[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 Style: Italics,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:30.21,Default,,0000,0000,0000,,!المكان مظلم جدًا، ومن الصعب المشي هنا Dialogue: 0,0:00:33.12,0:00:35.47,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا يجب علينا أن نمر بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:38.66,Default,,0000,0000,0000,,.سيصادفون سيارتنا الآن Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,أود تجنب أكبر قدر ممكن من \N.الخطر من الآن فصاعدا Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنك معتاد على هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:48.79,Default,,0000,0000,0000,,.بمجرد أن نتجاوز هذا الجبل، سنكون في البحر Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,.اصمدوا لبضع دقائق أخرى Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:01.87,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تنتظرون؟ دعونا نسرع ​​ونبدأ Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:04.41,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مقرف Dialogue: 0,0:01:08.62,0:01:13.59,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل ما الذي تحاول (و.د.ت.ف) \N.فعله بالتنانين Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:19.87,Default,,0000,0000,0000,,.لا أعلم، لكن ربما لا يوجد شيء جيد Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:23.25,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانت لديهم التكنولوجيا \Nلإعطاء الحياة للتنانين Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,.فمن الطبيعي أن العكس هو الصحيح أيضًا Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:36.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...انتظر! لم أقم بعد بـ{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:45.25,Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل لماذا وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,غيو...؟ Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:10.60,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في أيام شبابي، فقدت {\i0} Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:16.58,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حتى سبب هذا الألم {\i0} Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:22.29,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الانحناء واختلاق الأعذار {\i0} Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:25.24,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}يجب أن يكون لدي... {\i0} Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:32.96,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}السيطرة على الهاجس\N{\a6}الذي رأيته في نهاية اللون الأزرق،{\i0} Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:40.63,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أركب الريح، أنا خارج\N{\a6}إلى حيث يسطع الضوء{\i0} Dialogue: 0,0:02:40.63,0:02:43.80,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}سأكون معك دائمًا {\i0} Dialogue: 0,0:02:43.80,0:02:46.16,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}شاهد السماء أمامك {\i0} Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:50.64,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حلق عاليًا في ضوء من أعمق درجات اللون الأزرق{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:57.82,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ركوب صدى النجوم الدوامة،{\i0} Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:00.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أغني {\i0} Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:09.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}أتمنى أن يصل صوتي إليك {\i0} Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:24.68,Default,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الإنقاذ\N -العلاقات المقطوعة -{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.79,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,ألم تعرفوا بعد أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:32.33,Default,,0000,0000,0000,,.يقوم فريق البحث بتعقبهم الآن Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن يتصلوا بي قريبًا Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:37.86,Default,,0000,0000,0000,,.يستمرون بالهرب، في كل مكان Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,.أود تكليفكما بمهمة مختلفة Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:45.07,Default,,0000,0000,0000,,مهمة مختلفة؟ Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:47.41,Default,,0000,0000,0000,,.اختبار تشغيل مع الأيغيس Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}آيغيس؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,الآيغيس صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:56.63,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:01.97,Default,,0000,0000,0000,,.علم. سنشرع في مهمتنا على الفور Dialogue: 0,0:04:27.77,0:04:30.73,Default,,0000,0000,0000,,كم من الوقت يخططون لإبقائنا \N!محجوزين في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:32.41,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أصبحنا متعفنين هنا Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:34.60,Default,,0000,0000,0000,,.اهدأ يا هاولينغ ستار Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:37.35,Default,,0000,0000,0000,,،لو كان بإمكاني أن أتجسد \N!لكانت هذه الجدران لا شيء Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:42.59,Default,,0000,0000,0000,,،داخل هذا الحقل القوي من السي-إس-إس \N.من غير المرجح أن تتمكن من فعل ذلك Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:43.65,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:47.48,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أفهم مدى عدم صبرك Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:52.73,Default,,0000,0000,0000,,بينما نحن هنا بهذا الشكل، فإن ثاناتوس \N.يقترب أكثر من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:56.27,Default,,0000,0000,0000,,من المهم بالنسبة لـ (و.د.ت.ف)\N مطاردة التنانين Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:59.44,Default,,0000,0000,0000,,.وكسب تأييد الجمهور في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:02.61,Default,,0000,0000,0000,,،بما أن دراغونوت، أبطال العالم Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:05.61,Default,,0000,0000,0000,,!قد تم تحويلهم إلى أشرار Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:11.02,Default,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الرجال هم الوحيدون الذين ما زالوا آمنين Dialogue: 0,0:05:23.02,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تجولنا طوال الليل\N.لم تنم كفايتها Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لست متعبة حقاً Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:31.01,Default,,0000,0000,0000,,.هاهي قادمة Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:35.39,Default,,0000,0000,0000,,.في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.69,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنا سنكون غير قادرين على \N.القيام بالمهام الأخرى Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:44.80,Default,,0000,0000,0000,,!جين Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.57,Default,,0000,0000,0000,,!لكن غيو ليس هنا بعد Dialogue: 0,0:05:46.57,0:05:51.32,Default,,0000,0000,0000,,،بسرعة! إذا رأتنا زوارق الدورية \N!فإن هذا كله سيكون هباءً Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:04.80,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكدة من أن غيو سيأتي Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:10.89,Default,,0000,0000,0000,,.لم أراكم منذ وقت طويل، جميعاً Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:12.37,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنتم...؟ Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:17.98,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنتم ستهاجمون تارتاروس، فكلما حصلتم \N.على المزيد من المساعدة، كان ذلك أفضل Dialogue: 0,0:06:17.98,0:06:22.06,Default,,0000,0000,0000,,لم نتخلى عن إمكانية أن Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:23.65,Default,,0000,0000,0000,,.يعيش التنانين والبشر معاً بانسجام Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:29.41,Default,,0000,0000,0000,,علينا أن نوقف سلوك (و.د.ت.ف) الخارج \N.عن السيطرة وننقذ التنانين Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:31.99,Default,,0000,0000,0000,,.من أجل مستقبلنا Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:33.20,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:38.81,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين هو غيو؟ Dialogue: 0,0:06:38.81,0:06:41.33,Default,,0000,0000,0000,,.إنه مفقود Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,مفقود؟ Dialogue: 0,0:06:45.67,0:06:49.81,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يذهب إلى مكان \Nما دون أن يقول كلمة واحدة؟ Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:52.85,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون من المفيد الاستمرار في \Nالقلق بشأن ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:52.85,0:06:55.98,Default,,0000,0000,0000,,.إذا وصل الأمر لذلك الحد، سأبتكر شيئًا Dialogue: 0,0:06:55.98,0:06:58.10,Default,,0000,0000,0000,,هيا، قم بقيادة هذا الشيء \N.بشكل أسرع Dialogue: 0,0:06:58.69,0:07:01.60,Default,,0000,0000,0000,,.كما تريدين، أيتها السيدة الشابة Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:03.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...غيو{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.77,0:07:07.94,Default,,0000,0000,0000,,توا؟ Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:11.60,Default,,0000,0000,0000,,...جين، أنا Dialogue: 0,0:07:16.19,0:07:17.12,Default,,0000,0000,0000,,.أخرجوا Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.33,Default,,0000,0000,0000,,!...الأرملة؟! لماذا أنت Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:24.79,Default,,0000,0000,0000,,.التنانين فقط هي ما يهمني Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:26.34,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:32.30,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين تخططين لأخذهم؟ Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:37.35,Default,,0000,0000,0000,,اسأل القائد. ليس لدي \N.إذن لإخبارك Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:43.57,Default,,0000,0000,0000,,القائد ساكاكي؟ Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:53.74,Default,,0000,0000,0000,,.سنصل إلى المياه الإقليمية لتارتاروس للحظات Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:55.74,Default,,0000,0000,0000,,جين هل كل شيء جاهز؟ Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:57.95,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً. دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,.بدء غمر الحاوية Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:10.92,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم؟ إنني متفاجئة من أن \N.لديك جهاز التحكم هذا Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:16.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لقد طلبت من البروفيسور \N.أن يرتب الأمر، في حال حدوث ذلك Dialogue: 0,0:08:16.77,0:08:19.52,Default,,0000,0000,0000,,كنت تخططين للدخول إليها؟ Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت تعتقدين أنني لا أستطيع؟ Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:24.48,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع لا! حتى أنت لم \N!تتلقي أي تدريب Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:27.06,Default,,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:08:29.69,0:08:33.07,Default,,0000,0000,0000,,،لن تستطيعي التحكم في الأوامر \N.مع هؤلاء في الطريق{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:45.37,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليكما يا جين وتوا Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:49.88,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة من هذا يا توا؟ Dialogue: 0,0:08:50.31,0:08:52.27,Default,,0000,0000,0000,,.سنقوم بإنقاذ الجميع Dialogue: 0,0:08:55.06,0:09:00.14,Default,,0000,0000,0000,,.علينا أن نحمي الروابط بين التنانين والبشر Dialogue: 0,0:09:02.14,0:09:03.35,Default,,0000,0000,0000,,...الروابط Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:07.02,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك أريد أن أفعل كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:09:15.65,0:09:18.78,Default,,0000,0000,0000,,.شاهد حقيقتي يا جين Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:26.37,Default,,0000,0000,0000,,.سأعطيك كل ما أملك يا جين \N.لذا، قاتل بجانبي Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:28.94,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:09:28.94,0:09:31.90,Default,,0000,0000,0000,,.لأكون صريحة معك، أنا خائفة للغاية Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:36.38,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بوجودك إلى جانبي يا جين، أنا متأكدة \N.من أن كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:39.06,Default,,0000,0000,0000,,...توا Dialogue: 0,0:09:39.06,0:09:39.95,Default,,0000,0000,0000,,...جين Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.90,Default,,0000,0000,0000,,هل نحن حقا نفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,إنه الشيء المثالي الذي سنشغل \N.وقتنا به حتى نجد جين Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:57.23,Default,,0000,0000,0000,,لكن لاستخدامهم في اختبارات \N...الآيجيس Dialogue: 0,0:09:57.23,0:10:00.98,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ هل طورت ضميراً \Nيؤنبك الآن؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:10:00.98,0:10:02.66,Default,,0000,0000,0000,,.لا هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:07.85,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل هذا، إذا كان ذلك يعني \N...ذهابي إلى الجحيم، فأنا لا أزال Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:09.79,Default,,0000,0000,0000,,أيها الكابتن، لقد تلقينا رسالة \N!من زورق الدورية الخاص بنا Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,!هناك جسم يقترب من تارتاروس بسرعة عالية Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:16.05,Default,,0000,0000,0000,,!دعينا نذهب يا توا Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:23.69,Default,,0000,0000,0000,,طرطاروس محاط بحقل \N.سي-إس-إس Dialogue: 0,0:10:23.69,0:10:25.57,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نحرص على عدم \N.الاقتراب كثيرا Dialogue: 0,0:10:25.57,0:10:26.68,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:10:26.68,0:10:28.98,Default,,0000,0000,0000,,!حسنًا، فلننطلق أيضًا Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:36.19,Default,,0000,0000,0000,,!جين! إنه جين Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:39.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد أتيت إلي، أليس كذلك يا جين؟ Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:44.23,Default,,0000,0000,0000,,.تم قطع الاتصالات مع تارتاروس Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:45.99,Default,,0000,0000,0000,,أليس من الخطر الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:50.62,Default,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن يكون الهجوم \N.بمثابة تشتيت. لا مشكلة Dialogue: 0,0:11:04.18,0:11:06.22,Default,,0000,0000,0000,,!إرسال مركبات الهجوم Dialogue: 0,0:11:08.39,0:11:09.64,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟! من أنت؟ Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.48,Default,,0000,0000,0000,,.لا تنطلق بهذه الجرأة Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:20.82,Default,,0000,0000,0000,,أنت فعلا معتاد على القيام بهذا، من أنت؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:22.81,Default,,0000,0000,0000,,!بطل العدالة Dialogue: 0,0:11:22.81,0:11:24.37,Default,,0000,0000,0000,,.تبدين سخيفة Dialogue: 0,0:11:24.94,0:11:26.15,Default,,0000,0000,0000,,.بسرعة Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.65,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:30.87,Default,,0000,0000,0000,,.أجهزة تعتيم حقل سي-إس-إس Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:34.19,Default,,0000,0000,0000,,قومي بإرفاقها بالتنين، ويجب أن تكوني \Nقادرة على استخدامها Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:37.96,Default,,0000,0000,0000,,.بما يصل إلى 80٪ من قدرتهم القتالية Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:42.05,Default,,0000,0000,0000,,.عندما نخرج أماديوس والآخرين، أعطهم هذه Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:44.30,Default,,0000,0000,0000,,متى أتيت بهذه؟ Dialogue: 0,0:11:44.30,0:11:47.69,Default,,0000,0000,0000,,لم نختبئ في منطقة الإلكترونيات \N.من أجل لا شيء Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:52.15,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. أنت لا تبدو لي \N.ككهربائي متقاعد Dialogue: 0,0:11:52.15,0:11:53.37,Default,,0000,0000,0000,,.فلنسرع Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:03.53,Default,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير يا توا؟ Dialogue: 0,0:12:08.15,0:12:11.19,Default,,0000,0000,0000,,جين! ماذا حدث لغيو؟ Dialogue: 0,0:12:11.19,0:12:12.66,Default,,0000,0000,0000,,...كازوكي Dialogue: 0,0:12:12.66,0:12:15.75,Default,,0000,0000,0000,,!الحمد لله، أنت لا تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:17.12,Default,,0000,0000,0000,,على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:22.98,Default,,0000,0000,0000,,تحاول قتلي، ثم تسألني إذا \Nكنت لا أزال على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:28.31,Default,,0000,0000,0000,,!من المستحيل أن أموت حتى أقتلك Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:32.52,Default,,0000,0000,0000,,في كل مرة تؤلمني هذه الندبة، أتذكر Dialogue: 0,0:12:32.52,0:12:36.44,Default,,0000,0000,0000,,،ذلك الجحيم البارد المظلم\N!حيث لم أشعر بأي شيء Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:40.06,Default,,0000,0000,0000,,.سأريكم ذلك أيضًا يا جين Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:42.94,Default,,0000,0000,0000,,!يمكنك أن تموت من أجلنا نحن الاثنين Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:46.99,Default,,0000,0000,0000,,!توقف يا كازوكي Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:05.88,Default,,0000,0000,0000,,توقف! ألم تنتهي بعد؟ Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:07.94,Default,,0000,0000,0000,,!اصمت! لقد أوشكت على الوصول Dialogue: 0,0:13:07.94,0:13:09.65,Default,,0000,0000,0000,,هلا أسرعتم؟ Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:17.65,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، هذا ليس سيئاً Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:20.90,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وجدتهم Dialogue: 0,0:13:23.40,0:13:25.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد مللت من غيو، لذا فقد \Nحان دور توا الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:27.91,Default,,0000,0000,0000,,!ليس لديك ولاء يا جين Dialogue: 0,0:13:27.91,0:13:30.16,Default,,0000,0000,0000,,هل ستتخلص من توا عندما \Nتتعب من ركوبها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:31.91,Default,,0000,0000,0000,,!لن أفعل ذلك أبدا Dialogue: 0,0:13:39.33,0:13:41.42,Default,,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير يا توا؟ Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:44.23,Default,,0000,0000,0000,,!ما الأمر يا جين؟ Dialogue: 0,0:13:44.23,0:13:47.13,Default,,0000,0000,0000,,ستموت إذا لم تواجهني \N!بجدية Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:50.35,Default,,0000,0000,0000,,أم أنك لا تريد أن تقتل توا أي شخص؟ Dialogue: 0,0:13:50.98,0:13:54.65,Default,,0000,0000,0000,,،هل مازلت تفكر بي قليلًا\Nصحيح يا جين؟\N Dialogue: 0,0:13:54.65,0:13:57.64,Default,,0000,0000,0000,,لست هنا للقتل أو إيذاء \N!أي شخص Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:02.23,Default,,0000,0000,0000,,أريد فقط الحفاظ على الرابطة \N!بين التنانين والبشر Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:05.57,Default,,0000,0000,0000,,توقف عن هذا الهراء! أنت من مزقت \N!الرابطة بيني وبين غيو Dialogue: 0,0:14:19.35,0:14:21.42,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً! آسف لأنني \N.جعلتكما تنتظران Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:22.55,Default,,0000,0000,0000,,!يونامين Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:23.85,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:26.17,Default,,0000,0000,0000,,!سأشرح لاحقا. يجب نخرج من هنا Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:34.89,Default,,0000,0000,0000,,أين أماديوس؟ أين ذهب أماديوس؟ Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.40,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخذوه بعيداً Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:38.02,Default,,0000,0000,0000,,!إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:41.44,Default,,0000,0000,0000,,!أدنى مستوى؟ اللعنة على هذا ساكاكي Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:43.73,Default,,0000,0000,0000,,!إنه يخطط لاستخدام آيغيس عليهم Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:45.90,Default,,0000,0000,0000,,آيغيس؟ Dialogue: 0,0:14:45.90,0:14:50.19,Default,,0000,0000,0000,,مُولّد حقل سي-إس-إس الاتجاهي \N.عالي الإخراج الفائق الذي قمنا بتطويره Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:53.20,Default,,0000,0000,0000,,.من أجل إبقاء ثاناتوس غير متحرك Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:56.60,Default,,0000,0000,0000,,!تقصد، أنه تم الانتهاء منها؟ Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:58.41,Default,,0000,0000,0000,,،إذا تعرض له تنين حي Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:00.77,Default,,0000,0000,0000,,.لن يكون لديهم فرصة Dialogue: 0,0:15:00.77,0:15:02.50,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن...؟ Dialogue: 0,0:15:03.31,0:15:07.71,Default,,0000,0000,0000,,."الدراغونوت" الذي كنا فيه لم يعد موجودًا Dialogue: 0,0:15:13.69,0:15:16.26,Default,,0000,0000,0000,,!دعنا نذهب، ونحن في طريقنا لإنقاذهم Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:20.27,Default,,0000,0000,0000,,هذه الغرفة أكبر قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:22.69,Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل ما الذي يخططون للقيام به Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:26.48,Default,,0000,0000,0000,,.يساورني شعور سيء بخصوص هذا Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:27.94,Default,,0000,0000,0000,,.بدء العملية Dialogue: 0,0:15:37.73,0:15:40.44,Default,,0000,0000,0000,,!...أنا...ثقيلة جداً Dialogue: 0,0:15:40.44,0:15:42.42,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:50.70,Default,,0000,0000,0000,,.ليس جيدًا، هذا حاجز مستقل تمامًا Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:52.38,Default,,0000,0000,0000,,.لن يقبل أوامري Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:54.60,Default,,0000,0000,0000,,!والآخرون في المقدمة أيضًا Dialogue: 0,0:15:59.10,0:15:59.93,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:05.02,Default,,0000,0000,0000,,.هناك طريقة لإنقاذهم Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:09.19,Default,,0000,0000,0000,,ليتم توفير كل الطاقة الموجودة \Nفي تارتاروس بواسطة مفاعل Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:11.53,Default,,0000,0000,0000,,.في أعمق قسم تحت الأرض Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:13.48,Default,,0000,0000,0000,,،إذا تمكنا من إغلاقه Dialogue: 0,0:16:13.48,0:16:16.27,Default,,0000,0000,0000,,.ستتوقف جميع مرافق تارتاروس عن العمل Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:21.54,Default,,0000,0000,0000,,نعم، وحقل سي-إس-إس \N.حول الجزيرة سيختفي Dialogue: 0,0:16:21.54,0:16:25.56,Default,,0000,0000,0000,,إذا حدث ذلك، يمكن لأماديوس \N!والآخرون الهروب بمفردهم Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.38,Default,,0000,0000,0000,,.حسنا، دعونا نسرع Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:31.45,Default,,0000,0000,0000,,!انتبه Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:40.35,Default,,0000,0000,0000,,!إنها هي Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:41.87,Default,,0000,0000,0000,,.استمر في التقدم Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:44.60,Default,,0000,0000,0000,,أيها البروفيسور؟ Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:46.52,Default,,0000,0000,0000,,...لكن لا يمكنك فعل هذا بمفردك Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:50.06,Default,,0000,0000,0000,,.يوناميني-كون، اعتني بها جيدًا{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:16:52.35,0:16:54.85,Default,,0000,0000,0000,,.لا تمت الآن أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:02.19,Default,,0000,0000,0000,,،لم أتخيل أبدًا أنني سأضطر إلى استخدام هذا Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:10.50,Default,,0000,0000,0000,,!ماذ؟ Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:16.47,Default,,0000,0000,0000,,هذا مفاجئ. هل (و.د.ت.ف) قد \Nنجحت في تحقيق نفس ما قمت به؟ Dialogue: 0,0:17:36.15,0:17:38.78,Default,,0000,0000,0000,,!...لا تقل لي...بأنك Dialogue: 0,0:17:44.23,0:17:46.04,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعي يا جيغليند Dialogue: 0,0:17:46.04,0:17:49.63,Default,,0000,0000,0000,,هذا مقرف! ما الأمر مع كل هذه \Nالجدران النارية الضخمة؟ Dialogue: 0,0:17:49.92,0:17:51.54,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كثير Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:57.05,Default,,0000,0000,0000,,!أنت الوحيدة التي يمكنها مساعدة التنانين الآن Dialogue: 0,0:17:57.05,0:17:58.13,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:17:58.85,0:18:01.39,Default,,0000,0000,0000,,.ثقي بنفسك يا جيغليند Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:03.75,Default,,0000,0000,0000,,.أنت العضو الأكثر موهبة في الدراغونوت Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:07.48,Default,,0000,0000,0000,,!ليس عليك أن تذكرني Dialogue: 0,0:18:10.06,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,.زيادة الإخراج Dialogue: 0,0:18:15.23,0:18:16.78,Default,,0000,0000,0000,,!أوتوهيمي Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:22.66,Default,,0000,0000,0000,,.ساكاكي مخطئ. يجب أن تدرك ذلك{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ هل يخاطرون \Nبحياتهم من أجل التنانين؟ Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:34.10,Default,,0000,0000,0000,,لم نمر بالترابط مع البشرية حتى \N.نكره بعضنا البعض Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:35.17,Default,,0000,0000,0000,,.لست مهتمة Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:36.30,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:38.72,Default,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:44.14,Default,,0000,0000,0000,,!كو Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:46.14,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:19:02.06,0:19:04.85,Default,,0000,0000,0000,,!توا... توا Dialogue: 0,0:19:09.65,0:19:10.92,Default,,0000,0000,0000,,...كازوكي Dialogue: 0,0:19:14.84,0:19:17.05,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وصل الإخراج إلى مرحلة حرجة Dialogue: 0,0:19:17.65,0:19:20.93,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسف... يا إيتسوكي Dialogue: 0,0:19:22.23,0:19:24.05,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي النهاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:24.44,0:19:27.56,Default,,0000,0000,0000,,...آنستي... الصغيرة Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:31.56,Default,,0000,0000,0000,,!آماديوس Dialogue: 0,0:19:36.69,0:19:37.86,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:41.23,Default,,0000,0000,0000,,!قم بتشغيل مصدر الطاقة للطوارئ Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:43.57,Default,,0000,0000,0000,,!لا أستطيع! النسخ الاحتياطية معطلة أيضاً Dialogue: 0,0:19:43.57,0:19:47.16,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة، بيانات اختبار آيغيس \N...لدينا ستكون Dialogue: 0,0:19:50.73,0:19:52.77,Default,,0000,0000,0000,,!...التجسد Dialogue: 0,0:19:54.94,0:19:57.35,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:19:57.35,0:19:58.55,Default,,0000,0000,0000,,!لا تتحركوا Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:06.70,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.81,0:20:14.85,Default,,0000,0000,0000,,!آنستي الشابة Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:17.07,Default,,0000,0000,0000,,!آماديوس Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:19.27,Default,,0000,0000,0000,,!مرحبًا بك مرة أخرى يا أماديوس Dialogue: 0,0:20:19.27,0:20:23.82,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لطيف جدًا منك أن \N.تقوليه، أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:27.95,Default,,0000,0000,0000,,.لقد انتهى الأمر يا جين Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:30.55,Default,,0000,0000,0000,,.مت Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:37.34,Default,,0000,0000,0000,,!ماذ؟ Dialogue: 0,0:20:40.40,0:20:42.65,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنهم فعلوا ذلك في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:45.64,Default,,0000,0000,0000,,!أيها البروفيسور! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:48.77,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:20:48.77,0:20:49.72,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:20:50.56,0:20:55.77,Default,,0000,0000,0000,,!يجب أن لا تعودي إلى ساكاكي \N!لن يجلب لك سوى الحزن Dialogue: 0,0:20:55.77,0:20:57.27,Default,,0000,0000,0000,,!راوم Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.10,Default,,0000,0000,0000,,راوم؟ Dialogue: 0,0:21:07.85,0:21:09.16,Default,,0000,0000,0000,,.هاهي آتية Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:12.33,Default,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:39.27,Default,,0000,0000,0000,,...غيو Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:41.32,Default,,0000,0000,0000,,!أتيت من أجلنا؟ Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:05.12,Default,,0000,0000,0000,,...غيو Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:08.45,Default,,0000,0000,0000,,أنت...؟ Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:35.45,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لا تفكر كثيراً في معنى{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.45,0:22:37.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الكلمات التي لفظتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:41.83,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لقد هربت للتو من الحاضر{\i0} Dialogue: 0,0:22:41.83,0:22:44.33,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}،الاستمرار في فعل نفس الأشياء مرارًا وتكرارًا{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.33,0:22:46.45,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}وكأن شيئًا لم يحدث{\i0} Dialogue: 0,0:22:46.45,0:22:50.22,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ليس من المنطقي الهروب مرة أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:59.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}في النهاية، أنت غير ناضج، ولا تزال \Nطفلاً، وراضيًا عن نفسك{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.10,0:23:08.45,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}اترك نفسك القديمة خلفك بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:23:08.45,0:23:12.95,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}النضال الصالح يبدأ بداخلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:17.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}ماذا ستفعل؟ لقد نفذ الوقت، أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:17.41,0:23:22.29,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}حاول أن تتذكر كيف من المفترض أن تكون{\i0} Dialogue: 0,0:23:22.29,0:23:29.51,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}قبل أن ينهار كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:23:29.51,0:23:35.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.37,0:23:43.16,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}القتال أو الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:54.82,0:23:56.83,On Top,,0000,0000,0000,,معاينة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:56.00,0:23:58.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}حسنًا، لا يوجد أحد بالجوار. والآن \Nسأقوم بالمعاينة، بينما أستطيع ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:58.83,0:24:01.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!لا، لا تفعل ذلك يا كابتن{\i0} Dialogue: 0,0:24:01.00,0:24:02.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ساكاكي كون؟ متى وصلت إلى هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:02.70,0:24:06.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يمكنني أن أجعلك تنساني أيضًا{\i0} Dialogue: 0,0:24:06.29,0:24:07.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!أستاذ نوزاكي! أنت أيضاً؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:07.95,0:24:11.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!من فضلك، دعني أفعل ذلك \N!لقد أردت دائمًا أن أفعل هذ{\i0} Dialogue: 0,0:24:11.80,0:24:13.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا، لا تفعل ذلك! في المرة القادمة{\i0} Dialogue: 0,0:24:13.76,0:24:16.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!هو"، من بين كل الأشياء، يعود"{\i0} Dialogue: 0,0:24:16.79,0:24:19.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!من فضلك لا تحرمنا من وظائفنا{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.79,0:24:21.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ساكي كون، أين ملابسك؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:24.90,On Top,,0000,0000,0000,,{\a6}الفراق \N-الخليفة-