﻿1
00:01:20,840 --> 00:01:23,470
"بري! بري برادا"

2
00:01:23,470 --> 00:01:26,410
"رغم أني لست قوية بما فيه الكفاية"

3
00:01:26,820 --> 00:01:29,480
"بري! بري برادا"

4
00:01:29,480 --> 00:01:32,240
"!سأحصل عليك يومًا ما"

5
00:01:44,420 --> 00:01:50,510
"كن مستعدًا لهجومي الخارق عندما ترخي دفاعاتك"

6
00:01:50,510 --> 00:01:56,620
"سأمسك بك كالبرغوث رغم حجمي الصغير"

7
00:01:56,620 --> 00:02:02,520
"أتمنى أن لدي قلب بلاستيكي"
"موجب، موجب، لكن سالب"

8
00:02:02,520 --> 00:02:09,990
"لكن هذا ممل، لو حدث لتمكنت من التغلب عليك"

9
00:02:12,700 --> 00:02:15,660
"الحب حلو، ومر"

10
00:02:15,660 --> 00:02:18,790
"معقد وبسيط، إنه أمر محير"

11
00:02:18,790 --> 00:02:21,840
"أنا أشعر بالقلق بشأن الأمور التافهة على الدوام"

12
00:02:21,840 --> 00:02:24,710
"كيف هو الحب، إنه هكذا"

13
00:02:24,710 --> 00:02:27,840
"أنت لطيف ومخلص، لكنك غريب الأطوار"

14
00:02:27,840 --> 00:02:30,890
"أتظاهر بالقوة حتى أكون ندًا لك"

15
00:02:30,890 --> 00:02:33,720
"ومحاولتي أن أكون صريحة معك أمر يشعرني بالدوار"

16
00:02:33,720 --> 00:02:39,850
"أجرحك، لأنك جرحتني، في استعراضي الساذج هذا"

17
00:02:39,850 --> 00:02:45,400
"استعراض ساذج، ودائمًا ما أكون وحيدة باستعراضي الساذج"

18
00:21:55,070 --> 00:21:58,580
"فانيلا مالحة"

19
00:21:58,580 --> 00:22:00,170
"فانيلا"

20
00:22:01,040 --> 00:22:07,750
"إذا كانت حلاوتها زائدة"

21
00:22:07,750 --> 00:22:12,850
"لنضف عليها الملح"

22
00:22:15,850 --> 00:22:19,230
"أخطأت عندما طلبت منك"

23
00:22:19,230 --> 00:22:22,730
"أن تحاول فهمي أكثر"

24
00:22:22,730 --> 00:22:26,130
"فهذا لن يحصل، لقلة تجاربي في الحياة"

25
00:22:26,130 --> 00:22:27,740
"هذا مثير للإحباط"

26
00:22:29,650 --> 00:22:35,210
"لكن حبًا بمثل هذه الحلاوة"

27
00:22:36,610 --> 00:22:42,460
"مختلف قليلاً عما أريده"

28
00:22:42,920 --> 00:22:46,460
"إذا قلتَ أبيض"

29
00:22:46,460 --> 00:22:49,840
"سأقول بل أسود"

30
00:22:49,840 --> 00:22:53,330
"لا أستطيع أن أكون صادقة معك"

31
00:22:53,330 --> 00:22:55,770
"ما أقوله مناقض لما أفعله"

32
00:22:56,670 --> 00:23:00,180
"(عندما تقول (أنا أحبك"

33
00:23:00,180 --> 00:23:03,610
"(أصرخ (أنا أكرهك"

34
00:23:03,610 --> 00:23:09,630
"رغم أني سعيدة لسماع ذلك، لكن، ما الذي أقوله؟"

35
00:23:09,630 --> 00:23:16,160
"تمامًا كإضافة الملح"

36
00:23:16,160 --> 00:23:21,480
"...إلى الفانيلا الحلوة"

1
00:02:49,390 --> 00:02:53,270
{\an8}"افتتاح المسبح"

2
00:05:41,440 --> 00:05:45,530
{\an8}"معلومات بشأن يوم افتتاح المسبح"

3
00:06:21,560 --> 00:06:28,030
{\an7}{\fnArabic Typesetting}معلومات بشأن يوم افتتاح المسبح
يسمح بالزي الأسود أو الأرجواني فقط
...لا يسمح بارتداء البكيني

4
00:12:23,050 --> 00:12:32,890
{\an8}"صدر مثير للشفقة"

6
00:14:44,150 --> 00:14:46,740
{\an8}"غرفة تغيير الملابس للفتيات"

7
00:23:25,000 --> 00:23:34,930
{\an9}:في الحلقة القادمة
"من أجل من؟"

9
00:00:00,700 --> 00:00:04,600
لو أريتك شخصيتي الحقيقية، ما الذي ستفعله؟

10
00:00:08,390 --> 00:00:10,350
هل ستقع في حبي؟

11
00:00:12,320 --> 00:00:13,100
...أخبرني

12
00:00:16,490 --> 00:00:19,080
...ا-انتظري لحظة

13
00:00:19,080 --> 00:00:20,660
...أ..أنا

14
00:00:23,420 --> 00:00:27,330
تايغا! هل هما بالداخل؟

15
00:00:29,880 --> 00:00:31,340
تايغا؟

16
00:00:32,150 --> 00:00:33,060
ماذا؟

17
00:00:33,060 --> 00:00:34,570
.يبدو هذا سيئًا

18
00:00:34,570 --> 00:00:37,160
هل تسرعت في اختيار الوقت لهذا؟

19
00:00:37,160 --> 00:00:38,640
..هذا ليس ما تعتقدينـ

20
00:00:38,640 --> 00:00:42,220
!تايغا

21
00:00:42,710 --> 00:00:44,020
!مينوري

22
00:00:44,440 --> 00:00:46,800
!لا أعتقد أن أحدًا هنا

23
00:00:48,680 --> 00:00:50,860
إلى أين ذهبا؟

24
00:00:50,860 --> 00:00:52,410
ماذا؟

25
00:00:52,410 --> 00:00:54,360
لماذا كذبتِ عليها؟

26
00:00:54,360 --> 00:00:56,410
...ربما

27
00:00:56,410 --> 00:01:02,380
لأنك لا تريدين لأحد أن يعرف أن فتاة أخرى
غيرك دخلت هذه الغرفة؟

28
00:01:02,380 --> 00:01:02,910
-حمقـ

29
00:01:02,910 --> 00:01:05,240
!توقفي عن هذا الهراء

30
00:01:05,240 --> 00:01:07,270
...ماذا؟ لكن

31
00:01:07,270 --> 00:01:11,050
...بدون "لكن"، أخبريها بالحقيقة

32
00:01:11,050 --> 00:01:12,420
الحقيقة؟

33
00:01:12,420 --> 00:01:14,510
...يا إلهي، حقًا

34
00:01:14,510 --> 00:01:16,470
تـ-تايغا؟

35
00:01:17,250 --> 00:01:18,230
!تايغا

36
00:03:00,320 --> 00:03:01,470
!صباح الخير

37
00:03:03,430 --> 00:03:05,710
تايغا-تشان، هل حصل شيء أزعجكِ؟

38
00:03:05,710 --> 00:03:08,220
.لا، على الإطلاق

39
00:03:08,220 --> 00:03:11,020
...ترى، ماذا سيكون عشاء الليلة

40
00:03:11,020 --> 00:03:13,300
أرز مشكل، أنتِ تحبينه، أليس كذلك؟

41
00:03:14,480 --> 00:03:17,420
...لماذا لم تقم بإعداد الأرز والفاصوليا الحمراء

42
00:03:17,420 --> 00:03:19,730
ما رأيك، أيها الطير البشع؟

43
00:03:19,730 --> 00:03:20,900
...بشع

44
00:03:22,140 --> 00:03:25,320
...بالمناسبة، تايغا، بخصوص ما حدث في ذلك الوقت

45
00:03:25,730 --> 00:03:28,490
.كواشيما كانت تمزح وحسب

46
00:03:28,490 --> 00:03:29,790
...كيف أشرح لك

47
00:03:30,300 --> 00:03:31,830
...كانت حالتها النفسية سيئة

48
00:03:32,540 --> 00:03:33,440
.أنا آسف

49
00:03:33,440 --> 00:03:36,080
ولماذا تعتذر مني؟

50
00:03:36,080 --> 00:03:38,420
.أنتَ غريبٌ حقًا، ريوجي

51
00:03:43,260 --> 00:03:44,920
!إ..إنكو-تشان؟

52
00:03:44,920 --> 00:03:46,400
!تماسك، إنكو-تشان

53
00:03:46,400 --> 00:03:47,720
!لا تغب عن الوعي

54
00:03:58,250 --> 00:04:00,980
!تايغا، استيقظي

55
00:04:01,370 --> 00:04:03,070
..لم يعد هناك وقت

56
00:04:07,210 --> 00:04:09,180
مؤلم... ماذا؟

57
00:04:09,180 --> 00:04:10,570
.آ..آسف

58
00:04:10,570 --> 00:04:11,950
ماذا؟

59
00:04:11,950 --> 00:04:13,290
!تأخرنا اليوم عن الذهاب إلى المدرسة

60
00:04:13,650 --> 00:04:16,250
!هيا، أسرعي واستعدي للانطلاق

61
00:04:16,250 --> 00:04:18,290
ماهو الفطور؟

62
00:04:18,290 --> 00:04:21,030
لماذا أيقظتني بهذه الطريقة اليوم؟

63
00:04:21,030 --> 00:04:22,740
!ليس هناك فطور، ولا غداء

64
00:04:22,740 --> 00:04:24,930
!سنتأخر لو لم نغادر خلال خمس دقائق

65
00:04:27,840 --> 00:04:30,810
،يا إلهي... لو لم نذهب إلى محل الوجبات السريعة
فلن نحصل على غداء

66
00:04:31,210 --> 00:04:34,100
...هل أنتِ تستمعين إلي، تايغا

67
00:04:34,100 --> 00:04:35,530
!أنا أسمعك، أيها الكلب المنحرف

68
00:04:35,530 --> 00:04:36,330
محل الوجبات السريعة، صح؟

69
00:04:36,330 --> 00:04:37,560
ما الذي تفعلينه؟

70
00:04:37,560 --> 00:04:38,750
...فقط لأنك لم تتناولي الإفطار

71
00:04:38,750 --> 00:04:39,520
!هذا مؤلم

72
00:04:47,360 --> 00:04:48,820
!وصلنا في الوقت المناسب

73
00:04:50,140 --> 00:04:52,370
!وصلتما أخيرًا

74
00:04:52,790 --> 00:04:55,910
!شكرًا جزيلاً لك لما فعلته من أجلي البارحة

75
00:04:55,910 --> 00:04:57,460
...لا

76
00:04:59,320 --> 00:05:00,850
ماذا دهاك؟

77
00:05:01,390 --> 00:05:04,330
الزي المدرسي الصيفي يبدو مثيرًا علي، أليس كذلك؟

78
00:05:04,330 --> 00:05:05,420
-أمزح فقط

79
00:05:05,420 --> 00:05:07,970
.أنت تقفين في طريقي، تشيواوا الغبية

80
00:05:08,380 --> 00:05:10,750
.ماذا؟ لم أستطع رؤيتك، آيساكا-سان

81
00:05:10,750 --> 00:05:11,820
.صباح الخير

82
00:05:11,820 --> 00:05:13,610
.صباح الخير، كواشيما-سان

83
00:05:13,610 --> 00:05:16,100
.أشكرك لنشاطك وحيويتك منذ الصباح الباكر

84
00:05:16,660 --> 00:05:18,670
...لحظة، أنتما

85
00:05:18,670 --> 00:05:21,440
...فهمت. يا إلهي

86
00:05:21,440 --> 00:05:25,160
.لا تكوني غيورة من أجل شيء صغير كهذا

87
00:05:25,160 --> 00:05:27,570
.يبدو أنكِ أسأتِ فهم ما حدث

88
00:05:28,190 --> 00:05:30,470
.أنتِ غبية حقًا

89
00:05:30,470 --> 00:05:31,370
-ما حدث بالأمس

90
00:05:33,040 --> 00:05:34,750
!صباح الخير، جميعًا

91
00:05:34,750 --> 00:05:37,120
!سيجعل هذا عضلاتي قوية

92
00:05:37,500 --> 00:05:40,040
!مينوري، لا تستخدميني في تمريناتك

93
00:05:42,440 --> 00:05:46,730
!حسنًا إذن، غدًا هو يوم السباحة المنتظر

94
00:05:46,730 --> 00:05:48,970
.والآن، سأقوم بتوضيح بعض الأمور

95
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
.الصيف هو مغامرة في الحب

96
00:05:55,080 --> 00:05:57,520
.هذه فرصتي الأخيرة لأنني في العشرينيات

97
00:05:57,520 --> 00:05:58,980
...هذا سيئ، فبطني

98
00:05:59,470 --> 00:06:01,310
.لدي فخذان كبيران

99
00:06:01,310 --> 00:06:03,990
.كما أن ذراعيّ غير جميلين

100
00:06:03,990 --> 00:06:06,910
ما الذي تتحدثن عنه؟

101
00:06:06,910 --> 00:06:09,860
!أعماركن الصغيرة وحدها تكفي

102
00:06:10,250 --> 00:06:13,330
هل يمارسون السباحة المختلطة في هذه المدرسة؟

103
00:06:13,330 --> 00:06:15,830
!يا إلهي، هذا محرج جدًا

104
00:06:16,610 --> 00:06:18,090
ما الذي تقولينه؟

105
00:06:18,090 --> 00:06:21,050
...ألستِ عارضة مشهورة

106
00:06:21,050 --> 00:06:22,390
ما هذا الذي قد يسبب لكِ الإحراج؟

107
00:06:22,390 --> 00:06:23,490
ما الذي؟

108
00:06:23,490 --> 00:06:27,190
...ما الذي... ما الذي
!ما الذي تتحدثين عنه؟

109
00:06:24,060 --> 00:06:27,190
{\an8}!أيتها المعلمة، سينتهي وقت الحصة قريبًا

110
00:06:27,190 --> 00:06:28,010
!حسنًا، انتهيت

111
00:06:28,900 --> 00:06:29,940
!انصراف

112
00:06:34,340 --> 00:06:35,890
!تايغا، هيا بسرعة

113
00:06:36,430 --> 00:06:39,010
!لا، لا أريد شراء زي سباحة

114
00:06:39,010 --> 00:06:42,100
.ليس لديك خيارًا آخر، بما أن الزي السابق تمزق العام الماضي

115
00:06:42,100 --> 00:06:45,300
!كما أنه يجب غسل الزي وتجفيفه بعد شرائه، فلا وقت لدينا

116
00:06:45,300 --> 00:06:47,060
!قلت لا أريد

117
00:06:47,060 --> 00:06:49,360
فوق هذا، لماذا هي هنا؟

118
00:06:49,360 --> 00:06:53,120
.لأن هذا المحل هو الوحيد الذي يبيع أزياء السباحة

119
00:06:55,080 --> 00:06:57,540
.أ-أنا لم أدعها

120
00:06:57,540 --> 00:07:01,580
!انظروا، هذا مناسب جدًا لـ آيساكا-سان

121
00:07:01,950 --> 00:07:04,480
...بل ربما يكون قياسه أكبر قليلاً

122
00:07:04,480 --> 00:07:06,630
.اهدئي، تايغا! هناك أناس حولنا

123
00:07:13,970 --> 00:07:16,210
تاكاسو-كن، ما رأيك بهذا؟

124
00:07:16,210 --> 00:07:19,500
-في الواقع، يبدو جميلاً

125
00:07:19,500 --> 00:07:20,210
!انظرا

126
00:07:20,850 --> 00:07:22,640
كيف أبدو؟

127
00:07:22,640 --> 00:07:24,560
هل يبدو غريبًا؟

128
00:07:24,560 --> 00:07:26,480
هل هو فاضح جدًا؟

129
00:07:28,540 --> 00:07:30,700
!ما خطب هاتين الساقين الطويلتين

130
00:07:30,700 --> 00:07:32,450
!إنهما فاضحتان جدًا

131
00:07:34,360 --> 00:07:35,750
حقًا؟

132
00:07:35,750 --> 00:07:37,580
...اخترت أبسط الأزياء تفصيلاً

133
00:07:37,900 --> 00:07:38,950
.كـ-كاواشيما-سان

134
00:07:39,500 --> 00:07:41,770
ما هي نوعية هذا الزي؟

135
00:07:41,770 --> 00:07:42,860
أين وجدتِه؟

136
00:07:42,860 --> 00:07:43,960
.هناك

137
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
.لنأخذ لك نفس القياس إذن

138
00:07:45,960 --> 00:07:50,760
!يكفي هذا... امنحيني فرصة

139
00:07:50,760 --> 00:07:51,750
...كوشيدا

140
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
.انظر

141
00:07:53,470 --> 00:07:58,140
أليس من المخيف أن أكون بهذا الجمال الفائق؟

142
00:07:58,480 --> 00:08:00,180
!بالرغم من أنه زي عادي

143
00:08:00,180 --> 00:08:04,580
!أتساءل إلى أين قد أصل بجمالي وروعتي

144
00:08:04,580 --> 00:08:08,430
أليس من الظلم أن أخفي كل هذا الجمال عن الناس؟

145
00:08:08,430 --> 00:08:11,290
أنت تشعر بنفس الشعور، تاكاسو-كن، أليس كذلك؟

146
00:08:11,290 --> 00:08:14,200
ماذا؟...

147
00:08:15,340 --> 00:08:18,290
-هل أنتِ بخير، تايـ

148
00:08:21,780 --> 00:08:23,370
ما الذي تفعلينه؟

149
00:08:24,060 --> 00:08:26,880
!لم أعد أعرف كيف أتصرف

150
00:08:27,190 --> 00:08:28,110
ماذا هناك؟

151
00:08:28,110 --> 00:08:29,010
ما المشكلة؟

152
00:08:29,010 --> 00:08:31,520
!لا أستطيع أن أحزم أمري

153
00:08:32,200 --> 00:08:34,130
هل هناك شيء يزعجك؟

154
00:08:34,130 --> 00:08:36,250
.ليس لديك سوى الأرجواني أو الأسود

155
00:08:36,250 --> 00:08:38,900
!كنت أقصد المقاس

156
00:08:39,650 --> 00:08:42,170
ما رأيك بالقياس المخصص للأطفال؟...

157
00:08:42,170 --> 00:08:43,790
!أموت قبل أن أفعل هذا

158
00:08:43,790 --> 00:08:46,550
!لا تكرر ما تقوله تشيواوا الغبية

159
00:08:46,550 --> 00:08:49,400
ألم يكن هذا مناسبًا لك؟

160
00:08:49,950 --> 00:08:55,530
،السعر مناسب، والنوعية جيدة
.كما أن بإمكانك وضعه في المجفف الآلي

161
00:08:55,530 --> 00:08:56,450
هل قمتِ بتجربته؟

162
00:08:56,790 --> 00:08:58,200
...هذا

163
00:08:58,860 --> 00:09:01,830
...قمت بذلك

164
00:09:01,830 --> 00:09:05,960
...لكنه أيضًا لم يكن مناسبًا

165
00:09:05,960 --> 00:09:08,880
...كيف أشرح لك...؟ في الواقع

166
00:09:08,880 --> 00:09:11,520
إذن فهو مناسب، أليس كذلك؟

167
00:09:15,000 --> 00:09:17,590
...أعتقد

168
00:09:20,540 --> 00:09:22,970
تايغا، ماذا تريدين على العشاء؟

169
00:09:23,590 --> 00:09:25,940
.سأطهو كل ما ترغبين به

170
00:09:29,050 --> 00:09:31,710
صحيح، هل استعددتِ من أجل المسبح غدًا؟

171
00:09:31,710 --> 00:09:34,550
.لا تنسي أخذ المنشفة

172
00:09:34,550 --> 00:09:35,610
.اصمت

173
00:09:36,250 --> 00:09:40,110
هل هناك شيء يزعجك؟

174
00:09:40,110 --> 00:09:43,710
هل هذا بسبب زي السباحة؟ أم بسبب ما حصل يوم أمس؟

175
00:09:43,710 --> 00:09:44,690
!لا

176
00:09:44,690 --> 00:09:45,500
!ماذا إذن؟

177
00:09:46,000 --> 00:09:48,630
.أنا لا أجيد السباحة

178
00:09:48,630 --> 00:09:50,060
!أنا أكره السباحة

179
00:09:50,060 --> 00:09:53,250
.هذا ليس السبب الحقيقي وراء حزنك

180
00:09:55,120 --> 00:09:57,130
!تأخرت

181
00:09:57,130 --> 00:09:58,740
.انتظري

182
00:09:58,740 --> 00:10:00,280
.اشربي هذا أولاً

183
00:10:00,280 --> 00:10:02,020
!شكرًا، ريو-تشان

184
00:10:08,350 --> 00:10:09,310
ما هذا؟

185
00:10:10,000 --> 00:10:13,260
!حليب الصويا الخاص الذي يعده ريو-تشان

186
00:10:13,260 --> 00:10:19,070
طعمه كحبوب الصويا ويحتوي على الفاصوليا و الـ إيسونو...فون فون
.الذي يجعل الصدر أكبر   

187
00:10:20,060 --> 00:10:21,490
.إنها مادة الـ إيسوفلافون

188
00:10:21,920 --> 00:10:24,500
قد أقع في مشكلة لو انكمش صدري، لذلك لن أسمح لهذا بالحدوث

189
00:10:24,500 --> 00:10:25,890
!أنا ذكية

190
00:10:28,800 --> 00:10:31,920
!تايغا-تشان ، أيتها الشريرة

191
00:10:31,920 --> 00:10:33,500
!توقفي عن التحرش بأمي

192
00:10:34,570 --> 00:10:36,360
!أنا ذاهبة

193
00:10:38,600 --> 00:10:40,750
.حقًا، يا لها من فوضى

194
00:10:42,400 --> 00:10:43,880
ماذا هناك؟

195
00:10:43,880 --> 00:10:45,280
.أنت تتصرفين بغرابة

196
00:10:47,110 --> 00:10:48,240
...فاصوليا

197
00:10:52,050 --> 00:10:52,870
!لحظة

198
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
!سأتناول حبة أخرى رغم أن مذاقها سيئ

199
00:10:55,890 --> 00:10:57,350
ما الذي تفعلينه؟

200
00:10:57,350 --> 00:10:59,960
!أريد المزيد من الـ إيسونو فون فون

201
00:11:01,170 --> 00:11:02,860
..تريدين المزيد

202
00:11:03,370 --> 00:11:06,990
...قياس زي السباحة و الـ إيسوفلافون

203
00:11:08,520 --> 00:11:10,610
...تايغا، هل يعني هذا أنكِ

204
00:11:10,610 --> 00:11:12,190
!لا، لا تقلها

205
00:11:12,190 --> 00:11:14,100
!لا تكمل أرجوك

206
00:11:14,100 --> 00:11:15,270
...هل أنتِ

207
00:11:15,270 --> 00:11:17,380
مسطحة الصدر؟

208
00:11:28,360 --> 00:11:33,340
هل مقاس الصدر يسبب القلق لهذه الدرجة؟

209
00:11:34,780 --> 00:11:36,230
.آسفة لتأخري

210
00:11:45,080 --> 00:11:46,370
ما رأيك؟

211
00:11:48,260 --> 00:11:49,670
أنه مسطح، أليس كذلك؟

212
00:11:49,670 --> 00:11:51,390
مسطح جدًا، أليس كذلك؟

213
00:11:51,390 --> 00:11:53,790
...لا، في الواقع

214
00:11:53,790 --> 00:11:54,970
ماذا عن وسادات الصدر؟

215
00:11:54,970 --> 00:11:57,060
...استخدمتها، لكن

216
00:11:57,980 --> 00:11:59,300
.تمزقت

217
00:12:00,900 --> 00:12:03,620
.لذلك أنا لا أريد الذهاب إلى المسبح

218
00:12:05,760 --> 00:12:09,650
،على العموم، قومي بارتداء شيء
.وإلا فستصابين بالزكام

219
00:12:15,210 --> 00:12:16,300
ما هذه؟

220
00:12:16,300 --> 00:12:21,590
.بعد أن ترى هذه، ستتفهم شعوري

221
00:12:23,780 --> 00:12:25,500
...هذا

222
00:12:25,500 --> 00:12:26,910
.قاس جدًا

223
00:12:27,300 --> 00:12:29,970
...صدر مثير للشفقة

224
00:12:29,970 --> 00:12:32,620
.أصبحت مثيرة للشفقة بسبب صدري المسطح

225
00:12:32,620 --> 00:12:37,090
 ...لا... هذا يعبر عن رأي الذي كتب هذه الملاحظة فقط

226
00:12:37,090 --> 00:12:41,590
.حولتُ بعدها نادي التصوير الفوتوغرافي إلى حمام دموي

227
00:12:41,590 --> 00:12:44,720
.إذن، لهذا السبب تم إغلاق النادي فجأة

228
00:12:48,060 --> 00:12:55,080
لا أريد أن يرى كيتامورا-كن
...هذا الجانب المثير للشفقة مني

229
00:12:55,080 --> 00:12:56,600
...لا أريد

230
00:12:56,600 --> 00:12:57,720
.اسمعي، تايغا

231
00:13:02,780 --> 00:13:05,620
.حسنًا إذن، سأفكر بطريقة ما

232
00:13:08,600 --> 00:13:11,580
.عندها لن يرى جانبًا مثيرًا للشفقة فيك

233
00:13:12,070 --> 00:13:13,360
.سأفعل ذلك

234
00:13:28,130 --> 00:13:30,630
.أستطيع أن أكمل وحدي، اذهبي للنوم

235
00:13:31,220 --> 00:13:34,260
.لا، سأبقى حتى تنتهي

236
00:13:34,260 --> 00:13:36,730
.سأظل مستيقظة حتى تنتهي

237
00:13:49,080 --> 00:13:49,930
...اسمع

238
00:13:51,010 --> 00:13:54,040
...في الواقع

239
00:13:55,050 --> 00:14:01,830
.أتعبتك معي في هذا الأمر... أنا آسفة

240
00:14:17,620 --> 00:14:18,950
ما رأيك؟

241
00:14:21,140 --> 00:14:24,650
.سأستخدم هذه بالتأكيد عندما أتزوج

242
00:14:31,160 --> 00:14:32,680
!مارو

243
00:14:33,370 --> 00:14:36,330
!تبدو أجمل بدون النظارة

244
00:14:36,330 --> 00:14:37,500
لم لا تستخدم العدسات اللاصقة؟

245
00:14:38,010 --> 00:14:38,640
حقًا؟

246
00:14:38,640 --> 00:14:39,810
!بالتأكيد

247
00:14:39,810 --> 00:14:41,920
.أنا ليس لدي نظارة

248
00:14:44,520 --> 00:14:46,710
!إلى اللقاء، آيساكا-سان

249
00:14:47,100 --> 00:14:48,870
.سأسبقك

250
00:14:52,230 --> 00:14:52,890
تايغا؟

251
00:14:53,880 --> 00:14:56,390
.أسرعي، سأقوم بلف شعرك بعدها

252
00:14:56,390 --> 00:14:57,470
.حسنًا

253
00:14:57,470 --> 00:15:00,700
!مايا-تشان، أنا آسفة

254
00:15:00,700 --> 00:15:03,730
!تأخرت بسبب شعري

255
00:15:05,040 --> 00:15:07,100
!آسفة لتأخري

256
00:15:07,100 --> 00:15:08,480
!آمي-تشان

257
00:15:08,480 --> 00:15:10,650
!كما هو متوقع من العارضة

258
00:15:10,650 --> 00:15:12,410
.جسدك رائع حقًا

259
00:15:12,950 --> 00:15:14,130
...كيف أشرح

260
00:15:14,130 --> 00:15:15,220
!تأثرت بها حقًا

261
00:15:15,220 --> 00:15:16,370
!إنها ملاك

262
00:15:16,370 --> 00:15:19,080
.أنتِ مختلفة عنا تمامًا

263
00:15:19,080 --> 00:15:20,340
...مرة أخرى

264
00:15:20,340 --> 00:15:22,030
!بالطبع

265
00:15:22,030 --> 00:15:24,150
!أنا جميلة جدًا اليوم

266
00:15:24,150 --> 00:15:28,310
!سأسمح لكم أيها الفلاحون بالاحتفال لوصول الملاك

267
00:15:28,310 --> 00:15:31,380
!والآن، قبلوا الأرض التي أمشي عليها
!هذا أكثر مما تستحقون يا حثالة

268
00:15:32,660 --> 00:15:35,010
.توقفي عن المزاح، مايا-تشان

269
00:15:35,790 --> 00:15:37,760
!تاكاسو-كن

270
00:15:38,330 --> 00:15:40,310
!مينوري، لا تركضي

271
00:15:40,310 --> 00:15:42,270
!أخشى على تسريحة شعري

272
00:15:42,270 --> 00:15:46,700
...رائع، سيكون الركض بمثابة تحمية لنا

273
00:15:46,700 --> 00:15:48,710
!خدعة...

274
00:15:49,320 --> 00:15:50,770
مينوري؟

275
00:15:50,770 --> 00:15:51,640
!كوشيدا

276
00:15:52,740 --> 00:15:54,820
!اكتشفت أخيرًا

277
00:15:55,360 --> 00:15:59,660
!أنه لا أحد يستطيع رؤية جسدك عندما تكونين في الماء

278
00:16:00,070 --> 00:16:02,660
.ولذلك، سأظل داخل المسبح

279
00:16:02,660 --> 00:16:04,150
!وداعًا

280
00:16:04,150 --> 00:16:05,350
...مينوري

281
00:16:05,350 --> 00:16:08,550
.ماذا؟ آيساكا-سان، وصلتِ أخيرًا

282
00:16:08,550 --> 00:16:14,160
كنت أعتقد أنك لن تأتي لأنك محرجة من
.ارتداء زي السباحة بمقاسه غير المناسب لك

283
00:16:14,160 --> 00:16:16,820
ما هذا الهراء الذي تتفوهين به؟

284
00:16:16,820 --> 00:16:18,040
أما زلتِ نائمة؟

285
00:16:19,010 --> 00:16:19,560
...حقًا

286
00:16:23,530 --> 00:16:25,690
...أنا لا أريد أن يتأذى جسدي من أشعة الشمس وحسب

287
00:16:28,590 --> 00:16:29,630
!رائع

288
00:16:29,630 --> 00:16:31,700
!أصبحت أكثر نضجًا مما كانت عليه قبل سنة

289
00:16:31,700 --> 00:16:33,240
!وقعت في حبها

290
00:16:33,620 --> 00:16:35,920
.أنه أمر عادي

291
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
.توقعاتك خاطئة كالعادة

292
00:16:38,760 --> 00:16:39,510
!فعلتُها

293
00:16:39,510 --> 00:16:40,160
!أجل

294
00:16:40,660 --> 00:16:42,290
.صدر مزيف

295
00:16:45,230 --> 00:16:46,260
...اكتشفت الأمر

296
00:16:46,260 --> 00:16:47,820
.هذا متوقع من مينوري

297
00:16:48,630 --> 00:16:49,670
آيساكا؟

298
00:16:50,460 --> 00:16:53,660
أنتِ آيساكا، صح؟

299
00:16:53,660 --> 00:16:58,250
،رغم أنني لا أستطيع الرؤية بدون نظارة
لكنك بنفس طول آيساكا

300
00:16:58,250 --> 00:17:00,130
لماذا تختبئين؟

301
00:17:00,130 --> 00:17:03,220
.تبدين كالفأر بهذه التسريحة، هذا جيد

302
00:17:04,150 --> 00:17:06,110
!ابتعد

303
00:17:06,110 --> 00:17:07,160
ماذا؟

304
00:17:07,820 --> 00:17:10,030
هل قلت شيئًا خاطئًا؟

305
00:17:10,030 --> 00:17:11,190
...لا أعلم

306
00:17:22,170 --> 00:17:23,990
!اسمع، قم بثني ذراعك

307
00:17:23,990 --> 00:17:24,900
هكذا؟

308
00:17:24,900 --> 00:17:26,450
!رائع

309
00:17:26,450 --> 00:17:27,730
...كلهن يتجمعن حوله

310
00:17:27,730 --> 00:17:29,210
...يا لشعبيته

311
00:17:30,890 --> 00:17:34,170
!سنقوم بتجربة هذه الحركة

312
00:17:34,630 --> 00:17:37,340
!إنها حركة الصيف الخلفية

313
00:17:39,300 --> 00:17:40,610
!مارو

314
00:17:40,610 --> 00:17:41,290
...اسمع

315
00:17:41,290 --> 00:17:42,010
هل تريد فعلها؟

316
00:17:45,640 --> 00:17:51,090
،رغم أن لدينا الوقت الكافي للمرح
لكن أليس هذا خطيرًا بعض الشيء؟

317
00:17:51,090 --> 00:17:52,190
-تايـ

318
00:17:53,420 --> 00:17:56,400
...قال كيتامورا-كن إن شعري رائع

319
00:17:58,340 --> 00:18:00,840
...لا، قال إنه جيد وحسب

320
00:18:00,840 --> 00:18:02,080
!وجدنا فريسة

321
00:18:02,640 --> 00:18:04,780
!لننطلق يا صاحبي

322
00:18:07,320 --> 00:18:09,040
!حسنًا إذن، التالي

323
00:18:09,040 --> 00:18:10,080
!أمرك، أيتها القائدة

324
00:18:12,090 --> 00:18:15,320
.مسكين، قاما برميك

325
00:18:15,900 --> 00:18:17,840
.يبدو أنكِ تستمتعين بوقتك، آيساكا-سان

326
00:18:18,340 --> 00:18:19,200
...أنتِ

327
00:18:19,200 --> 00:18:21,010
!لنمرح قليلاً

328
00:18:21,730 --> 00:18:23,910
!سأغضب منكِ لو لم تمارسي السباحة

329
00:18:23,910 --> 00:18:25,900
!الآن

330
00:18:29,660 --> 00:18:31,520
!أنتِ، تجاوزتِ حدودك قليلاً

331
00:18:32,040 --> 00:18:34,780
...كنت أمرح وحسب

332
00:18:34,780 --> 00:18:37,470
تايغا، هل أنتِ بخير؟

333
00:18:37,470 --> 00:18:38,440
تايغا؟

334
00:18:42,080 --> 00:18:42,910
...إنها

335
00:18:43,700 --> 00:18:45,830
.أنا لا أجيد السباحة

336
00:18:45,830 --> 00:18:49,360
...هل كانت تعني ذلك حقًا

337
00:18:49,360 --> 00:18:50,330
!مستحيل

338
00:18:50,880 --> 00:18:53,150
!دعني وشأني

339
00:18:53,150 --> 00:18:53,920
!تايغا

340
00:18:54,900 --> 00:18:55,880
!أيها المعلم

341
00:18:56,320 --> 00:18:57,310
!تايغا

342
00:19:05,360 --> 00:19:06,060
!لا

343
00:19:06,570 --> 00:19:07,820
-اهدئي، تايـ

344
00:19:07,820 --> 00:19:10,940
!لا، وقعت وسادة الصدر

345
00:19:10,940 --> 00:19:12,820
!لم يتبق سوى واحدة في مكانها

346
00:19:12,820 --> 00:19:13,480
-ما الذي

347
00:19:14,480 --> 00:19:16,360
.يبدو أن هناك مشكلة

348
00:19:16,830 --> 00:19:17,790
...آيساكا

349
00:19:17,790 --> 00:19:18,860
!تايغا

350
00:19:19,190 --> 00:19:20,330
!آيساكا

351
00:19:21,830 --> 00:19:22,920
!سآتي الآن

352
00:19:22,100 --> 00:19:23,460
{\an8}!لا تأتوا

353
00:19:23,460 --> 00:19:25,050
!تايغا

354
00:19:25,050 --> 00:19:27,660
...اللعنة، لا خيار آخر

355
00:19:28,840 --> 00:19:29,650
!تايغا

356
00:19:52,310 --> 00:19:53,990
...هذه إهانة

357
00:20:02,150 --> 00:20:05,410
!قلت لكِ إنني آسفة

358
00:20:05,980 --> 00:20:09,100
!لم أكن أعلم أنك لا تجيدين السباحة

359
00:20:09,100 --> 00:20:11,370
.هيا، فقد غادر الجميع

360
00:20:11,370 --> 00:20:12,760
-لم لا تعودي إلى مزاجك

361
00:20:12,760 --> 00:20:14,370
.هذا ليس شيئًا يكفيه أن تعتذري فقط

362
00:20:15,900 --> 00:20:18,400
...ارتكبتِ حماقة لا تغتفر

363
00:20:18,400 --> 00:20:21,380
...كاد صـ-صـ-صدري أن

364
00:20:24,480 --> 00:20:30,900
...هيا اعتذري، اعتذري، اعتذري

365
00:20:30,900 --> 00:20:37,140
،أيضًا، ما دمت لا تجيدين السباحة
.فلن تكوني قادرة على الذهاب إلى البحر أو المسبح

366
00:20:37,140 --> 00:20:40,810
.اسمع، تاكاسو-كن، الفيلا الخاصة بي قريبة من الشاطئ

367
00:20:40,810 --> 00:20:43,540
.إذا لم يكن لديك مانع، لنقض أيام الإجازة الصيفية معًا

368
00:20:43,540 --> 00:20:44,560
ماذا؟

369
00:20:44,560 --> 00:20:47,490
لحظة، ألا يفترض بك أن تعتذري إلى تايغا؟

370
00:20:47,490 --> 00:20:51,200
.سأقوم أيضًا بدعوة يوساكو

371
00:20:52,660 --> 00:20:53,460
ماذا؟

372
00:20:53,460 --> 00:20:56,190
ما المشكلة، آيساكا-سان؟

373
00:20:56,190 --> 00:20:58,980
،لو استمررت في اتخاذ القرارات بنفسك

374
00:20:58,980 --> 00:21:02,670
.سأقوم بتسريب الصور التي تخصك وأنتِ تقومين بـ 100 تقليد مختلف

375
00:21:02,670 --> 00:21:04,540
.لا، بل كانت 150

376
00:21:04,540 --> 00:21:09,340
.لو فعلتِ ذلك، فستخرقين قوانين رخصة التصوير الفوتوغرافي

377
00:21:09,340 --> 00:21:13,700
.أنا متأكدة من أنك لن تكسبي ضد القانون، حتى لو كنتِ نمر الكف

378
00:21:16,260 --> 00:21:17,760
.لحظة، أنتما الاثنتان

379
00:21:17,760 --> 00:21:19,110
!توقفا عن هذا

380
00:21:20,770 --> 00:21:23,570
.حتى القبضة قد تصاب بالألم

381
00:21:28,450 --> 00:21:32,060
...لكن مينوري-تشان، آيساكا-سان تريد أن

382
00:21:32,060 --> 00:21:34,450
!كل هذا بسبب غلطة هذه التشيواوا الحمقاء

383
00:21:34,450 --> 00:21:35,720
ما الذي تتحدثين عنه؟

384
00:21:35,720 --> 00:21:36,620
...على كلٍ فأنت

385
00:21:36,620 --> 00:21:37,750
!اصمتا

386
00:21:38,490 --> 00:21:42,210
!كفاكما جدالاً، إلا إذا أردتما تقوية الصداقة بينكما بقبضات أيديكما

387
00:21:46,150 --> 00:21:47,630
!لنحسم الأمر في مواجهة رياضية

388
00:21:50,760 --> 00:21:54,390
ر-رياضية؟

389
00:23:25,620 --> 00:23:27,220
.القتال من أجل تاكاسو

390
00:23:27,220 --> 00:23:29,140
آمي-تان تواجه تايغا؟

391
00:23:29,140 --> 00:23:31,520
!لماذا تحصل الأمور الجيدة مع تاكاسو وحده؟

392
00:23:31,520 --> 00:23:34,020
!أرجوك، قم بمعاقبتي بعد أن تكسب هذا العراك من أجلي

