﻿1
00:01:23,840 --> 00:01:26,470
"بري! بري برادا"

2
00:01:26,470 --> 00:01:29,410
"رغم أني لست قوية بما فيه الكفاية"

3
00:01:29,820 --> 00:01:32,480
"بري! بري برادا"

4
00:01:32,480 --> 00:01:35,240
"!سأحصل عليك يومًا ما"

5
00:01:47,420 --> 00:01:53,510
"كن مستعدًا لهجومي الخارق عندما ترخي دفاعاتك"

6
00:01:53,510 --> 00:01:59,620
"سأمسك بك كالبرغوث رغم حجمي الصغير"

7
00:01:59,620 --> 00:02:05,520
"أتمنى أن لدي قلب بلاستيكي"
"موجب، موجب، لكن سالب"

8
00:02:05,520 --> 00:02:12,990
"لكن هذا ممل، لو حدث لتمكنت من التغلب عليك"

9
00:02:15,700 --> 00:02:18,660
"الحب حلو، ومر"

10
00:02:18,660 --> 00:02:21,790
"معقد وبسيط، إنه أمر محير"

11
00:02:21,790 --> 00:02:24,840
"أنا أشعر بالقلق بشأن الأمور التافهة على الدوام"

12
00:02:24,840 --> 00:02:27,710
"كيف هو الحب، إنه هكذا"

13
00:02:27,710 --> 00:02:30,840
"أنت لطيف ومخلص، لكنك غريب الأطوار"

14
00:02:30,840 --> 00:02:33,890
"أتظاهر بالقوة حتى أكون ندًا لك"

15
00:02:33,890 --> 00:02:36,720
"ومحاولتي أن أكون صريحة معك أمر يشعرني بالدوار"

16
00:02:36,720 --> 00:02:42,850
"أجرحك، لأنك جرحتني، في استعراضي الساذج هذا"

17
00:02:42,850 --> 00:02:48,400
"استعراض ساذج، ودائمًا ما أكون وحيدة باستعراضي الساذج"

18
00:23:25,070 --> 00:23:28,580
"فانيلا مالحة"

19
00:23:28,580 --> 00:23:30,170
"فانيلا"

20
00:23:31,040 --> 00:23:37,750
"إذا كانت حلاوتها زائدة"

21
00:23:37,750 --> 00:23:42,850
"لنضف عليها الملح"

22
00:23:45,850 --> 00:23:49,230
"أخطأت عندما طلبت منك"

23
00:23:49,230 --> 00:23:52,730
"أن تحاول فهمي أكثر"

24
00:23:52,730 --> 00:23:56,130
"فهذا لن يحصل، لقلة تجاربي في الحياة"

25
00:23:56,130 --> 00:23:57,740
"هذا مثير للإحباط"

26
00:23:59,650 --> 00:24:05,210
"لكن حبًا بمثل هذه الحلاوة"

27
00:24:06,610 --> 00:24:12,460
"مختلف قليلاً عما أريده"

28
00:24:12,920 --> 00:24:16,460
"إذا قلتَ أبيض"

29
00:24:16,460 --> 00:24:19,840
"سأقول بل أسود"

30
00:24:19,840 --> 00:24:23,330
"لا أستطيع أن أكون صادقة معك"

31
00:24:23,330 --> 00:24:25,770
"ما أقوله مناقض لما أفعله"

32
00:24:26,670 --> 00:24:30,180
"(عندما تقول (أنا أحبك"

33
00:24:30,180 --> 00:24:33,610
"(أصرخ (أنا أكرهك"

34
00:24:33,610 --> 00:24:39,630
"رغم أني سعيدة لسماع ذلك، لكن، ما الذي أقوله؟"

35
00:24:39,630 --> 00:24:46,160
"تمامًا كإضافة الملح"

36
00:24:46,160 --> 00:24:51,480
"...إلى الفانيلا الحلوة"

1
00:00:19,120 --> 00:00:21,700
{\an9}{\fnArabic Typesetting}"التسريحات المنفوشة تمنحك انطباعًا جميلاً"
"قم بسلب قلوب النساء بأسلوب راق"

3
00:00:29,500 --> 00:00:31,960
{\an8}"فطريات"

4
00:02:52,480 --> 00:02:55,780
{\an8}"نمر وتنين"

5
00:03:42,030 --> 00:03:43,990
{\an8}"هنا"

6
00:04:57,940 --> 00:04:59,480
{\an8}"صندوق المفقودات"
"(ثانوية (أوهاتشي"

8
00:05:27,380 --> 00:05:29,640
{\an8}"(مهرجان الافتتاح في ثانوية (أوهاتشي"

9
00:07:18,290 --> 00:07:20,870
{\an7}"شراسة النمر"

10
00:07:18,910 --> 00:07:20,870
{\an9}"لكنه صغير جدًا"

11
00:11:07,350 --> 00:11:09,600
{\an8}"أفضل مجموعة غنائية، الربيع"

12
00:11:18,150 --> 00:11:20,570
{\an8}"(إلى (كيتامورا يوساكو-ساما"

15
00:11:20,570 --> 00:11:22,490
{\an8}"(من (آيساكا تايغا"

19
00:12:16,130 --> 00:12:19,090
{\an9}"(تاكاسو ياسوكو)"
"(الاسم المهني: (ميرانو"

28
00:12:16,630 --> 00:12:19,090
{\an6}"في العمل"

35
00:24:55,050 --> 00:25:05,060
{\an9}:في الحلقة القادمة
"(ريوجي) و(تايغا)"

37
00:00:04,670 --> 00:00:08,530
.ما زال هناك شيء في هذا العالم لم يره أحد بعد

38
00:00:20,110 --> 00:00:21,500
.أكاذيب

39
00:00:24,310 --> 00:00:25,950
...يا له من أمر مزعج

40
00:00:30,360 --> 00:00:32,690
ماذا؟ لماذا يوجد فطريات هنا؟

41
00:00:32,840 --> 00:00:34,820
.قمت بتنظيف هذا المكان قبل أيام قليلة

42
00:00:34,910 --> 00:00:38,100
.هذا الشيء اللطيف، والجميل

43
00:00:39,010 --> 00:00:44,040
.لو أنه ظاهر للناس، لسعى الجميع للحصول عليه

44
00:00:48,190 --> 00:00:52,020
.لهذا فهو بعيد عن الأنظار

45
00:00:52,250 --> 00:00:55,020
.حتى لا يصل إليه أحد بسهولة

46
00:00:56,910 --> 00:00:58,980
.اللعنة، إنها لا تزول

47
00:00:59,560 --> 00:01:00,340
{\an8}...لكن

48
00:01:00,160 --> 00:01:02,930
.على العموم، لا بد أن يجده أحد يومًا ما

49
00:01:04,180 --> 00:01:09,020
.ولن يجده إلا من يستحقه فقط

50
00:01:14,100 --> 00:01:17,230
.هذه هي طبيعته

51
00:02:52,620 --> 00:02:56,260
.بيئة، بيئة، بيئة، علم البيئة

52
00:02:58,740 --> 00:03:02,100
إنكو-تشان، أما زلت نائمًا؟

53
00:03:02,600 --> 00:03:04,740
.إنه الصباح

54
00:03:06,580 --> 00:03:08,650
.أمسكت بك

55
00:03:14,700 --> 00:03:17,350
.ريو-تشان، يا لك من شخص بارد

56
00:03:17,350 --> 00:03:19,870
ألم أخبرك الليلة الماضية أن الدراسة ستبدأ اليوم؟

57
00:03:19,870 --> 00:03:22,800
أجل، مهرجان الافتتاح، صحيح؟

58
00:03:22,800 --> 00:03:24,570
.أجمل التهاني

59
00:03:24,570 --> 00:03:27,680
هل هذا هو تشجيعك لطالب يبدأ مرحلة جديدة؟

60
00:03:27,680 --> 00:03:31,650
.اسمع، الغرفة مظلمة، قم بإزاحة الستائر

61
00:03:31,650 --> 00:03:33,090
.سبق أن فعلت

62
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
{\an8}"(منزل (تاكاسو"

63
00:03:36,340 --> 00:03:39,140
.يا له من مبنى ضخم

64
00:03:39,160 --> 00:03:41,700
... ترى، أي طبقة من المجتمع قد تسكنه

65
00:03:41,700 --> 00:03:44,390
.لم نر أشعة الشمس منذ أن تم إنشاؤه

66
00:03:44,520 --> 00:03:46,940
،والآن، أصبح الغسيل لا يجف بسرعة

67
00:03:46,940 --> 00:03:49,350
،وكل يوم، كل يوم
.يوجد تعفن، تعفن في كل مكان

68
00:03:49,350 --> 00:03:53,550
!تعبيرات الغضب على وجهك تشبه تمامًا تعبيرات أبيك

69
00:03:53,550 --> 00:03:57,010
...تعبيرات أبيك... تعبيرات أبيك

70
00:03:57,010 --> 00:03:58,530
...لا تشبهيني بذاك الـ

71
00:03:58,530 --> 00:04:03,100
.رائع! يزداد شبهك به أكثر وأكثر

72
00:04:05,480 --> 00:04:08,480
ماذا؟ هل ستذهب الآن، ريو-تشان؟

73
00:04:08,480 --> 00:04:10,310
ماذا عن وجبة الإفطار الخاصة بي؟

74
00:04:10,890 --> 00:04:12,340
.إنها في المكان المعتاد

75
00:04:13,260 --> 00:04:14,340
...هذا

76
00:04:17,200 --> 00:04:21,160
.هذا هو الشيء الذي لا أحب سماعه من أحد

77
00:04:24,870 --> 00:04:27,910
،بسبب هذه التعابير التي امتدحتها أمي

78
00:04:28,150 --> 00:04:30,200
...أصبحت... أصبحت

79
00:04:30,200 --> 00:04:31,830
!لحظة، انتظر

80
00:04:35,240 --> 00:04:36,780
!تا-تا-تاكاسو-كن

81
00:04:36,780 --> 00:04:38,380
ما الذي فعلته؟

82
00:04:38,390 --> 00:04:39,540
.ألم أكن أقصد

83
00:04:37,870 --> 00:04:39,110
{\an8}مـ-ماذا؟

84
00:04:39,950 --> 00:04:41,720
!خذ، أرجوك سامحنا

85
00:04:42,170 --> 00:04:43,870
.هذا كل ما بحوزتنا الآن

86
00:04:43,870 --> 00:04:46,370
!نقسم إنها الحقيقة، سنعطيك ما تريد في المرة القادمة

87
00:04:46,120 --> 00:04:46,900
{\an8}...لا

88
00:04:46,900 --> 00:04:48,900
!نحن آسفان

89
00:04:51,290 --> 00:04:52,400
...أنا

90
00:04:58,750 --> 00:05:02,580
.مرة أخرى؟ يبدو أنك تجد الكثير من المحافظ الضائعة

91
00:05:02,580 --> 00:05:03,340
...نعم

92
00:05:03,340 --> 00:05:06,030
.أرجو أن نكون في نفس الفصل -
.أجل -

93
00:05:09,260 --> 00:05:10,090
!هذه هي

94
00:05:10,090 --> 00:05:12,170
.هذا رائع، نفس الفصل

95
00:05:18,780 --> 00:05:20,300
.اللعنة، ليس مرة أخرى

96
00:05:20,300 --> 00:05:21,020
!مرحبًا

97
00:05:22,560 --> 00:05:24,990
.نحن في نفس الفصل مرة أخرى، تاكاسو

98
00:05:25,490 --> 00:05:26,780
.كيتامورا

99
00:05:27,990 --> 00:05:30,780
.انتهى مهرجان الافتتاح رسميًا الآن

100
00:05:30,780 --> 00:05:33,960
على جميع الطلاب العودة إلى
فصولهم الدراسية والاستعداد للدراسة

101
00:05:34,620 --> 00:05:39,770
فصل جديد، سأحتاج إلى تصحيح
ما يدور حولي من شائعات، أليس كذلك؟

102
00:05:39,960 --> 00:05:45,730
.لا بأس، على الأقل ليس جميع الطلاب، فأنا أعرفك جيدًا

103
00:05:47,700 --> 00:05:49,550
.أجل، شكرًا لك

104
00:05:49,750 --> 00:05:53,500
،معه حق، يوجد هناك من يفهمني

105
00:05:53,610 --> 00:05:55,470
.وهو في نفس الفصل معي

106
00:05:55,470 --> 00:05:56,850
!مرحبًا، كيتامورا-كن

107
00:05:58,310 --> 00:06:00,210
.نحن في نفس الفصل هذه السنة أيضًا

108
00:06:00,210 --> 00:06:03,050
كوشيدا! أنت في نفس الفصل أيضًا؟

109
00:06:04,760 --> 00:06:06,200
أنت تاكاسو-كن، أليس كذلك؟

110
00:06:06,200 --> 00:06:10,700
.هل تذكرني؟ رأيتني أكثر من مرة بصحبة كيتامورا-كن

111
00:06:11,350 --> 00:06:14,860
كـ-كوشيدا مينوري، صح؟

112
00:06:14,860 --> 00:06:18,490
.رائع، تذكرت اسمي الكامل

113
00:06:18,780 --> 00:06:20,300
.أنا مسرورة

114
00:06:23,330 --> 00:06:28,670
!حسنًا إذن، لنبدأ الدراسة بروح معنوية عالية

115
00:06:28,670 --> 00:06:29,390
.نعم

116
00:06:29,390 --> 00:06:30,730
...نـ-نعم

117
00:06:31,860 --> 00:06:33,530
...بعد ذلك

118
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
ماذا هناك، تاكاسو؟

119
00:06:36,290 --> 00:06:39,060
.لا... سأذهب إلى الحمام

120
00:06:39,060 --> 00:06:41,190
.حقًا؟ سأذهب أنا إلى الفصل إذن

121
00:06:47,730 --> 00:06:50,010
!اللعنة! إنه يتجه مباشرة نحو حرب ضروس

122
00:06:50,010 --> 00:06:56,000
،تاكاسو ريوجي و آيساكا تايغا
!أخطر اثنين في المدرسة يصطدمان

123
00:06:58,930 --> 00:06:59,890
ماذا؟

124
00:07:00,150 --> 00:07:01,890
،جسم صغير

125
00:07:01,890 --> 00:07:03,210
.تمامًا كالدمية

126
00:07:03,660 --> 00:07:05,210
...لكن، بطريقة ما

127
00:07:07,400 --> 00:07:09,140
،أشعر أنها فتاة شرسة

128
00:07:09,140 --> 00:07:11,830
وكأنها ستلتهمني لو أخطأت في حقها

129
00:07:11,830 --> 00:07:13,190
...هل هذا

130
00:07:13,190 --> 00:07:16,800
.حقًا؟ الجانح ونمر الكف

131
00:07:16,800 --> 00:07:17,510
!حمقاء

132
00:07:19,020 --> 00:07:20,850
نمر... الكف؟

133
00:07:21,930 --> 00:07:22,750
.فهمت

134
00:07:23,270 --> 00:07:24,120
-نمر الكف

135
00:07:25,730 --> 00:07:28,640
.ما هذا؟ تمامًا كما وصفوها

136
00:07:31,960 --> 00:07:34,640
.حسنًا، هذا كل ما لدينا اليوم

137
00:07:34,640 --> 00:07:38,890
الطلاب الذين لم يقوموا بتسليم نموذج تحديد المهن
 .يجب أن يحضروا إلى المكتب لاحقًا

138
00:07:39,510 --> 00:07:40,970
هـ-هل سمعتني، تاكاسو-كن؟

139
00:07:40,970 --> 00:07:42,100
.نـ-نعم

140
00:07:45,850 --> 00:07:47,490
هل أنتِ بخير، تايغا؟

141
00:07:47,490 --> 00:07:49,260
.تأخرتِ اليوم عن الحضور

142
00:07:49,490 --> 00:07:53,950
.أنا مصابة بالزكام، كما أنني مصابة بسيلان في الأنف

143
00:07:53,950 --> 00:07:56,940
.إنه الزكام العادي. هذا سيئ

144
00:07:57,870 --> 00:08:03,300
نمر الكف، هل هي صديقة مينوري؟

145
00:08:04,230 --> 00:08:06,060
.يبدو أنني في ورطة

146
00:08:06,220 --> 00:08:07,610
هل أنت بخير؟

147
00:08:09,060 --> 00:08:10,250
.أعتقد ذلك

148
00:08:10,480 --> 00:08:11,590
...لكن

149
00:08:11,590 --> 00:08:14,470
.لكنهما رائعان. آيساكا-سان و تاكاسو-كن

150
00:08:14,470 --> 00:08:16,530
.نمر الكف قوية بالفعل

151
00:08:16,530 --> 00:08:19,350
.رغم أن تاكاسو يبدو مخيفًا، لكنه ليس جانحًا في الحقيقة

152
00:08:19,350 --> 00:08:20,270
حقًا؟

153
00:08:20,270 --> 00:08:22,290
.يبدو أن سوء الفهم حولك سيزول بسرعة

154
00:08:23,850 --> 00:08:24,880
.تايغا

155
00:08:25,480 --> 00:08:26,140
ماذا هناك؟

156
00:08:27,650 --> 00:08:28,980
.لـ..لا شيء

157
00:08:30,440 --> 00:08:34,880
تـ(تاكاسو-كن)، هل تشعر بالحيرة
بشأن اختيار طريقك في المستقبل؟

158
00:08:35,510 --> 00:08:40,860
.جـ-جـ-جميع الطلاب سلموا أوراقهم عداك أنت

159
00:08:41,100 --> 00:08:43,160
.آسف، لقد نسيت

160
00:08:43,270 --> 00:08:44,410
!آسفة، آسفة

161
00:08:44,410 --> 00:08:49,060
لست مضطرًا لسماع امرأة غريبة تحاول نصحك بخصوص مستقبلك
في الوقت الذي ما زلت تقرر فيه الطريق الذي ستسلكه، صح؟

162
00:08:51,790 --> 00:08:53,550
.تأخر الوقت

163
00:08:54,320 --> 00:08:55,860
.هذا وقت إغلاق المدرسة

164
00:09:15,330 --> 00:09:16,860
هـ-هل أنت بخير؟

165
00:09:19,580 --> 00:09:21,600
...الحقيبة... الحقيبة

166
00:09:22,570 --> 00:09:25,020
.مهما حصل، لن أقوم بإزعاجها

167
00:09:25,680 --> 00:09:30,140
أنت! ما الذي تفعله، ما الذي تفعله؟

168
00:09:29,310 --> 00:09:32,320
{\an8}.ماذا؟ اسمعي، أنا هنا فقط لآخذ حقيبتي

169
00:09:32,860 --> 00:09:36,360
هل هذه حقيبتك؟
أليس مقعدك هو الذي بجانب هذا المقعد؟

170
00:09:37,740 --> 00:09:44,200
!هل من الممكن.... دعـ... د-د-د-دع الحقيبة

171
00:09:48,240 --> 00:09:50,050
لماذا تريدين حقيبتي؟

172
00:09:52,370 --> 00:09:54,290
...اسمعي، هذا يكفي

173
00:10:01,950 --> 00:10:03,110
!أيتها الفتاة

174
00:10:05,860 --> 00:10:07,000
.آ-آيساكا

175
00:10:12,820 --> 00:10:13,800
.لحظة

176
00:10:16,270 --> 00:10:17,200
!غبي

177
00:10:20,110 --> 00:10:21,620
.يا لهذه الفوضى

178
00:10:25,070 --> 00:10:26,820
.يا لهذه الفوضى

179
00:10:40,290 --> 00:10:42,630
.مات البابا منذ زمن طويل

180
00:10:42,630 --> 00:10:44,790
.كان رجلاً وسيمًا

181
00:10:44,790 --> 00:10:48,590
،ليحمي نفسه من أن يقوم أحدهم بطعنه
.كان يلف المجلات السميكة حول بطنه

182
00:10:48,990 --> 00:10:50,390
!هذا رائع

183
00:10:50,800 --> 00:10:56,400
.مثلك تمامًا، بدأت أموري تزداد تعقيدًا

184
00:10:57,900 --> 00:11:01,630
،لولا تعابير وجهي هذه
،لما كان أحد يشعر بالخوف مني

185
00:11:01,970 --> 00:11:04,340
.ولما قامت نمر الكف بضربي

186
00:11:05,280 --> 00:11:07,580
.يجب أن أكون أكثر ثقة بنفسي

187
00:11:08,680 --> 00:11:09,650
...بهذا

188
00:11:11,860 --> 00:11:13,290
.نموذج تحديد المهن

189
00:11:15,140 --> 00:11:17,010
ماذا؟

190
00:11:18,460 --> 00:11:21,110
.(إلى (كيتامورا يوساكو-ساما

191
00:11:21,460 --> 00:11:24,200
.(آيساكا تايغا)

192
00:11:26,000 --> 00:11:27,250
.فهمت

193
00:11:30,570 --> 00:11:32,680
هل أخطأت في الحقيبة؟

194
00:11:32,680 --> 00:11:36,660
.لا أستطيع أن أتخيل المكتوب في الرسالة لأنني لم أرها

195
00:11:36,660 --> 00:11:38,580
.حسنًا، سأقوم بإرجاعها لك

196
00:11:39,570 --> 00:11:40,410
.اللعنة

197
00:11:40,620 --> 00:11:42,410
.سأحاول إعادة لصقها

198
00:11:46,330 --> 00:11:48,840
...تلك الفتاة، هل يمكن أن تكون

199
00:11:49,650 --> 00:11:51,510
خرقاء لهذه الدرجة؟

200
00:11:54,740 --> 00:11:55,400
.سأنام

201
00:12:08,860 --> 00:12:10,610
ماذا؟ ياسوكو؟

202
00:12:10,900 --> 00:12:13,900
.لا، هذا ليس وقت عودتها

203
00:12:13,900 --> 00:12:17,250
!رائع! اشربوا قدر ما تستطيعون

204
00:12:17,250 --> 00:12:19,030
!ميرانو-تشان

205
00:12:22,110 --> 00:12:23,410
.مرحبًا

206
00:12:27,090 --> 00:12:28,270
...النافذة

207
00:12:40,110 --> 00:12:41,310
ما الذي يحدث؟

208
00:12:44,550 --> 00:12:48,240
...ماذا؟ أعتقد أنني أعرف فتاة بهذا الطول

209
00:13:01,660 --> 00:13:03,550
!آيساكا

210
00:13:06,250 --> 00:13:08,160
!استخدمي منديلاً

211
00:13:11,880 --> 00:13:12,840
ماذا؟

212
00:13:17,370 --> 00:13:18,990
مـ-ماذا؟

213
00:13:24,270 --> 00:13:25,350
.انس ما قرأته

214
00:13:26,320 --> 00:13:27,720
أنسى ما قرأته...؟

215
00:13:28,030 --> 00:13:29,720
!فهمت، تلك الرسالة

216
00:13:32,070 --> 00:13:36,000
.لن أستطيع العيش إذا عرف أحد ما كتبته فيها

217
00:13:36,000 --> 00:13:37,260
!سأموت إذا عرف أحد بذلك

218
00:13:37,260 --> 00:13:39,270
!ما دام هذا، لستِ بحاجة لقتلي

219
00:13:39,270 --> 00:13:42,210
!لكنني لا أريد أن أموت، لذا يجب أن أقتلك

220
00:13:42,660 --> 00:13:45,590
!أو أن أمحو جميع ذكرياتك

221
00:13:45,700 --> 00:13:47,110
!هذا مستحيل

222
00:13:48,080 --> 00:13:49,540
.لا تقلق

223
00:13:49,540 --> 00:13:52,990
.استخدام هذا الشيء بضرب رأسك لن يقتلك

224
00:13:52,990 --> 00:13:55,240
.لكن لا بأس إذا استطعت به أن أمحو ذاكرتك

225
00:13:55,240 --> 00:13:56,400
!لا تستعجلي

226
00:13:56,400 --> 00:13:57,660
.حسنًا، اسمعي

227
00:13:57,660 --> 00:13:58,520
...تلك الرسالة

228
00:13:58,520 --> 00:13:58,990
.اصمت

229
00:14:00,610 --> 00:14:02,030
!اصمت، اصمت

230
00:14:02,390 --> 00:14:04,550
هل رأيتها؟ هل قرأتها؟

231
00:14:04,550 --> 00:14:06,070
...كما قلت لك، تلك

232
00:14:06,470 --> 00:14:07,690
.لا أريد سماعك

233
00:14:07,690 --> 00:14:14,390
!انس كل شيء عن رسالة الحب تلك

234
00:14:14,850 --> 00:14:16,390
!كان الظرف فارغًا

235
00:14:21,650 --> 00:14:23,260
فارغ؟

236
00:14:23,780 --> 00:14:26,970
.نعم. لم يكن هناك شيء بداخله

237
00:14:27,420 --> 00:14:30,510
.لحسن حظك أنك لم تعط هذه الرسالة لـ كيتامورا

238
00:14:30,680 --> 00:14:33,040
.لنحاول أن نتجاوز المشكلة

239
00:14:35,290 --> 00:14:36,210
.أ-أنتِ

240
00:14:44,900 --> 00:14:47,000
كم يومًا مر عليك بلا طعام؟

241
00:14:50,870 --> 00:14:52,770
.مللت من مطاعم الوجبات السريعة

242
00:14:53,100 --> 00:14:54,190
الوجبات السريعة؟

243
00:14:54,340 --> 00:14:56,190
...لماذا؟ ألا يوجد أحد يحضر الطعام لك

244
00:14:56,960 --> 00:15:00,010
.الجميع لديه ظروفه العائلية الخاصة

245
00:15:00,280 --> 00:15:01,020
.خذي

246
00:15:05,600 --> 00:15:08,960
،لو أنك أعطيتني تلك الحقيبة

247
00:15:08,960 --> 00:15:10,510
.لما وصلت الأمور إلى ما هي عليه الآن

248
00:15:11,030 --> 00:15:13,050
لماذا أخذتها مني؟

249
00:15:13,050 --> 00:15:14,400
.لم تزل البقايا ملتصقة على خديك

250
00:15:17,000 --> 00:15:22,670
.أنا لست من الناس الذين يحبون أكل الأرز بالثوم

251
00:15:23,380 --> 00:15:24,670
...حسنًا، اسمعي

252
00:15:33,270 --> 00:15:35,350
ما المحرج في رسالة الحب؟

253
00:15:35,350 --> 00:15:38,090
اسمعي، لا داعي للشعور بالحرج
.من مثل هذه الأشياء

254
00:15:38,250 --> 00:15:39,090
.انتظري قليلاً

255
00:15:42,500 --> 00:15:43,270
.انظري

256
00:15:45,010 --> 00:15:46,190
ما كل هذا؟

257
00:15:48,670 --> 00:15:50,350
هل تعلمين ما هذا؟

258
00:15:50,350 --> 00:15:51,860
.لا أعتقد

259
00:15:51,860 --> 00:15:55,270
،هذا ، من أجل الفتاة التي أحبها

260
00:15:55,270 --> 00:15:57,850
.هذه قائمة بالأغاني لأقيم لها حفلة موسيقية

261
00:15:58,420 --> 00:16:00,810
.وهذه قصائد كتبتها فيها دون أن أشعر

262
00:16:01,210 --> 00:16:03,190
وهذه موسيقى لأقوم بتشغيلها
.ونحن معًا في السيارة

263
00:16:03,190 --> 00:16:04,460
.لكنني لا أمتلك رخصة للقيادة بالطبع

264
00:16:04,460 --> 00:16:06,800
.أعددت خططًا مناسبة لكل فصول السنة

265
00:16:07,220 --> 00:16:09,190
ما رأيك، مثير للاشمئزاز، أليس كذلك؟

266
00:16:09,410 --> 00:16:12,980
،لأنني لا أملك الشجاعة لأعترف بحبي لها
.فكل ما أستطيع فعله التمني

267
00:16:13,430 --> 00:16:15,100
.يا لي من فتى مثير للشفقة

268
00:16:15,100 --> 00:16:17,180
.رغم هذا، أنا لا أشعر بالحرج أبدًا

269
00:16:17,380 --> 00:16:19,040
.يجب أن تتحلي بالثقة

270
00:16:19,640 --> 00:16:23,170
.وتحولي هذه الأماني إلى واقع ملموس

271
00:16:23,670 --> 00:16:25,230
.يجب أن تمضي قدمًا

272
00:16:25,500 --> 00:16:27,010
.واثقة، ومفعمة بالأمل

273
00:16:27,040 --> 00:16:29,040
.إلى كوشيدا مينوري

274
00:16:29,040 --> 00:16:31,490
...هذا صحيح، مثل كوشيدا مينوري

275
00:16:33,370 --> 00:16:34,920
هل مينوري هي الفتاة التي تحبها؟

276
00:16:35,400 --> 00:16:36,920
.يا لغرورك

277
00:16:37,450 --> 00:16:39,090
.أنت لا تعرف حدودك

278
00:16:39,780 --> 00:16:42,290
.اصمتي، لا يحق لك التكلم عن الناس

279
00:16:42,290 --> 00:16:44,410
-ماذا؟ ألم تقل إنك

280
00:16:47,450 --> 00:16:50,170
.اصمتا، اصمتا

281
00:16:50,890 --> 00:16:53,190
أنا آسف، إنكو-تشان، هل أيقظناك؟

282
00:16:53,620 --> 00:16:55,910
!ما هذا الشيء؟ إنه مقرف

283
00:16:55,910 --> 00:16:56,830
ماذا قلتِ؟

284
00:16:56,830 --> 00:16:58,380
!أنت تسيئين إلى أحد أفراد عائلتي

285
00:16:59,230 --> 00:17:01,750
.أجل، رائع، إنكو-تشان

286
00:17:01,750 --> 00:17:03,290
.قدم نفسك لضيفتنا

287
00:17:03,290 --> 00:17:05,640
!هيا، تستطيع أن تخبرها باسمك

288
00:17:14,720 --> 00:17:18,230
.لا... إنكو-تشان ليس في مزاج جيد اليوم

289
00:17:19,290 --> 00:17:21,280
.اللعنة، تأخر الوقت

290
00:17:22,090 --> 00:17:25,040
.على العموم، نحن الاثنان على مركب واحد

291
00:17:25,040 --> 00:17:26,300
.لا تخبري أحدًا بما رأيته هنا

292
00:17:26,300 --> 00:17:27,370
هل أنتِ موافقة؟

293
00:17:27,370 --> 00:17:28,020
.لا

294
00:17:28,020 --> 00:17:29,570
لماذا؟

295
00:17:29,570 --> 00:17:31,800
،سنتحدث حول هذا لاحقًا
.أسرعي وعودي إلى منزلك الآن

296
00:17:32,200 --> 00:17:33,220
.عودي أرجوكِ

297
00:17:33,220 --> 00:17:35,510
.قد تصل أمي في أية لحظة

298
00:17:36,310 --> 00:17:38,090
.لا أريد

299
00:17:38,880 --> 00:17:40,900
.أنا لا أثق بك

300
00:17:42,760 --> 00:17:46,990
كما أن هناك... اسمع، ماذا بخصوص رسالة الحب؟

301
00:17:47,260 --> 00:17:48,900
لم تعد موضة في هذا الوقت، أليس كذلك؟

302
00:17:49,240 --> 00:17:51,820
.هذا ليس وقت الشعور بالخجل

303
00:17:51,820 --> 00:17:54,220
.سأعطيك بعض النصائح عن الرومانسية في وقت آخر

304
00:17:54,490 --> 00:17:56,900
لكن الوقت متأخر، ما رأيك بالغد؟

305
00:17:58,340 --> 00:18:00,900
حقًا؟ ستساعدني؟

306
00:18:01,040 --> 00:18:02,850
.سأفعل. سأفعل، سأفعل، سأفعل

307
00:18:02,850 --> 00:18:03,780
.سأفعل أي شيء

308
00:18:03,990 --> 00:18:05,120
أي شيء؟

309
00:18:05,660 --> 00:18:07,700
هل ستطيعني كالكلب؟

310
00:18:07,700 --> 00:18:10,310
ومن أجلي، ستقوم بأي شيء؟

311
00:18:10,310 --> 00:18:11,740
.سأفعل، أقسم على ذلك

312
00:18:12,240 --> 00:18:14,750
.إذن، يكفي نقاشًا لهذا اليوم

313
00:18:14,750 --> 00:18:16,300
موافقة؟ موافقة؟

314
00:18:22,580 --> 00:18:25,050
كيف استطاعت الدخول من النافذة؟

315
00:18:25,200 --> 00:18:25,900
.أراك لاحقًا

316
00:18:26,130 --> 00:18:27,430
.حسنًا، سأرافقك

317
00:18:27,550 --> 00:18:30,370
.لست بحاجة لذلك، منزلي قريب. كما أن لدي سيف خشبي

318
00:18:30,590 --> 00:18:32,030
.لا، خروجك وحدك قد يكون خطيرًا

319
00:18:32,260 --> 00:18:33,780
...اسمع، بخصوص ذلك الثقب

320
00:18:35,670 --> 00:18:40,230
.أجل، سأحتاج إلى بعض الأوراق ومادة لاصقة

321
00:18:41,320 --> 00:18:42,010
.خذ

322
00:18:43,180 --> 00:18:44,560
.استخدم هذا الظرف

323
00:18:45,530 --> 00:18:48,240
.وإذا احتجت مالاً، سآتي وأدفع لك

324
00:18:49,970 --> 00:18:51,030
.أراك لاحقًا، ريوجي

325
00:18:51,240 --> 00:18:52,590
.حـ-حسنًا

326
00:18:55,380 --> 00:18:57,910
لحظة، هل دعتني باسمي الأول؟

327
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
-مرحبًا، تاكا

328
00:19:17,330 --> 00:19:19,330
-اسرع واخرج

329
00:19:26,150 --> 00:19:26,590
.نعم

330
00:19:26,590 --> 00:19:27,660
هل سمعت ما قلته لك؟

331
00:19:29,440 --> 00:19:31,610
أسرع وأخرج إلى أي مكان؟

332
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
.أنا في الشرفة

333
00:19:37,840 --> 00:19:38,640
لماذا؟

334
00:19:41,280 --> 00:19:42,300
لماذا؟

335
00:19:42,510 --> 00:19:45,180
ألم تقل إنك ستطيعني كالكلب؟

336
00:19:45,550 --> 00:19:47,180
...ا-انتظري لحظة

337
00:19:47,180 --> 00:19:49,410
ما قلته بالأمس كان بخصوص مساعدتك
...(في علاقتك بـ(كيتامورا

338
00:19:49,410 --> 00:19:51,730
هل تعلم ما قد يحدث لو استشطت غضبًا؟

339
00:19:52,040 --> 00:19:53,620
.سأستخدم هذه لأساعدك على الفهم

340
00:19:53,620 --> 00:19:56,060
...لا، إذن

341
00:19:56,740 --> 00:19:58,550
!أمهليني عشر دقائق

342
00:19:58,710 --> 00:20:01,240
.سينضج الأرز بعد عشر دقائق

343
00:20:01,990 --> 00:20:02,730
ثلاث؟

344
00:20:10,930 --> 00:20:12,130
هل تريدين بعضًا منه أيضًا؟

345
00:20:31,120 --> 00:20:32,660
.مدهش

346
00:20:37,750 --> 00:20:40,150
.المعذرة

347
00:20:43,150 --> 00:20:44,490
.إنه مفتوح

348
00:20:46,960 --> 00:20:49,060
ما... هذه الرائحة؟

349
00:20:50,200 --> 00:20:51,540
.آيساكا-سان

350
00:20:51,680 --> 00:20:53,200
.سأدخل

351
00:20:54,110 --> 00:20:55,970
.يا لها من رائحة قوية

352
00:21:03,200 --> 00:21:05,400
!آيساكا

353
00:21:08,000 --> 00:21:08,970
!آيساكا

354
00:21:08,970 --> 00:21:09,620
!آيساكا

355
00:21:09,620 --> 00:21:10,900
!آيساكا

356
00:21:11,220 --> 00:21:13,330
...اسمحي لي، أرجوكِ اسمحي لي

357
00:21:13,890 --> 00:21:17,160
!اسمحي لي بتنظيف هذا المنزل

358
00:21:21,870 --> 00:21:23,170
ماذا؟

359
00:21:24,210 --> 00:21:25,600
.عادت للنوم مرة أخرى

360
00:21:29,410 --> 00:21:31,050
...تبدو مسالمة جدًا

361
00:21:32,780 --> 00:21:36,170
.آيساكا وهي نائمة تبدو تمامًا كالدمية

362
00:21:36,770 --> 00:21:38,690
.منزل مليء بالكآبة

363
00:21:39,150 --> 00:21:41,360
.لا أرى أثرًا لوجود أحد آخر يسكن هذا المنزل

364
00:21:42,500 --> 00:21:43,300
...لكن

365
00:21:43,720 --> 00:21:45,130
،من أجل دمية

366
00:21:45,130 --> 00:21:46,630
.هذا البيت أكبر من أن يناسبها

367
00:21:50,720 --> 00:21:52,650
حوالي خمس عشرة دقيقة؟

368
00:21:54,470 --> 00:21:55,530
!حسنًا

369
00:22:13,980 --> 00:22:16,020
ما هذا؟

370
00:22:20,800 --> 00:22:21,650
.مرحبًا

371
00:22:22,580 --> 00:22:24,210
.لم أنتهِ بعد من التنظيف

372
00:22:24,210 --> 00:22:25,570
أكاد أنتهي

373
00:22:26,260 --> 00:22:27,570
ألست مدهشًا؟

374
00:22:27,570 --> 00:22:29,510
،كانت المغسلة مليئة بالقاذورات
.وتنبعث منها رائحة مريعة

375
00:22:29,510 --> 00:22:33,310
وكان المجرى مسدودًا ومليئًا بالشعر
 .ومتعفنًا لدرجة لا تطاق

376
00:22:33,310 --> 00:22:36,130
...وكان المنزل مغطى بالغبار أيضًا

377
00:22:36,130 --> 00:22:37,590
.دخلت بطريقة غير شرعية

378
00:22:37,590 --> 00:22:39,420
.وفوق هذا، تنظيف إجباري

379
00:22:39,630 --> 00:22:42,020
.ما الذي تفعله؟ أيها الكلب

380
00:22:42,020 --> 00:22:42,830
!كلب؟

381
00:22:42,830 --> 00:22:45,030
.لا، هذه إهانة للكلب

382
00:22:45,230 --> 00:22:47,310
.أنت كلب هجين

383
00:22:47,310 --> 00:22:48,530
!أيها الهجين

384
00:22:48,840 --> 00:22:51,100
.يا لها من فتاة ناكرة للجميل

385
00:22:51,100 --> 00:22:52,190
...لم يكن من السهل

386
00:23:01,470 --> 00:23:02,020
.لحظة

387
00:23:02,170 --> 00:23:03,530
."يجب أن تبدئي بـ "إتاداكيماس

388
00:23:06,200 --> 00:23:08,710
.أشكر الرب الذي رزقنا بالأرز، وكذلك المزارعين

389
00:23:08,710 --> 00:23:09,750
!إتاداكيماس

390
00:23:10,950 --> 00:23:12,500
...يا لك من فتاة

391
00:23:14,460 --> 00:23:16,670
بالمناسبة، هل توقف السيلان من أنفك؟

392
00:23:17,320 --> 00:23:20,050
.نعم، بما أن المنزل أصبح نظيفًا

393
00:23:20,450 --> 00:23:22,030
ماذا؟ هل قلتِ شيئًا؟

394
00:23:22,030 --> 00:23:23,030
!اصمت

395
00:24:55,510 --> 00:24:56,610
.الأعذار الواهية

396
00:24:56,610 --> 00:24:57,620
.سوء الفهم المستمر

397
00:24:57,620 --> 00:24:58,730
.القوة التي تظهر

398
00:24:59,050 --> 00:25:02,210
.تايغا، أنتِ فتاة مثيرة للاهتمام

399
00:25:02,210 --> 00:25:04,210
!اصمت، أو مت وحسب

