﻿1
00:00:43,840 --> 00:00:46,470
"بري! بري برادا"

2
00:00:46,470 --> 00:00:49,410
"رغم أني لست قوية بما فيه الكفاية"

3
00:00:49,820 --> 00:00:52,480
"بري! بري برادا"

4
00:00:52,480 --> 00:00:55,240
"!سأحصل عليك يومًا ما"

5
00:01:07,420 --> 00:01:13,510
"كن مستعدًا لهجومي الخارق عندما ترخي دفاعاتك"

6
00:01:13,510 --> 00:01:19,620
"سأمسك بك كالبرغوث رغم حجمي الصغير"

7
00:01:19,620 --> 00:01:25,520
"أتمنى أن لدي قلب بلاستيكي"
"موجب، موجب، لكن سالب"

8
00:01:25,520 --> 00:01:32,990
"لكن هذا ممل، لو حدث لتمكنت من التغلب عليك"

9
00:01:35,700 --> 00:01:38,660
"الحب حلو، ومر"

10
00:01:38,660 --> 00:01:41,790
"معقد وبسيط، إنه أمر محير"

11
00:01:41,790 --> 00:01:44,840
"أنا أشعر بالقلق بشأن الأمور التافهة على الدوام"

12
00:01:44,840 --> 00:01:47,710
"كيف هو الحب، إنه هكذا"

13
00:01:47,710 --> 00:01:50,840
"أنت لطيف ومخلص، لكنك غريب الأطوار"

14
00:01:50,840 --> 00:01:53,890
"أتظاهر بالقوة حتى أكون ندًا لك"

15
00:01:53,890 --> 00:01:56,720
"ومحاولتي أن أكون صريحة معك أمر يشعرني بالدوار"

16
00:01:56,720 --> 00:02:02,850
"أجرحك، لأنك جرحتني، في استعراضي الساذج هذا"

17
00:02:02,850 --> 00:02:08,400
"استعراض ساذج، ودائمًا ما أكون وحيدة باستعراضي الساذج"

18
00:21:54,570 --> 00:21:58,080
"فانيلا مالحة"

19
00:21:58,080 --> 00:21:59,670
"فانيلا"

20
00:22:00,540 --> 00:22:07,250
"إذا كانت حلاوتها زائدة"

21
00:22:07,250 --> 00:22:12,350
"لنضف عليها الملح"

22
00:22:15,350 --> 00:22:18,730
"أخطأت عندما طلبت منك"

23
00:22:18,730 --> 00:22:22,230
"أن تحاول فهمي أكثر"

24
00:22:22,230 --> 00:22:25,630
"فهذا لن يحصل، لقلة تجاربي في الحياة"

25
00:22:25,630 --> 00:22:27,240
"هذا مثير للإحباط"

26
00:22:29,150 --> 00:22:34,710
"لكن حبًا بمثل هذه الحلاوة"

27
00:22:36,110 --> 00:22:41,960
"مختلف قليلاً عما أريده"

28
00:22:42,420 --> 00:22:45,960
"إذا قلتَ أبيض"

29
00:22:45,960 --> 00:22:49,340
"سأقول بل أسود"

30
00:22:49,340 --> 00:22:52,830
"لا أستطيع أن أكون صادقة معك"

31
00:22:52,830 --> 00:22:55,270
"ما أقوله مناقض لما أفعله"

32
00:22:56,170 --> 00:22:59,680
"(عندما تقول (أنا أحبك"

33
00:22:59,680 --> 00:23:03,110
"(أصرخ (أنا أكرهك"

34
00:23:03,110 --> 00:23:09,130
"رغم أني سعيدة لسماع ذلك، لكن، ما الذي أقوله؟"

35
00:23:09,130 --> 00:23:15,660
"تمامًا كإضافة الملح"

36
00:23:15,660 --> 00:23:20,980
"...إلى الفانيلا الحلوة"

1
00:00:24,660 --> 00:00:28,120
{\an8}{\fnArabic Typesetting}فالي تودو: كلمة برتغالية تعني قتال حر دون"
"حد أدنى من الضوابط أو القواعد

2
00:00:23,660 --> 00:00:25,120
{\an8}"فالي تودو"

4
00:02:12,520 --> 00:02:16,690
{\an8}"من أجل من؟"

5
00:02:33,500 --> 00:02:34,670
{\an8}{\fnArabic Typesetting}"!يجب أن يقرأ هذه الورقة جميع طلاب الفصل 2-سي"
"(باستثناء (آمي) و(تايغا) و(تاكاسو) و(كوشيدا"

63
00:03:11,330 --> 00:03:14,840
{\an9}{\fnArabic Typesetting}"ألا تعتقد أنه عدم معرفتك بقواعد الكتابة يعد فشلاً ذريعًا؟ >هاروتا"
"غششت حتى وصلت إلى هذه المدرسة، أليس كذلك؟ >هاروتا"

66
00:03:38,360 --> 00:03:40,240
"(أراهن بـ 3000 تيرول! (تاكاسو ريوجي"

69
00:23:24,960 --> 00:23:34,910
{\an9}:في الحلقة القادمة
"ذاهبون إلى البحر"

71
00:00:07,240 --> 00:00:09,500
...ستكون المسابقة الرياضية في

72
00:00:09,500 --> 00:00:15,290
!اقتراح كاواشيما-سان، 50 مترًا في السباحة الحرة

73
00:00:16,900 --> 00:00:18,220
!أنا محظوظة

74
00:00:18,970 --> 00:00:20,700
ماذا كتبتِ أنتِ في الورقة؟

75
00:00:25,080 --> 00:00:29,700
لو فزت عليها، سأقوم بإعداد تقرير شامل
لما أخذته لها من صور وهي تقلد

76
00:00:29,700 --> 00:00:34,050
ولو فزت أنا، فسآخذ تاكاسو-كن معي إلى
الفيلا الخاصة بي لقضاء عطلة الصيف

77
00:00:38,040 --> 00:00:41,970
.ستقضين عطلة الصيف وحيدة

78
00:02:14,280 --> 00:02:17,460
.من يستطيع حل هذه المسألة، فليتفضل

79
00:02:18,040 --> 00:02:19,050
.أنا

80
00:02:19,730 --> 00:02:21,470
.كما هو متوقع من عضو مجلس الطلاب

81
00:02:24,830 --> 00:02:25,780
!لا

82
00:02:28,190 --> 00:02:28,600
.خذي

83
00:02:30,540 --> 00:02:31,490
!غبية

84
00:02:35,980 --> 00:02:39,010
.بدأت الجولة الأولى في المعركة من أجل تاكاسو

85
00:02:39,010 --> 00:02:41,540
.آمي-تان و نمر الكف

86
00:02:41,540 --> 00:02:43,720
!سيكون الرهان الواحد يساوي 500 تيرولز

87
00:02:43,720 --> 00:02:44,750
ما هذا بالضبط؟

88
00:02:52,550 --> 00:02:54,100
وهل تسمون هذه معركة؟

89
00:02:54,100 --> 00:02:58,340
،ستفوز آمي-تان بالتأكيد ما دامت المسابقة في السباحة
لأن تايغا ستغرق

90
00:02:58,340 --> 00:03:00,950
أريد أن يتقاتل الفتيات من أجلي أنا أيضًا، كيف أفعل هذا؟

91
00:03:00,950 --> 00:03:03,680
...اللعنة... عليكم جميعًا

92
00:03:04,030 --> 00:03:06,930
.أعتذر من "الخميع"، لكن آمي لي وحدي

93
00:03:08,810 --> 00:03:11,190
هل كنت تقصد "الجميع"؟

94
00:03:11,190 --> 00:03:13,950
!حتى إنه أخطأ في كتابة الكلمة

95
00:03:13,950 --> 00:03:16,340
...هاروتا، أيها

96
00:03:16,340 --> 00:03:17,470
.هذا ليس صحيحًا

97
00:03:17,470 --> 00:03:20,530
لماذا شارك الجميع في كتابة هذه التفاهات؟

98
00:03:36,050 --> 00:03:37,550
...ما الذي

99
00:03:44,080 --> 00:03:46,250
مـ-ماذا هناك، آيساكا؟

100
00:03:50,720 --> 00:03:54,150
،لـ-لو كنتِ تستطيعين حل المسألة
...تفضلي وقومي بحلها

101
00:03:56,010 --> 00:03:57,360
آ-آيساكا-سان؟

102
00:04:08,540 --> 00:04:10,130
.لا تخافي، تايغا

103
00:04:10,130 --> 00:04:12,070
.إنه تمامًا كغسل وجهك

104
00:04:12,070 --> 00:04:13,610
.هيا، مرة أخرى

105
00:04:13,610 --> 00:04:15,300
...حتى لو كان كغسل وجهي

106
00:04:15,300 --> 00:04:17,350
هل هي خائفة من إدخال رأسها في الماء؟

107
00:04:17,350 --> 00:04:18,550
...حالتها سيئة حقًا

108
00:04:19,070 --> 00:04:21,040
.أعتقد أن نتيجة المسابقة واضحة منذ الآن

109
00:04:21,040 --> 00:04:22,510
.تجاهليهم

110
00:04:22,850 --> 00:04:24,540
!أعلم

111
00:04:24,540 --> 00:04:27,690
.لكنها تبذل ما بوسعها من أجل تاكاسو

112
00:04:28,290 --> 00:04:29,520
..من

113
00:04:30,020 --> 00:04:31,560
ماذا تقصدين بـ"من"؟

114
00:04:31,560 --> 00:04:33,340
..كيتامورا

115
00:04:33,340 --> 00:04:36,230
!ابذلي ما بوسعك من أجل تشجيع تاكاسو لك

116
00:04:37,050 --> 00:04:38,760
ماذا؟ تشجيع؟

117
00:04:42,370 --> 00:04:43,130
!تايغا

118
00:04:45,520 --> 00:04:48,120
.لن أتمرن في المدرسة مرة أخرى

119
00:04:48,520 --> 00:04:50,690
!سيكون كافيًا أن أتخيل

120
00:04:50,690 --> 00:04:54,880
.لا تقولي هذا حتى تتمكني من إدخال رأسك في الماء

121
00:04:56,840 --> 00:04:58,000
ماذا سنأكل اليوم؟

122
00:04:58,500 --> 00:05:02,180
.فاصوليا بالبيض، وشرائح التوفو، وحساء ميسو

123
00:05:02,180 --> 00:05:03,650
-كما أن هناك أيضًا السبانخ

124
00:05:03,650 --> 00:05:05,550
!لا أحب الفاصوليا، أريد لحمًا

125
00:05:06,080 --> 00:05:08,970
!لا تكوني متطلبة، الفاصوليا مفيدة أيضًا كاللحم

126
00:05:10,750 --> 00:05:11,600
...طعام رخيص

127
00:05:12,280 --> 00:05:15,570
،دعكِ من هذا الآن
.يجب أن تستغلي الوقت من أجل التمرين

128
00:05:15,570 --> 00:05:17,400
.أولاً، يجب أن تتصرفي بطبيعتك

129
00:05:17,400 --> 00:05:21,940
...لا أستطيع، لأن كيتامورا-كن يراقبني

130
00:05:22,370 --> 00:05:24,910
.هذا سببٌ آخر يجعلك تبذلين ما بوسعك

131
00:05:25,340 --> 00:05:26,970
...اسمع

132
00:05:26,970 --> 00:05:31,240
ومن أجل من أبذل ما بوسعي؟

133
00:05:32,230 --> 00:05:33,920
من أجل من؟

134
00:05:33,920 --> 00:05:37,670
أخبرتك، من أجل منع كيتامورا
..من الذهاب إلى فيلا كاواشيما

135
00:05:37,670 --> 00:05:39,120
!هذا مؤلم

136
00:05:39,120 --> 00:05:42,960
.هذا يكفي، أسرع بإعداد العشاء

137
00:05:42,960 --> 00:05:45,270
بئسًا! ماذا حل بك؟

138
00:05:45,270 --> 00:05:46,470
.هيا اذهب وقم بفعل أي شيء

139
00:05:46,940 --> 00:05:49,720
يجب أن أتدرب بجد بعد أن أتناول
!كمية كبيرة من المواد الغذائية

140
00:06:11,420 --> 00:06:13,010
.إنها تمطر بغزارة

141
00:06:13,010 --> 00:06:15,390
.تم إلغاء حصة السباحة لهذا اليوم

142
00:06:15,390 --> 00:06:18,580
...رغم أني ارتديت زي السباحة اليوم

143
00:06:18,580 --> 00:06:20,710
!لماذا قاموا بإغلاق المسبح؟

144
00:06:20,710 --> 00:06:21,670
.لا تسأليني

145
00:06:25,870 --> 00:06:28,010
.تذاكر للمسبح العام

146
00:06:28,010 --> 00:06:29,050
.استخدما التذكرتين

147
00:06:29,490 --> 00:06:30,760
.راهنت أنا أيضًا على آيساكا

148
00:06:31,980 --> 00:06:34,010
.أقصد، على تلك الورقة التي تناقلناها في الصف

149
00:06:34,010 --> 00:06:39,220
عندما رأيت تاكاسو يراهن وبكل ثقة عليك
"قلت عندها "بالطبع، سأراهن عليك أنا أيضًا

150
00:06:39,220 --> 00:06:40,830
عـ-علي أنا؟

151
00:06:40,830 --> 00:06:41,190
.نعم

152
00:06:41,590 --> 00:06:44,030
...لـ-لماذا؟ فأنت تعلم أنني لا أجيد السباحة

153
00:06:44,650 --> 00:06:47,030
.هذا لأنك تمتلكين طاقة ومواهب دفينة

154
00:06:47,820 --> 00:06:49,920
!لن نستطيع تحديد الفائز إلا بعد المسابقة

155
00:06:51,280 --> 00:06:55,120
ألا نستطيع... فعل هذا؟

156
00:06:55,520 --> 00:06:56,780
!ما الذي تفعلينه؟

157
00:06:56,780 --> 00:06:59,330
!ا-ا-ا-ا-اصمت

158
00:06:57,960 --> 00:07:00,330
{\an8}!ابذلي ما بوسعك في التمرين

159
00:07:05,750 --> 00:07:06,630
.غبية

160
00:07:10,050 --> 00:07:12,250
هل تفكرين في الذهاب إلى مكان ما قبل العودة إلى المنزل؟

161
00:07:12,250 --> 00:07:13,600
ماذا عن سودو-باكس؟

162
00:07:13,600 --> 00:07:14,430
.فكرة جيدة

163
00:07:19,790 --> 00:07:21,100
ما الذي تفعلينه؟

164
00:07:21,100 --> 00:07:23,060
لم أنتِ هنا؟

165
00:07:23,490 --> 00:07:24,750
.أنت غريبة الأطوار

166
00:07:24,750 --> 00:07:27,650
.لا أشعر بالأمان إلا في الأماكن الضيقة

167
00:07:29,700 --> 00:07:33,060
عجبًا، هل تشعر أنت بالإرهاق أيضًا؟

168
00:07:33,060 --> 00:07:35,880
.بسبب شخص ما، أنا أشعر بالإرهاق في الفترة الأخيرة

169
00:07:35,880 --> 00:07:37,650
ماذا؟ من تقصد؟

170
00:07:37,650 --> 00:07:39,620
.لم أفهم قصدك

171
00:07:39,980 --> 00:07:41,780
...أيتها الـ

172
00:07:41,780 --> 00:07:43,960
ألا تبدو تايغا جميلة حين تغار؟

173
00:07:45,000 --> 00:07:47,030
ولماذا تغار؟

174
00:07:47,030 --> 00:07:49,700
.هذا بسبب كرهها لكِ فقط

175
00:07:49,700 --> 00:07:51,550
هل أنت غبي؟

176
00:07:51,860 --> 00:07:53,680
.بل أنتِ الغبية

177
00:07:53,680 --> 00:07:56,730
.توقفي عن تصنع الشجار مع تايغا

178
00:07:56,730 --> 00:07:58,650
لماذا أخبرتِها بشأن الفيلا؟

179
00:07:58,650 --> 00:08:00,660
.رغم أنك لم تفكري بدعوة أحد إليها أصلاً

180
00:08:00,660 --> 00:08:02,240
.أنا جادة

181
00:08:02,970 --> 00:08:07,310
.سأفوز وأقضي عطلة الصيف معك

182
00:08:07,310 --> 00:08:10,070
.فكرت كثيرًا فيما سنفعله بعد أن أفوز

183
00:08:11,100 --> 00:08:13,510
!أعتقد أنه سيكون أمرًا ممتعًا

184
00:08:13,510 --> 00:08:17,040
.أرأيت؟ نحن منسجمان تمامًا

185
00:08:17,040 --> 00:08:18,450
!لا، لسنا كذلك

186
00:08:19,210 --> 00:08:20,880
!احمر وجهك

187
00:08:20,880 --> 00:08:22,270
...أيتها الـ

188
00:08:22,980 --> 00:08:23,880
...تبًا

189
00:08:25,070 --> 00:08:27,830
.توقفي عن هذا المزاح الثقيل

190
00:08:27,830 --> 00:08:29,190
~حسنًا

191
00:08:30,560 --> 00:08:32,800
.وداعًا

192
00:08:42,780 --> 00:08:44,650
.أنا أعلم الآن

193
00:08:46,680 --> 00:08:48,350
مـ-ما الذي تعلمينه؟

194
00:08:48,350 --> 00:08:52,150
.أنت الذي قمتَ بصنع وسادتي الصدر لتناسب زي تايغا

195
00:08:52,500 --> 00:08:54,110
...في الواقع، ذلك

196
00:08:55,910 --> 00:08:57,290
.لست بحاجة لإبقاء الموضوع سرًا

197
00:08:57,290 --> 00:08:59,490
.كان هذا واضحًا جدًا، آكيتشي-كن

198
00:08:59,490 --> 00:09:05,920
.أخبرتني تايغا من قبل أنك ستقوم بمساعدتها

199
00:09:06,400 --> 00:09:09,320
،في أعمال المنزل، وخياطة الأزرار
.وحتى في كي الملابس

200
00:09:09,320 --> 00:09:11,420
...هذا ليس بالأمر المهم

201
00:09:11,420 --> 00:09:14,110
.الشيء غير المهم هذا هو أكثر الأمور روعة

202
00:09:17,650 --> 00:09:19,290
..اسمعي، كوشيـ

203
00:09:20,390 --> 00:09:22,390
.أنا أثق بك

204
00:09:22,390 --> 00:09:25,360
.سأترك تايغا في رعايتك

205
00:09:25,360 --> 00:09:26,310
...حـ..حسنًا

206
00:09:26,950 --> 00:09:31,520
،لا يسمح لي بمساعدتها بما أنني الحكم
لكنني أتمنى ما تتمناه أنت

207
00:09:33,240 --> 00:09:34,470
!دعي الأمر لي

208
00:09:46,930 --> 00:09:47,830
.حسنًا

209
00:09:49,230 --> 00:09:53,550
...أرجو ألا تهطل الأمطار غدًا

210
00:09:58,220 --> 00:10:00,470
.شكرًا لك، يا دمية الطقس الجميل

211
00:10:00,850 --> 00:10:03,190
.الطقس اليوم جميل جدًا

212
00:10:05,870 --> 00:10:06,940
.انظر، ريوجي

213
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
وكأنني أعوم، أليس كذلك؟

214
00:10:12,810 --> 00:10:15,160
.يجب أن نبدأ التدريبات الآن

215
00:10:16,470 --> 00:10:19,200
ما هذا؟

216
00:10:19,200 --> 00:10:23,560
!غدًا هو يوم المسابقة
يجب أن تتعلمي السباحة الأمامية

217
00:10:23,560 --> 00:10:25,710
.يجب أن تبذلي كل ما بوسعك

218
00:10:27,540 --> 00:10:29,080
.يا للسذاجة

219
00:10:30,000 --> 00:10:31,640
.هذا جيد

220
00:10:31,640 --> 00:10:33,050
.قومي بتحريك ساقيك

221
00:10:33,540 --> 00:10:35,130
!حسنًا

222
00:10:37,410 --> 00:10:38,210
...لحظة

223
00:10:43,170 --> 00:10:44,350
تـ..تايغا؟

224
00:10:48,270 --> 00:10:50,100
.أنتِ مدهشة، تايغا

225
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
!كان ذلك رائعًا

226
00:10:53,400 --> 00:10:54,940
!ستكونين قادرة على الفوز

227
00:10:55,320 --> 00:10:58,230
أستطيع الفوز؟

228
00:10:58,230 --> 00:10:59,990
.حركت ساقيّ بشكل طبيعي

229
00:11:00,430 --> 00:11:02,890
.بالطبع، لن نتوقف عند هذا الحد

230
00:11:02,890 --> 00:11:03,340
..لكن

231
00:11:03,340 --> 00:11:04,700
.فهمت

232
00:11:04,700 --> 00:11:06,740
.أستطيع الفوز

233
00:11:06,740 --> 00:11:08,170
.فهمت

234
00:11:08,170 --> 00:11:08,710
تايغا؟

235
00:11:10,690 --> 00:11:12,560
.سأفوز

236
00:11:13,150 --> 00:11:14,850
!أجل، هذه هي الروح

237
00:11:23,140 --> 00:11:24,970
.لا أعتقد أن المطر سيتوقف قريبًا

238
00:11:25,430 --> 00:11:28,030
...لم يتوقف سوى لفترة قصيرة ثم عاد ثانية

239
00:11:28,030 --> 00:11:29,080
ماذا الآن؟

240
00:11:29,080 --> 00:11:29,980
هل تريدين الذهاب إلى المنزل؟

241
00:11:31,580 --> 00:11:32,900
هل تريدين الاستمرار في التمرين؟

242
00:11:35,770 --> 00:11:36,760
.حسنًا

243
00:11:37,330 --> 00:11:38,280
.هذا صحيح

244
00:11:39,040 --> 00:11:42,690
،لا نستطيع أن ندع مجهود كيتامورا يذهب سدى
فهو من أعطانا التذكرتين

245
00:11:42,690 --> 00:11:44,420
!ليس هذا هو السبب

246
00:11:45,780 --> 00:11:48,430
-ليس هذا هو السبب، أنا أبذل جهدي من أجل

247
00:11:48,430 --> 00:11:49,940
.أنا أعلم

248
00:11:49,940 --> 00:11:53,050
!ستصاب كاواشيما بالصدمة أيضًا

249
00:11:54,630 --> 00:11:57,260
.انس الأمر. كل ما قد أقوله لن يكون له نفع

250
00:11:57,640 --> 00:11:59,390
لماذا؟

251
00:11:59,390 --> 00:12:01,050
هل تفعلين هذا من أجلي إذن؟

252
00:12:01,870 --> 00:12:05,050
،فهمت، لو ذهبت للفيلا
.لن تجدي أحدًا يعد لك الطعام

253
00:12:05,490 --> 00:12:06,900
-قلت لك إنه لا علاقة لـ

254
00:12:07,650 --> 00:12:10,520
.لكن، لا تجهدي نفسك كثيرًا

255
00:12:11,580 --> 00:12:16,860
.حتى لو خسرتِ، فسأذهب إلى فيلا كاواشيما وحدي

256
00:12:16,860 --> 00:12:19,560
.سأطلب منها أن لا تدعو كيتامورا أيضًا

257
00:12:20,070 --> 00:12:22,940
.وسأقوم بإعداد الطعام الكافي لك

258
00:12:22,940 --> 00:12:25,900
...لذا، لا داعي للقلق

259
00:12:27,120 --> 00:12:29,750
.هذه إذن نواياك الحقيقية

260
00:12:30,780 --> 00:12:34,570
كنت تريد الذهاب إلى فيلا آمي-تشان منذ البداية، أليس كذلك؟

261
00:12:34,570 --> 00:12:35,920
ما الذي تتحدثين عنه؟

262
00:12:36,350 --> 00:12:43,200
!مهما كان الذي تقوم به، هذا لا يعنيني، ولا يهمني البتة

263
00:12:43,200 --> 00:12:45,330
ما الذي تقولينه؟

264
00:12:45,330 --> 00:12:47,480
!أنا أفعل هذا من أجلك

265
00:12:47,480 --> 00:12:49,020
ومن طلب منك فعل هذا؟

266
00:12:50,960 --> 00:12:53,240
.أصبحتِ تتصرفين بغرابة مؤخرًا

267
00:12:53,240 --> 00:12:54,790
-ربما بسبب ما حصل في

268
00:12:54,790 --> 00:12:56,540
هل تريد أن تتصنع الشجار مرة أخرى؟

269
00:12:56,540 --> 00:12:59,400
!ما السبب الذي يجعلك تعيسة؟

270
00:13:04,390 --> 00:13:05,860
ماذا؟

271
00:13:06,500 --> 00:13:12,680
...عندما يعتقد أحد أنه يعرفني ويتصرف على هذا النحو

272
00:13:12,680 --> 00:13:14,890
!هذا يغضبني

273
00:13:14,890 --> 00:13:16,950
!لمَ لا تفهم؟

274
00:13:16,950 --> 00:13:19,710
ألا تريدين من الناس أن يتفهموا مشاعرك؟

275
00:13:20,130 --> 00:13:21,300
!لا أعلم

276
00:13:22,760 --> 00:13:26,550
!لا أحد يستطيع أن يفهمني

277
00:13:26,550 --> 00:13:28,030
...لأنني

278
00:13:28,030 --> 00:13:28,930
...لأنني

279
00:13:29,320 --> 00:13:31,100
.لا أفهم نفسي...

280
00:13:32,140 --> 00:13:34,410
-ماذا قلتِ

281
00:13:34,930 --> 00:13:35,760
!لحظة

282
00:13:35,760 --> 00:13:39,410
!أعتقد أن هذا ما تريده، أن أتوقف عن التمرين، لن أتمرن بعد الآن

283
00:13:50,580 --> 00:13:51,550
..هذا يسبب الحساسية

284
00:13:53,700 --> 00:13:56,360
هل أخطأت في حقها؟

285
00:14:08,230 --> 00:14:11,240
ماذا؟ ريو-تشان؟

286
00:14:12,190 --> 00:14:15,150
لماذا ما زلت مستيقظًا؟

287
00:14:15,760 --> 00:14:17,350
!لقد عدت

288
00:14:18,910 --> 00:14:20,860
ألم تأتِ تايغا-تشان إلى هنا؟

289
00:14:21,490 --> 00:14:23,170
لماذا؟

290
00:14:23,170 --> 00:14:25,870
هل تشاجرتما؟

291
00:14:26,770 --> 00:14:30,960
.قالت تايغا إن ما أقوم به لا يعنيها، ثم ذهبت غاضبة

292
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
.أعتقد أن هذا هو السبب

293
00:14:32,730 --> 00:14:35,000
.فهمت

294
00:14:35,000 --> 00:14:38,890
أنت تعلم، أليس كذلك؟

295
00:14:38,890 --> 00:14:43,510
...تايغا-تشان لا تقول أبدًا ما تريد قوله

296
00:14:44,380 --> 00:14:47,410
...بما أنها قالت إن ما تقوم به لا يعنيها

297
00:14:48,010 --> 00:14:52,580
...لو كانت غاضبة حقًا

298
00:14:53,110 --> 00:15:01,130
،فمهما كانت جائعة
...لا أعتقد أنها ستأكل معك من نفس الطبق

299
00:15:08,030 --> 00:15:10,950
.يا إلهي، لم تزيلي مساحيق التجميل من وجهك بعد

300
00:15:15,960 --> 00:15:18,270
.هيا، استيقظي

301
00:15:32,650 --> 00:15:34,520
من المؤكد أنكِ لم تأكلي شيئًا، أليس كذلك؟

302
00:15:36,520 --> 00:15:38,550
.كنت أتمنى أن يكون الطقس مشمسًا

303
00:15:38,550 --> 00:15:42,180
.كما أتمنى أن تبذلي ما بوسعك

304
00:15:43,780 --> 00:15:45,280
...حسنًا، بصريح العبارة

305
00:15:45,570 --> 00:15:48,120
...مهما كان ما تعتقدينه، لكنني ما زلتُ

306
00:15:48,120 --> 00:15:49,530
.أريد لك الفوز

307
00:15:51,260 --> 00:15:53,090
...الفوز؟ أنا

308
00:15:57,520 --> 00:16:00,670
.صندوق الغداء ليس مذنبًا، لذلك سآخذه

309
00:16:01,780 --> 00:16:02,220
...لكن

310
00:16:10,760 --> 00:16:14,640
،بسبب هطول المطر
...ما زال زي السباحة المدرسي مبللاً

311
00:16:15,130 --> 00:16:18,010
هل في هذا الزي خرق لقوانين المدرسة؟

312
00:16:18,010 --> 00:16:19,190
...أنا قلقة

313
00:16:19,750 --> 00:16:23,930
!آمي-تان الفاتنة ستقوم بممارسة السباحة في هذا المسبح

314
00:16:23,930 --> 00:16:27,160
.لأنها تريد أن تأخذ تاكاسو معها إلى الفيلا الخاصة بها

315
00:16:27,160 --> 00:16:30,220
!لماذا أنت؟! لماذا؟! لماذا؟! لماذا؟

316
00:16:30,220 --> 00:16:32,500
!لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا أنت فقط؟

317
00:16:32,500 --> 00:16:33,460
!توقفا عن فعل هذا

318
00:16:34,780 --> 00:16:37,820
.هذا لم يحسم بعد

319
00:16:37,820 --> 00:16:39,660
-لكن، من المستحيل أن تفوز تايغا

320
00:16:39,660 --> 00:16:41,270
!لن نتأكد من هذا حتى نرى النتيجة

321
00:16:43,560 --> 00:16:45,240
...حتى نرى النتيجة

322
00:16:45,240 --> 00:16:46,530
...ما زلنا نجهل الفائز...

323
00:16:53,890 --> 00:16:55,450
...ذلك الغبي

324
00:16:55,450 --> 00:16:57,400
.الغداء اليوم كله من اللحم

325
00:17:00,590 --> 00:17:03,940
لكم من الوقت ستجعليننا ننتظر؟

326
00:17:03,940 --> 00:17:05,500
!الجو حار

327
00:17:06,570 --> 00:17:09,340
لمَ لم تأت نمر الكف حتى الآن؟

328
00:17:09,340 --> 00:17:10,280
أليس هذا أفضل؟

329
00:17:10,690 --> 00:17:14,040
.أتينا من أجل مشاهدة زي كاواشيما فقط

330
00:17:14,040 --> 00:17:18,460
اسمعي، لو أبقيناهم ينتظرون أكثر
...في مثل هذا الطقس الحار

331
00:17:18,460 --> 00:17:19,840
...أعلم هذا

332
00:17:19,840 --> 00:17:22,130
ما الذي تتهامسان به؟

333
00:17:25,030 --> 00:17:27,060
.أريني ما لديك

334
00:17:27,060 --> 00:17:29,150
.أيتها التشيواوا الغبية أنت والبكيني الغبي

335
00:17:29,150 --> 00:17:30,520
ما هذا؟

336
00:17:30,520 --> 00:17:31,260
هل أنتِ جادة؟

337
00:17:31,560 --> 00:17:32,820
!تايغا

338
00:17:32,820 --> 00:17:34,640
هل تفكرين بالسباحة هكذا؟

339
00:17:35,090 --> 00:17:37,020
.كنت أعتقد لأول وهلة أنها مسلحة

340
00:17:37,020 --> 00:17:38,140
ألا تعتقدان أنها تبدو رائعة؟

341
00:17:41,410 --> 00:17:45,470
.الآن، سباق الخمسين مترًا على وشك أن يبدأ

342
00:17:45,470 --> 00:17:46,990
...خذا مكانيكما

343
00:17:46,990 --> 00:17:48,470
...استعداد

344
00:17:49,880 --> 00:17:51,190
.أرى شعرًا

345
00:17:53,840 --> 00:17:54,870
-اللعنـ

346
00:18:08,690 --> 00:18:11,720
!لا أصدق هذا! لا أصدق هذا! لا أصدق هذا

347
00:18:16,770 --> 00:18:22,310
!قامت نمر الكف بنصب فخ، يا له من تكتيك مفاجئ

348
00:18:23,940 --> 00:18:26,070
!اللعنة عليكِ، أيتها الحقيرة

349
00:18:35,150 --> 00:18:35,790
تايغا؟

350
00:18:36,420 --> 00:18:38,750
هل حدث مكروه لـ تايغا؟

351
00:18:38,750 --> 00:18:41,710
!هذه فرصة آمي-تان

352
00:18:41,710 --> 00:18:42,870
!تبًا

353
00:18:45,310 --> 00:18:46,350
هل أنتِ بخير؟

354
00:18:46,350 --> 00:18:47,990
هل التوى كاحلك؟

355
00:18:47,990 --> 00:18:49,320
-أحمق، دعني

356
00:18:49,320 --> 00:18:50,380
-ما زلت أستطيع

357
00:18:50,380 --> 00:18:52,100
!هذا مستحيل

358
00:18:52,100 --> 00:18:53,060
!سأذهب

359
00:18:53,060 --> 00:18:54,010
...لكنكِ

360
00:18:54,010 --> 00:18:55,440
!ألست سعيدًا بهذا؟

361
00:18:55,440 --> 00:18:55,890
-ماذا

362
00:18:55,890 --> 00:18:57,340
!"لا تقل "ماذا

363
00:18:57,340 --> 00:19:00,460
!كن ممتنًا لأن سيدتك تفعل هذا من أجلك

364
00:19:00,460 --> 00:19:02,140
!أيها الكلب عديم الفهم

365
00:19:02,140 --> 00:19:03,900
!رائع، آمي-تان

366
00:19:03,900 --> 00:19:05,750
!انقلبت الأحوال

367
00:19:05,750 --> 00:19:06,610
!هيا

368
00:19:08,210 --> 00:19:10,400
!حسنًا، ما دام هذا، هيا انطلقي

369
00:19:10,400 --> 00:19:12,690
!أريني كل ما لديك

370
00:19:16,240 --> 00:19:17,390
...هكذا إذن

371
00:19:17,390 --> 00:19:18,400
!آمي-تان

372
00:19:18,400 --> 00:19:19,610
!لا تدفعني

373
00:19:19,610 --> 00:19:21,580
!غبي، هذا خطير

374
00:19:28,990 --> 00:19:30,420
!ريوجي

375
00:19:31,920 --> 00:19:32,630
ماذا؟

376
00:19:35,130 --> 00:19:35,640
تايغا؟

377
00:19:37,600 --> 00:19:38,460
!تاكاسو

378
00:19:38,460 --> 00:19:40,010
!تاكاسو، هل أنت بخير؟

379
00:19:41,660 --> 00:19:43,430
.نعم، ما زال يتنفس

380
00:19:43,430 --> 00:19:45,170
!آيساكا، سنأخذه إلى العيادة

381
00:19:45,170 --> 00:19:48,020
!لا تلمسوه

382
00:19:50,760 --> 00:19:52,280
تايغا؟

383
00:19:52,280 --> 00:19:53,610
...لكن آيساكا

384
00:19:53,610 --> 00:19:56,340
...اصمتوا جميعًا، أيها الحمقى

385
00:19:56,340 --> 00:19:57,920
لماذا لم تتنبهوا له؟

386
00:19:57,920 --> 00:19:59,860
لماذا لم تقوموا بإنقاذه؟

387
00:19:59,860 --> 00:20:02,210
...انشغلتم جميعًا بذلك البكيني الغبي

388
00:20:02,630 --> 00:20:04,520
...ولم يفكر أحد... في إنقاذ ريوجي

389
00:20:08,130 --> 00:20:10,960
!ريوجي لي وحدي

390
00:20:10,960 --> 00:20:13,900
!ليس لأحد سواي

391
00:20:31,180 --> 00:20:34,740
.اسمعي، سأذهب أنا أيضًا إلى الفيلا الخاصة بك

392
00:20:35,900 --> 00:20:37,950
ألستُ أنا الخاسرة؟

393
00:20:37,950 --> 00:20:39,360
وسيذهب معك ريوجي؟

394
00:20:39,360 --> 00:20:42,170
ألا يعني هذا أنه لن يقوم أحد بالاعتناء بي؟

395
00:20:42,170 --> 00:20:43,330
.لذلك سأذهب أنا أيضًا

396
00:20:43,330 --> 00:20:44,570
.لحظة

397
00:20:44,570 --> 00:20:47,790
.أنت تربكينني باتخاذ القرارات من تلقاء نفسك

398
00:20:48,280 --> 00:20:49,600
ألن يكون هذا أفضل؟

399
00:20:49,600 --> 00:20:51,520
.من الرائع أن نذهب جميعًا

400
00:20:53,520 --> 00:20:55,340
.فهمت

401
00:20:55,800 --> 00:21:00,810
.فـ آيساكا-سان لا تشعر بالأمان إلا بجوار تاكاسو-كن

402
00:21:00,810 --> 00:21:04,660
.كما أنها قالت إن ريوجي لها وحدها

403
00:21:04,660 --> 00:21:05,990
.هذا صحيح

404
00:21:05,990 --> 00:21:07,730
.أعترف بهذا

405
00:21:08,320 --> 00:21:09,970
...لأنه

406
00:21:09,970 --> 00:21:11,250
...في الواقع

407
00:21:11,810 --> 00:21:16,630
.إنه كلبي الخاص

408
00:21:16,630 --> 00:21:22,890
.ومن واجبي أن أكون معه لأمنعه من العبث

409
00:21:24,510 --> 00:21:25,470
ماذا؟

410
00:21:25,470 --> 00:21:27,210
هل كنت تعتقد شيئًا آخر؟

411
00:21:27,210 --> 00:21:29,740
.لا، أبدًا

412
00:21:31,170 --> 00:21:33,670
.رائع، لنقم بالتخطيط لما سنفعله

413
00:21:33,670 --> 00:21:34,690
!دعونا نرى

414
00:21:34,690 --> 00:21:37,470
...كنت أعمل مؤخرًا

415
00:21:37,470 --> 00:21:38,970
...كما أنني مشغولة بالأنشطة المدرسية

416
00:21:38,970 --> 00:21:41,400
.للأسف، لن نستطيع أن نكون وحدنا

417
00:21:41,400 --> 00:21:44,220
.لكن الفرصة ما زالت قائمة

418
00:21:46,030 --> 00:21:50,890
وهكذا، أنهى تاكاسو ريوجي الفصل الأول
من سنته الثانية في المرحلة الثانوية

419
00:21:50,890 --> 00:21:53,860
.وهو على وشك أن يقضي عطلة صيفية رائعة...

420
00:23:25,840 --> 00:23:27,930
!أنا ذاهب إلى فيلا مع كوشيدا

421
00:23:27,930 --> 00:23:30,660
هل سأعاقب بسبب حظي السعيد، تايغا؟

422
00:23:30,660 --> 00:23:34,270
...كيتامورا-كن لديه بعض الأعشاب البحرية السوداء

