[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0022,0 Style: Italics,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:29.62,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك قريبا حقاً Dialogue: 0,0:00:29.62,0:00:31.33,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس دقيقا جداً Dialogue: 0,0:00:31.33,0:00:34.81,Default,,0000,0000,0000,,ففي النهاية، لن يكون هناك أي \N،شهود هنا في الجبال Dialogue: 0,0:00:34.81,0:00:38.07,Default,,0000,0000,0000,,ربما يخططون لتسجيل الحريق \N.كحريق متعمد Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفوا عن هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:45.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}تمكنت من العثور عليك. هذا ليس \N.أمراً مستحيلاً على (و.د.ت.ف){\i0} Dialogue: 0,0:00:47.45,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,من المؤكد أنهم سيكتشفون أنهم \N.فشلوا في العثور على شيء Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:51.95,Default,,0000,0000,0000,,.سوف يلاحقوننا قريبًا Dialogue: 0,0:00:51.95,0:00:53.46,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:55.71,Default,,0000,0000,0000,,.إلى طوكيو Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:20.95,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في أيام شبابي، فقدت {\i0} Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:26.83,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حتى سبب هذا الألم {\i0} Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:32.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الانحناء واختلاق الأعذار {\i0} Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}يجب أن يكون لدي... {\i0} Dialogue: 0,0:01:37.16,0:01:43.26,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}السيطرة على الهاجس\N{\a6}الذي رأيته في نهاية اللون الأزرق،{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:50.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أركب الريح، أنا خارج\N{\a6}إلى حيث يسطع الضوء{\i0} Dialogue: 0,0:01:50.97,0:01:54.14,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}سأكون معك دائمًا {\i0} Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}شاهد السماء أمامك {\i0} Dialogue: 0,0:01:56.41,0:02:00.98,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حلق عاليًا في ضوء من أعمق درجات اللون الأزرق{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:08.16,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ركوب صدى النجوم الدوامة،{\i0} Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:11.03,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أغني {\i0} Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:19.45,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أتمنى أن يصل صوتي إليك {\i0} Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:38.49,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}العائلة\N -آثار الدفئ- Dialogue: 0,0:02:37.31,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,ألن يسبب ذلك مشكلة لنا، بعد \Nظهورنا بهذا الشكل العلني؟ Dialogue: 0,0:02:40.73,0:02:43.14,Default,,0000,0000,0000,,،إذا أردت أن تخفي شجرة\N،ضعها في الغابة Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:45.35,Default,,0000,0000,0000,,،وإذا أردت إخفاء شخص ما \N.يمكنك وضعه مع أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:47.39,Default,,0000,0000,0000,,.سنجذب المزيد من الشكوك إذا تسللنا Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:50.24,Default,,0000,0000,0000,,.لم يرك أحد، لذا أنت بخير Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,لابد أننا نبالغ في الاهتمام \Nبأنفسنا، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:53.83,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، اعذروني Dialogue: 0,0:02:59.39,0:03:02.14,Default,,0000,0000,0000,,.هناك سبب آخر للمجيء إلى طوكيو Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:06.85,Default,,0000,0000,0000,,في الوقت الحالي، تعد تارتاروس واحدة\N من أكثر المناطق أمانًا Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:09.51,Default,,0000,0000,0000,,.المرافق التي تسيطر عليها (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:13.51,Default,,0000,0000,0000,,سنحتاج إلى جميع أنواع التحضيرات \N.والمعدات للتسلل Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:18.14,Default,,0000,0000,0000,,(و.د.ت.ف) لن تسمح لنا بأن نأخذ العبَّارة \Nالعادية إلى هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:19.73,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرجل الصغير Dialogue: 0,0:03:19.73,0:03:23.44,Default,,0000,0000,0000,,ما أقصده هو أننا سنحصل على \Nمزيد من المعلومات Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:26.31,Default,,0000,0000,0000,,والبضائع غير القانونية في الأماكن \N.حيث يكون هناك المزيد من الناس Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:29.69,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون ذلك مفيدًا لأي شخص إذا \N.لم نكن جاهزين قبل أن نتحرك Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:31.66,Default,,0000,0000,0000,,.وينتهي الأمر بالقبض علينا Dialogue: 0,0:03:31.66,0:03:35.16,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هل هناك أي مخابئ آمنة في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:38.31,Default,,0000,0000,0000,,سيكون من الصعب أن نبقي أنفسنا مخفيين تمامًا Dialogue: 0,0:03:38.31,0:03:41.06,Default,,0000,0000,0000,,.من (و.د.ت.ف)، حتى في طوكيو Dialogue: 0,0:03:41.06,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,...وماذا بعد Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.19,Default,,0000,0000,0000,,،مهلا، حتى لو اكتشفوا أين نحن Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:46.88,Default,,0000,0000,0000,,طالما أننا في مكان ما لن \N.يضربونا، نحن بخير Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:48.88,Default,,0000,0000,0000,,وهل هناك موقع مناسب بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:50.47,Default,,0000,0000,0000,,.بلى يوجد Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,لا تخبرني أن المكان الذي \N...تقصده هو Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:03.61,Default,,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:05.69,Default,,0000,0000,0000,,.منزل عائلة جيغليند Dialogue: 0,0:04:05.69,0:04:09.44,Default,,0000,0000,0000,,أيها الرجل "الصغير"، هذا ينطبق \N.على عقلك أيضًا Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:10.19,Default,,0000,0000,0000,,ماذا--؟ Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:13.85,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد جديًا أن منزل عائلتي \Nموجود في اليابان؟ Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:17.60,Default,,0000,0000,0000,,عائلة باومغارد هي واحدة من أبرز \N.العائلات النبيلة في ألمانيا Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:20.20,Default,,0000,0000,0000,,قصرك في نورمبرغ، على ما أذكر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:24.92,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. هذا هو منزل العطل الذي \N.نستخدمه عندما نقيم في اليابان Dialogue: 0,0:04:24.92,0:04:26.31,Default,,0000,0000,0000,,!منزل العطل؟ Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:27.42,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك مشكله مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:32.71,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس منزلاً، بل قلعة Dialogue: 0,0:04:37.48,0:04:40.35,Default,,0000,0000,0000,,.مرحبًا بك في بيتك، أيتها الآنسة الشابة Dialogue: 0,0:04:46.27,0:04:48.40,Default,,0000,0000,0000,,.إنه-إنه ضخم Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.35,Default,,0000,0000,0000,,...أخبرني Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:51.94,Default,,0000,0000,0000,,.هناك Dialogue: 0,0:04:57.07,0:04:59.29,Default,,0000,0000,0000,,!أ- أماديوس Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:03.54,Default,,0000,0000,0000,,.هذه الصورة لألفريد-ساما{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:07.13,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الرجل المحترم هو جد السيدة جيغليند Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:10.38,Default,,0000,0000,0000,,جد جيغليند؟ Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:15.38,Default,,0000,0000,0000,,.لقد مر وقت طويل جداً يا جيغليند Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:19.10,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هناك سبب للدهشة Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:22.06,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لست الوحيدة التي تستخدم هذا القصر Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:26.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد وصل للتو اليوم قائلاً أنه \N.عقد اجتماعاً في اليابان Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:28.77,Default,,0000,0000,0000,,،بيرهلم بومغارد Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:31.53,Default,,0000,0000,0000,,.الرئيس الحالي لعائلة بومغارد Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:34.15,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، هذا هو والد جيغليند؟ Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:39.09,Default,,0000,0000,0000,,هل تناولتم العشاء؟ Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد، لكني لا أشعر \N.بالرغبة في الأكل Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:44.77,Default,,0000,0000,0000,,.لم أكن أسألك Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:49.14,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تكوني أكثر انتباهًا \N.عند استقبال الضيوف Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:52.84,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، للأسف، سأعتذر الآن Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:54.72,Default,,0000,0000,0000,,...مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:58.09,Default,,0000,0000,0000,,إذا غادرت الآن، فلن يكون لديك \N.مكان آخر تذهبين إليه Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:03.18,Default,,0000,0000,0000,,.ستكونين بأمان هنا Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:06.94,Default,,0000,0000,0000,,هل تقول أنك ستكون لطيفًا \Nبما يكفي لإخفائنا؟ Dialogue: 0,0:06:06.94,0:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,.طبعا سأفعل Dialogue: 0,0:06:09.65,0:06:13.02,Default,,0000,0000,0000,,.أنت وريثة عائلة بومغارد Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:15.69,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي نية لتسليمك إلى هؤلاء Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:17.86,Default,,0000,0000,0000,,.الذين يطاردون تلك الزواحف Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:29.50,Default,,0000,0000,0000,,،كانت عائلة بومغارد تدعم (و.د.ت.ف) \N.إلى حد ما Dialogue: 0,0:06:29.50,0:06:31.24,Default,,0000,0000,0000,,،طالما أنت في هذا القصر Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:34.34,Default,,0000,0000,0000,,.لن يكونوا طائشين لدرجة أن يلاحقوك Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:38.16,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا هو كل ما يمكنني القيام به Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:43.98,Default,,0000,0000,0000,,سيكون كافيًا. إذا استطعت أن \N،توفر لنا بضعة أيام إضافية Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.98,Default,,0000,0000,0000,,.سنقوم بإدارة الباقي بأنفسنا Dialogue: 0,0:06:46.64,0:06:47.79,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:55.44,Default,,0000,0000,0000,,،أنا آسف جدًا لمقاطعة وجبتك Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هناك مكالمة عاجلة \N.من الوطن تنتظرك Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:00.44,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:04.24,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسف، ولكنني سأترككم الآن Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:13.88,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم تكن تعلم أنه هنا عندما \Nجئت بنا إلى هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:13.88,0:07:15.48,Default,,0000,0000,0000,,.كلام فارغ Dialogue: 0,0:07:15.48,0:07:18.85,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أعترف، إذا كنت تقوم \N،بتمويل (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:21.76,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فعائلتك ثرية حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:24.89,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم ليسوا عائلتي Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:30.99,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:35.11,Default,,0000,0000,0000,,عامل مضاد لثاناتوس؟ Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:39.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بمجرد أن نحقن هذا العامل \Nالمضاد لثاناتوس في الخلايا Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:43.16,Default,,0000,0000,0000,,...التي استخرجناها من راوم\N.يرجى أن تروا بأنفسكم Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,،بمجرد أن يصبح داخل خلايا التنانين \Nيتسبب العامل المكافح لثاناتوس Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:50.27,Default,,0000,0000,0000,,انقساماً متكرراً غير منتظم، كما\N ،هو الحال في الخلايا السرطانية Dialogue: 0,0:07:50.27,0:07:53.17,Default,,0000,0000,0000,,.ويأكل الخلايا الطبيعية Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:56.67,Default,,0000,0000,0000,,.وسرعان ما تموت الخلايا الطبيعية Dialogue: 0,0:07:56.67,0:08:01.68,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال ثاناتوس كائنًا حيًا، ولا يمكنه \N.الحفاظ على حياته بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:05.31,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف نستطيع أن نجعل\Nهذا العامل داخل ثاناتوس؟ Dialogue: 0,0:08:05.31,0:08:06.59,Default,,0000,0000,0000,,.نستخدم التنانين Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:07.68,Default,,0000,0000,0000,,!التنانين؟ Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:11.39,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لكي يصبح العامل ساري \Nالمفعول، سيكون من الضروري Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:14.94,Default,,0000,0000,0000,,إدخاله في ثاناتوس عندما \N.يكون في حالة نشطة Dialogue: 0,0:08:14.94,0:08:19.06,Default,,0000,0000,0000,,لذا، أولاً نقوم بإدخال العامل \N،في التنين، وبعد ذلك Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:21.95,Default,,0000,0000,0000,,أرسل التنين بأكمله كمضيف \N.إلى داخل ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:24.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا شبيه بإرسال الفئران المصابة \Nبالجراثيم المسببة للأمراض Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:29.16,Default,,0000,0000,0000,,.إلى معسكر العدو. سيكون سلاحًا بيولوجيًا بدائيًا Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:30.94,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت الأمر Dialogue: 0,0:08:30.94,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنني اعتقدت أننا نستخدم \N.قاتل التنين ضد ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.85,Default,,0000,0000,0000,,سنواصل المضي قدمًا في العملية Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.56,Default,,0000,0000,0000,,.التي ستستفيد من قاتل التنين، بالطبع Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:44.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن الهدف من مشروع دي \N،هو تدمير ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:44.60,0:08:46.18,Default,,0000,0000,0000,,.بغض النظر عن الأساليب المستخدمة Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:52.35,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، ليس هناك ضرر في \N.وجود طرق عديدة لهزيمة العدو Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:57.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد بدأنا بالفعل في إجراء تجارب \N.باستخدام هاولينغ ستار وأماديوس Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:58.98,Default,,0000,0000,0000,,متى ستعرف النتائج؟ Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:02.11,Default,,0000,0000,0000,,.لقد حددنا موعدنا للفحص الأول غدًا Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.20,Default,,0000,0000,0000,,غدا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:09.14,0:09:12.75,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني يا جيغليند، هل \Nأنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:19.27,Default,,0000,0000,0000,,ما هو شعورك أن يكون لديك أب؟ Dialogue: 0,0:09:19.27,0:09:20.98,Default,,0000,0000,0000,,ما سبب هذا السؤال؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:27.81,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خلقت من ثاناتوس\N...ليس لدي أب أو أم، لذا Dialogue: 0,0:09:27.81,0:09:29.85,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ليست مشكلة كبيرة، حقا Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:34.10,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، لولاه، لما ولدت أبداً Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:37.90,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا كل ما في الأمر \N.نحن لا نعيش معا Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:41.60,Default,,0000,0000,0000,,سأستمر في العيش، حتى \N.لو لم يكن موجودًا Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:44.48,Default,,0000,0000,0000,,.اليوم فقط، تمنيت لو أنه لم يكن هنا Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ألا تحبين والدك؟ Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:49.56,Default,,0000,0000,0000,,.إذا كان هذا هو رأيك، فإذًا، نعم Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ليس ما يفكر به. \N.إنه يمنحك المأوى يا جيغليند Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:59.31,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأنني وريثة عائلة بومغارد Dialogue: 0,0:09:59.31,0:10:01.52,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:04.01,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لا يعني أنه يحبني Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:06.97,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما يهمه هو اسم العائلة فقط Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:10.35,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:10:10.35,0:10:12.64,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً لا تسأليني عن ذلك Dialogue: 0,0:10:16.56,0:10:19.16,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس المكان الذي أنتمي إليه Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:35.85,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:10:35.85,0:10:39.41,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني النوم. سأخرج \N.لأستنشق بعض هواء الليل Dialogue: 0,0:10:57.23,0:10:58.94,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:03.26,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك منعشًا. غيو، يجب \N.عليك الاستحمام أيضا Dialogue: 0,0:11:06.36,0:11:09.78,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:28.34,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:52.53,Default,,0000,0000,0000,,...إيتسوكي Dialogue: 0,0:12:40.73,0:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,إذن أنت في قصر بومغارد؟ Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لقد تناولنا الطعام، وانتهينا \N.من الجزء الأول من هذا Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:50.42,Default,,0000,0000,0000,,كم هو لطيف تناول العشاء \N.في القصر Dialogue: 0,0:12:50.42,0:12:55.39,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لقد تناولنا الطعام، وانتهينا \N.من الجزء الأول من هذا Dialogue: 0,0:12:55.39,0:12:59.10,Default,,0000,0000,0000,,.تم احتجاز هاباراغي إيتسوكي وأوتوهيمي Dialogue: 0,0:12:59.10,0:13:02.52,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن يتم حبسهم في تارتاروس في المساء Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:06.40,Default,,0000,0000,0000,,إذاً فالتنينين الوحيدين\N.المتبقيين هما توا وغيو Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:09.73,Default,,0000,0000,0000,,.كما أن الفريق العلمي كان يتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:11.19,Default,,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.19,0:13:14.52,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم ينقلون الأشخاص والمعدات إلى تارتاروس Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:15.78,Default,,0000,0000,0000,,...مما يعني Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:18.74,Default,,0000,0000,0000,,أنهم يخططون لاستخدام التنانين \N.لفعل شيء ما Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.62,Default,,0000,0000,0000,,.سأكون على اتصال Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:23.62,Default,,0000,0000,0000,,.دقيقة فقط Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:25.12,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.06,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين قبلة قبل النوم؟\N Dialogue: 0,0:13:30.77,0:13:34.06,Default,,0000,0000,0000,,لا تكن سخيفا. كيف حال توا؟ Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:35.24,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:13:35.24,0:13:37.48,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك أي شيء مختلف عنها؟ Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:40.06,Default,,0000,0000,0000,,.لا، ليس تماما Dialogue: 0,0:13:40.06,0:13:41.72,Default,,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:13:42.69,0:13:43.61,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:50.19,Default,,0000,0000,0000,,.طاب مساؤك Dialogue: 0,0:13:55.31,0:13:58.12,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور! ظهرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:02.04,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير. سينتهي هذا قريباً Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:03.36,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:05.23,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:14:10.06,0:14:12.09,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة من عدم إخبار جين؟ Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:15.01,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:15.01,0:14:17.44,Default,,0000,0000,0000,,.يوما ما، سوف يكتشف ذلك Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:21.05,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف. لكن ليس الآن Dialogue: 0,0:14:21.05,0:14:23.14,Default,,0000,0000,0000,,.ليس لديك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:14:23.14,0:14:23.93,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:28.23,Default,,0000,0000,0000,,غيو؟ ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:14:30.19,0:14:32.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا غيو؟ Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:48.58,Default,,0000,0000,0000,,غيو؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:52.59,Default,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:14:55.19,0:14:59.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،بغض النظر عما يحدث \N.سأحمي توا{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.01,0:15:01.85,Default,,0000,0000,0000,,أين ذهب غيو؟ Dialogue: 0,0:15:06.31,0:15:07.98,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:12.16,Default,,0000,0000,0000,,.لا، رفيقي غادر غرفتنا، ولم يعد. Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:14.11,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أتساءل عما إذا كان قد ضاع Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:16.77,Default,,0000,0000,0000,,.سأخرج للبحث عنه Dialogue: 0,0:15:19.39,0:15:20.20,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:26.14,Default,,0000,0000,0000,,،لقد استمتع والدي بهذا البلد Dialogue: 0,0:15:26.14,0:15:30.21,Default,,0000,0000,0000,,وغالبًا ما يخصصون وقتًا للمجيء \N.إلى هذا القصر Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:32.02,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:32.02,0:15:36.42,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن ولدت جيغليند، كان حريصاً \N.على أن يحضرها معه Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:39.17,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان أبًا صارمًا Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:43.14,Default,,0000,0000,0000,,.لا أذكر أنني جعلته يلعب معي على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:46.39,Default,,0000,0000,0000,,.لكنه دلل حفيدته تلك Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:49.18,Default,,0000,0000,0000,,أين هي والدة جيغليند؟ Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:52.24,Default,,0000,0000,0000,,.توفيت مباشرة بعد ولادة جيغليند Dialogue: 0,0:15:53.69,0:15:55.31,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:56.69,Default,,0000,0000,0000,,.لا عليك Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.45,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كذبت بشأن عقد اجتماع هنا في اليابان Dialogue: 0,0:16:02.89,0:16:05.14,Default,,0000,0000,0000,,.وعندما سمعت أنها ملاحقة Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,.اعتقدت أنها قد تهرب إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.91,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، لِمَ أنت هنا؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:16.31,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أساعد ابنتي. أليس هذا سببا كافيا؟ Dialogue: 0,0:16:16.31,0:16:19.09,Default,,0000,0000,0000,,وإذن، لماذا لا تخبرها بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:19.09,0:16:21.69,Default,,0000,0000,0000,,.لا تتحدث عن الشرف أو الميراث Dialogue: 0,0:16:21.69,0:16:24.77,Default,,0000,0000,0000,,،فقط اخرج وأخبرها أنك تريد مساعدتها Dialogue: 0,0:16:24.77,0:16:27.48,Default,,0000,0000,0000,,.وأنك قلق عليها Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:32.19,Default,,0000,0000,0000,,هي لا تحبني. الأشخاص الوحيدين \Nالذين فتحت قلبها لهم Dialogue: 0,0:16:32.19,0:16:34.60,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان والدي وأماديوس Dialogue: 0,0:16:34.60,0:16:36.56,Default,,0000,0000,0000,,أماديوس؟ Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:39.19,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو اسم الكلب الذي كانت تمتلكه Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:46.69,Default,,0000,0000,0000,,.لا يزال والدي أو أماديوس معنا الآن Dialogue: 0,0:16:46.69,0:16:51.29,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن نجهز كل شيء، سنتسلل \N.إلى (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:55.35,Default,,0000,0000,0000,,إنه خطة أكثر خطورة من أي \N.شيء قمنا به من قبل Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:59.27,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هناك ما يضمن أننا سوف نعود بأمان Dialogue: 0,0:16:59.27,0:17:04.30,Default,,0000,0000,0000,,لذا، من فضلك، قل لجيغليند\N.كيف تشعر بشأنها Dialogue: 0,0:17:04.69,0:17:09.60,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن لا يهم ما أقوله لها Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:12.06,Default,,0000,0000,0000,,.اعذراني على مقاطعتكما أثناء انشغالكما Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:14.98,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أننا لن نكون قادرين على أخذ وقتنا لفترة أطول Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:17.60,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن هاولينغ ستار والآخرين في ورطة Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:20.56,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى لو كان بإمكاننا الاستعداد أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:21.82,Default,,0000,0000,0000,,إذا متى؟ Dialogue: 0,0:17:21.82,0:17:24.03,Default,,0000,0000,0000,,.سنغادر فور طلوع الشمس Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:31.70,Default,,0000,0000,0000,,غدا؟ Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:43.22,Default,,0000,0000,0000,,تم حبس هاباراجي إيتسوكي \N.وأوتوهيمي في تارتاروس Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:44.93,Default,,0000,0000,0000,,.سأعود الآن Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:46.39,Default,,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:17:50.89,0:17:53.39,Default,,0000,0000,0000,,،وهنا كنت أتساءل كيف أتخلص منك Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:56.35,Default,,0000,0000,0000,,،بمجرد الاعتناء بأمر ثاناتوس Dialogue: 0,0:17:56.35,0:17:59.27,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ستكون أداة مفيدة Dialogue: 0,0:17:59.27,0:18:02.15,Default,,0000,0000,0000,,إذا مت بمفردك، دون أن يكون \N.لدي أي دور في الأمر Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:19.39,Default,,0000,0000,0000,,أيها القائد، العامل المضاد للثاناتوس الذي حقناه Dialogue: 0,0:18:19.39,0:18:22.19,Default,,0000,0000,0000,,تم القضاء على مكون \N.هاولينغ ستار وأماديوس Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:23.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:18:23.38,0:18:26.31,Default,,0000,0000,0000,,كل ما يمكننا اكتشافه هو أن \Nالأجسام المضادة موجودة فيهما Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:28.14,Default,,0000,0000,0000,,،استحوذ على العامل المضاد لثاناتوس Dialogue: 0,0:18:28.14,0:18:31.64,Default,,0000,0000,0000,,وأظهرت خلايا النخاع العظمي \N.الخاصة بهم قوة ملحوظة Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:35.23,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما تقوله هو أن هناك \Nاستجابة مناعية تعمل؟ Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:40.94,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لكننا لم نر أي وظيفة \Nمناعية تعمل في الراوم Dialogue: 0,0:18:40.94,0:18:44.02,Default,,0000,0000,0000,,وعينات الألبوم، ولا زالت \N.تنميتها الغير الطبيعية قائمة Dialogue: 0,0:18:44.02,0:18:49.48,Default,,0000,0000,0000,,إذا، العامل المكافح لثاناتوس فعّال \Nفقط في التنانين الأصليين؟ Dialogue: 0,0:18:49.48,0:18:53.16,Default,,0000,0000,0000,,.ربما. أعتقد أنه من الآمن قول ذلك Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:56.60,Default,,0000,0000,0000,,الآن بعد أن فقدنا الراوم، إذا لم Dialogue: 0,0:18:56.60,0:19:01.16,Default,,0000,0000,0000,,نلتقط الألبوم أو الآتروم ونختبره عليهما،\N .لا يمكننا التأكد من ذلك Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:07.27,Default,,0000,0000,0000,,أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:08.93,Default,,0000,0000,0000,,.سأعطيك أوامري لاحقاً Dialogue: 0,0:19:08.93,0:19:10.36,Default,,0000,0000,0000,,.علم Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:16.36,Default,,0000,0000,0000,,هل يعمل فقط على التنانين الأصليين؟ Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:33.16,Default,,0000,0000,0000,,.هذا حقا مثالي Dialogue: 0,0:19:43.69,0:19:46.39,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أطلب منك العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:49.44,Default,,0000,0000,0000,,هل تطلب مني أن آتي وأتولى \Nإدارة عائلة بومغارد؟ Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:50.84,Default,,0000,0000,0000,,...إذا كان الأمر كذلك فأنا Dialogue: 0,0:19:50.84,0:19:51.80,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:59.41,Default,,0000,0000,0000,,أنا أسألك، هل ستعودين إلى \Nمنزلك كابنة و والدها؟ Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:03.11,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:23.92,Default,,0000,0000,0000,,فتاة كرهت والدها الصارم، لكنها أحبت \N...جدها الذي كان يحنّ عليها Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:29.81,Default,,0000,0000,0000,,العائلات كلها متشابهة، سواء \Nكانت غنية أو فقيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:33.93,Default,,0000,0000,0000,,.لست مقتنعة حقًا بأن جيغليند تكره والدها Dialogue: 0,0:20:33.93,0:20:37.85,Default,,0000,0000,0000,,،لا يمكن أبدًا. إنهما فقط، تعرفين Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:41.89,Default,,0000,0000,0000,,لست متأكدًا من كيفية إصلاح \N.الأمور بينهما Dialogue: 0,0:20:42.89,0:20:44.60,Default,,0000,0000,0000,,...إصلاح الأمور Dialogue: 0,0:20:47.94,0:20:49.44,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا نذهب Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:51.64,Default,,0000,0000,0000,,هل تعني أننا لن ننتظر جيغليند؟ Dialogue: 0,0:20:51.64,0:20:52.74,Default,,0000,0000,0000,,..نعم Dialogue: 0,0:20:52.74,0:20:54.48,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:57.98,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تبقى جيغليند هنا \N.وتعيش حياة سعيدة Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.95,Default,,0000,0000,0000,,من سمح لك باتخاذ \Nهذا القرار بدلاً عني؟ Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:01.71,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الرجل الصغير؟ Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:04.50,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:21:04.50,0:21:06.69,Default,,0000,0000,0000,,هل تقصد أن تخبرني أن \Nالرابطة بين الأب والإبن Dialogue: 0,0:21:06.69,0:21:08.50,Default,,0000,0000,0000,,هو أغلى شيء في العالم؟ Dialogue: 0,0:21:08.50,0:21:13.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}يجب عليك أن تعرف أن هناك \N!أمورًا أهم من ذلك بكثير{\i0} Dialogue: 0,0:21:13.09,0:21:17.60,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا يمكنك أن تقول لي أنك لا تعرف\N!ذلك! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:20.52,Default,,0000,0000,0000,,!الآن، أنا أنتمي إلى الدراغونوت Dialogue: 0,0:21:20.52,0:21:22.81,Default,,0000,0000,0000,,!ونحن نحتاج أماديوس Dialogue: 0,0:21:23.94,0:21:25.94,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:22:19.24,0:22:21.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لا تفكر كثيراً في معنى{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.70,0:22:23.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الكلمات التي لفظتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:28.08,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لقد هربت للتو من الحاضر{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.08,0:22:30.58,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}،الاستمرار في فعل نفس الأشياء مرارًا وتكرارًا{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.58,0:22:32.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}وكأن شيئًا لم يحدث{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:36.47,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ليس من المنطقي الهروب مرة أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.47,0:22:45.35,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في النهاية، أنت غير ناضج، ولا تزال \Nطفلاً، وراضيًا عن نفسك{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.35,0:22:54.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}اترك نفسك القديمة خلفك بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.70,0:22:59.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}النضال الصالح يبدأ بداخلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.20,0:23:03.66,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ماذا ستفعل؟ لقد نفذ الوقت، أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:03.66,0:23:08.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حاول أن تتذكر كيف من المفترض أن تكون{\i0} Dialogue: 0,0:23:08.54,0:23:15.76,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}قبل أن ينهار كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:23:15.76,0:23:21.95,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:29.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:41.07,0:23:43.07,On Top,,0000,0000,0000,,معاينة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:42.49,0:23:43.61,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!مرحبًا{\i0} Dialogue: 0,0:23:43.61,0:23:46.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}شطيرة شين أوغاساوارا واحدة \N.للطريق، من فضلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:46.62,0:23:49.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأحصل على 12 قطعة من برجر التنين{\i0} Dialogue: 0,0:23:49.62,0:23:51.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماذا؟ هل ستأكلين كل هذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.49,0:23:52.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.نعم سأفعل{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.46,0:23:57.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا آسفة للغاية، لقد قمنا بوقف بيع \N.برجر التنين الأسبوع الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:57.29,0:24:01.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.حسنًا... حسنًا، معاينة واحدة{\i0} Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:06.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}صحيح! في المرة القادمة، ستكون \N!هناك مهمة إنقاذ يائسة{\i0} Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:09.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!تباً، لقد نسيت محفظتي{\i0} Dialogue: 0,0:24:07.37,0:24:11.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}الإنقاذ \N-العلاقات المقطوعة- Dialogue: 0,0:24:11.06,0:24:13.06,Default,,0000,0000,0000,,