:38,851
تمت الترجمة بحمد الله

