[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,1 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Sign_Swear,Adobe Arabic,30,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0200,204 Style: sign_1265_14_733842,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0437,0015,0092,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:07.65,main,Cathy,0000,0000,0000,,...ريتشل Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:13.57,main,Cathy,0000,0000,0000,,لا يليق شيء بمجرم أكثر\N.من التلوي بألم Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:20.33,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.أشعر بأنّ عقلي مشوّش Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:23.50,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.لا يمكنني التنفس Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:26.71,italics,Rachel,0000,0000,0000,,...إن متّ هنا Dialogue: 0,0:00:27.73,0:00:29.55,italics,Rachel,0000,0000,0000,,فماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:33.38,main,Zack,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:35.30,main,Zack,0000,0000,0000,,.ما زال الوقت باكرًا على موتك Dialogue: 0,0:00:36.59,0:00:37.59,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:41.32,main,Zack,0000,0000,0000,,سنخرج من هنا أحياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:41.84,0:00:44.77,main,Zack,0000,0000,0000,,أليس لديك هدف؟ Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:46.94,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:52.48,main,Rachel,0000,0000,0000,,.يفترض أن تكون الآليّة قد حُلّت Dialogue: 0,0:00:58.01,0:00:59.53,main,Rachel,0000,0000,0000,,.هذه لم تكن موجودة من قبل Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:01.91,main,Rachel,0000,0000,0000,,.هناك Dialogue: 0,0:01:03.16,0:01:04.00,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:04.71,0:01:06.84,main,Rachel,0000,0000,0000,,.فُتحت قناة في السقف Dialogue: 0,0:01:07.35,0:01:08.96,main,Rachel,0000,0000,0000,,—ولكن حتّى أنت لا يمكنك الوصول Dialogue: 0,0:01:08.96,0:01:10.46,main,Zack,0000,0000,0000,,هل يمكنك الحراك جيّدًا الآن؟ Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:14.77,main,Zack,0000,0000,0000,,!اذهبي إذًا Dialogue: 0,0:02:45.57,0:02:47.40,main,Zack,0000,0000,0000,,لماذا تقفين ساكنة؟ Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:49.23,main,Zack,0000,0000,0000,,!تحققي ما إن كان يوجد شيء Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:54.32,main,Rachel,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:03:00.48,0:03:01.85,main,Rachel,0000,0000,0000,,...هل هذا Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:09.38,main,Zack,0000,0000,0000,,أوجدتِ شيئًا؟ Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:15.51,main,Rachel,0000,0000,0000,,.علينا فتح الباب بسرعة Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:17.90,main,Zack,0000,0000,0000,,هل يخترق السم جسدك؟ Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:18.63,main,Zack,0000,0000,0000,,!أعطيني Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:23.55,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا! لِمَ لا تدخل Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:26.26,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:28.58,main,Zack,0000,0000,0000,,...البطاقة Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:30.98,main,Zack,0000,0000,0000,,.انطوت... Dialogue: 0,0:03:33.82,0:03:35.29,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!لا أصدّق هذا Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:38.10,italics,Cathy,0000,0000,0000,,هذا مضحك للغاية لدرجة أنّي\N!لا أستطيع التوقف عن الضحك Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:41.71,main,Zack,0000,0000,0000,,!يجدر أن يفتح بما أنّنا وصلنا إلى هنا Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:42.32,main,Zack,0000,0000,0000,,!افتحيه Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.97,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!لا يمكن ذلك بالطبع Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:47.69,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.على المجرمون أن يطيعوا القوانين Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:49.29,italics,Cathy,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا زاك؟ Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:56.19,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.والآن... انتهى الوقت Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:59.07,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!حسنًا! انتهى الانتظار Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.80,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!حانت اللحظة التي كنتم جميعًا بانتظارها Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:04.89,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!وقت غاز كاثي السام الخاص Dialogue: 0,0:04:06.98,0:04:10.27,main,Cathy,0000,0000,0000,,!والآن، فلتموتا Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.89,main,Zack,0000,0000,0000,,!تلك الوغدة Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:17.05,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:17.94,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:22.90,main,Rachel,0000,0000,0000,,لا يمكن تحقيق الوعد الذي قطعناه\Nإلّم نخرج من هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:23.06,0:04:25.61,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا تقولين في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:25.90,0:04:26.94,main,Rachel,0000,0000,0000,,.أجبني Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:31.60,main,Zack,0000,0000,0000,,وصولي إلى السطح هو\N!الشرط الأدنى Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:34.89,main,Rachel,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأحاول Dialogue: 0,0:04:34.89,0:04:37.93,main,Zack,0000,0000,0000,,!أهناك طريقة للمحاولة في هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:39.59,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أدري ما إن كنّا سننجو Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:42.17,main,Rachel,0000,0000,0000,,ألا بأس بهذا مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:42.35,0:04:44.38,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا يهم. افعليها Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:48.35,main,Rachel,0000,0000,0000,,...إن كان الغاز قابلًا للاشتعال، فهذا Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:51.72,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:12.37,main,Zack,0000,0000,0000,,.قمتِ بتفجيره وتطييره Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:14.64,main,Zack,0000,0000,0000,,!أريناها الويل Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:16.46,main,Zack,0000,0000,0000,,!فلتمت بغيظها Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:21.42,main,Zack,0000,0000,0000,,.أنتِ، تماسكي Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:25.01,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل كنت ذات فائدة لك؟ Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:26.13,main,Zack,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:29.85,main,Zack,0000,0000,0000,,كنت سأموت من غاز تلك\N.المرأة الوغدة السام لولاك Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.39,main,Rachel,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:35.04,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا تموتي هنا Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:36.25,main,Rachel,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:37.90,main,Rachel,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:43.68,italics,Cathy,0000,0000,0000,,أنتما حيّان بعد كل ذلك؟\N.هذا مفاجئ نوعًا ما Dialogue: 0,0:05:43.68,0:05:45.15,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.أثني لكما على ذلك Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:48.78,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.فتحت الباب لكما كهديّة مميّزة Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:51.39,main,Zack,0000,0000,0000,,!هذا طبيعي، فقد خرجنا Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:53.37,main,Zack,0000,0000,0000,,!أيّتها المتعالية Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:59.45,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لنستمر... بالتقدم Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.27,main,Zack,0000,0000,0000,,ألا يمكنك المشي أسرع؟ Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:26.07,main,Zack,0000,0000,0000,,!أتتوقعين أن أمشي بهذه الوتيرة؟ Dialogue: 0,0:06:27.01,0:06:30.24,main,Rachel,0000,0000,0000,,.يمكنك... التقدم إن أردت Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:32.89,main,Zack,0000,0000,0000,,!كنت لأفعل لو كان يمكنني Dialogue: 0,0:06:32.89,0:06:36.39,main,Zack,0000,0000,0000,,!ولكنّي سأعلق فحسب إن كنت لوحدي Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:37.66,main,Rachel,0000,0000,0000,,.سأحاول Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:39.11,main,Zack,0000,0000,0000,,!ماذا تعنين بسأحاول؟ Dialogue: 0,0:06:39.11,0:06:40.99,main,Zack,0000,0000,0000,,سواءً حاولتِ أم لا، فستموتين\N!حين تموتين Dialogue: 0,0:06:40.99,0:06:42.93,main,Zack,0000,0000,0000,,،ربما هذا ما تريدينه Dialogue: 0,0:06:42.93,0:06:45.86,main,Zack,0000,0000,0000,,!ولكن ماذا سيحدث لما أريده عندما تموتين؟ Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:50.12,main,Rachel,0000,0000,0000,,.صـ...ـحيح Dialogue: 0,0:06:50.80,0:06:53.93,main,Rachel,0000,0000,0000,,.عليّ أن أحاول بجد أكبر إذًا Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:59.64,main,Zack,0000,0000,0000,,إنّك ذكية، ولكنك تعيدين\N.قول الشيء نفسه كالدمية Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:02.15,main,Rachel,0000,0000,0000,,ما يفترض أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:04.61,main,Zack,0000,0000,0000,,!فكري بنفسك إن كنتِ إنسانة Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:09.38,main,Rachel,0000,0000,0000,,،أعتقد أنّه إن انتظرت بضع دقائق Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:11.69,main,Rachel,0000,0000,0000,,.فسأتمكن من المشي باستقامة ثانيةً Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.06,main,Zack,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:19.98,main,Zack,0000,0000,0000,,.لن تصطادنا الكاميرات هنا Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:21.54,main,Zack,0000,0000,0000,,.ارتاحي قليلًا Dialogue: 0,0:07:22.24,0:07:23.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.97,main,Zack,0000,0000,0000,,...كدمية ناصعة البياض Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:34.65,main,Zack,0000,0000,0000,,!هذا ممل Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:38.19,main,Zack,0000,0000,0000,,لِمَ أنا منزعج؟ Dialogue: 0,0:07:42.30,0:07:43.02,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:45.40,main,Zack,0000,0000,0000,,.هذا ممل Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:54.87,flashback,Woman,0000,0000,0000,,،وصل أطفال هذا الشهر {تحقق من الصيغة من النهائي} Dialogue: 0,0:07:55.06,0:07:58.19,flashback,Woman,0000,0000,0000,,ولكنّي لاحظت رائحة نتنة\N.وعرفت أنّهم ميّتون بالفعل Dialogue: 0,0:07:58.19,0:08:00.60,flashback,Man,0000,0000,0000,,.ادفنيهم في الفناء إذًا Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:02.40,flashback,Woman,0000,0000,0000,,هل يمكننا ذلك حقًّا؟ Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:07.04,flashback,Man,0000,0000,0000,,لن يأتي أحد لرؤية بضعة\N.أطفال رُموا هنا مقابل القليل من المال Dialogue: 0,0:08:07.44,0:08:10.39,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.مللت من دفن الجثث Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:13.03,flashback,Man,0000,0000,0000,,ما هذه الأنانيّة؟ Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:16.72,flashback,Man,0000,0000,0000,,.صحيح، دعي ذلك الطفل يقوم بذلك Dialogue: 0,0:08:16.98,0:08:20.44,flashback,Man,0000,0000,0000,,لا شيء أفضل من التخلص\N.من طفل بواسطة طفل آخر Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:28.57,main,Rachel,0000,0000,0000,,زاك؟ Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:29.94,main,Rachel,0000,0000,0000,,زاك؟ Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:31.48,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:32.18,0:08:33.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل استيقظت؟ Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.49,main,Zack,0000,0000,0000,,هل يمكنك التحرك الآن؟ Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:38.95,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:40.41,main,Zack,0000,0000,0000,,!لنذهب إذًا Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:45.25,main,Zack,0000,0000,0000,,.حلمت حلمًا أغضبني بسببك Dialogue: 0,0:08:52.52,0:08:55.13,italics,Cathy,0000,0000,0000,,ياه! أين كنتما؟ Dialogue: 0,0:08:55.35,0:08:56.39,main,Zack,0000,0000,0000,,!اصمتي Dialogue: 0,0:08:56.79,0:08:58.33,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا يهم Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:00.76,italics,Cathy,0000,0000,0000,,...اسمع، سأقدّم لك العرض ثانيةً Dialogue: 0,0:09:01.15,0:09:03.61,main,Cathy,0000,0000,0000,,ألا تريد قضاء بقيّة\Nحياتك في زنزانة؟ Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:06.70,italics,Zack,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّي لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:06.70,0:09:08.42,main,Cathy,0000,0000,0000,,.ياه، إنّك ممل Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:12.98,main,Cathy,0000,0000,0000,,لن صبح أداة أستغلها لمتعتي إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:12.98,0:09:13.82,italics,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.97,0:09:18.16,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.سمعت أنّكما قطعتما وعدًا سخيفًا Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:21.62,italics,Cathy,0000,0000,0000,,وعد تلقيان فيه رغباتكما\N.على بعضيكما بكلّ أنانيّة Dialogue: 0,0:09:21.94,0:09:24.17,italics,Cathy,0000,0000,0000,,يبدو وكأنّ كلاكما تريدان\N،الشيء نفسه Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:27.08,italics,Cathy,0000,0000,0000,,ولكن ألستما أداتان لبعضيكما فحسب؟ Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:32.05,main,Cathy,0000,0000,0000,,ولكنّي أتساءل من منكما\N.هو الأداة الحقيقيّة Dialogue: 0,0:09:32.27,0:09:35.74,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:38.09,italics,Cathy,0000,0000,0000,,يا إلهي! ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:44.16,main,Cathy,0000,0000,0000,,.ولكن لا بأس. أجد الأغبياء ظريفين أيضًا Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:47.60,main,Cathy,0000,0000,0000,,حسنًا، أرجوكما استمرا Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:48.95,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!بالاستمتاع بعقابكما Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:51.65,main,Zack,0000,0000,0000,,!سحقًا لها Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:54.42,main,,0000,0000,0000,,زاك؟ Dialogue: 0,0:10:01.89,0:10:04.12,main,Zack,0000,0000,0000,,.دسته فحسب وحدث هذا Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:08.49,main,Zack,0000,0000,0000,,هناك أشخاص أغبى مني\N.لاختيارهم للزنزانة Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:10.69,main,Zack,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:15.44,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا تلقي له بالًا Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:17.42,main,Zack,0000,0000,0000,,.سيموت على أيّ حال Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:21.43,main,Rachel,0000,0000,0000,,.إنّه ميّت بالفعل Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:22.72,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:24.89,main,Zack,0000,0000,0000,,.فهمت. لنذهب Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:27.05,main,Rachel,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:55.84,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:10:55.84,0:10:59.13,italics,Cathy,0000,0000,0000,,أهلًا بكم، ومبارك على\N!وصولكما إلى هنا Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:02.97,italics,Cathy,0000,0000,0000,,ما هذا؟ يبدو أنّك مفتون\N.بمنزل الدمى يا زاك Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:05.14,main,Zack,0000,0000,0000,,...وغدة Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:07.48,main,Cathy,0000,0000,0000,,كن ولدًا مطيعًا يا زاك، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:11.85,main,Cathy,0000,0000,0000,,لن تخرج من هنا إلى الأبد\N!إن استمررت بالعنف Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:17.36,main,Cathy,0000,0000,0000,,،سأجعل أحدكما المدير\N.بينما الآخر سيكون العامل Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:20.74,main,Cathy,0000,0000,0000,,أحدكما سيحل اللغز\N.والآخر سيطيع ما أقوله Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:21.82,main,Cathy,0000,0000,0000,,هذا سهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.80,main,Zack,0000,0000,0000,,إلى أين ينبغي أن نذهب؟ Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:33.75,main,Rachel,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى هنا. أنت ابق هناك Dialogue: 0,0:11:34.91,0:11:36.99,main,Cathy,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنبدأ اللعبة Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:38.76,main,Cathy,0000,0000,0000,,.نهاية الوقت هي لحظة موتكما Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:40.20,main,Cathy,0000,0000,0000,,!ابدآ Dialogue: 0,0:11:47.73,0:11:48.89,main,Rachel,0000,0000,0000,,مسألة حسابيّة؟ Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:54.88,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ك هي 24 Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:56.46,main,Rachel,0000,0000,0000,,.س هي 12 Dialogue: 0,0:11:56.93,0:11:58.78,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ص هي 266 Dialogue: 0,0:11:58.78,0:12:01.28,main,Zack,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:03.61,main,Rachel,0000,0000,0000,,.انتظر قليلًا Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:15.79,main,Rachel,0000,0000,0000,,ص" تشير للصفحة، و"س" للسطر"\N...و"ك" للكلمة Dialogue: 0,0:12:16.18,0:12:19.69,main,Rachel,0000,0000,0000,,،الصفحة 266، السطر 24 Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:21.67,main,Rachel,0000,0000,0000,,...والكلمة الثانية عشر Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:24.38,main,Rachel,0000,0000,0000,,".رجل" Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:28.47,main,Rachel,0000,0000,0000,,".يعيش" Dialogue: 0,0:12:31.01,0:12:31.68,main,Rachel,0000,0000,0000,,".أريكة" Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:33.08,main,Zack,0000,0000,0000,,!ألم تنتهي؟ Dialogue: 0,0:12:33.08,0:12:36.54,main,Rachel,0000,0000,0000,,ضع دمية الرجل على\N.الأريكة في غرفة المعيشة Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:37.52,main,Zack,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:49.58,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!يا له من فيلم بغيض Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:50.74,italics,Cathy,0000,0000,0000,,ما رأيك يا زاك؟ Dialogue: 0,0:12:50.74,0:12:52.30,main,Zack,0000,0000,0000,,!لا تتحدثي معي Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:54.30,italics,Cathy,0000,0000,0000,,...هذا ممل Dialogue: 0,0:12:59.49,0:13:02.84,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ضع دمية المرأة إلى يمين دمية الرجل Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.14,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ليس إلى يساره، بل يمينه Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:12.31,italics,Cathy,0000,0000,0000,,اليد اليمنى تمسك بها السكين\Nواليد اليسرى تمسك بها الشوكة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:15.51,main,Zack,0000,0000,0000,,!أغلقي فمك Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:19.94,italics,Cathy,0000,0000,0000,,—زاك! يمكنك فعلها إن Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:21.90,main,Zack,0000,0000,0000,,!قلت لك لا تتحدثي معي Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:27.95,main,Rachel,0000,0000,0000,,ضع الدمية ذات الضمادات\N.أمام دمية المرأة Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:30.98,main,Rachel,0000,0000,0000,,أتسمع يا زاك؟ Dialogue: 0,0:13:30.98,0:13:32.24,main,Zack,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.71,main,Rachel,0000,0000,0000,,.الدمية ذات الضمادات Dialogue: 0,0:13:40.52,0:13:44.98,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ضعها أمام دمية المرأة Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:53.06,main,Cathy,0000,0000,0000,,...ياه Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.02,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.إنّك تنجز ما يقولونه لك\N!أحسنت يا زاك Dialogue: 0,0:13:59.91,0:14:03.41,main,Rachel,0000,0000,0000,,أعطِ الكيس البلاستيكي الأسود\N.إلى الدمية المضمدة Dialogue: 0,0:14:06.15,0:14:08.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,ما الخطب يا زاك؟ Dialogue: 0,0:14:09.11,0:14:11.32,main,Cathy,0000,0000,0000,,.عليك فعل ما يملى عليك فحسب Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:14.08,main,Cathy,0000,0000,0000,,هذا ليس صعبًا، أليس كذلك يا زاك؟ Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:16.79,main,Zack,0000,0000,0000,,!مرأة وغدة Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:17.50,main,Rachel,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:22.79,italics,Cathy,0000,0000,0000,,لن تتمكن من الخروج من هنا\N.أبدًا إن كسرته يا زاك Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:25.74,main,Rachel,0000,0000,0000,,—ضع الكيس في Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:27.57,main,Zack,0000,0000,0000,,!أعلم Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.06,main,Rachel,0000,0000,0000,,.أعطِ المجرفة للدمية المضمدة Dialogue: 0,0:14:43.42,0:14:46.10,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.لا حاجة للتفكير Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:51.32,main,Rachel/Woman,0000,0000,0000,,.افعل ما أقوله يا زاك Dialogue: 0,0:15:09.14,0:15:11.19,flashback,Woman,0000,0000,0000,,مـ-ما هذه النظرات؟ Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:17.64,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:19.50,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.هذا ما يفترض أن تفعله Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:23.66,flashback,Woman,0000,0000,0000,,أتشاهد هذا الفيلم ثانية؟ Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:28.02,flashback,Man,0000,0000,0000,,أحب رؤية الهانئين الأوغاد\N.هؤلاء يُقتلون فحسب Dialogue: 0,0:15:28.02,0:15:29.53,flashback,Woman,0000,0000,0000,,...يا لذوقك الكريه Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:30.77,flashback,Man,0000,0000,0000,,.اصمتي Dialogue: 0,0:15:30.77,0:15:32.73,flashback,Man,0000,0000,0000,,المهم، ماذا حدث لذلك الطفل؟ Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:35.50,flashback,Woman,0000,0000,0000,,،لم يرد فعلها في البداية Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:37.79,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.ولكنّه صمت وفعلها حين أمرته Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:43.16,flashback,Man,0000,0000,0000,,حتّى وحش كذاك يمكنه أن\N.يكون أداة مفيدة إن تركتيه يعيش Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:44.52,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:46.21,flashback,Woman,0000,0000,0000,,.هذا مفيد بحق Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.12,flashback,Man,0000,0000,0000,,.ذاك الشيء أداة Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:49.65,flashback,Woman,0000,0000,0000,,!إنّه أداة Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:54.80,main,Zack,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:15:55.22,0:15:56.51,main,Zack,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:15:57.19,0:15:58.87,main,Zack,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:03.22,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!حسنًا، هذا جيّد Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:05.51,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!يمكنك القيام بالأمر فعلًا يا زاك Dialogue: 0,0:16:05.51,0:16:08.73,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!كأداة مفيدة Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:12.28,main,Zack,0000,0000,0000,,!اصمتي! لستُ أداة Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:14.45,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:16:14.45,0:16:15.99,italics,Cathy,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:16:15.99,0:16:18.42,italics,Cathy,0000,0000,0000,,...بعد أن بذلت جهدي وصنعته Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:21.36,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.ولكن لا بأس، لم أعد أحتاجه Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:24.29,italics,Cathy,0000,0000,0000,,.تقدما إلى الغرفة التالية Dialogue: 0,0:16:26.27,0:16:27.32,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:33.30,italics,Rachel,0000,0000,0000,,.إنّه منزعج Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:37.72,italics,Rachel,0000,0000,0000,,ولكن كلّ ما فعلته كان اختيار\N.الطريقة الأكفأ لحل اللغز Dialogue: 0,0:16:50.29,0:16:52.86,main,Cathy,0000,0000,0000,,!يسرني مقابلتكما شخصيًّا أخيرًا Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:54.58,sign_1265_14_733842,Cathy,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}كاثرين وارد Dialogue: 0,0:16:54.57,0:16:57.05,main,Zack,0000,0000,0000,,!أنتِ، أيّتها المرأة الساديّة الوغدة Dialogue: 0,0:16:57.05,0:16:58.20,main,Zack,0000,0000,0000,,!ماذا تريدين الآن؟ Dialogue: 0,0:16:58.57,0:17:01.71,main,Cathy,0000,0000,0000,,كيف لك أن تتحدث مع آنسة\Nجميلة مثلي هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.71,0:17:02.91,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لا تتغيّر أبدًا Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:05.96,main,Rachel,0000,0000,0000,,ماذا علينا أن نفعل تاليًا؟ Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:10.33,main,Cathy,0000,0000,0000,,.احقنا نفسكما وسيفتح الباب Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:13.47,main,Cathy,0000,0000,0000,,،واحدة تحتوي على فيتامينات Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:17.74,main,Cathy,0000,0000,0000,,!والأخرى تحتوي دواءً خطيرًا للغاية Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:20.35,main,Zack,0000,0000,0000,,أيّ واحدة هي الفيتامينات؟ Dialogue: 0,0:17:22.65,0:17:25.31,main,Cathy,0000,0000,0000,,.لن أخبرك. بل نسيت في الواقع Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:30.24,main,Cathy,0000,0000,0000,,،ضخّاها حتّى آخر قطرة\N!ثم سأفتح الباب لكما Dialogue: 0,0:17:30.24,0:17:34.49,main,Cathy,0000,0000,0000,,!حسنًا إذًا، أتمنى لكما حظًّا موفقًا Dialogue: 0,0:17:43.38,0:17:45.87,main,Zack,0000,0000,0000,,هل يمكنك معرفة أيّهما الخطيرة؟ Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:46.83,main,Rachel,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:49.83,main,Zack,0000,0000,0000,,.توقعت. أنا أيضًا لا أعرف Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:52.80,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل أحقن نفسي بكلاهما؟ Dialogue: 0,0:17:52.95,0:17:53.85,main,Zack,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:53.85,0:17:56.80,main,Zack,0000,0000,0000,,!أتعتقدين أنّك ستكونين بخير إن فعلتِ؟ Dialogue: 0,0:17:57.89,0:17:58.79,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:17:59.39,0:18:01.55,main,Rachel,0000,0000,0000,,أم هل تريد أخذها بدلًا من ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:04.93,main,Zack,0000,0000,0000,,!لن أفعل بالطبع Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:08.68,main,Rachel,0000,0000,0000,,.أنا سأفعل إلّم ترد Dialogue: 0,0:18:09.32,0:18:11.15,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لكنّي لا أعرف ما سيحدث Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:14.38,main,Zack,0000,0000,0000,,!وماذا سيحدث إن مُتِّ؟ Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:17.06,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن يتحقق الوعد الذي قطعته لي Dialogue: 0,0:18:17.06,0:18:19.81,main,Rachel,0000,0000,0000,,.ولكن لا أعرف شيئًا عدا ذلك Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:23.03,main,Rachel,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:18:26.68,0:18:30.44,main,Zack,0000,0000,0000,,.صحيح، نسيت. كنتِ تريدين الموت Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:32.75,main,Zack,0000,0000,0000,,.يا لي من بليد لسؤالي هذا Dialogue: 0,0:18:33.44,0:18:36.46,main,Rachel,0000,0000,0000,,...بليد Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:38.44,main,Zack,0000,0000,0000,,.تلك الوغدة كانت محقة Dialogue: 0,0:18:38.44,0:18:41.85,main,Zack,0000,0000,0000,,.كلانا كالأدوات Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:44.93,main,Zack,0000,0000,0000,,،لا أدري ما أقسمت به للرب Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:48.94,main,Zack,0000,0000,0000,,،وأنتِ سترضين طالما مُتِّ\N...ولكن بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:49.70,0:18:51.67,main,Zack,0000,0000,0000,,...أخبريني Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:57.36,main,Zack,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تعلو محيّاك \Nتعابير جيّدة حين تودين الموت؟ Dialogue: 0,0:19:03.10,0:19:07.61,main,Zack,0000,0000,0000,,!رؤية تعابيرك الميّتة هذه تغضبني Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:11.37,main,Zack,0000,0000,0000,,فكرة استغلالي كأداة من\N!قِبل دمية مملة للغاية Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:14.96,main,Zack,0000,0000,0000,,...ولكن الآن Dialogue: 0,0:19:16.41,0:19:19.13,main,Zack,0000,0000,0000,,.سأدعك تستغلينني كما تريدين Dialogue: 0,0:19:19.13,0:19:19.72,main,Rachel,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:19:26.01,0:19:27.11,main,Zack,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:19:34.47,0:19:35.48,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:46.44,main,Zack,0000,0000,0000,,.سحقًا... رأسي يدور Dialogue: 0,0:19:48.42,0:19:51.86,main,Zack,0000,0000,0000,,!فلتتوقف عن الظهور في ذهني Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:07.35,main,Rachel,0000,0000,0000,,...زاك Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.65,main,Rachel,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:20.37,0:20:22.03,main,Zack,0000,0000,0000,,...أريد قتلك Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:24.72,main,Zack,0000,0000,0000,,!أريد قتلك! أريد قتلك\N!أريد قتلك Dialogue: 0,0:20:24.72,0:20:27.98,main,Zack,0000,0000,0000,,!أريد ذلك لدرجة أنّي أشعر أنّي سأجن Dialogue: 0,0:20:31.20,0:20:33.00,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا أمانع ذلك Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:34.79,main,Zack,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:35.85,0:20:38.88,main,Rachel,0000,0000,0000,,ولكن... ألا تمانع ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:38.88,0:20:40.04,main,Zack,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:40.59,0:20:43.83,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لم تخرج من هنا بعد Dialogue: 0,0:20:44.23,0:20:45.16,main,Rachel,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:20:46.44,0:20:49.64,main,Rachel,0000,0000,0000,,ما زال وجهي مملًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.64,0:20:52.18,main,Zack,0000,0000,0000,,!أتحاولين تهديدي الآن؟ Dialogue: 0,0:20:52.66,0:20:53.65,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:57.77,main,Rachel,0000,0000,0000,,،أنت من أقسم للرب من أجلي Dialogue: 0,0:20:57.77,0:21:01.07,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لذا فإنّه وعدك أيضًا Dialogue: 0,0:21:01.95,0:21:03.72,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن ألقي عليك أوامرًا الآن Dialogue: 0,0:21:04.18,0:21:05.32,main,Rachel,0000,0000,0000,,.لن أطلب معروفًا أيضًا Dialogue: 0,0:21:05.87,0:21:08.16,main,Rachel,0000,0000,0000,,...سأسألك هذا فحسب Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:11.87,main,Rachel,0000,0000,0000,,ألا تمانع هذا؟ Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:27.91,main,Zack,0000,0000,0000,,،مهما كان وجهك مملًا Dialogue: 0,0:21:28.47,0:21:31.51,main,Zack,0000,0000,0000,,.يصعب عليّ كبح نفسي Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.14,main,Zack,0000,0000,0000,,،لأنّي إن استطعت كبح نفسي Dialogue: 0,0:21:34.40,0:21:38.15,main,Zack,0000,0000,0000,,.لما كنت في هذا الوضع منذ البداية Dialogue: 0,0:21:39.83,0:21:43.67,main,Zack,0000,0000,0000,,.ولكنّي أكره الكذب Dialogue: 0,0:21:44.79,0:21:47.28,main,Zack,0000,0000,0000,,تفهمين ما أعنيه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:52.09,main,Zack,0000,0000,0000,,أيّتها الفتاة المطيعة؟ Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.83,main,Zack,0000,0000,0000,,...لذا أرجوك Dialogue: 0,0:21:57.52,0:22:01.08,main,Zack,0000,0000,0000,,.لا تتركيني أقتلك بعد