[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0022,0 Style: Italics,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:43.33,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك قريبا حقاً Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:45.04,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس دقيقا جداً Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:48.52,Default,,0000,0000,0000,,ففي النهاية، لن يكون هناك أي \N،شهود هنا في الجبال Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:51.78,Default,,0000,0000,0000,,ربما يخططون لتسجيل الحريق \N.كحريق متعمد Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:53.87,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفوا عن هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:00:53.87,0:00:59.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}تمكنت من العثور عليك. هذا ليس \N.أمراً مستحيلاً على (و.د.ت.ف){\i0} Dialogue: 0,0:01:01.16,0:01:04.29,Default,,0000,0000,0000,,من المؤكد أنهم سيكتشفون أنهم \N.فشلوا في العثور على شيء Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:05.66,Default,,0000,0000,0000,,.سوف يلاحقوننا قريبًا Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:09.42,Default,,0000,0000,0000,,.إلى طوكيو Dialogue: 0,0:01:28.65,0:01:34.66,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في أيام شبابي، فقدت {\i0} Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:40.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حتى سبب هذا الألم {\i0} Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:46.25,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الانحناء واختلاق الأعذار {\i0} Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:49.25,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}يجب أن يكون لدي... {\i0} Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:56.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}السيطرة على الهاجس\N{\a6}الذي رأيته في نهاية اللون الأزرق،{\i0} Dialogue: 0,0:01:56.97,0:02:04.68,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أركب الريح، أنا خارج\N{\a6}إلى حيث يسطع الضوء{\i0} Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:07.85,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}سأكون معك دائمًا {\i0} Dialogue: 0,0:02:07.85,0:02:10.12,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}شاهد السماء أمامك {\i0} Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:14.69,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حلق عاليًا في ضوء من أعمق درجات اللون الأزرق{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:21.87,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ركوب صدى النجوم الدوامة،{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:24.74,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أغني {\i0} Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:33.16,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أتمنى أن يصل صوتي إليك {\i0} Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:52.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}العائلة\N -آثار الدفئ- Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:53.94,Default,,0000,0000,0000,,ألن يسبب ذلك مشكلة لنا، بعد \Nظهورنا بهذا الشكل العلني؟ Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.85,Default,,0000,0000,0000,,،إذا أردت أن تخفي شجرة\N،ضعها في الغابة Dialogue: 0,0:02:56.85,0:02:59.06,Default,,0000,0000,0000,,،وإذا أردت إخفاء شخص ما \N.يمكنك وضعه مع أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:02:59.06,0:03:01.10,Default,,0000,0000,0000,,.سنجذب المزيد من الشكوك إذا تسللنا Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:03.95,Default,,0000,0000,0000,,.لم يرك أحد، لذا أنت بخير Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:05.53,Default,,0000,0000,0000,,لابد أننا نبالغ في الاهتمام \Nبأنفسنا، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:03:06.19,0:03:07.54,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، اعذروني Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,.هناك سبب آخر للمجيء إلى طوكيو Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:20.56,Default,,0000,0000,0000,,في الوقت الحالي، تعد تارتاروس واحدة\N من أكثر المناطق أمانًا Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,.المرافق التي تسيطر عليها (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:27.22,Default,,0000,0000,0000,,سنحتاج إلى جميع أنواع التحضيرات \N.والمعدات للتسلل Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:31.85,Default,,0000,0000,0000,,(و.د.ت.ف) لن تسمح لنا بأن نأخذ العبَّارة \Nالعادية إلى هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:33.44,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرجل الصغير Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:37.15,Default,,0000,0000,0000,,ما أقصده هو أننا سنحصل على \Nمزيد من المعلومات Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,والبضائع غير القانونية في الأماكن \N.حيث يكون هناك المزيد من الناس Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:43.40,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون ذلك مفيدًا لأي شخص إذا \N.لم نكن جاهزين قبل أن نتحرك Dialogue: 0,0:03:43.40,0:03:45.37,Default,,0000,0000,0000,,.وينتهي الأمر بالقبض علينا Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:48.87,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هل هناك أي مخابئ آمنة في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.02,Default,,0000,0000,0000,,سيكون من الصعب أن نبقي أنفسنا مخفيين تمامًا Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:54.77,Default,,0000,0000,0000,,.من (و.د.ت.ف)، حتى في طوكيو Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:55.75,Default,,0000,0000,0000,,...وماذا بعد Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:57.90,Default,,0000,0000,0000,,،مهلا، حتى لو اكتشفوا أين نحن Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:00.59,Default,,0000,0000,0000,,طالما أننا في مكان ما لن \N.يضربونا، نحن بخير Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:02.59,Default,,0000,0000,0000,,وهل هناك موقع مناسب بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:04.18,Default,,0000,0000,0000,,.بلى يوجد Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:07.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تخبرني أن المكان الذي \N...تقصده هو Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:17.32,Default,,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:19.40,Default,,0000,0000,0000,,.منزل عائلة جيغليند Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:23.15,Default,,0000,0000,0000,,أيها الرجل "الصغير"، هذا ينطبق \N.على عقلك أيضًا Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:23.90,Default,,0000,0000,0000,,ماذا--؟ Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:27.56,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد جديًا أن منزل عائلتي \Nموجود في اليابان؟ Dialogue: 0,0:04:27.56,0:04:31.31,Default,,0000,0000,0000,,عائلة باومغارد هي واحدة من أبرز \N.العائلات النبيلة في ألمانيا Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:33.91,Default,,0000,0000,0000,,قصرك في نورمبرغ، على ما أذكر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:38.63,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. هذا هو منزل العطل الذي \N.نستخدمه عندما نقيم في اليابان Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,!منزل العطل؟ Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:41.13,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك مشكله مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:46.42,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس منزلاً، بل قلعة Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:54.06,Default,,0000,0000,0000,,.مرحبًا بك في بيتك، أيتها الآنسة الشابة Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,.إنه-إنه ضخم Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:04.06,Default,,0000,0000,0000,,...أخبرني Dialogue: 0,0:05:04.06,0:05:05.65,Default,,0000,0000,0000,,.هناك Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,!أ- أماديوس Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:17.25,Default,,0000,0000,0000,,.هذه الصورة لألفريد-ساما{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:20.84,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الرجل المحترم هو جد السيدة جيغليند Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:24.09,Default,,0000,0000,0000,,جد جيغليند؟ Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.09,Default,,0000,0000,0000,,.لقد مر وقت طويل جداً يا جيغليند Dialogue: 0,0:05:30.01,0:05:32.81,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هناك سبب للدهشة Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.77,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لست الوحيدة التي تستخدم هذا القصر Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:40.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد وصل للتو اليوم قائلاً أنه \N.عقد اجتماعاً في اليابان Dialogue: 0,0:05:40.27,0:05:42.48,Default,,0000,0000,0000,,،بيرهلم بومغارد Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:45.24,Default,,0000,0000,0000,,.الرئيس الحالي لعائلة بومغارد Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:47.86,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، هذا هو والد جيغليند؟ Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:52.80,Default,,0000,0000,0000,,هل تناولتم العشاء؟ Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:56.27,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد، لكني لا أشعر \N.بالرغبة في الأكل Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,.لم أكن أسألك Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:02.85,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تكوني أكثر انتباهًا \N.عند استقبال الضيوف Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:06.55,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، للأسف، سأعتذر الآن Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:08.43,Default,,0000,0000,0000,,...مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:06:08.43,0:06:11.80,Default,,0000,0000,0000,,إذا غادرت الآن، فلن يكون لديك \N.مكان آخر تذهبين إليه Dialogue: 0,0:06:15.19,0:06:16.89,Default,,0000,0000,0000,,.ستكونين بأمان هنا Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:20.65,Default,,0000,0000,0000,,هل تقول أنك ستكون لطيفًا \Nبما يكفي لإخفائنا؟ Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:22.02,Default,,0000,0000,0000,,.طبعا سأفعل Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:26.73,Default,,0000,0000,0000,,.أنت وريثة عائلة بومغارد Dialogue: 0,0:06:26.73,0:06:29.40,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي نية لتسليمك إلى هؤلاء Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:31.57,Default,,0000,0000,0000,,.الذين يطاردون تلك الزواحف Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:43.21,Default,,0000,0000,0000,,،كانت عائلة بومغارد تدعم (و.د.ت.ف) \N.إلى حد ما Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:44.95,Default,,0000,0000,0000,,،طالما أنت في هذا القصر Dialogue: 0,0:06:44.95,0:06:48.05,Default,,0000,0000,0000,,.لن يكونوا طائشين لدرجة أن يلاحقوك Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:51.87,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا هو كل ما يمكنني القيام به Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:57.69,Default,,0000,0000,0000,,سيكون كافيًا. إذا استطعت أن \N،توفر لنا بضعة أيام إضافية Dialogue: 0,0:06:57.69,0:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,.سنقوم بإدارة الباقي بأنفسنا Dialogue: 0,0:07:00.35,0:07:01.50,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:09.15,Default,,0000,0000,0000,,،أنا آسف جدًا لمقاطعة وجبتك Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:12.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هناك مكالمة عاجلة \N.من الوطن تنتظرك Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:14.15,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:14.15,0:07:17.95,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسف، ولكنني سأترككم الآن Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:27.59,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم تكن تعلم أنه هنا عندما \Nجئت بنا إلى هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:29.19,Default,,0000,0000,0000,,.كلام فارغ Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:32.56,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أعترف، إذا كنت تقوم \N،بتمويل (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:35.47,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فعائلتك ثرية حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:38.60,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم ليسوا عائلتي Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:44.70,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:48.82,Default,,0000,0000,0000,,عامل مضاد لثاناتوس؟ Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:53.48,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بمجرد أن نحقن هذا العامل \Nالمضاد لثاناتوس في الخلايا Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:56.87,Default,,0000,0000,0000,,...التي استخرجناها من راوم\N.يرجى أن تروا بأنفسكم Dialogue: 0,0:07:57.40,0:08:00.60,Default,,0000,0000,0000,,،بمجرد أن يصبح داخل خلايا التنانين \Nيتسبب العامل المكافح لثاناتوس Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:03.98,Default,,0000,0000,0000,,انقساماً متكرراً غير منتظم، كما\N ،هو الحال في الخلايا السرطانية Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:06.88,Default,,0000,0000,0000,,.ويأكل الخلايا الطبيعية Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:10.38,Default,,0000,0000,0000,,.وسرعان ما تموت الخلايا الطبيعية Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:15.39,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال ثاناتوس كائنًا حيًا، ولا يمكنه \N.الحفاظ على حياته بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:08:15.73,0:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف نستطيع أن نجعل\Nهذا العامل داخل ثاناتوس؟ Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,.نستخدم التنانين Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:21.39,Default,,0000,0000,0000,,!التنانين؟ Dialogue: 0,0:08:21.39,0:08:25.10,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لكي يصبح العامل ساري \Nالمفعول، سيكون من الضروري Dialogue: 0,0:08:25.10,0:08:28.65,Default,,0000,0000,0000,,إدخاله في ثاناتوس عندما \N.يكون في حالة نشطة Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:32.77,Default,,0000,0000,0000,,لذا، أولاً نقوم بإدخال العامل \N،في التنين، وبعد ذلك Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:35.66,Default,,0000,0000,0000,,أرسل التنين بأكمله كمضيف \N.إلى داخل ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:38.02,Default,,0000,0000,0000,,هذا شبيه بإرسال الفئران المصابة \Nبالجراثيم المسببة للأمراض Dialogue: 0,0:08:38.02,0:08:42.87,Default,,0000,0000,0000,,.إلى معسكر العدو. سيكون سلاحًا بيولوجيًا بدائيًا Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:44.65,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت الأمر Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:48.71,Default,,0000,0000,0000,,لكنني اعتقدت أننا نستخدم \N.قاتل التنين ضد ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:51.56,Default,,0000,0000,0000,,سنواصل المضي قدمًا في العملية Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:54.27,Default,,0000,0000,0000,,.التي ستستفيد من قاتل التنين، بالطبع Dialogue: 0,0:08:54.27,0:08:58.31,Default,,0000,0000,0000,,لكن الهدف من مشروع دي \N،هو تدمير ثاناتوس Dialogue: 0,0:08:58.31,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,.بغض النظر عن الأساليب المستخدمة Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:06.06,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، ليس هناك ضرر في \N.وجود طرق عديدة لهزيمة العدو Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:10.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد بدأنا بالفعل في إجراء تجارب \N.باستخدام هاولينغ ستار وأماديوس Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:12.69,Default,,0000,0000,0000,,متى ستعرف النتائج؟ Dialogue: 0,0:09:12.69,0:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,.لقد حددنا موعدنا للفحص الأول غدًا Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:18.91,Default,,0000,0000,0000,,غدا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:26.46,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني يا جيغليند، هل \Nأنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:28.71,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,ما هو شعورك أن يكون لديك أب؟ Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:34.69,Default,,0000,0000,0000,,ما سبب هذا السؤال؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:41.52,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خلقت من ثاناتوس\N...ليس لدي أب أو أم، لذا Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:43.56,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ليست مشكلة كبيرة، حقا Dialogue: 0,0:09:43.56,0:09:47.81,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، لولاه، لما ولدت أبداً Dialogue: 0,0:09:47.81,0:09:51.61,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا كل ما في الأمر \N.نحن لا نعيش معا Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:55.31,Default,,0000,0000,0000,,سأستمر في العيش، حتى \N.لو لم يكن موجودًا Dialogue: 0,0:09:55.31,0:09:58.19,Default,,0000,0000,0000,,.اليوم فقط، تمنيت لو أنه لم يكن هنا Dialogue: 0,0:09:58.19,0:10:00.98,Default,,0000,0000,0000,,ألا تحبين والدك؟ Dialogue: 0,0:10:00.98,0:10:03.27,Default,,0000,0000,0000,,.إذا كان هذا هو رأيك، فإذًا، نعم Dialogue: 0,0:10:03.27,0:10:08.37,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ليس ما يفكر به. \N.إنه يمنحك المأوى يا جيغليند Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:13.02,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأنني وريثة عائلة بومغارد Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.23,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:10:15.23,0:10:17.72,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لا يعني أنه يحبني Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:20.68,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما يهمه هو اسم العائلة فقط Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:24.06,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:26.35,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً لا تسأليني عن ذلك Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:32.87,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس المكان الذي أنتمي إليه Dialogue: 0,0:10:47.94,0:10:49.56,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:53.12,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني النوم. سأخرج \N.لأستنشق بعض هواء الليل Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:12.65,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:16.97,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك منعشًا. غيو، يجب \N.عليك الاستحمام أيضا Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:23.49,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:11:40.95,0:11:42.05,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:04.56,0:12:06.24,Default,,0000,0000,0000,,...إيتسوكي Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:57.67,Default,,0000,0000,0000,,إذن أنت في قصر بومغارد؟ Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:01.48,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لقد تناولنا الطعام، وانتهينا \N.من الجزء الأول من هذا Dialogue: 0,0:13:01.48,0:13:04.13,Default,,0000,0000,0000,,كم هو لطيف تناول العشاء \N.في القصر Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:09.10,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لقد تناولنا الطعام، وانتهينا \N.من الجزء الأول من هذا Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:12.81,Default,,0000,0000,0000,,.تم احتجاز هاباراغي إيتسوكي وأوتوهيمي Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:16.23,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن يتم حبسهم في تارتاروس في المساء Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:20.11,Default,,0000,0000,0000,,إذاً فالتنينين الوحيدين\N.المتبقيين هما توا وغيو Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:23.44,Default,,0000,0000,0000,,.كما أن الفريق العلمي كان يتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:24.90,Default,,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:28.23,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم ينقلون الأشخاص والمعدات إلى تارتاروس Dialogue: 0,0:13:28.23,0:13:29.49,Default,,0000,0000,0000,,...مما يعني Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:32.45,Default,,0000,0000,0000,,أنهم يخططون لاستخدام التنانين \N.لفعل شيء ما Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:36.33,Default,,0000,0000,0000,,.سأكون على اتصال Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:37.33,Default,,0000,0000,0000,,.دقيقة فقط Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:38.83,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:41.77,0:13:43.71,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين قبلة قبل النوم؟\N Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:47.77,Default,,0000,0000,0000,,لا تكن سخيفا. كيف حال توا؟ Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:48.95,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:51.19,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك أي شيء مختلف عنها؟ Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:53.77,Default,,0000,0000,0000,,.لا، ليس تماما Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:55.43,Default,,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:57.32,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:03.90,Default,,0000,0000,0000,,.طاب مساؤك Dialogue: 0,0:14:09.02,0:14:11.83,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور! ظهرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:15.75,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير. سينتهي هذا قريباً Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:17.07,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:14:17.07,0:14:18.94,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:14:23.77,0:14:25.80,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة من عدم إخبار جين؟ Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:28.72,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:31.15,Default,,0000,0000,0000,,.يوما ما، سوف يكتشف ذلك Dialogue: 0,0:14:31.15,0:14:34.76,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف. لكن ليس الآن Dialogue: 0,0:14:34.76,0:14:36.85,Default,,0000,0000,0000,,.ليس لديك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:37.64,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:41.94,Default,,0000,0000,0000,,غيو؟ ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:14:43.90,0:14:45.90,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا غيو؟ Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:02.29,Default,,0000,0000,0000,,غيو؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:15:05.10,0:15:06.30,Default,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:15:08.90,0:15:12.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،بغض النظر عما يحدث \N.سأحمي توا{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.72,0:15:15.56,Default,,0000,0000,0000,,أين ذهب غيو؟ Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:21.69,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:25.87,Default,,0000,0000,0000,,.لا، رفيقي غادر غرفتنا، ولم يعد. Dialogue: 0,0:15:25.87,0:15:27.82,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أتساءل عما إذا كان قد ضاع Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:30.48,Default,,0000,0000,0000,,.سأخرج للبحث عنه Dialogue: 0,0:15:33.10,0:15:33.91,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:39.85,Default,,0000,0000,0000,,،لقد استمتع والدي بهذا البلد Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:43.92,Default,,0000,0000,0000,,وغالبًا ما يخصصون وقتًا للمجيء \N.إلى هذا القصر Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:45.73,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:50.13,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن ولدت جيغليند، كان حريصاً \N.على أن يحضرها معه Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:52.88,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان أبًا صارمًا Dialogue: 0,0:15:52.88,0:15:56.85,Default,,0000,0000,0000,,.لا أذكر أنني جعلته يلعب معي على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:56.85,0:16:00.10,Default,,0000,0000,0000,,.لكنه دلل حفيدته تلك Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:02.89,Default,,0000,0000,0000,,أين هي والدة جيغليند؟ Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:05.95,Default,,0000,0000,0000,,.توفيت مباشرة بعد ولادة جيغليند Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.02,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:16:09.02,0:16:10.40,Default,,0000,0000,0000,,.لا عليك Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:15.16,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كذبت بشأن عقد اجتماع هنا في اليابان Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.85,Default,,0000,0000,0000,,.وعندما سمعت أنها ملاحقة Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:21.81,Default,,0000,0000,0000,,.اعتقدت أنها قد تهرب إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:16:21.81,0:16:24.62,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، لِمَ أنت هنا؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:30.02,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أساعد ابنتي. أليس هذا سببا كافيا؟ Dialogue: 0,0:16:30.02,0:16:32.80,Default,,0000,0000,0000,,وإذن، لماذا لا تخبرها بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:32.80,0:16:35.40,Default,,0000,0000,0000,,.لا تتحدث عن الشرف أو الميراث Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:38.48,Default,,0000,0000,0000,,،فقط اخرج وأخبرها أنك تريد مساعدتها Dialogue: 0,0:16:38.48,0:16:41.19,Default,,0000,0000,0000,,.وأنك قلق عليها Dialogue: 0,0:16:41.19,0:16:45.90,Default,,0000,0000,0000,,هي لا تحبني. الأشخاص الوحيدين \Nالذين فتحت قلبها لهم Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:48.31,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان والدي وأماديوس Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:50.27,Default,,0000,0000,0000,,أماديوس؟ Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:52.90,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو اسم الكلب الذي كانت تمتلكه Dialogue: 0,0:16:55.65,0:17:00.40,Default,,0000,0000,0000,,.لا يزال والدي أو أماديوس معنا الآن Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن نجهز كل شيء، سنتسلل \N.إلى (و.د.ت.ف) Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:09.06,Default,,0000,0000,0000,,إنه خطة أكثر خطورة من أي \N.شيء قمنا به من قبل Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:12.98,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هناك ما يضمن أننا سوف نعود بأمان Dialogue: 0,0:17:12.98,0:17:18.01,Default,,0000,0000,0000,,لذا، من فضلك، قل لجيغليند\N.كيف تشعر بشأنها Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:23.31,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن لا يهم ما أقوله لها Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:25.77,Default,,0000,0000,0000,,.اعذراني على مقاطعتكما أثناء انشغالكما Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:28.69,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أننا لن نكون قادرين على أخذ وقتنا لفترة أطول Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:31.31,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن هاولينغ ستار والآخرين في ورطة Dialogue: 0,0:17:31.31,0:17:34.27,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى لو كان بإمكاننا الاستعداد أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:17:34.27,0:17:35.53,Default,,0000,0000,0000,,إذا متى؟ Dialogue: 0,0:17:35.53,0:17:37.74,Default,,0000,0000,0000,,.سنغادر فور طلوع الشمس Dialogue: 0,0:17:43.35,0:17:45.41,Default,,0000,0000,0000,,غدا؟ Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:56.93,Default,,0000,0000,0000,,تم حبس هاباراجي إيتسوكي \N.وأوتوهيمي في تارتاروس Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.64,Default,,0000,0000,0000,,.سأعود الآن Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:00.10,Default,,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:07.10,Default,,0000,0000,0000,,،وهنا كنت أتساءل كيف أتخلص منك Dialogue: 0,0:18:07.10,0:18:10.06,Default,,0000,0000,0000,,،بمجرد الاعتناء بأمر ثاناتوس Dialogue: 0,0:18:10.06,0:18:12.98,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ستكون أداة مفيدة Dialogue: 0,0:18:12.98,0:18:15.86,Default,,0000,0000,0000,,إذا مت بمفردك، دون أن يكون \N.لدي أي دور في الأمر Dialogue: 0,0:18:30.17,0:18:33.10,Default,,0000,0000,0000,,أيها القائد، العامل المضاد للثاناتوس الذي حقناه Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:35.90,Default,,0000,0000,0000,,تم القضاء على مكون \N.هاولينغ ستار وأماديوس Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:37.09,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:40.02,Default,,0000,0000,0000,,كل ما يمكننا اكتشافه هو أن \Nالأجسام المضادة موجودة فيهما Dialogue: 0,0:18:40.02,0:18:41.85,Default,,0000,0000,0000,,،استحوذ على العامل المضاد لثاناتوس Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:45.35,Default,,0000,0000,0000,,وأظهرت خلايا النخاع العظمي \N.الخاصة بهم قوة ملحوظة Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:48.94,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما تقوله هو أن هناك \Nاستجابة مناعية تعمل؟ Dialogue: 0,0:18:48.94,0:18:54.65,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لكننا لم نر أي وظيفة \Nمناعية تعمل في الراوم Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:57.73,Default,,0000,0000,0000,,وعينات الألبوم، ولا زالت \N.تنميتها الغير الطبيعية قائمة Dialogue: 0,0:18:57.73,0:19:03.19,Default,,0000,0000,0000,,إذا، العامل المكافح لثاناتوس فعّال \Nفقط في التنانين الأصليين؟ Dialogue: 0,0:19:03.19,0:19:06.87,Default,,0000,0000,0000,,.ربما. أعتقد أنه من الآمن قول ذلك Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:10.31,Default,,0000,0000,0000,,الآن بعد أن فقدنا الراوم، إذا لم Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:14.87,Default,,0000,0000,0000,,نلتقط الألبوم أو الآتروم ونختبره عليهما،\N .لا يمكننا التأكد من ذلك Dialogue: 0,0:19:19.40,0:19:20.98,Default,,0000,0000,0000,,أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.64,Default,,0000,0000,0000,,.سأعطيك أوامري لاحقاً Dialogue: 0,0:19:22.64,0:19:24.07,Default,,0000,0000,0000,,.علم Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:30.07,Default,,0000,0000,0000,,هل يعمل فقط على التنانين الأصليين؟ Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:46.87,Default,,0000,0000,0000,,.هذا حقا مثالي Dialogue: 0,0:19:57.40,0:20:00.10,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أطلب منك العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:20:00.10,0:20:03.15,Default,,0000,0000,0000,,هل تطلب مني أن آتي وأتولى \Nإدارة عائلة بومغارد؟ Dialogue: 0,0:20:03.15,0:20:04.55,Default,,0000,0000,0000,,...إذا كان الأمر كذلك فأنا Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:05.51,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:13.12,Default,,0000,0000,0000,,أنا أسألك، هل ستعودين إلى \Nمنزلك كابنة و والدها؟ Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:16.82,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:37.63,Default,,0000,0000,0000,,فتاة كرهت والدها الصارم، لكنها أحبت \N...جدها الذي كان يحنّ عليها Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:43.52,Default,,0000,0000,0000,,العائلات كلها متشابهة، سواء \Nكانت غنية أو فقيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:47.64,Default,,0000,0000,0000,,.لست مقتنعة حقًا بأن جيغليند تكره والدها Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:51.56,Default,,0000,0000,0000,,،لا يمكن أبدًا. إنهما فقط، تعرفين Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:55.60,Default,,0000,0000,0000,,لست متأكدًا من كيفية إصلاح \N.الأمور بينهما Dialogue: 0,0:20:56.60,0:20:58.31,Default,,0000,0000,0000,,...إصلاح الأمور Dialogue: 0,0:21:01.65,0:21:03.15,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا نذهب Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:05.35,Default,,0000,0000,0000,,هل تعني أننا لن ننتظر جيغليند؟ Dialogue: 0,0:21:05.35,0:21:06.45,Default,,0000,0000,0000,,..نعم Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:08.19,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:08.19,0:21:11.69,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تبقى جيغليند هنا \N.وتعيش حياة سعيدة Dialogue: 0,0:21:11.69,0:21:13.66,Default,,0000,0000,0000,,من سمح لك باتخاذ \Nهذا القرار بدلاً عني؟ Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:15.42,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الرجل الصغير؟ Dialogue: 0,0:21:15.85,0:21:18.21,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:20.40,Default,,0000,0000,0000,,هل تقصد أن تخبرني أن \Nالرابطة بين الأب والإبن Dialogue: 0,0:21:20.40,0:21:22.21,Default,,0000,0000,0000,,هو أغلى شيء في العالم؟ Dialogue: 0,0:21:22.21,0:21:26.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}يجب عليك أن تعرف أن هناك \N!أمورًا أهم من ذلك بكثير{\i0} Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:31.31,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا يمكنك أن تقول لي أنك لا تعرف\N!ذلك! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:34.23,Default,,0000,0000,0000,,!الآن، أنا أنتمي إلى الدراغونوت Dialogue: 0,0:21:34.23,0:21:36.52,Default,,0000,0000,0000,,!ونحن نحتاج أماديوس Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:39.65,Default,,0000,0000,0000,,...جيغليند Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:35.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لا تفكر كثيراً في معنى{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:37.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الكلمات التي لفظتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.41,0:22:41.79,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لقد هربت للتو من الحاضر{\i0} Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:44.29,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}،الاستمرار في فعل نفس الأشياء مرارًا وتكرارًا{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:46.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}وكأن شيئًا لم يحدث{\i0} Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:50.18,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ليس من المنطقي الهروب مرة أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:59.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في النهاية، أنت غير ناضج، ولا تزال \Nطفلاً، وراضيًا عن نفسك{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:08.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}اترك نفسك القديمة خلفك بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:23:08.41,0:23:12.91,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}النضال الصالح يبدأ بداخلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:12.91,0:23:17.37,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ماذا ستفعل؟ لقد نفذ الوقت، أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:17.37,0:23:22.25,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حاول أن تتذكر كيف من المفترض أن تكون{\i0} Dialogue: 0,0:23:22.25,0:23:29.47,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}قبل أن ينهار كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:23:29.47,0:23:35.66,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.33,0:23:43.12,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:54.78,0:23:56.78,On Top,,0000,0000,0000,,معاينة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:56.20,0:23:57.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!مرحبًا{\i0} Dialogue: 0,0:23:57.32,0:24:00.33,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}شطيرة شين أوغاساوارا واحدة \N.للطريق، من فضلك{\i0} Dialogue: 0,0:24:00.33,0:24:03.33,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأحصل على 12 قطعة من برجر التنين{\i0} Dialogue: 0,0:24:03.33,0:24:05.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماذا؟ هل ستأكلين كل هذا؟ Dialogue: 0,0:24:05.20,0:24:06.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.نعم سأفعل{\i0} Dialogue: 0,0:24:06.17,0:24:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا آسفة للغاية، لقد قمنا بوقف بيع \N.برجر التنين الأسبوع الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:24:11.00,0:24:14.91,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.حسنًا... حسنًا، معاينة واحدة{\i0} Dialogue: 0,0:24:14.91,0:24:19.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}صحيح! في المرة القادمة، ستكون \N!هناك مهمة إنقاذ يائسة{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.77,0:24:22.81,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!تباً، لقد نسيت محفظتي{\i0} Dialogue: 0,0:24:21.08,0:24:24.77,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}الإنقاذ \N-العلاقات المقطوعة- Dialogue: 0,0:24:24.77,0:24:26.77,Default,,0000,0000,0000,,