[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 Style: Italics,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:14.75,0:00:16.51,Default,,0000,0000,0000,,!المكان مظلم جدًا، ومن الصعب المشي هنا Dialogue: 0,0:00:19.42,0:00:21.77,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا يجب علينا أن نمر بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:21.77,0:00:24.96,Default,,0000,0000,0000,,.سيصادفون سيارتنا الآن Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:27.44,Default,,0000,0000,0000,,أود تجنب أكبر قدر ممكن من \N.الخطر من الآن فصاعدا Dialogue: 0,0:00:27.44,0:00:29.82,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنك معتاد على هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:35.09,Default,,0000,0000,0000,,.بمجرد أن نتجاوز هذا الجبل، سنكون في البحر Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:36.57,Default,,0000,0000,0000,,.اصمدوا لبضع دقائق أخرى Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:48.17,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تنتظرون؟ دعونا نسرع ​​ونبدأ Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:50.71,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مقرف Dialogue: 0,0:00:54.92,0:00:59.89,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل ما الذي تحاول (و.د.ت.ف) \N.فعله بالتنانين Dialogue: 0,0:00:59.89,0:01:06.17,Default,,0000,0000,0000,,.لا أعلم، لكن ربما لا يوجد شيء جيد Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:09.55,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانت لديهم التكنولوجيا \Nلإعطاء الحياة للتنانين Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:11.40,Default,,0000,0000,0000,,.فمن الطبيعي أن العكس هو الصحيح أيضًا Dialogue: 0,0:01:19.63,0:01:23.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...انتظر! لم أقم بعد بـ{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:31.55,Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل لماذا وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:35.30,Default,,0000,0000,0000,,غيو...؟ Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:56.90,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في أيام شبابي، فقدت {\i0} Dialogue: 0,0:01:56.90,0:02:02.88,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حتى سبب هذا الألم {\i0} Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:08.59,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الانحناء واختلاق الأعذار {\i0} Dialogue: 0,0:02:08.59,0:02:11.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}يجب أن يكون لدي... {\i0} Dialogue: 0,0:02:13.13,0:02:19.26,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}السيطرة على الهاجس\N{\a6}الذي رأيته في نهاية اللون الأزرق،{\i0} Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:26.93,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أركب الريح، أنا خارج\N{\a6}إلى حيث يسطع الضوء{\i0} Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:30.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}سأكون معك دائمًا {\i0} Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:32.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}شاهد السماء أمامك {\i0} Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:36.94,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حلق عاليًا في ضوء من أعمق درجات اللون الأزرق{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.45,0:02:44.12,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ركوب صدى النجوم الدوامة،{\i0} Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:47.00,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أغني {\i0} Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:55.50,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أتمنى أن يصل صوتي إليك {\i0} Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الإنقاذ\N -العلاقات المقطوعة -{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:15.40,Default,,0000,0000,0000,,ألم تعرفوا بعد أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:18.63,Default,,0000,0000,0000,,.يقوم فريق البحث بتعقبهم الآن Dialogue: 0,0:03:18.63,0:03:20.78,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن يتصلوا بي قريبًا Dialogue: 0,0:03:21.92,0:03:24.16,Default,,0000,0000,0000,,.يستمرون بالهرب، في كل مكان Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,.أود تكليفكما بمهمة مختلفة Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:31.37,Default,,0000,0000,0000,,مهمة مختلفة؟ Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:33.71,Default,,0000,0000,0000,,.اختبار تشغيل مع الأيغيس Dialogue: 0,0:03:35.67,0:03:37.65,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}آيغيس؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:39.10,Default,,0000,0000,0000,,الآيغيس صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:42.93,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:03:44.57,0:03:48.27,Default,,0000,0000,0000,,.علم. سنشرع في مهمتنا على الفور Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:17.03,Default,,0000,0000,0000,,كم من الوقت يخططون لإبقائنا \N!محجوزين في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:18.71,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أصبحنا متعفنين هنا Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:20.90,Default,,0000,0000,0000,,.اهدأ يا هاولينغ ستار Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:23.65,Default,,0000,0000,0000,,،لو كان بإمكاني أن أتجسد \N!لكانت هذه الجدران لا شيء Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:28.89,Default,,0000,0000,0000,,،داخل هذا الحقل القوي من السي-إس-إس \N.من غير المرجح أن تتمكن من فعل ذلك Dialogue: 0,0:04:28.89,0:04:29.95,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:33.78,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أفهم مدى عدم صبرك Dialogue: 0,0:04:33.78,0:04:39.03,Default,,0000,0000,0000,,بينما نحن هنا بهذا الشكل، فإن ثاناتوس \N.يقترب أكثر من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:42.57,Default,,0000,0000,0000,,من المهم بالنسبة لـ (و.د.ت.ف)\N مطاردة التنانين Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:45.74,Default,,0000,0000,0000,,.وكسب تأييد الجمهور في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:48.91,Default,,0000,0000,0000,,،بما أن دراغونوت، أبطال العالم Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:51.91,Default,,0000,0000,0000,,!قد تم تحويلهم إلى أشرار Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:57.32,Default,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الرجال هم الوحيدون الذين ما زالوا آمنين Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:13.40,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تجولنا طوال الليل\N.لم تنم كفايتها Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:15.90,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لست متعبة حقاً Dialogue: 0,0:05:15.90,0:05:17.31,Default,,0000,0000,0000,,.هاهي قادمة Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:21.69,Default,,0000,0000,0000,,.في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:23.99,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنا سنكون غير قادرين على \N.القيام بالمهام الأخرى Dialogue: 0,0:05:29.99,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,!جين Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:32.87,Default,,0000,0000,0000,,!لكن غيو ليس هنا بعد Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:37.62,Default,,0000,0000,0000,,،بسرعة! إذا رأتنا زوارق الدورية \N!فإن هذا كله سيكون هباءً Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:51.10,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكدة من أن غيو سيأتي Dialogue: 0,0:05:55.03,0:05:57.19,Default,,0000,0000,0000,,.لم أراكم منذ وقت طويل، جميعاً Dialogue: 0,0:05:57.70,0:05:58.67,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنتم...؟ Dialogue: 0,0:06:00.03,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنتم ستهاجمون تارتاروس، فكلما حصلتم \N.على المزيد من المساعدة، كان ذلك أفضل Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:08.36,Default,,0000,0000,0000,,لم نتخلى عن إمكانية أن Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:09.95,Default,,0000,0000,0000,,.يعيش التنانين والبشر معاً بانسجام Dialogue: 0,0:06:10.61,0:06:15.71,Default,,0000,0000,0000,,علينا أن نوقف سلوك (و.د.ت.ف) الخارج \N.عن السيطرة وننقذ التنانين Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:18.29,Default,,0000,0000,0000,,.من أجل مستقبلنا Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:19.50,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:25.11,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين هو غيو؟ Dialogue: 0,0:06:25.11,0:06:27.63,Default,,0000,0000,0000,,.إنه مفقود Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.30,Default,,0000,0000,0000,,مفقود؟ Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:36.11,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يذهب إلى مكان \Nما دون أن يقول كلمة واحدة؟ Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:39.15,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون من المفيد الاستمرار في \Nالقلق بشأن ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:39.15,0:06:42.28,Default,,0000,0000,0000,,.إذا وصل الأمر لذلك الحد، سأبتكر شيئًا Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:44.40,Default,,0000,0000,0000,,هيا، قم بقيادة هذا الشيء \N.بشكل أسرع Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:47.90,Default,,0000,0000,0000,,.كما تريدين، أيتها السيدة الشابة Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:49.65,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...غيو{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:54.24,Default,,0000,0000,0000,,توا؟ Dialogue: 0,0:06:54.78,0:06:57.90,Default,,0000,0000,0000,,...جين، أنا Dialogue: 0,0:07:02.49,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,.أخرجوا Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:05.63,Default,,0000,0000,0000,,!...الأرملة؟! لماذا أنت Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:11.09,Default,,0000,0000,0000,,.التنانين فقط هي ما يهمني Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:12.64,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:18.60,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين تخططين لأخذهم؟ Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:23.65,Default,,0000,0000,0000,,اسأل القائد. ليس لدي \N.إذن لإخبارك Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:29.87,Default,,0000,0000,0000,,القائد ساكاكي؟ Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:40.04,Default,,0000,0000,0000,,.سنصل إلى المياه الإقليمية لتارتاروس للحظات Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.04,Default,,0000,0000,0000,,جين هل كل شيء جاهز؟ Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:44.25,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً. دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:49.30,Default,,0000,0000,0000,,.بدء غمر الحاوية Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:57.22,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم؟ إنني متفاجئة من أن \N.لديك جهاز التحكم هذا Dialogue: 0,0:07:57.22,0:08:03.07,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لقد طلبت من البروفيسور \N.أن يرتب الأمر، في حال حدوث ذلك Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:05.82,Default,,0000,0000,0000,,كنت تخططين للدخول إليها؟ Dialogue: 0,0:08:05.82,0:08:07.23,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت تعتقدين أنني لا أستطيع؟ Dialogue: 0,0:08:07.23,0:08:10.78,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع لا! حتى أنت لم \N!تتلقي أي تدريب Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:13.36,Default,,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:19.37,Default,,0000,0000,0000,,،لن تستطيعي التحكم في الأوامر \N.مع هؤلاء في الطريق{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:31.67,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليكما يا جين وتوا Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة من هذا يا توا؟ Dialogue: 0,0:08:36.61,0:08:38.57,Default,,0000,0000,0000,,.سنقوم بإنقاذ الجميع Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:46.44,Default,,0000,0000,0000,,.علينا أن نحمي الروابط بين التنانين والبشر Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.65,Default,,0000,0000,0000,,...الروابط Dialogue: 0,0:08:49.65,0:08:53.32,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك أريد أن أفعل كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:05.08,Default,,0000,0000,0000,,.شاهد حقيقتي يا جين Dialogue: 0,0:09:06.92,0:09:12.67,Default,,0000,0000,0000,,.سأعطيك كل ما أملك يا جين \N.لذا، قاتل بجانبي Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:15.24,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:18.20,Default,,0000,0000,0000,,.لأكون صريحة معك، أنا خائفة للغاية Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بوجودك إلى جانبي يا جين، أنا متأكدة \N.من أن كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:09:23.70,0:09:25.36,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:09:25.36,0:09:26.25,Default,,0000,0000,0000,,...جين Dialogue: 0,0:09:33.40,0:09:35.20,Default,,0000,0000,0000,,هل نحن حقا نفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:38.82,Default,,0000,0000,0000,,إنه الشيء المثالي الذي سنشغل \N.وقتنا به حتى نجد جين Dialogue: 0,0:09:38.82,0:09:43.53,Default,,0000,0000,0000,,لكن لاستخدامهم في اختبارات \N...الآيجيس Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:47.28,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ هل طورت ضميراً \Nيؤنبك الآن؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:48.96,Default,,0000,0000,0000,,.لا هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:09:50.61,0:09:54.15,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل هذا، إذا كان ذلك يعني \N...ذهابي إلى الجحيم، فأنا لا أزال Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:56.09,Default,,0000,0000,0000,,أيها الكابتن، لقد تلقينا رسالة \N!من زورق الدورية الخاص بنا Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:59.30,Default,,0000,0000,0000,,!هناك جسم يقترب من تارتاروس بسرعة عالية Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:02.35,Default,,0000,0000,0000,,!دعينا نذهب يا توا Dialogue: 0,0:10:06.89,0:10:09.99,Default,,0000,0000,0000,,طرطاروس محاط بحقل \N.سي-إس-إس Dialogue: 0,0:10:09.99,0:10:11.87,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نحرص على عدم \N.الاقتراب كثيرا Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:12.98,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:15.28,Default,,0000,0000,0000,,!حسنًا، فلننطلق أيضًا Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:22.49,Default,,0000,0000,0000,,!جين! إنه جين Dialogue: 0,0:10:23.03,0:10:25.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد أتيت إلي، أليس كذلك يا جين؟ Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:30.53,Default,,0000,0000,0000,,.تم قطع الاتصالات مع تارتاروس Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:32.29,Default,,0000,0000,0000,,أليس من الخطر الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:36.92,Default,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن يكون الهجوم \N.بمثابة تشتيت. لا مشكلة Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:52.52,Default,,0000,0000,0000,,!إرسال مركبات الهجوم Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:55.94,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟! من أنت؟ Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:02.78,Default,,0000,0000,0000,,.لا تنطلق بهذه الجرأة Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:07.12,Default,,0000,0000,0000,,أنت فعلا معتاد على القيام بهذا، من أنت؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:09.11,Default,,0000,0000,0000,,!بطل العدالة Dialogue: 0,0:11:09.11,0:11:10.67,Default,,0000,0000,0000,,.تبدين سخيفة Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:12.45,Default,,0000,0000,0000,,.بسرعة Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:13.95,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:13.95,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,.أجهزة تعتيم حقل سي-إس-إس Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:20.49,Default,,0000,0000,0000,,قومي بإرفاقها بالتنين، ويجب أن تكوني \Nقادرة على استخدامها Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:24.26,Default,,0000,0000,0000,,.بما يصل إلى 80٪ من قدرتهم القتالية Dialogue: 0,0:11:24.26,0:11:28.35,Default,,0000,0000,0000,,.عندما نخرج أماديوس والآخرين، أعطهم هذه Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.60,Default,,0000,0000,0000,,متى أتيت بهذه؟ Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:33.99,Default,,0000,0000,0000,,لم نختبئ في منطقة الإلكترونيات \N.من أجل لا شيء Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:38.45,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. أنت لا تبدو لي \N.ككهربائي متقاعد Dialogue: 0,0:11:38.45,0:11:39.67,Default,,0000,0000,0000,,.فلنسرع Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:49.83,Default,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير يا توا؟ Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:57.49,Default,,0000,0000,0000,,جين! ماذا حدث لغيو؟ Dialogue: 0,0:11:57.49,0:11:58.96,Default,,0000,0000,0000,,...كازوكي Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,!الحمد لله، أنت لا تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:03.42,Default,,0000,0000,0000,,على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:09.28,Default,,0000,0000,0000,,تحاول قتلي، ثم تسألني إذا \Nكنت لا أزال على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:12:11.95,0:12:14.61,Default,,0000,0000,0000,,!من المستحيل أن أموت حتى أقتلك Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,في كل مرة تؤلمني هذه الندبة، أتذكر Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:22.74,Default,,0000,0000,0000,,،ذلك الجحيم البارد المظلم\N!حيث لم أشعر بأي شيء Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:26.36,Default,,0000,0000,0000,,.سأريكم ذلك أيضًا يا جين Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:29.24,Default,,0000,0000,0000,,!يمكنك أن تموت من أجلنا نحن الاثنين Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:33.29,Default,,0000,0000,0000,,!توقف يا كازوكي Dialogue: 0,0:12:49.40,0:12:52.18,Default,,0000,0000,0000,,توقف! ألم تنتهي بعد؟ Dialogue: 0,0:12:52.18,0:12:54.24,Default,,0000,0000,0000,,!اصمت! لقد أوشكت على الوصول Dialogue: 0,0:12:54.24,0:12:55.95,Default,,0000,0000,0000,,هلا أسرعتم؟ Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:03.95,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، هذا ليس سيئاً Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:07.20,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وجدتهم Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:11.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد مللت من غيو، لذا فقد \Nحان دور توا الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.86,0:13:14.21,Default,,0000,0000,0000,,!ليس لديك ولاء يا جين Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:16.46,Default,,0000,0000,0000,,هل ستتخلص من توا عندما \Nتتعب من ركوبها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.21,Default,,0000,0000,0000,,!لن أفعل ذلك أبدا Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:27.72,Default,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير يا توا؟ Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:30.53,Default,,0000,0000,0000,,!ما الأمر يا جين؟ Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:33.43,Default,,0000,0000,0000,,ستموت إذا لم تواجهني \N!بجدية Dialogue: 0,0:13:33.43,0:13:36.65,Default,,0000,0000,0000,,أم أنك لا تريد أن تقتل توا أي شخص؟ Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,،هل مازلت تفكر بي قليلًا\Nصحيح يا جين؟\N Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:43.94,Default,,0000,0000,0000,,لست هنا للقتل أو إيذاء \N!أي شخص Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.53,Default,,0000,0000,0000,,أريد فقط الحفاظ على الرابطة \N!بين التنانين والبشر Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:51.87,Default,,0000,0000,0000,,توقف عن هذا الهراء! أنت من مزقت \N!الرابطة بيني وبين غيو Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:07.72,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً! آسف لأنني \N.جعلتكما تنتظران Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:08.85,Default,,0000,0000,0000,,!يونامين Dialogue: 0,0:14:08.85,0:14:10.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:12.47,Default,,0000,0000,0000,,!سأشرح لاحقا. يجب نخرج من هنا Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:21.19,Default,,0000,0000,0000,,أين أماديوس؟ أين ذهب أماديوس؟ Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:22.70,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخذوه بعيداً Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:24.32,Default,,0000,0000,0000,,!إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:27.74,Default,,0000,0000,0000,,!أدنى مستوى؟ اللعنة على هذا ساكاكي Dialogue: 0,0:14:27.74,0:14:30.03,Default,,0000,0000,0000,,!إنه يخطط لاستخدام آيغيس عليهم Dialogue: 0,0:14:30.03,0:14:32.20,Default,,0000,0000,0000,,آيغيس؟ Dialogue: 0,0:14:32.20,0:14:36.49,Default,,0000,0000,0000,,مُولّد حقل سي-إس-إس الاتجاهي \N.عالي الإخراج الفائق الذي قمنا بتطويره Dialogue: 0,0:14:36.49,0:14:39.50,Default,,0000,0000,0000,,.من أجل إبقاء ثاناتوس غير متحرك Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:42.90,Default,,0000,0000,0000,,!تقصد، أنه تم الانتهاء منها؟ Dialogue: 0,0:14:42.90,0:14:44.71,Default,,0000,0000,0000,,،إذا تعرض له تنين حي Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:47.07,Default,,0000,0000,0000,,.لن يكون لديهم فرصة Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:48.80,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن...؟ Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:54.01,Default,,0000,0000,0000,,."الدراغونوت" الذي كنا فيه لم يعد موجودًا Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:02.56,Default,,0000,0000,0000,,!دعنا نذهب، ونحن في طريقنا لإنقاذهم Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:06.57,Default,,0000,0000,0000,,هذه الغرفة أكبر قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:06.57,0:15:08.99,Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل ما الذي يخططون للقيام به Dialogue: 0,0:15:08.99,0:15:12.78,Default,,0000,0000,0000,,.يساورني شعور سيء بخصوص هذا Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.24,Default,,0000,0000,0000,,.بدء العملية Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:26.74,Default,,0000,0000,0000,,!...أنا...ثقيلة جداً Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:28.72,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,.ليس جيدًا، هذا حاجز مستقل تمامًا Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:38.68,Default,,0000,0000,0000,,.لن يقبل أوامري Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:40.90,Default,,0000,0000,0000,,!والآخرون في المقدمة أيضًا Dialogue: 0,0:15:45.40,0:15:46.23,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:15:48.95,0:15:51.32,Default,,0000,0000,0000,,.هناك طريقة لإنقاذهم Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:55.49,Default,,0000,0000,0000,,ليتم توفير كل الطاقة الموجودة \Nفي تارتاروس بواسطة مفاعل Dialogue: 0,0:15:55.49,0:15:57.83,Default,,0000,0000,0000,,.في أعمق قسم تحت الأرض Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,،إذا تمكنا من إغلاقه Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:02.57,Default,,0000,0000,0000,,.ستتوقف جميع مرافق تارتاروس عن العمل Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:07.84,Default,,0000,0000,0000,,نعم، وحقل سي-إس-إس \N.حول الجزيرة سيختفي Dialogue: 0,0:16:07.84,0:16:11.86,Default,,0000,0000,0000,,إذا حدث ذلك، يمكن لأماديوس \N!والآخرون الهروب بمفردهم Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:13.68,Default,,0000,0000,0000,,.حسنا، دعونا نسرع Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:17.75,Default,,0000,0000,0000,,!انتبه Dialogue: 0,0:16:25.27,0:16:26.65,Default,,0000,0000,0000,,!إنها هي Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:28.17,Default,,0000,0000,0000,,.استمر في التقدم Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:30.90,Default,,0000,0000,0000,,أيها البروفيسور؟ Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:32.82,Default,,0000,0000,0000,,...لكن لا يمكنك فعل هذا بمفردك Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:36.36,Default,,0000,0000,0000,,.يوناميني-كون، اعتني بها جيدًا{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.65,0:16:41.15,Default,,0000,0000,0000,,.لا تمت الآن أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:48.49,Default,,0000,0000,0000,,،لم أتخيل أبدًا أنني سأضطر إلى استخدام هذا Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:56.80,Default,,0000,0000,0000,,!ماذ؟ Dialogue: 0,0:16:57.49,0:17:02.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا مفاجئ. هل (و.د.ت.ف) قد \Nنجحت في تحقيق نفس ما قمت به؟ Dialogue: 0,0:17:22.45,0:17:25.08,Default,,0000,0000,0000,,!...لا تقل لي...بأنك Dialogue: 0,0:17:30.53,0:17:32.34,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعي يا جيغليند Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:35.93,Default,,0000,0000,0000,,هذا مقرف! ما الأمر مع كل هذه \Nالجدران النارية الضخمة؟ Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:37.84,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كثير Dialogue: 0,0:17:39.15,0:17:43.35,Default,,0000,0000,0000,,!أنت الوحيدة التي يمكنها مساعدة التنانين الآن Dialogue: 0,0:17:43.35,0:17:44.43,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:17:45.15,0:17:47.69,Default,,0000,0000,0000,,.ثقي بنفسك يا جيغليند Dialogue: 0,0:17:47.69,0:17:50.05,Default,,0000,0000,0000,,.أنت العضو الأكثر موهبة في الدراغونوت Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:53.78,Default,,0000,0000,0000,,!ليس عليك أن تذكرني Dialogue: 0,0:17:56.36,0:17:57.66,Default,,0000,0000,0000,,.زيادة الإخراج Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:03.08,Default,,0000,0000,0000,,!أوتوهيمي Dialogue: 0,0:18:03.57,0:18:08.96,Default,,0000,0000,0000,,.ساكاكي مخطئ. يجب أن تدرك ذلك{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.96,0:18:14.30,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ هل يخاطرون \Nبحياتهم من أجل التنانين؟ Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:20.40,Default,,0000,0000,0000,,لم نمر بالترابط مع البشرية حتى \N.نكره بعضنا البعض Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:21.47,Default,,0000,0000,0000,,.لست مهتمة Dialogue: 0,0:18:21.47,0:18:22.60,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:23.72,0:18:25.02,Default,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:30.44,Default,,0000,0000,0000,,!كو Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:32.44,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:51.15,Default,,0000,0000,0000,,!توا... توا Dialogue: 0,0:18:55.95,0:18:57.22,Default,,0000,0000,0000,,...كازوكي Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:03.35,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وصل الإخراج إلى مرحلة حرجة Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:07.23,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسف... يا إيتسوكي Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:10.35,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي النهاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:13.86,Default,,0000,0000,0000,,...آنستي... الصغيرة Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:17.86,Default,,0000,0000,0000,,!آماديوس Dialogue: 0,0:19:22.99,0:19:24.16,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:27.53,Default,,0000,0000,0000,,!قم بتشغيل مصدر الطاقة للطوارئ Dialogue: 0,0:19:27.53,0:19:29.87,Default,,0000,0000,0000,,!لا أستطيع! النسخ الاحتياطية معطلة أيضاً Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:33.46,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة، بيانات اختبار آيغيس \N...لدينا ستكون Dialogue: 0,0:19:37.03,0:19:39.07,Default,,0000,0000,0000,,!...التجسد Dialogue: 0,0:19:41.24,0:19:43.65,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:19:43.65,0:19:44.85,Default,,0000,0000,0000,,!لا تتحركوا Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:01.15,Default,,0000,0000,0000,,!آنستي الشابة Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:03.37,Default,,0000,0000,0000,,!آماديوس Dialogue: 0,0:20:03.37,0:20:05.57,Default,,0000,0000,0000,,!مرحبًا بك مرة أخرى يا أماديوس Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:10.12,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لطيف جدًا منك أن \N.تقوليه، أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:20:12.40,0:20:14.25,Default,,0000,0000,0000,,.لقد انتهى الأمر يا جين Dialogue: 0,0:20:15.59,0:20:16.85,Default,,0000,0000,0000,,.مت Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:23.64,Default,,0000,0000,0000,,!ماذ؟ Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:28.95,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنهم فعلوا ذلك في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:31.94,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:35.07,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:20:35.07,0:20:36.02,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:42.07,Default,,0000,0000,0000,,!يجب أن لا تعودي إلى ساكاكي \N!لن يجلب لك سوى الحزن Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:43.57,Default,,0000,0000,0000,,!راوم Dialogue: 0,0:20:44.28,0:20:45.40,Default,,0000,0000,0000,,راوم؟ Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:55.46,Default,,0000,0000,0000,,.هاهي آتية Dialogue: 0,0:20:57.25,0:20:58.63,Default,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:21:23.61,0:21:25.57,Default,,0000,0000,0000,,...غيو Dialogue: 0,0:21:25.57,0:21:27.62,Default,,0000,0000,0000,,!أتيت من أجلنا؟ Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:51.42,Default,,0000,0000,0000,,...غيو Dialogue: 0,0:21:53.61,0:21:54.75,Default,,0000,0000,0000,,أنت...؟ Dialogue: 0,0:22:19.29,0:22:21.75,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لا تفكر كثيراً في معنى{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.75,0:22:23.76,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الكلمات التي لفظتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.76,0:22:28.13,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لقد هربت للتو من الحاضر{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.13,0:22:30.63,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}،الاستمرار في فعل نفس الأشياء مرارًا وتكرارًا{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:32.75,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}وكأن شيئًا لم يحدث{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:36.52,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ليس من المنطقي الهروب مرة أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.52,0:22:45.40,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في النهاية، أنت غير ناضج، ولا تزال \Nطفلاً، وراضيًا عن نفسك{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.40,0:22:54.75,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}اترك نفسك القديمة خلفك بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.75,0:22:59.25,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}النضال الصالح يبدأ بداخلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.25,0:23:03.71,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ماذا ستفعل؟ لقد نفذ الوقت، أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:03.71,0:23:08.59,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حاول أن تتذكر كيف من المفترض أن تكون{\i0} Dialogue: 0,0:23:08.59,0:23:15.81,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}قبل أن ينهار كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:22.00,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:29.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:41.12,0:23:43.13,On Top,,0000,0000,0000,,معاينة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:42.30,0:23:45.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}حسنًا، لا يوجد أحد بالجوار. والآن \Nسأقوم بالمعاينة، بينما أستطيع ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:47.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!لا، لا تفعل ذلك يا كابتن{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.30,0:23:49.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ساكاكي كون؟ متى وصلت إلى هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:49.00,0:23:52.59,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يمكنني أن أجعلك تنساني أيضًا{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:54.25,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!أستاذ نوزاكي! أنت أيضاً؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:54.25,0:23:58.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!من فضلك، دعني أفعل ذلك \N!لقد أردت دائمًا أن أفعل هذ{\i0} Dialogue: 0,0:23:58.10,0:24:00.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا، لا تفعل ذلك! في المرة القادمة{\i0} Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:03.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!هو"، من بين كل الأشياء، يعود"{\i0} Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:06.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!من فضلك لا تحرمنا من وظائفنا{\i0} Dialogue: 0,0:24:06.09,0:24:07.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ساكي كون، أين ملابسك؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:11.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}الفراق \N-الخليفة-