[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0015,0015,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0015,0015,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0020,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0020,0 Style: internaltop,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0020,0 Style: flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00193246,&H00193246,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0020,0 Style: flashback italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00193246,&H00193246,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0020,1 Style: top bump,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0045,0 Style: main - bump,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0013,0013,0075,0 Style: italics - bump,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0051,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,40,&H00DE4FFB,&H000000FF,&H00FFECFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0050,0070,0090,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,31,&H005064AF,&H000000FF,&H00ACC7CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0364,0040,0120,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,31,&H00CD56E9,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0220,0100,0050,1 Style: sign_11035_124,Adobe Arabic,30,&H009B9B94,&H000000FF,&H00EEEEEC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0040,0040,0030,1 Style: sign_14134_161,Adobe Arabic,30,&H00EDFDE7,&H000000FF,&H00409C27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0040,0040,0030,1 Style: sign_23761_279,Adobe Arabic,25,&H0031536E,&H000000FF,&H00B7D3E8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0200,0050,0273,1 Style: sign_31266_324_Kamakura_Cycling,Adobe Arabic,16,&H005A4CD2,&H000000FF,&H00D6E4D7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0285,0424,0407,1 Style: sign_31266_325_Enoshima,Adobe Arabic,16,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0329,0443,0243,1 Style: sign_31266_326_Shichirigahama,Adobe Arabic,16,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0390,0338,0283,1 Style: sign_31266_327_Inamuragasaki,Adobe Arabic,16,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0549,0186,0303,1 Style: sign_31266_329_Kamakura_Station,Adobe Arabic,16,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0641,0066,0381,1 Style: sign_31266_328_Enoshima_Line,Adobe Arabic,16,&H0094EAD9,&H000000FF,&H001CC949,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,32,1,0,0,2,0514,0217,0276,1 Style: sign_31266_330_Yokosuka_Line,Adobe Arabic,16,&H008DEDCD,&H000000FF,&H002DB54C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-18,1,0,0,8,0685,0049,0229,1 Style: sign_32331_350___Filmed_on_bicy,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0040,0040,0047,1 Style: sign_31737_369_Sweets_on_a_terr,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00AA70DE,&H009854D1,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,4,4,2,0040,0040,0300,1 Style: sign_33927_412_Next_Time___Bicy,Adobe Arabic,19,&H00CD56E9,&H000000FF,&H00F3FFFA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,0576,0040,0367,1 Style: sign_31266_324,Adobe Arabic,20,&H005A4CD2,&H000000FF,&H00D6E4D7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0285,0424,0407,1 Style: sign_31266_325,Adobe Arabic,20,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0329,0443,0243,1 Style: sign_31266_326,Adobe Arabic,20,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0390,0338,0283,1 Style: sign_31266_327,Adobe Arabic,20,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0549,0186,0303,1 Style: sign_31266_328,Adobe Arabic,20,&H0094EAD9,&H000000FF,&H001CC949,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,32,1,3,0,2,0514,0217,0276,1 Style: sign_31266_329,Adobe Arabic,20,&H00545253,&H000000FF,&H00F8FDF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0641,0066,0381,1 Style: sign_31266_330,Adobe Arabic,20,&H008DEDCD,&H000000FF,&H002DB54C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-18,1,3,0,8,0685,0049,0229,1 Style: sign_31691_340,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00973EDC,&H00FFA1FD,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,2,2,2,0040,0040,0300,1 Style: sign_31952_373,Adobe Arabic,25,&H00050505,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0146,0582,0408,1 Style: sign_31952_374,Adobe Arabic,25,&H00050504,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0325,0050,0005,1 Style: sign_31952_375,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0100,0140,0100,1 Style: sign_31952_376,Adobe Arabic,25,&H0096F9C9,&H000000FF,&H0023CB52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,34,1,3,0,2,0295,0399,0229,1 Style: sign_31952_377,Adobe Arabic,25,&H00A3E5F3,&H000000FF,&H001FC14C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-18,1,3,0,8,0678,0056,0293,1 Style: sign_31952_378,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0100,0260,0140,1 Style: sign_32331_350,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0040,0040,0047,1 Style: sign_32231_382,Adobe Arabic,30,&H001E0DA5,&H000000FF,&H00D5D7F4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0537,0040,0100,1 Style: sign_32669_390,Adobe Arabic,30,&H00874A28,&H000000FF,&H00BCBAB3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0050,0050,0050,1 Style: sign_33367_403,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00BA78E4,&H00BB83E0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0040,0053,0133,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:05.63,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.يا مديرة المحلّ كوروني، لقد أتينا Dialogue: 0,0:00:06.83,0:00:08.11,main,KORONE,0000,0000,0000,,.أنا هنا Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:12.86,main,KORONE,0000,0000,0000,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:19.39,main,KORONE,0000,0000,0000,,هذه هي متسابقة الطّرق خاصّتك \N.يا مايهارو هيرومي Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:21.87,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ما...؟ خاصّتي؟ Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:24.92,main,HIROMI,0000,0000,0000,,متسابقة الطّرق خاصّتي؟ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:30.51,main,SANDY,0000,0000,0000,,إنّها رائعة للغاية، أليس كذلك يا هيرومي؟ Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:31.34,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:00:31.34,0:00:33.42,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,أيّتها المديرة، متى ركّبتِ هذه؟ Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:36.87,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هذا هو ذلك الهيكل من السّباق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:41.47,main,KORONE,0000,0000,0000,,نعم. إنّها درّاجة متوازنة تمامًا يمكنك استعمالها\N.في السّباقات أو لركوبها لمسافات طويلة Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.23,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:00:43.23,0:00:45.60,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أمست درّاجة فعليّة الآن Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:49.82,main,HIROMI,0000,0000,0000,,لكن من أين حصلتِ على الأجزاء؟ Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:51.78,main,KORONE,0000,0000,0000,,...صحيح، بشأن ذلك Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:56.30,flashback,NAGISA,0000,0000,0000,,.يا رفاق، إنّنا نُركّب أوّل درّاجة لتلميذة ثانويّة Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:59.78,flashback,NAGISA,0000,0000,0000,,هل يمكنكم إحضار أجزائكم الإضافيّة لي؟ Dialogue: 0,0:00:59.78,0:01:02.29,flashback,ALL,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:01:03.29,0:01:05.04,main,KORONE,0000,0000,0000,,.وهكذا جمعتُ الأجزاء Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:06.29,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.09,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.إنّهم لطيفون للغاية Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:12.55,main,KORONE,0000,0000,0000,,.إنّ من يركبون الدّرّاجات يغيّرون أجزاءها طوال الوقت Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:14.80,main,KORONE,0000,0000,0000,,.ويكون لديهم أجزاء سابقة إضافيّة أحيانًا Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.03,main,KORONE,0000,0000,0000,,من السّهل العثور على ما يكفي من أجل \N.درّاجة واحدة عند جمع كلّ ما لديك Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:22.52,main,HIORMI,0000,0000,0000,,كـ-كم سيكلّف هذا؟ Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:25.60,main,KORONE,0000,0000,0000,,،بما أنّها مصنوعة من أجزاء إضافيّة\N.فلستِ بحاجة لتدفعي أيّ شيء Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:29.93,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هذا ممتاز يا هيرومي Dialogue: 0,0:01:30.67,0:01:32.48,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...لـ-لكن Dialogue: 0,0:01:32.48,0:01:34.58,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل أنتنّ واثقات أنّه يمكنني أخذها؟ Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:39.08,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.عمِلنا جميعًا معًا للحصول على هذا الهيكل Dialogue: 0,0:01:39.08,0:01:42.00,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هيرومي، لقد فزتِ بهذه الدّرّاجة Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.09,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لقد ثابرتِ حتّى النّهاية وفزتِ Dialogue: 0,0:01:44.09,0:01:45.31,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:46.90,main,ALL,0000,0000,0000,,!أجل، أجل Dialogue: 0,0:01:48.49,0:01:51.18,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لقد تكبّدت مديرة المحلّ عناء تركيبها لك Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:52.98,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.عليك أن تقبلي بها Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:54.39,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:01:54.39,0:01:56.14,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.استعمليها يا هيرومي-سان Dialogue: 0,0:01:56.14,0:01:58.55,main,SANDY,0000,0000,0000,,.إنّها هديّة منّا لك Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:00.44,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.شكرًا يا فتيات Dialogue: 0,0:02:00.86,0:02:03.07,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.سوف أقدّر يونيكو خاصّتي للأبد Dialogue: 0,0:02:03.07,0:02:04.04,main,TOMOE,0000,0000,0000,,يونيكو؟ Dialogue: 0,0:02:04.04,0:02:06.56,main,HIROMI,0000,0000,0000,,نعم. ألا يبدو المصباح كالقرن؟ Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:08.52,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لذلك سأسمّيها يونيكو تيمّنًا بأحاديّ القرن Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:11.28,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هذا جميل. أسمّي درّاجتي مومو Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:13.51,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ما...؟ سمّيتِ درّاجتك أيضًا يا أكيزوكي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:13.51,0:02:14.32,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:15.87,main,SANDY,0000,0000,0000,,.يا لها من فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:15.87,0:02:19.72,main,SANDY,0000,0000,0000,,أودّ أن أسمّي متسابقة الطُّرق خاصّتي \N.عندما أحصل عليها Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:22.78,main,SANDY,0000,0000,0000,,ما رأيكنّ بـ"شادو المعجزة الخارقة رقم 1"؟ Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:24.62,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,شادو"؟ بمعنى "ظلّ"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:26.93,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.يبدو هذا كاسم من سلسلة مانغا Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:30.33,main,SANDY,0000,0000,0000,,!"كلاّ، بل "شادو" من الكلمة اليابانيّة بمعنى "طريق Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:34.00,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.يونيكو... متسابقة الطُّرق خاصّتي Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:09.47,Episode Title,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\fad(946,1)}‫‫#10 لنذهب في رحلة! Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:09.47,top,SHIKI,0000,0000,0000,,عليكنّ أن تحدّدن ما يجب على ناديكنّ \N.أن يفعله في المستقبل Dialogue: 0,0:04:09.47,0:04:12.32,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل هنالك شيء ما تردن فعله؟ Dialogue: 0,0:04:13.41,0:04:16.84,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.كلّ ما أريد فعله هو الذّهاب لمكان بعيد Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:19.65,main,SANDY,0000,0000,0000,,.أجل! أريد السّفر عبر اليابان بأكملها Dialogue: 0,0:04:19.65,0:04:23.17,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.أنا أيضًا. أرغب بزيارة أماكن لم أرها من قبل Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:25.80,main,SHIKI,0000,0000,0000,,لماذا لا تذهبن في رحلة إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:28.28,main,ALL,0000,0000,0000,,رحلة؟ Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:36.17,main,SHIKI,0000,0000,0000,,يمكنكنّ أخذ درّاجاتكنّ على القطارات\N.والطّائرات وتركبنها عندما تصلن لوجهتكنّ Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:38.34,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،وبما أنّكنّ ستركبن وسائل نقل أخرى Dialogue: 0,0:04:38.34,0:04:41.17,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.فسيوسّع ذلك منطقة نشاطكنّ كثيرًا Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:45.28,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ هذا رائع Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.56,main,HIROMI,0000,0000,0000,,لكن هل يمكننا أخذ درّاجاتنا على القطارات؟ Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:51.27,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.طبعًا لن تستطعن أخذها وهي مركّبة بشكل كامل Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.85,main,SHIKI,0000,0000,0000,,سيتوجّب عليكنّ تفكيكها إلى حجم\Nتوافق عليه شركة السّكك الحديديّة Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:58.73,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.ووضعها في حقائب خاصّة بها Dialogue: 0,0:04:58.73,0:05:01.23,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل يمكننا فعل ذلك بمتسابقات الطُّرق خاصّتنا؟ Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:05.14,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،نعم. بما أنّ درّاجات الطُّرق جدّ خفيفة\N.فيمكن القول أنّها مناسبة للرّحلات Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:08.07,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,إذًا لماذا لا نجرّب ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:11.87,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.صحيح. ولكنّ ساندي لديها درّاجة أمّهات Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:14.58,main,HIROMI,0000,0000,0000,,صحيح. ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:18.78,main,KORONE,0000,0000,0000,,،إن اشتريتنّ حقائب درّاجات من محلّي\N.فسأؤجّركنّ درّاجة طُرق Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:20.34,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ماذا؟ فعلاً؟ Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:22.90,main,SANDY,0000,0000,0000,,!مرحى! سنشتريها في الحال Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:25.05,main,HIROMI,0000,0000,0000,,لكن، أليست غالية الثّمن؟ Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:27.05,main,SHIKI,0000,0000,0000,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:31.38,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،بما أنّكنّ عملتنّ بجدّ في السّباق اللّيليّ\N.حصل نادينا على القليل من المال Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:35.39,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،لم يتمّ الاعتراف بنا كنادٍ رسميّ بعد\N.لكن تمّ القيام باستثناء صغير Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:37.90,main,TOMOE,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:42.77,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل تعتقدن أنّ هذا حدث\Nلأنّنا غسلنا نقودنا في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:45.16,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.ربّما يكون الأمر كذلك Dialogue: 0,0:05:47.27,0:05:49.70,main,ALL,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:05:51.02,0:05:52.67,main,KORONE,0000,0000,0000,,.عدن ثانية Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:55.36,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هذه هي حقائب الدّرّاجات إذًا؟ Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:57.61,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,هل ستتّسع فيها بالفعل؟ Dialogue: 0,0:05:57.61,0:06:00.87,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لا تقلقن. سأريكنّ كيف تفكّكن درّاجاتكنّ Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:02.64,main,ALL,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:08.08,main,SANDY,0000,0000,0000,,.لم نحتج للكثير من الوقت لتفكيكها Dialogue: 0,0:06:08.08,0:06:09.59,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:06:09.59,0:06:13.35,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.كلّ ما علينا الآن هو رفع الحقيبة حول الأجزاء Dialogue: 0,0:06:17.06,0:06:18.89,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.ها قد انتهينا Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:23.16,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذا رائع، لقد اتّسعت لها بالفعل Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:27.07,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،عندما تركّبن درّاجاتكنّ من جديد\N.عليكنّ القيام بالأمر بالعكس فحسب Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:31.57,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,إلى أين قد نذهب؟ Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:34.00,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,هل من توصيات؟ Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.09,main,SANDY,0000,0000,0000,,.أريد أن أركب الدّراجة حول اليابان بأكملها Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:41.58,main,TOMOE,0000,0000,0000,,،حسنًا، بما أنّها رحلتنا الأولى\N.أُفضّل مكانًا يمكننا زيارته في يوم واحد Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:46.98,main,TOMOE,0000,0000,0000,,مكان ليس بعيدًا للغاية وفيه\N...الكثير لنراه مثل Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:49.17,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.شبه جزيرة ميورا، على ما أظنّ Dialogue: 0,0:06:49.17,0:06:50.34,main,HIROMI,0000,0000,0000,,شبه جزيرة ميورا؟ Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:55.20,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم. هنالك ميناء بحريّ وسمك لذيذ وفجل ميورا Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:58.18,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّه سيكون مكانًا ممتعًا للتّجوال فيه Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:02.09,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أرغب بالذّهاب Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:06.53,main,SHIKI,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، لماذا لا تبدأن \Nمن يوكوسوكا وتنتهين في ميساكي؟ Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.17,main,SHIKI,0000,0000,0000,,ستكنّ قادرات على الرّكوب \N.في ذلك المسار خلال يوم واحد Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:10.58,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لقد اتّخذنا قرارنا Dialogue: 0,0:07:10.58,0:07:15.04,main,TOMOE,0000,0000,0000,,وجهة نادي درّاجات مينامي \N...كاماكورا للفتيات هي Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:17.49,main,ALL,0000,0000,0000,,!شبه جزيرة ميورا Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:20.50,internal/narrator,REI,0000,0000,0000,,فعلاً؟ ستذهبن إلى شبه جزيرة ميورا؟ Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:24.18,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,،إنّها قريبة، لكنّي لم أزرها من قبل\N.لذلك أنا متحمّسة للغاية Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:27.05,internal/narrator,REI,0000,0000,0000,,.أودّ الذّهاب أيضًا بمجرّد أن أغادر المستشفى Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:29.33,internal/narrator,REI,0000,0000,0000,,.فويوني، أرسلي لي الكثير من الصّور Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.51,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.يمكنك الاعتماد عليّ Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.98,main,WOMAN,0000,0000,0000,,.نات-تشان، وصلتكِ رسالة من والديك Dialogue: 0,0:07:34.98,0:07:36.82,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.شكرًا يا عمّتي Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:42.69,sign_11035_124,TEXT,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟\N!ممتاز\Nمن أمّك وأبيك\N!!ملاحظة: يمكنك أن تنجحي Dialogue: 0,0:07:43.73,0:07:45.56,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.إنّهما قليلا الكلام كالعادة Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:50.70,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.أودّ أن أسافر بعيدًا يومًا ما أيضًا Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:57.83,main,YUIKA,0000,0000,0000,,ماذا؟ تلمّعين درّاجتك ثانية يا أختي؟ Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:02.01,main,TOMOE,0000,0000,0000,,نعم. سوف أركبها طويلاً في الغد، لذلك\N.فكّرتُ في جعلها تبدو في أفضل حلّة Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:05.36,main,YUIKA,0000,0000,0000,,فهمت. هل يمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:07.04,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم، شكرًا Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:11.42,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.ستأخذكم الدّرّاجات لأيّ مكان Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:15.76,main,HIROMI,0000,0000,0000,,،عبر الحقول وفوق الجبال\N.إنّها تسافر على الطّرقات Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:19.80,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.يونيكو، سوف نزور أماكن كثيرة معًا Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:22.51,main,SANDY,0000,0000,0000,,هيرومي، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:08:23.32,0:08:28.15,main,SANDY,0000,0000,0000,,!أنا هنا لأجرّب حمّامًا يابانيًّا Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:34.18,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:38.08,main,SANDY,0000,0000,0000,,.التقيتُ والدتك للتّوّ. لقد دعتني لمنزلكم Dialogue: 0,0:08:39.49,0:08:42.33,main,SANDY,0000,0000,0000,,.هيرومي، دعيني أغسل ظهرك Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:44.58,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لستِ بحاجة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:50.69,main,SANDY,0000,0000,0000,,على الإطلاق. أخبرتني كوروني\N.أنّ اليابانيّين يستحمّون هكذا Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:52.45,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لم أسمع بهذا من قبل Dialogue: 0,0:08:54.59,0:08:55.72,main,SANDY,0000,0000,0000,,...هيرومي Dialogue: 0,0:08:56.51,0:08:59.01,main,SANDY,0000,0000,0000,,.تبدو انحرافاتك ناقصة Dialogue: 0,0:08:59.01,0:08:59.77,main,HIROMI,0000,0000,0000,,ناقصة؟ Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:02.22,main,SANDY,0000,0000,0000,,.في هذه الجهة هنا Dialogue: 0,0:09:02.22,0:09:03.34,main,SANDY,0000,0000,0000,,...وهذه Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.92,main,HIROMI,0000,0000,0000,,!إنّها تسمّى انحناءات Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:10.95,main,HIROMI,0000,0000,0000,,!لا، مهلاً! كفّي عن التّحديق\N!أنت تحرجينني Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:13.01,main,SANDY,0000,0000,0000,,!لا، لا! لا داعي للحرج Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.63,main,SANDY,0000,0000,0000,,!هذا جزء من التّرابط العاريّ Dialogue: 0,0:09:14.63,0:09:18.03,main,SANDY,0000,0000,0000,,!سأغسل جهتك الأماميّة الآن Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:33.20,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لا أطيق الانتظار للذّهاب إلى شبه جزيرة ميورا Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:40.64,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا فتيات Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:42.11,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا هيرومي Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:43.34,main,BOTH,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:45.01,main,SANDY,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:47.23,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.سينسي، لقد حضر الجميع Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:49.48,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:51.44,sign_14134_161,,0000,0000,0000,,زوشي {\c&H754739&\3c&HD5DAD7&}كاماكورا {\c&HEDFDE7&\3c&H409C27&}كيتا-كاماكورا Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:55.72,main,SHIKI,0000,0000,0000,,بينما سنكون على القطار، فستعترض\N،درّاجاتنا الطّريق على المسافرين Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.18,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لذلك دعونا نركب في مقطورات منفصلة Dialogue: 0,0:09:58.18,0:09:59.98,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.اذهبن إلى الأطراف بمجرّد أن تصلن إلى هناك Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.16,main,ALL,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:07.55,0:10:08.79,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:17.97,0:10:21.76,internal/narrator,ANNOUNCE,0000,0000,0000,,.المحطّة التّالية، يوكوسكا. يوكوسكا Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:23.65,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نكاد نصل Dialogue: 0,0:10:34.90,0:10:38.07,main,HIROMI,0000,0000,0000,,!لقد وصلنا Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:40.75,main,SANDY,0000,0000,0000,,.لم يستغرق ذلك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:45.03,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.رأيت الكثير من السّفن الرّائعة من القطار Dialogue: 0,0:10:45.03,0:10:46.34,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل هي هناك؟ Dialogue: 0,0:10:46.34,0:10:47.88,main,SANDY,0000,0000,0000,,!أودّ رؤيتها Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:48.73,main,SANDY,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:10:48.73,0:10:50.29,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا داعي للعجلة Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:53.66,main,TOMOE,0000,0000,0000,,سينسي، هل علينا تجميع درّاجاتنا الآن؟ Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:57.30,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.حسنًا، سنعترض طريق المارّة هنا Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:58.77,main,SHIKI,0000,0000,0000,,لماذا لا نذهب إلى حديقة ما؟ Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:00.84,main,ALL,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:11:03.63,0:11:05.26,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:07.31,main,SANDY,0000,0000,0000,,.إنّها رائعة Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:09.88,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هنالك بعض السّفن الأمريكيّة هناك Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:12.35,main,SANDY,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:14.86,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:16.39,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أنا جاهزة Dialogue: 0,0:11:16.39,0:11:18.99,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.احرصن على تفقّد كلّ شيء بحذر Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:21.15,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.إنّه لا يتزحزح Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:23.28,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أنا على ما يرام أيضًا Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:27.16,main,SANDY,0000,0000,0000,,.انظرن هنا يا فتيات Dialogue: 0,0:11:30.24,0:11:32.11,main,SANDY,0000,0000,0000,,ما رأيكنّ؟ Dialogue: 0,0:11:32.11,0:11:34.35,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.تبدين رائعة يا ساندي Dialogue: 0,0:11:34.35,0:11:36.52,main,HIROMI,0000,0000,0000,,متى جهّزتِ زيّك؟ Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:39.09,main,SANDY,0000,0000,0000,,.سمحت لي توموي باستعارته Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:41.71,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.جهّزت يويكا واحدًا احتياطيًّا Dialogue: 0,0:11:41.71,0:11:45.30,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ هذا رائع يا ساندي Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:46.81,main,SANDY,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:11:46.81,0:11:49.22,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.سينسي، نحن جاهزات Dialogue: 0,0:11:49.22,0:11:50.93,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لننطلق Dialogue: 0,0:11:50.93,0:11:52.52,main,SHIKI,0000,0000,0000,,هل تحتاج أيّ واحدة منكنّ \Nلاستعمال دورة المياه؟ Dialogue: 0,0:11:53.20,0:11:54.66,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أظنّني بخير Dialogue: 0,0:11:54.66,0:11:55.57,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:02.00,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.دعنني أخبركنّ شيئًا عن التّجوال Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.28,main,SHIKI,0000,0000,0000,,أوّلاً، اذهبن لدورة المياه دائمًا \N.عندما تستطعن ذلك Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:08.97,main,SHIKI,0000,0000,0000,,إن أردتنّ قضاء حاجتكنّ فجأة، فلا يوجد ما\N.يضمن أنكنّ ستكنّ قادرات على ذلك في الحال Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:12.77,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،قد تكنّ قادرات على ذلك في المناطق الحضريّة\N،لكن إن كنتنّ في الجبال أو الشّاطئ Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:14.83,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.فقد لا تتمكّنّ من العثور على دورة للمياه في الحال Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:16.25,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:17.75,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.وهنالك أمر آخر Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:22.22,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.اشترين سوائل بقدر الإمكان، وقتما استطعتنّ Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:26.48,main,SHIKI,0000,0000,0000,,لا يمكنكنّ الحصول على المزيد \N.وقتما تحتجنه مثل دورة المياة تمامًا Dialogue: 0,0:12:26.48,0:12:29.34,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،ليست هنالك متاجر في الجبال غير المأهولة Dialogue: 0,0:12:29.34,0:12:31.18,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.وتكون آلات البيع معطّلة أحيانًا Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:34.64,main,SHIKI,0000,0000,0000,,من المهمّ حمل ما يكفي معكنّ دائمًا \N.لتتمكّن من الشّرب وقتما تشأن Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:40.22,main,HIROMI,0000,0000,0000,,...فـ-في الحقيقة Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:41.60,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى دورة المياه Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:42.72,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:44.37,main,SANDY,0000,0000,0000,,.سأذهب لشراء بعض المشروبات Dialogue: 0,0:12:44.37,0:12:45.38,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لنذهب معًا Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:49.99,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.إنّنا الآن جاهزات لنبدأ جولتنا في شبه جزيرة ميورا Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:51.19,main,ALL,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.76,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.إنّنا نركب الدّرّاجات في المدينة Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:21.48,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.إنّها أشبه بجنّة استوائيّة Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:29.24,main,SHIKI,0000,0000,0000,,أعلم. لماذا لا نحاول تشكيل قطار؟ Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.56,main,HIROMI,0000,0000,0000,,كما فعلنا خلال السّباق اللّيليّ؟ Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:35.32,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.نعم. إنّها فرصة جيّدة لمراجعة ذلك Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:44.20,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.تبدون في حالة جيّدة Dialogue: 0,0:13:44.20,0:13:46.76,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.سنقوم بقيادة المجموعة بالدّور ونحن نتجوّل Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:47.67,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:07.98,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لقد فعلناها يا فتيات Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:10.52,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم، أظنّنا تدبّرنا أمرنا بشكل جيّد Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:12.04,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدّثين؟ Dialogue: 0,0:14:12.04,0:14:14.87,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.كان الوضع صعبًا للغاية أثناء قيادة ساندي Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:17.80,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,لقد واصلت التّقدّم للأمام دون \N.أخذ القطار بعين الاعتبار Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:21.13,main,SANDY,0000,0000,0000,,.أنتنّ ضعيفات فحسب Dialogue: 0,0:14:21.67,0:14:23.80,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.كلاّ، أنت من تسرعين كثيرًا Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:26.38,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.حسنًا. لنتمرّن ثانية Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:30.26,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.انظرن هناك. لقد بدأنا من هناك Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:32.17,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.ماذا؟ المكان بعيد للغاية Dialogue: 0,0:14:32.17,0:14:36.10,main,SANDY,0000,0000,0000,,كم هذا مفاجئ. لا أصدّق \N.أنّنا قطعنا كلّ تلك المسافة Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:39.06,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لقد قطعنا كلّ تلك المسافة في لمح البصر Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:42.23,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.متسابقات الطُّرق رائعة فعلاً Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:47.73,main,HIROMI,0000,0000,0000,,التّجوال ممتع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:49.36,main,HIROMI,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:52.31,main,TOMOE,0000,0000,0000,,كم قضينا من الوقت لنصل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:14:52.31,0:14:54.33,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأن ذلك كثيرًا Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:58.89,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.نسيان الوقت والتّساهل يجعلان التّجوال ممتعًا Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:00.93,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:15:02.15,0:15:04.04,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.هناك، يمكنني رؤية جبل فوجي Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:05.35,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,أين؟ أين؟ Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:06.65,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.هناك Dialogue: 0,0:15:06.65,0:15:08.19,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:10.64,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.يبدو أصغر حجمًا ممّا يبدو عليه في كاماكورا Dialogue: 0,0:15:10.64,0:15:13.36,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لكنّ جبل فوجي جميل سواء كان صغيرًا أم كبيرًا Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:17.60,main,SANDY,0000,0000,0000,,.أرغب بتسلّق جبل فوجي يومًا ما Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:18.84,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هذه فكرة رائع Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:21.31,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.يمكننا ركوب درّاجاتنا حتّى المحطّة الخامسة Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:25.11,main,TOMOE,0000,0000,0000,,قد يكون ركوب الدّرّاجات إلى هناك\N.والمواصلة على الأقدام بعدها ممتعًا Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:28.78,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.سوف تنفد منّي قوّتي هذه المرّة Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:31.43,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لنقم بالأمر معًا يا فويوني-سان Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:34.62,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.ماذا؟ ليتني أستطيع ذلك Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:36.50,main,TOMOE,0000,0000,0000,,أيّ نوع من الأجوبة هو هذا؟ Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.79,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.النّزول سهل للغاية Dialogue: 0,0:15:43.48,0:15:45.85,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.أراكنّ في الأسفل يا فتيات Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:48.84,main,SHIKI,0000,0000,0000,,!مهلاً يا فويوني-سان Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.73,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.78,0:15:53.59,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لا تسرعي أكثر Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:56.89,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،تزداد سرعتك بينما تنزلين\N.وهذا قد يكون خطيرًا Dialogue: 0,0:15:56.89,0:15:57.81,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.هذا موجّه لكُنّ أيضًا Dialogue: 0,0:15:58.46,0:16:02.11,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.ستزداد سرعتكنّ أكثر ممّا تعتقدن في النّزول Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:06.19,main,SHIKI,0000,0000,0000,,،إن سقطتنّ وأنتنّ تركبن بتلك السّرعة\N.فقد تتعرّضن لإصابات خطيرة Dialogue: 0,0:16:07.98,0:16:09.57,main,ALL,0000,0000,0000,,!سنكون حذرات Dialogue: 0,0:16:11.78,0:16:13.48,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.إنّه نفق Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:17.74,main,SHIKI,0000,0000,0000,,بما أنّ الطّريق ضيّقة في الأنفاق\N،ونركب على مقربة من السّيّارات Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.45,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.فأنا لا أحبّ ذلك كثيرًا Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:21.29,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.الأنفاق صخبة ومليئة بالصّدى أيضًا Dialogue: 0,0:16:21.29,0:16:23.20,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:24.89,main,SHIKI,0000,0000,0000,,.لنعبره بسرعة Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:25.88,main,ALL,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:33.80,sign_23761_279,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(1336,1)}حديقة كانّونساكي العامّة\Nمنطقة مراقبة Dialogue: 0,0:16:34.49,0:16:36.97,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.كـ-كان النّفق مخيفًا Dialogue: 0,0:16:36.97,0:16:38.07,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:38.07,0:16:40.39,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّ السّيّارات ستدوسني Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:45.01,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.هذا حلو Dialogue: 0,0:16:45.01,0:16:46.77,main,TOMOE,0000,0000,0000,,إنّه لذيذ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.48,main,HIROMI,0000,0000,0000,,أيّ نوع من الشّاي هو هذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:53.54,main,SANDY,0000,0000,0000,,يسمّى شاي شيربا. إنّه شاي أسود \N.حلو مُعدّ بالعنب البرّيّ Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:56.04,main,SANDY,0000,0000,0000,,يشربه شعب الشّيربا الّذين يساعدون \N.النّاس على تسلّق الجبال أيضًا Dialogue: 0,0:16:56.04,0:16:57.99,main,SANDY,0000,0000,0000,,.من المفترض أنّه يجدّد طاقة شاربه Dialogue: 0,0:16:57.99,0:17:01.19,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ تعرفين الكثير عن الشّاي Dialogue: 0,0:17:01.19,0:17:04.71,main,SANDY,0000,0000,0000,,اعتدنا أنا وأبي على شربه طوال الوقت \N.بينما نتجوّل في الجبال Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:07.70,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.أنت جيّدة يا ساندي-سان في النّشاطات الخارجيّة Dialogue: 0,0:17:07.70,0:17:09.88,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لا عجب أنّ لديك قدرة احتمال كبيرة Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:15.83,main,TOMOE,0000,0000,0000,,يمكننا رؤية السّاحل المقابل من هنا\N.على عكس المحيط الّذي نراه في كاماكورا Dialogue: 0,0:17:17.01,0:17:18.86,main,HIROMI,0000,0000,0000,,هل تلك هي مقاطعة تشيبا؟ Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:21.35,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.نعم، إنّها شبه جزيرة بوسو Dialogue: 0,0:17:21.35,0:17:24.43,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.يوجد أشخاص يعيشون هناك أيضًا Dialogue: 0,0:17:24.43,0:17:25.88,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.طبعًا Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:31.28,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.أرغب بالذّهاب إلى هناك يومًا ما Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:36.09,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.وأبعد حتّى من ذلك Dialogue: 0,0:17:36.55,0:17:37.65,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:37.65,0:17:39.38,main,SANDY,0000,0000,0000,,.أرغب بالذّهاب أيضًا Dialogue: 0,0:17:48.14,0:17:49.59,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لقد غلبهما النّعاس Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:52.01,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.وفويوني-سان أيضًا Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:54.38,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لقد استيقظنا باكرًا هذا الصّباح Dialogue: 0,0:17:54.38,0:17:57.30,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لا أصدّق أنّهنّ قادرات على النّوم في الخارج Dialogue: 0,0:17:59.26,0:18:01.26,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.حسنًا، ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:03.05,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لننتظر حتّى يستيقظن Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:03.69,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:09.69,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا فويوني-سان Dialogue: 0,0:18:09.69,0:18:12.26,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,ماذا؟ كم نمت من الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:12.26,0:18:13.70,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لحوالي عشر دقائق Dialogue: 0,0:18:13.70,0:18:17.15,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.ماذا؟ شعرتُ أنّي نمت لوقت أطول Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:20.68,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,هل ارتفعت الشّمس أكثر؟ Dialogue: 0,0:18:20.68,0:18:22.92,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.أصبح الجوّ أكثر دفئًا Dialogue: 0,0:18:22.92,0:18:24.72,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.إنّه مناسب تمامًا للتّجوال Dialogue: 0,0:18:27.66,0:18:28.95,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لقد استيقظتا أيضًا Dialogue: 0,0:18:28.95,0:18:31.79,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.تومو-تشان، أنا جائعة Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:34.91,main,TOMOE,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تناولت فطورك؟ Dialogue: 0,0:18:34.91,0:18:37.16,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.تناولت بعض الزّبادي Dialogue: 0,0:18:37.16,0:18:38.86,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّي سأتأخّر Dialogue: 0,0:18:38.86,0:18:40.18,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هذا ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:43.26,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.ماذا؟ سينسي ليست هنا Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:45.31,main,SANDY,0000,0000,0000,,هل ذهبت لدورة المياه؟ Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:47.02,main,TOMOE,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:48.95,flashback,TOMOE,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:48.95,0:18:51.52,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,.سوف توقظينهنّ Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:56.11,flashback,TOMOE,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكننا الذّهاب إلى ميساكي من دونك Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:58.38,flashback,NATSUMI,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:18:58.38,0:19:02.41,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,لكنّ الأمر ليس ممتعًا إن سحبتكنّ \Nطوال الوقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:05.15,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,.هذا نشاطُ ناديكنّ Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:09.12,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,ألا تعتقدان أنّ إضاعة طريقكنّ معًا\Nستكون تجربة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:19:09.90,0:19:12.77,flashback,TOMOE,0000,0000,0000,,لكن... أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:13.38,flashback,NATSUMI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:18.45,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,.حسنًا، إن واجهتنّ مشكلة عويصة، اتّصلا بي Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:20.06,flashback,SHIKI,0000,0000,0000,,.سأوافيكنّ في الحال Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:23.56,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.لذلك تركتنا Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:28.85,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل سنكون بخير؟ Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.69,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لنذهب يا فتيات Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:35.17,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لقد قطعنا كلّ هذه المسافة Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:36.39,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.لا يسعنا إلاّ التّقدّم الآن Dialogue: 0,0:19:36.39,0:19:38.65,main,HIROMI,0000,0000,0000,,لا يمكن للدّرّاجات الرّجوع للخلف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:48.71,main,TOMOE,0000,0000,0000,,.هذه هي هيرومي Dialogue: 0,0:19:51.25,0:19:52.74,main,TOMOE,0000,0000,0000,,هل ننطلق؟ Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:54.42,main,NATSUMI,0000,0000,0000,,.لنركب إلى ميساكي Dialogue: 0,0:19:54.42,0:19:55.82,main,FUYUNE,0000,0000,0000,,.لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:55.82,0:19:58.18,main,SANDY,0000,0000,0000,,.لننطلق إلى خطّ النّهاية Dialogue: 0,0:19:58.18,0:20:00.01,main,HIROMI,0000,0000,0000,,.نعم، معًا Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:02.10,main,ALL,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:21:36.15,0:21:40.20,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,منظر درّاجات الطّريق بكامل المعدّات يجعل\N.المرء يرغب بالشّروع في ركوبها من الغد Dialogue: 0,0:21:40.20,0:21:43.25,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,.فقرة جانبيّة: أوّل نادٍ للدّرّاجات Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_324,TEXT,0000,0000,0000,,ركوب الدّرّاجات في كاماكورا Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_325,TEXT,0000,0000,0000,,إنوشيما Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_326,TEXT,0000,0000,0000,,شيتشيريغاهاما Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_327,TEXT,0000,0000,0000,,إيناموراغاساكي Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_328,TEXT,0000,0000,0000,,خطّ إنوشيما Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_329,TEXT,0000,0000,0000,,محطّة كاماكورا Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:49.99,sign_31266_330,TEXT,0000,0000,0000,,خطّ يوكوسكا Dialogue: 0,0:21:44.78,0:21:47.38,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,سوف نتّجه إلى إنوشيما بينما نتوقّف \Nفي أماكن معيّنة في طريقنا Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:49.99,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,.في أوّل جولاتنا على الدّرّاجات في كاماكورا Dialogue: 0,0:21:50.55,0:21:55.42,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,انطلقنا في آخر مرّة من محطّة كاماكورا\N.واستمتعنا بضريح كوتوكو-إن Dialogue: 0,0:21:55.42,0:21:56.86,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,...ووجهتنا التّالية هي Dialogue: 0,0:21:57.59,0:21:59.93,main,YUI,0000,0000,0000,,إنّها شرفة تطلّ على المحيط Dialogue: 0,0:21:59.93,0:22:03.00,main,YUI,0000,0000,0000,,.حيث يمكن تناول الحلويّات من مقهى أنيق للغاية Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:03.36,top,YUKI,0000,0000,0000,,.أنا أحبّ الحلويّات كثيرًا! أريد بعضها Dialogue: 0,0:22:03.36,0:22:03.95,main,YUI,0000,0000,0000,,أتريدين الذّهاب؟ Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:08.63,sign_31691_340,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(466,10)\blur2}!حلويّات على شرفة تطلّ على المحيط Dialogue: 0,0:22:03.95,0:22:08.63,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,.وجهتنا هذه المرّة هو مقهى أنيق يقدّم الحلويّات Dialogue: 0,0:22:09.24,0:22:12.64,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,.حان وقت الانطلاق Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31266_324,TEXT,0075,0000,0010,,{\an7\fs25}ركوب الدّرّاجات في كاماكورا Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_373,TEXT,0000,0000,0000,,شيتشيريغاهاما Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_374,TEXT,0000,0000,0000,,إيناموراغاساكي Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_375,TEXT,0000,0000,0000,,محطّة كاماكورا Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_378,TEXT,0000,0000,0000,,معبد البوذا العظيم في كاماكروا Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_376,TEXT,0000,0000,0000,,خطّ إنوشيما Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:17.64,sign_31952_377,TEXT,0000,0000,0000,,خطّ يوكوسكا Dialogue: 0,0:22:13.17,0:22:17.05,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,سوف نركب الدّرّاجات بمحاذاة\N.ساحل شيتشيريغاهاما Dialogue: 0,0:22:17.64,0:22:21.75,sign_32331_350,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(1,536)}تمّ التّصوير على ممرّ الدّرّاجات والرّاجلين × Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:21.40,top,YUKI,0000,0000,0000,,.إنّه المحيط Dialogue: 0,0:22:21.84,0:22:23.29,main,YUI,0000,0000,0000,,.مذهل Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:27.65,top,YUI,0000,0000,0000,,.هذا المكان يُدعى إيناموراغاساكي Dialogue: 0,0:22:24.30,0:22:28.11,sign_32231_382,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(460,1)}إيناموراغاساكي Dialogue: 0,0:22:27.65,0:22:29.68,top,YUI,0000,0000,0000,,.إنّ إنوشيما من ذلك الطّريق Dialogue: 0,0:22:29.68,0:22:32.73,main,YUKI,0000,0000,0000,,.إنّها إنوشيما. يمكنني رؤية إنوشيما Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:38.71,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,،إن كان الجوّ جيّدًا كفاية\N.يمكن رؤية جبل فوجي بوضوح Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:41.44,main,YUI,0000,0000,0000,,.لنتوقّف هنا Dialogue: 0,0:22:41.44,0:22:42.15,main,YUKI,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:42.15,0:22:43.26,main,YUI,0000,0000,0000,,.لم نرك من مدّة Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:47.47,sign_32669_390,TEXT,0000,0000,0000,,يوكيايباشي Dialogue: 0,0:22:44.11,0:22:45.26,main,YUI,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:45.26,0:22:50.50,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,،سنستدير عند إشارة يوكيايباشي \N.وسنجد المتجر الّذي نتّجه نحوه هناك Dialogue: 0,0:22:51.96,0:22:53.29,main,YUI,0000,0000,0000,,.استعدّي للمفاجأة Dialogue: 0,0:22:53.29,0:22:53.87,top,YUKI,0000,0000,0000,,هل وصلنا؟ Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:54.90,top,YUI,0000,0000,0000,,!ها هو ذا Dialogue: 0,0:22:56.59,0:22:57.72,top,YUKI,0000,0000,0000,,.يا للأناقة Dialogue: 0,0:22:56.93,0:23:05.94,sign_32231_382,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(600,800)}مقهى أمالفي Dialogue: 0,0:22:57.72,0:22:58.29,top,YUI,0000,0000,0000,,أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:58.29,0:22:59.51,top,YUKI,0000,0000,0000,,.نعم، إنّه رائع Dialogue: 0,0:22:59.51,0:23:00.27,top,YUI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:23:00.59,0:23:05.31,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,،هذا هو مقهى أمالفي\N.المحلّ الّذي كان عليّ زيارته Dialogue: 0,0:23:05.31,0:23:10.28,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,إنّه يجعل المرء يشعر \N.وكأنّه على ساحل أمالفي الإيطاليّ Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:22.25,sign_33367_403,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(480,1)\blur2}ديليزي أل ليموني\N{\fs28}(مقابل 1000¥ مع مشروب (الضّريبة مشمولة\N{\fs22\3c&H464545&\shad0\blur}ابتداءً من فبراير 2017 × Dialogue: 0,0:23:12.11,0:23:14.75,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,.حلويّاتهم رائعة أيضًا Dialogue: 0,0:23:14.75,0:23:16.16,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,طبقهم الأكثر شعبيّة Dialogue: 0,0:23:16.16,0:23:19.90,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,هو تحلية تقليديّة تقدّم مع قشدة \N،بنكهة اللّيمون المنعشة Dialogue: 0,0:23:19.90,0:23:21.47,internaltop,NARRATION,0000,0000,0000,,.ديليزي أل ليموني Dialogue: 0,0:23:22.25,0:23:24.74,main,YUKI,0000,0000,0000,,،بعد إتعاب جسدي بركوب الدّرّاجة Dialogue: 0,0:23:24.74,0:23:27.13,main,YUKI,0000,0000,0000,,.من الرّائع أن أملأه بشيء حلو Dialogue: 0,0:23:27.13,0:23:28.05,main,YUI,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:23:28.51,0:23:31.29,internal/narrator,NARRATION,0000,0000,0000,,لماذا لا تزورون المكان؟ Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.02,Next Episode,TITLE,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة\N{\fs38}"الدّرّاجات غريبة"