[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Export Encoding: UTF-16 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Fairy Tail Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Casablanca Light,30,&H00FFFBEE,&H000000FF,&H327C4A12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,4,178 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 Style: Title,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Signs,Baar Sophia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Thoughts,Hacen Typographer Heavy,80,&H00C9C9CA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.5,2,20,20,23,1 Style: Old man,Hacen Tehran,70,&H0078ABC8,&H00FFFFFF,&H00000B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,23,178 Style: Fairy-Flot,Hacen Casablanca,50,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Fairy-Flot-Sub,Hacen Casablanca,50,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,178 Style: Announce,Hacen Typographer Heavy,73,&H00B5B5B5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,23,1 Style: Announce 2,Hacen Typographer Heavy,73,&H64B4A3AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,0,2,20,20,23,1 Style: Fairy-Flot-1,Hacen Casablanca,60,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,-1,0,0,0,115,125,0,90,3,1,0,8,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v1,Hacen Casablanca,50,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v2,Calibri,33,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,0 Style: LTFT,Hacen Tehran,70,&H00E9DDC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.83,0:00:04.62,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}... مملكة فيوري Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:09.71,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}دولة محايدة تتكون من " 17 " مليون نسمة Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:12.36,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}عالمها مليءٌ بالسحر Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.93,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}السحرُ هناك يُباع و يُشترى كل يوم Dialogue: 0,0:00:15.97,0:00:18.85,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه عنصر مُكتمل من حياة الناس Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:23.77,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}و هناك أشخاصٌ يستخدمون السحر في أعمالهم Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:27.65,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}" هؤلاء هم من يُطلق عليهم لقب " السَّحرة Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:34.15,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1},السَّحرةُ ينتمون لمجموعاتٍ مُختلفة\Nويُنجزون مُهمَّاتٍ يتقاضون أجراً عليها Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:38.09,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك عدد كبير من هذه المجموعات في البلاد Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:43.05,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}و لكل مدينة , مجموعة معينة Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:49.58,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}. وتوجد مجموعةٌ أنجبت العديد من الأساطير من قبل\Nوبالأحرى , ستظل تُنجب أساطير لمُدَّةٍ طويلة Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:51.45,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}... وإسمها هو Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:53.97,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}! " فيري تيل " Dialogue: 0,0:02:35.20,0:02:42.80,HOTAKA-v1,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,100)\blur(2)}: تفضَّلوا بزيارتنا على Dialogue: 0,0:02:35.20,0:02:42.80,HOTAKA-v2,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,100)\blur(2)}H-fansub.com/vb Dialogue: 0,0:02:35.20,0:02:37.45,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}في الحلقات السابقة من فيري تيل Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:39.60,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! أهلاً بكِ في فيري تيل Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:40.91,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}!لكن , لماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:43.04,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}!أتُريد القتال ؟ Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:45.37,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}هؤلاء سحرة فيري تيل إذاً ؟ Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:47.17,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! إيرزا قادمة Dialogue: 0,0:02:47.17,0:02:48.02,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}!إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:49.07,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}من هي إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.26,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}... أقوى ساحرة في فيري تيل Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:53.15,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! بهذه الدرجة من السوء Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.13,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أُسِرت Dialogue: 0,0:02:55.43,0:02:57.39,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! أعيدوا هابي Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:01.22,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}تباً ! لم أفهم ما حدث Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:02.22,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}لولاباي ؟ Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:06.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ميرا , ثلاث مشروبات هنا من فضلك Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:08.31,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حاضر Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:10.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هيّا , أُخرجي معي في موعدٍ يا ميرا Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:12.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تبدأ بهذا ثانيةً Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:14.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لكن , عزيزي Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:19.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لديك زوجة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:21.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! توقفي عن هذا رجاءً يا ميرا Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:23.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أوّد أن أشرب يوماً واحداً بسلام Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:24.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنّك تشربين كثيراً Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}عليّ أن أقوم بمهمةً عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:29.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم , فنحن نستنفذ مال غذاءنا Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:32.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كم تمنَّيتُ لو أننا أخذنا تلك الـ "2,000,000" جُويل الآن Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:35.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! بالتفكير في هذا , فلا أظن بأنني قادرةٌ على دفع إيجار الشهر القادم لمزلي Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! عليَّ أن أقوم بمهمةٍ أيضاً Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:41.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الساحرةُ المُدرَّعة Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:48.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" ... البحث عن سوار سحري " Dialogue: 0,0:03:48.07,0:03:50.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" ... إزالة السحر من قصب السُكَّر " Dialogue: 0,0:03:50.36,0:03:52.18,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" الإخبار بالمستقبل بإستخدام علم التنجيم " Dialogue: 0,0:03:52.18,0:03:54.22,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" القضاء على روحٍ شريرة في بُركان ؟ " Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:58.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هُناك الكثير من الطلبات للسحرة Dialogue: 0,0:03:58.34,0:04:01.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبريني عندما تعثُرين على عملٍ يُناسبكِ , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:04.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لأن الرئيس في إجتماعٍ مُعتاد ٍ الآن Dialogue: 0,0:04:04.01,0:04:05.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إجتماعٍ مُعتاد ؟ Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:10.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه إجتماعٌ يحضرهُ كُلُّ روؤساء المجموعات لتقديم تقاريرهم Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:12.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ومع ذلك , فهي مختلفة عن إجتماعات المجلس Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:15.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ريديس , هل بإمكاني إستعارة قلمك الضوئي ؟ Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:18.85,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}القلم الضوئي Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:22.18,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}شيءٌ سحري يسمح لمُستخدمة بالكتابة على الهواء Dialogue: 0,0:04:22.18,0:04:28.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إن الأشخاص المُهمين في عالم السحرة , هم الأعضاء العشرة لمجلس السحرة , ويتواصلون بشكلٍ مُستمرٍ مع الحكومة Dialogue: 0,0:04:28.34,0:04:32.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ومهمتهم هي تنظيم كل ما يحتاجه مجمتع السحر Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:37.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وأيُّ ساحر يرتكب جريمة , فإنّهم يصدرون حكمًا عليه Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:43.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ثم تحتهم مباشرةً يأتي روؤساء المجموعات \N " و تُدعى بـ " إتحاد روؤساء المجموعات Dialogue: 0,0:04:43.69,0:04:46.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وهم من يتواصلون مع المجلس Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:52.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و هم أيضاً مسؤولين عن التواصل بين روؤساء المجموعات\Nفي نفس المنطقة كما أنهّم يحافظون على وحدتنا Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:54.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه عملٌ قاسٍ جداً Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:58.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن لدي أيُّ فكرةٍ عن مثل تلك الإرتباطات Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:01.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إبقاء المجموعات مُتحالفة مع بعضها أمرٌ مهمٌ جداً Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:02.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إن لم تكوني حذره Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:06.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فرجال الظلام سيأتون Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:09.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! مالذي خِفتي منه Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:11.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إيَّاك أن تُخيفني Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:12.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن , حقيقة وجود رجال الظلام صحيحة Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:16.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" هؤلاء " رجال الظلام " موجودين بالفعل , ويُلقَّبون بـ " مجموعة الظلام Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:19.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بمعنى أنَّ تلك المجموعة ليست من ضمن إتحاد المجموعات Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:22.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أولئك الأشخاص يضعون أيديهم أحياناً في النشاطات الإجرامية المخالفة للقوانين Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}على أية حال , أسرعي وإختاري مُهمَّة Dialogue: 0,0:05:25.91,0:05:29.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و مَن أنت لتخبرني بهذا ؟ Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:30.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لأننا فريق , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:30.91,0:05:33.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد إخترنا نحن المهمة السابقة , أتذكرين ؟ Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:35.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا فهذا دوركِ الآن يا لوسي Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:36.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنّك تمزح Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:39.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فريقنا أصبح من الماضي Dialogue: 0,0:05:39.39,0:05:43.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم تكترثا لوجود فتاةٍ شقراء بينكما , أتذكران ؟ Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن هذا السبب الوحيد Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:48.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إخترتكِ يا لوسي .. لأنكِ رائعة Dialogue: 0,0:05:49.81,0:05:51.19,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما بكِ ؟ Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:55.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي للعجلة الآن , فسترين قريباً طلبات فرق كثيرة لا يمكنكِ تحمُّلها Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:56.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ملابسك يا جراي Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:58.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إخرس Dialogue: 0,0:05:58.89,0:06:01.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل قلت لي : " إخرس " قبل قليل ؟ أيها النار المقرفة Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:02.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لأن ثرثرتك الغبية أزعجتني أيها المُنحرف Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:04.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! يا عقل العصفور Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:05.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أيها الوغد المراوغ Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أُغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:07.60,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}! أيها النتن Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:07.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ها قد تشاجرا ثانيةً Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:11.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لوسي , ألا تُريدين تكوين فريقٍ للحُبِّ معي ؟ Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:12.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الليلة , أنا وأنتِ فقط Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:15.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ جميلةٌ حقاً Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:18.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يجب أنّ أحدّق فيكِ من خلال نظارتي الشمسية Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:21.94,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنني إذا نزعتها , فسأُصاب بالدوار بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:23.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ لا تُصاب بالدوار في نفسك Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:26.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ .. مهلاً ... أنتِ ساحرة سماوية ؟ Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:30.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل , فلديها بقرة وسرطان بحري Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:32.77,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! يا لسُخرية القدر Dialogue: 0,0:06:33.07,0:06:35.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! آسف ! سننهي علاقتنا الآن Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:37.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و هل بيننا علاقة منذ البداية ؟ Dialogue: 0,0:06:37.91,0:06:40.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لوكي لا يُجيد التعامل مع السَّحرة السماويُّون Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:43.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك اشاعة تقول بأنّه يمرُّ بمشاكل مع فتاياتٍ أُخريات Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... كما توقعت Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:50.26,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كُفَّ عن هذا أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:52.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هو مَن أراد القتال! ولم أرفض طلبه Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:54.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إرتدي بعض الملابس إذاً Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:57.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنت مَن أثرت غضبي يا صاحب الأعيُّن الكئيبة Dialogue: 0,0:06:57.79,0:07:01.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}متى أثرتُ غضبك يا صاحب الأعيُّن الحدِقة ؟ Dialogue: 0,0:07:01.71,0:07:03.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أيتها الثياب الناطقة Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:03.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أيها الساذج Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:04.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لصغر عقليهما Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:06.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هما هكذا دائماً Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:14.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إنها مصيبة Dialogue: 0,0:07:15.32,0:07:17.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! عادت إيرزا Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:23.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إيرزا .. التي تحدث عنها ناتسو من قبل Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:28.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بإمكانكِ القول بأنها أقوى ساحرةٍ في فيري تيل Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:33.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها إيرزا Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:35.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تلك هي خطوات إيرزا Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:38.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ها قد عادت إيرزا Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:41.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مع ردود الفعل هذه , فلا بد أنّ إيرزا ساحرة مُذهلة Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:44.94,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! مُخيفة Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:56.31,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد عُدت Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:57.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل الرئيس هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:57.98,0:07:59.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إ .. إنها جميلة Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:03.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أهلاً بعودتكِ , الرئيس في الإجتماع الإعتيادي Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:03.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:06.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما ذلك الشيء العملاق يا إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:09.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه قرن الوحش الذي هزمته Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:12.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أهل القرية زيّنوه و أعطوه لي كتذكار Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:13.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل هناك مشكلة في هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:15.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لا , لاشيء إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:15.93,0:08:18.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتظن بأنها تعلم عن حادثة جبل هاكوبي ؟ Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:21.26,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! مـ .. مصيبة , سوف أُقتل Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:23.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها مختلفة تمامً عمّا تخيلته Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:25.12,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنتم جميعاً Dialogue: 0,0:08:25.12,0:08:27.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد سمعتُ إشاعات كثيرة في غيابي Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:31.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حول تسبّب فيري تيل للمشاكل ثانيةً Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:34.31,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لربما أنّ الرئيس قد سامحكم , أمّا أنا فلا Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:35.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كانا Dialogue: 0,0:08:35.67,0:08:37.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف تشربين بهذا الأسلوب الغير لبق ؟ Dialogue: 0,0:08:37.57,0:08:38.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بيجيتار Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:38.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أكمل رقصك في الخارج Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:40.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}واكابا Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنّك تُسقط رماد سجائرك على الطاولة Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:43.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! نابو Dialogue: 0,0:08:43.61,0:08:47.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أما زلت تقف أمام لوحة الطلبات دون أيَّة فائدة ؟ Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:48.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فلتختر مهمة Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:49.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ماكاو Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! قولي شيئاً Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي , لا فائدة منكم Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:58.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأترككم لهذا اليوم ولن أُوبِّخكم Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:00.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لقد وبَّختهم بالفعل Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:02.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل هي في اللجنة التأديبيّة أو شيءٍ من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:03.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه هي إيرزا Dialogue: 0,0:09:03.82,0:09:07.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالرغم من أنَّ أسلوبها حادٌ جداً , إلا أنَّ ملامحها تُظهرها كشخصٍ عادي Dialogue: 0,0:09:07.64,0:09:09.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أرى داعٍ لكي تخافوا منها إلى هذه الدرجة Dialogue: 0,0:09:09.86,0:09:11.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ناتسو وجراي هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:12.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! نعم Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:16.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ .. مرحباً يا إيرزا , كما ترين , نحن صديقان كالعادة Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:19.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ناتسو يتصرّف مثل هابي Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:24.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً , غالباً ما يتشاجر الصديقان الحميمان مع بعضهما البعض Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:28.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني أحب رؤيتكما هكذا Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:29.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... صديقان حميمان " لا تصفنا بشكلٍ دقيق " Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:32.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لم أرى ناتسو هكذا أبداً Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:37.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تحدّى ناتسو إيرزا في معركة ذات مرة , وهُزم بها هزيمة شنيعة Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:39.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:42.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و قد ضربت جراي ضرباً مُبرحاً عندما رأته يمشي عارياً Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:46.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و عندما كان لوكي يتغزّل بـإيرزا , أوسعته ضرباً أيضاً Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:48.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مع ذلك , فقد نال ما يستحقُّه Dialogue: 0,0:09:48.41,0:09:50.19,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... كما توقَّعت Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:53.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ناتسو وجراي , أُريد منكما خدمة Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:58.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سمعتُ بإشاعةٍ مُريبة عندما إنتهيت من مهمتي Dialogue: 0,0:09:58.06,0:10:04.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}, في الحقيقة هذا أمر يقرره الرئيس\Nلكن الأمر طارئ وأريد حله بسرعة , لذا إتخذت القرار بنفسي Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:07.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أريدكما أن تُعيراني قوتكما Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:09.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ستأتيان معي ؟ Dialogue: 0,0:10:10.15,0:10:11.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}طلبت إيرزا المساعدة منهما ؟ Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:13.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لم يحدث هذا الأمر قط Dialogue: 0,0:10:13.93,0:10:15.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سُنغادر في صباح الغد Dialogue: 0,0:10:15.14,0:10:16.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كونا مُستعديّن Dialogue: 0,0:10:16.37,0:10:17.62,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}... أنا في فريق Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:20.35,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}معه ؟ ... Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:22.46,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إيرزا , وناتسو , وجراي Dialogue: 0,0:10:22.46,0:10:25.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لم أتخيّل حدوث هذا من قبل Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:30.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لكن ربما يكون هذا أقوى فريق في فيري تيل Dialogue: 0,0:10:34.15,0:10:34.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... و بعدها Dialogue: 0,0:10:36.81,0:10:38.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}محطّة ماجنوليا Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:43.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا يجب عليّ أن أبقى معك ؟ Dialogue: 0,0:10:43.94,0:10:45.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا ما كنتُ سأقوله Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:48.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذا كانت إيرزا تُريد المساعدة , فبإمكاني التعامل مع هذا بمفردي Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:50.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إذهب بمفردك إذاً Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:51.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لا أريد الذهاب حتى Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:55.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إبقى في المنزل إذاً , وستضربك إيرزا حينها Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:58.43,Announce,,0000,0000,0000,,{\an8}و لماذا تحمل معك دائماً غطاء النوم هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:58.42,Main,,0000,0000,0000,,إزعم بأننا لا نعرفهم Dialogue: 0,0:10:58.43,0:11:00.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أنتِ هنا يا لوسي ؟ Dialogue: 0,0:10:58.43,0:11:00.99,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\a6}! لكي يكون لدي غطاءٌ أنام به أيها الأحمق Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:02.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لأن ميرا قالت Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:06.19,Announce 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(100,100)}سيتقاتلان أولئك الإثنيّن عندما لا تراهما إيرزا Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:07.21,Announce 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(100,100)}لذا أوقفيهما رجاءً , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:11:07.21,0:11:08.29,Announce 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(100,100)}أنا ؟ Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:10.46,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنكِ لم تُوقفينهما الآن Dialogue: 0,0:11:10.46,0:11:12.13,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.76,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتذر على تأخري , هل كنتم تنتظروني ؟ Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:16.18,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إيرزا Dialogue: 0,0:11:17.50,0:11:18.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}رزمٌ جميلة للحقائب Dialogue: 0,0:11:19.71,0:11:21.11,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! تلك الأمتعة كثيرة Dialogue: 0,0:11:21.11,0:11:23.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فلنكن متوافقان اليوم Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:24.11,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أجل يا سيدي Dialogue: 0,0:11:24.11,0:11:25.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! و ها قد أتى هابي آخر Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:29.22,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم , التوافق هو الأفضل Dialogue: 0,0:11:29.22,0:11:30.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:11:30.53,0:11:32.96,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد بأنّكِ كنتِ في فيري تيل البارحة Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا جديدةٌ هنا وأُدعى لوسي Dialogue: 0,0:11:35.48,0:11:38.72,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}طلبت منّي ميرا الذهاب معكم Dialogue: 0,0:11:38.72,0:11:40.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سُررتُ بلقائكِ Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:42.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}و أنا أُدعى إيرزا , مسرورة بوجودكِ معنا Dialogue: 0,0:11:42.79,0:11:45.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً أنتِ لوسي ؟ Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:49.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ مَن هزمتي الغوريلا المرتزقة بسهولة , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:49.21,0:11:51.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُقدم لكِ شكري لمساعدتكِ لنا Dialogue: 0,0:11:51.42,0:11:52.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:56.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... مـ .. من دواع سروري خدمتكم Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:59.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لديّ شرط وحيد للمجيء معكِ يا إيرزا Dialogue: 0,0:11:59.83,0:12:00.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:02.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ أخبرني Dialogue: 0,0:12:02.64,0:12:05.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! عندما نعود , قاتليني Dialogue: 0,0:12:06.41,0:12:07.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فكّر بالأمر Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:08.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألديك أُمنية وفاة ؟ Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:11.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لن يتكرر ما حدث في المرَّة السابقة Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:14.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنا قويّ بما فيه الكفاية لهزيمتك الآن Dialogue: 0,0:12:16.86,0:12:19.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو بأنّك تحسّنت بالفعل Dialogue: 0,0:12:19.41,0:12:21.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لستُ واثقةً من هذا , لكن Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:22.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:12:23.59,0:12:24.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأُقاتلك Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:29.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حسناً ! أنا مُتحمّس جداً Dialogue: 0,0:12:32.84,0:12:36.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي , يا لك من مُثيرٍ للشفقة Dialogue: 0,0:12:36.05,0:12:38.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أهكذا تُصبح عندما تنال ما تُريد ؟ Dialogue: 0,0:12:38.29,0:12:41.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا الأمر يحدث معه كل مرة , لابد بأنّ الأمر قاسٍ عليه Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:41.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لك من مسكين Dialogue: 0,0:12:42.27,0:12:43.77,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تعال , إجلس بجانبي Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:45.93,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , تُريدين منّي تغيير مقعدي ؟ Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:49.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأدعك ترتاح Dialogue: 0,0:12:52.45,0:12:54.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون هذه الطريقة الأسهل عليه نوعاً ما Dialogue: 0,0:12:54.84,0:12:57.98,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}لا , إنها غريبة الأطوار نوعاً ما بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:57.98,0:13:01.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إيرزا , ألم يحن الوقت لإخبارنا بالمهمة بعد ؟ Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:03.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالذي يفترض بنا فعله ؟ Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:08.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" خصمنا هم مجموعة الظلام والتي تُدعى بـ " آيزنولد Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:13.09,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1238,74)}{\fad(500,500)\pos(246,39)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:13.09,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1}. ملاحظة : " اللولاباي " تعني " التهويدة " , وهو ناي ملعون يتسبب لسامعه بخسارة حياته Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:12.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" ينوون بتسبب الأذى بإستخدام سحر يُدعى بـ " لولاباي Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:13.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لولاباي ؟ Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:14.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إذاً , أولئك الأشخاص الذين قابلناهم هم Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:21.18,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}مجموعة الظلام , آيزنولد Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:23.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو بأن هناك رسالة من كاجياما Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:27.13,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حصل أخيراً على ذلك الشيء الذي كنا نُريده Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حانت اللحظة المُنتظرة Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:33.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذه فرصتنا الوحيدة لتحقيق هدفنا Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:38.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بينما أولئك العجائز روؤساء المجموعات في إجتماعهم الإعتيادي الآن ... Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:51.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً , لقد قابلتم أحد أعضاء آيزنولد ؟ Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:53.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد ذكروا شيئاً بأمر اللولاباي Dialogue: 0,0:13:53.66,0:13:55.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس هناك شكٌّ في هذا Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:59.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانوا الأعضاء المنفيين من المجموعة Dialogue: 0,0:13:59.14,0:14:01.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أظن بأنهم عارضوا على تنفيذ خطتهم , وهربوا من المجموعة Dialogue: 0,0:14:01.91,0:14:04.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل الخُطَّةُ مُتعلقةٌ باللولاباي ؟ Dialogue: 0,0:14:04.89,0:14:06.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد هذا Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:11.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك الظل الذي إختطفهم من المحتمل أن تكون قدرة أحد الأعضاء الأقوياء في آيزنولد Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:14.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إضطرّوا إلى فعل هذا الأمر لكي لا تنكشف مُخططاتهم Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:16.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالذي يخططون له ؟ Dialogue: 0,0:14:16.93,0:14:19.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأشرح لكم من البداية Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:22.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... في طريق عودتي من مهمتي السابقة Dialogue: 0,0:14:22.87,0:14:27.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}في بلدة أونيباس , توقفت في حانة يجتمع فيها السحرة Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:29.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أين الشراب ؟ Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:31.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كف عن الصياح Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:33.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لا يمكنني الإنتظار Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:37.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لقد عثرنا على مكان ذلك الناي الملعون , لكن تلك الختمة Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:38.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! تُعيقنا للوصول إليه Dialogue: 0,0:14:38.43,0:14:39.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أخفض صوتك Dialogue: 0,0:14:39.69,0:14:41.26,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس هناك أيّ داعي لكل هذا Dialogue: 0,0:14:41.26,0:14:45.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأتولى الأمر بنفسي , لذا عودوا إلى المجموعة Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:46.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كوجي ؟ Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:47.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت متأكد بأنّك ستكون بخير ؟ Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:53.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبروا إيليجور بأنني سأعود و بحوزتي اللولاباي في مدة لا تتعدّى الثلاثة أيام Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:57.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}اللولاباي ... إنها مثل الأغنية التي تدعُ الأطفال ينامون ؟ Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:02.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وذلك الختم الذي كان يتحدث عنه يبدو بأنه كان بغاية القوة Dialogue: 0,0:15:03.20,0:15:05.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً كانوا أحد أعضاء مجموعة آيزنولد Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:09.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم , لكنني لم أتذكَّره جيداً في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:12.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... ذلك المدعوِّ بإيليجور Dialogue: 0,0:15:12.70,0:15:16.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أقوى شخص في مجموعة الظلام آيزنولد Dialogue: 0,0:15:16.20,0:15:21.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إيليجور , لُقِّب بـ " حاصد الأرواح " منذُ أن بدأ بتنفيذ مهام الإغتيال Dialogue: 0,0:15:21.59,0:15:22.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إغتيال ؟ Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:27.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}من الطبيعي أن مهام الاغتيال ممنوعة من قبل المجلس Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:29.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن الآيزنولد أرادوا كسب المال Dialogue: 0,0:15:29.89,0:15:33.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وعلاوةً على ذلك , فقد تمَّ طردهم من إتحاد المجموعات قبل " 6 " سنوات Dialogue: 0,0:15:33.81,0:15:37.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنَّهم لم يُلقوا بالاً لذلك وواصلوا أعمالهم Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:41.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... ربما يجب عليّ العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:41.53,0:15:43.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنّك مثل نافورة المياه Dialogue: 0,0:15:43.23,0:15:44.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إنه عرق Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فشلت Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:53.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لو أنني تمكَّنتُ من تذكُّر صاحب الإسم\Nإيليجور , لقُمتُ بمُعاقبتهم جميعاً Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:53.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! مُخيفة Dialogue: 0,0:15:53.79,0:15:55.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:59.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الآيزنولد يُخططون لفعل شيءٍ ما باللولاباي Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:02.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وبالتأكيد سيستخدمونها للشر , ولهذا تُريدين إيقافهم Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:03.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:10.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعتقد بأنني قادرة على مواجهة مجموعة كاملة لوحدي , لذا طلبتُ مساعدكم Dialogue: 0,0:16:11.81,0:16:13.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سنتوجّه نحو آيزنولد مباشرةً Dialogue: 0,0:16:13.77,0:16:15.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو هذا مثيراً للإهتمام Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:17.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... ليتني لم أذهب معهم Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:19.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لوسي كالنافورة Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:20.31,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا عرق Dialogue: 0,0:16:20.57,0:16:23.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هيّا , أعطني تخفيضاً Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:28.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالمناسبة , ما هو نوع السحر الذي تستخدمينه يا آنسة إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:29.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}رجاءً , ناديني بإيرزا فقط Dialogue: 0,0:16:29.83,0:16:32.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سحر إيرزا جميل جداً Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:34.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يتناثر دم مُنافسها في كل مكان Dialogue: 0,0:16:34.80,0:16:36.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا جميل ؟ Dialogue: 0,0:16:36.42,0:16:39.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنّ سحرك يا جراي أجمل من سحري Dialogue: 0,0:16:39.76,0:16:41.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:50.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سحر الجليد Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:53.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا أنتما لا تتفقان ؟ Dialogue: 0,0:16:53.37,0:16:56.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لأن ناتسو يستخدم النار وأنت تستخدم الجليد ؟ Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:57.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:16:57.47,0:16:58.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وإن يكن Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.46,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}محطة أونيباس Dialogue: 0,0:17:01.46,0:17:04.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أولئك الأشخاص الذين من آيزنولد مازالوا هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:04.86,0:17:07.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم , لكنني جئت إلى هنا لكي أعرف ذلك Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:10.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر أشبه بالبحث عن إبرةٍ في كومة قش Dialogue: 0,0:17:10.69,0:17:12.12,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ أين ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:17:15.73,0:17:17.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد غادر Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:20.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كنتُ منشغلة برواية القصة و نسيت أمره Dialogue: 0,0:17:20.33,0:17:22.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا فعلتُ أنا ؟ Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:24.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مع أنني أعرف بأنه يُعاني من وسائل النقل Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا خطأي Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:27.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}رجاءً , هل من شخص يضربني ؟ Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:28.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لا بأس , لا بأس Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:33.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ فيري تيل ؟ Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:36.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً أنت ساحر من إحدى المجموعات القانونية ؟ Dialogue: 0,0:17:36.15,0:17:38.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أحسدك Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:44.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أعضاء المجموعات القانونيَّة لا يجدرُ بهم الإغترار بأنفسهم , أيها الفيري الصغير Dialogue: 0,0:17:44.05,0:17:47.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعرف بماذا نسميكم ؟ Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:49.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ذباب ! نعم , ذباب Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:53.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:55.11,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... أيها الوغد Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:58.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ ما خطب سحرك ؟ Dialogue: 0,0:17:58.39,0:17:59.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... والآن , هكذا Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:07.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... السحر يُستخدم Dialogue: 0,0:18:07.09,0:18:08.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا السحر Dialogue: 0,0:18:17.06,0:18:20.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنتظري لحظة من فضلكِ , لا يمكنكِ سحب مكابح الطوارئ Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:22.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا من أجل رفيقي , إفهم من فضلك Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا مُبالغٌ فيه Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:26.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}رجاءً إجلب أمتعتنا إلى الفندق Dialogue: 0,0:18:26.99,0:18:28.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:33.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}جميع أعضاء فيري تيل يتصرفون هكذا , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:34.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما عدى أنا Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:35.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!أين ملابسك إذاً ؟ Dialogue: 0,0:18:37.60,0:18:39.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لقد توقف Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:41.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:43.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل رأيته ؟ Dialogue: 0,0:18:43.16,0:18:44.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أغلق فمك Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:46.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سأرد الديَّن لك لمَ فعلتهُ لي قبل قليل Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.56,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1238,74)}{\fad(500,500)\pos(246,39)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.56,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\be1}ملاحظة : " جارد شادو " تعني " درع الظلام Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}جارد شادو Dialogue: 0,0:18:53.76,0:18:56.26,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... تباً Dialogue: 0,0:18:57.07,0:18:58.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لكمة عالية Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:01.72,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}التوقف الطارئ الذي حدث قبل قليل كان إنذاراً كاذباً Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:03.55,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}سنُكمل رحلتنا بعد قليل Dialogue: 0,0:19:03.55,0:19:04.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! تبّاً ! يجب أن أخرج Dialogue: 0,0:19:04.85,0:19:06.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! قف عندك Dialogue: 0,0:19:06.35,0:19:09.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لن تُفلت دون عقاب لضربك أحد أعضاء آيزنولد Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:14.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت أحد أعضاء آيزنولد إذاً ؟\N لقد سخرت لتوّك من فيري تيل Dialogue: 0,0:19:14.82,0:19:16.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فلننهي الأمر بالخارج Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:21.26,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}عربةُ الطَّاقة السحرية Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:24.63,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها تستهلك سحر قائدها لزيادة سرعتها Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:26.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ناتسو Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:34.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ناتسو , هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:37.23,0:19:38.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا مؤلم أيها المُتَعجرف Dialogue: 0,0:19:38.79,0:19:41.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إخرس ! فلقد تركتموني وذهبتم Dialogue: 0,0:19:41.56,0:19:43.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}المعذرة , لكنك بخير وهذا ما يُهم Dialogue: 0,0:19:44.23,0:19:45.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... أمرٌ جيد Dialogue: 0,0:19:46.31,0:19:46.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:48.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعنين بأنني لم أُصَب بأذى ؟ Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:50.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد دخلت في عراك مع شخصٍ غريب بالقطار Dialogue: 0,0:19:50.82,0:19:51.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}شخص غريب ؟ Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:55.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك الشخص الذي أعتقد بأنّه هو مَن أمسك بأولئك الأشخاص الذين حاولوا أكل هابي في الغابة Dialogue: 0,0:19:55.05,0:19:56.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قال بأنه أحد أعضاء آيزنولد أو شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:19:56.74,0:19:58.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أيها الغبي Dialogue: 0,0:19:58.46,0:20:00.94,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}آيزنولد هم مَن نسعى وراءهم Dialogue: 0,0:20:00.94,0:20:02.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف سمحت له بالهرب هكذا ؟ Dialogue: 0,0:20:02.67,0:20:04.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذه المرة الأولى التي أسمع بها هذا Dialogue: 0,0:20:04.73,0:20:06.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد شرحت هذا قبل لحظات Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:08.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إستمع إلى الناس عندما يتحدثون إليك Dialogue: 0,0:20:08.15,0:20:10.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذا لأنها أفقدته الوعي Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:12.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها عجيبة من جميع النواحي Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:14.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذه هي إيرزا Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:18.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان بذلك القطار , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:19.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سنُلاحقه فوراً Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:20.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف كان يبدو ؟ Dialogue: 0,0:20:20.79,0:20:23.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن به شيئاً مُميزاً Dialogue: 0,0:20:23.28,0:20:24.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! صحيح , لقد تذكَّرت Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:26.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كان لديه نايّ به رأسُ جُمجُمة Dialogue: 0,0:20:26.59,0:20:28.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وبثلاثة أعين Dialogue: 0,0:20:28.48,0:20:29.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}جمجمة بثلاث عيون ؟ Dialogue: 0,0:20:29.71,0:20:30.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أمرٌ مثير للريبة Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:33.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالأمر يا لوسي ؟ Dialogue: 0,0:20:33.03,0:20:36.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعرف ذلك الناي Dialogue: 0,0:20:36.05,0:20:38.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لولاباي ... إنها أُغنيةٌ ملعونة Dialogue: 0,0:20:40.01,0:20:41.28,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سحر الموت Dialogue: 0,0:20:41.60,0:20:42.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:44.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أغنية ملعونة ؟ Dialogue: 0,0:20:44.21,0:20:45.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتقصدين بأنها موسيقى سحرية ؟ Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:48.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}, قرأت عنها في الكتب فقط Dialogue: 0,0:20:48.44,0:20:52.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها إحدى أنواع السحر المُحرَّم , سحرُ الموت Dialogue: 0,0:20:52.62,0:20:56.96,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح , إنهُ سحرٌ أسود يُفقد سامعه حياته Dialogue: 0,0:20:57.26,0:20:59.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! اللولاباي أسوأ من هذا Dialogue: 0,0:21:02.71,0:21:05.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا القطار ملكٌ لآيزنولد Dialogue: 0,0:21:05.90,0:21:07.72,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}محطة كونوجي Dialogue: 0,0:21:09.09,0:21:12.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أخرجوا كُل شخص وجميع الأمتعة أيضاً Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:14.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيموت مَن يُقاومنا Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:15.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إيليجور Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:17.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كاجياما Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:23.12,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}. سمعت بأنّك ستعود على هذا القطار\Nلكن أُنظر إلى كل هذا الدمار .. هل حدث أمرٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:25.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فلنتحدث عن هذا لاحقاً , أولاً خذ هذا Dialogue: 0,0:21:26.71,0:21:29.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تمكنتُ بطريقةٍ ما من نزع الختم عنه Dialogue: 0,0:21:30.79,0:21:32.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذا Dialogue: 0,0:21:32.03,0:21:35.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً هذا هو اللولاباي المُحرَّم ؟ Dialogue: 0,0:21:36.43,0:21:41.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذا الناي بالأصل ليس إلا أداةً تُستخدم في إلقاء لعنات الموت Dialogue: 0,0:21:41.51,0:21:46.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن الساحر الأسود العظيم زيريف حوّله إلى ناي شيطاني Dialogue: 0,0:21:47.68,0:21:54.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}, كُلُّ من يسمع تهويدة هذا الناي سيخسر حياته\N! إنه سحرٌ للموت الجماعي , اللولاباي Dialogue: 0,0:21:58.32,0:22:00.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنتِ تقودين بسرعةٍ يا إيرزا Dialogue: 0,0:22:00.37,0:22:03.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حتَّى أنتِ يجبُ أن تُقللي من إستنزاف سحرك الخاص بهذا الشكل Dialogue: 0,0:22:03.71,0:22:06.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ليس لدينا وقتٌ لنُضيّعه Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:10.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إذا حصل إيليجور على لعنة الموت الجماعي Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:13.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لن نعرف ما سيفعله به Dialogue: 0,0:22:14.35,0:22:18.98,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}تبّاً له .. ما الذي يسعى لتحقيقه ؟ Dialogue: 0,0:22:22.42,0:22:25.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هيَّا ! إبدأوا بتنفيذ الخُطَّة Dialogue: 0,0:24:05.31,0:24:07.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ميرا , هل إيرزا مُخيفة ؟ Dialogue: 0,0:24:07.99,0:24:10.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:13.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حقّاً ؟ الحمد لله Dialogue: 0,0:24:13.43,0:24:16.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}, لكن إذا أغضبتيها , فستضربكِ و تطيرين " 10 " أمتار Dialogue: 0,0:24:16.23,0:24:19.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أو تدفنكِ في الأرض إلى حد رقبتكِ Dialogue: 0,0:24:19.23,0:24:22.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... شخصياً , أعتقد بأنّ هذا مخيف جداً Dialogue: 0,0:24:22.63,0:24:25.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}في الحلقة القادمة : الجنيَّات في الريح Dialogue: 0,0:24:25.83,0:24:28.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي , فستعتادين على الوضع بوقت قصير يا لوسي Dialogue: 0,0:24:28.64,0:24:31.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ناتسو وجراي مُعتادون على إغضابها دوماً Dialogue: 0,0:24:31.48,0:24:34.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تتوقعين بأنني سأُغضِبها ؟ Dialogue: 0,0:24:34.47,0:24:36.47,Main,,0000,0000,0000,,