0 00:00:00,000 --> 00:00:10,493 ترجمة وتدقيق: Luffy Sky Stars Night مدونة http://starssky5.blogspot.com/ 1 00:00:10,493 --> 00:00:11,700 -=الح‘ـــلقه الثـــ‘ــآلــثه=- 2 00:00:16,286 --> 00:00:18,941 انتم جميعاً ميتون...من هو؟ 3 00:00:19,182 --> 00:00:22,320 من الذي يجرؤ على ان يتنمر على اختي...فليخرج 4 00:00:32,217 --> 00:00:38,251 هل هو أنت؟ ءأنت تجرؤ على ان تجعل اختي تبكي؟ أنت ميت 5 00:01:06,734 --> 00:01:11,079 هذا البخيل يحمل لعبة صغيرة.... لذا اعطني اياها...اعطني اياها بسرعه 6 00:01:12,527 --> 00:01:14,700 سويون من الأفضل ان نذهب 7 00:01:14,941 --> 00:01:19,044 هو وعدني بأن يعطيني إياها.... والآن هو يتراجع عن كلمته... اعطني اياها بسرعة 8 00:01:19,527 --> 00:01:23,389 والدتي اعطني اياها كهدية في عيد ميلادي 9 00:01:23,389 --> 00:01:25,320 مالذي تقوله؟ انا فقط اريد ان اراها 10 00:01:25,562 --> 00:01:26,768 لا 11 00:01:26,768 --> 00:01:28,700 لما لا؟ 12 00:02:55,355 --> 00:02:58,975 اجما...بكم هذا؟ 13 00:02:59,458 --> 00:03:01,148 خمسة عشر الف وون 14 00:03:03,562 --> 00:03:07,665 مالذي سنفعله؟ إذا اخبرنا امي، هي بالتأكيد ستوبخنا 15 00:03:08,148 --> 00:03:11,768 لابأس...نحن سنوفر المال لنشتريها 16 00:03:13,217 --> 00:03:16,837 سوف اشتري لك واحده نفسها....لذا عليك ألا تخبر والداتك 17 00:03:16,837 --> 00:03:18,768 هل فهمت؟ 18 00:03:19,010 --> 00:03:22,389 إذا اخبرت والدتك، انا سأخدشك حتى الموت 19 00:03:29,631 --> 00:03:32,527 كيف عرفتِ انني كنت اتشاجر معه؟ 20 00:03:32,768 --> 00:03:34,217 ألم تناديني؟ 21 00:03:34,458 --> 00:03:36,631 انا؟ لا 22 00:03:36,872 --> 00:03:43,389 آي غيونغ..انقذيني...انا بوضوح سمعت ذلك..ألم تخبريني بأنه يمكننا ان نشعر ببعضنا؟ 23 00:03:43,389 --> 00:03:49,424 هل هذا صحيح؟ هذا مذهل....ولكن كيف سنحصل على المال؟ 24 00:03:49,424 --> 00:03:56,424 انتِ فقط ثقي بي...صحيح... لنذهب الى المنزل أولاً امي ستقول شيئا لنا 25 00:04:02,700 --> 00:04:03,424 لقد عدنا 26 00:04:03,665 --> 00:04:04,631 لقد عدنا 27 00:04:05,355 --> 00:04:06,562 هاقد اتيتما 28 00:04:06,562 --> 00:04:09,941 اين ذهبتما؟ لقد عاد والدكما 29 00:04:09,941 --> 00:04:12,596 تعاليا وتناولا وجبة العشاء....غانغ غيون ايضاً تعال الى هنا بسرعه 30 00:04:12,837 --> 00:04:15,010 بسرعه...وقت العشاء 31 00:04:18,872 --> 00:04:21,286 امي..آي غيونغ تنزف 32 00:04:21,527 --> 00:04:28,286 ماذا؟ اين...اين.... كيف حدث لكِ هذا؟ 33 00:04:30,217 --> 00:04:31,665 سويون هل فعلتِ ذلك؟ 34 00:04:31,906 --> 00:04:36,251 لا ياامي...لقد جرحت نفسي عن طريق الخطأ وانا عائده من المدرسه 35 00:04:36,493 --> 00:04:41,562 لماذا انتِ لامباليه هكذا.. انا حزينه جداً...ذلك سيترك خلفه ندبه 36 00:04:45,182 --> 00:04:48,079 سويون ...هل دخلتِ بمشاجره مره اخرى...وتسببتِ بالألم لأختكِ؟ 37 00:04:48,320 --> 00:04:52,182 لا لستٌ كذلك...امي انتِ دائماً تظلمني 38 00:04:52,424 --> 00:04:57,734 مامشكلتك يا سو يون؟ امكِ وحدها هي التي تعرف اختكِ الكبيره 39 00:04:57,975 --> 00:05:05,217 تعالِ، تعالِ، تعالِ. والدك سيعطي سو يون قطعة من الدجاج مع كامل حبهُ لكِ 40 00:05:06,665 --> 00:05:08,837 ووالدتك ستعطي آي غيونغ 41 00:05:12,458 --> 00:05:15,596 إذاً...ماذا عني انا؟ 42 00:05:15,596 --> 00:05:18,975 نونا سوف تعطيك واحده 43 00:05:21,389 --> 00:05:23,320 بسرعه اجلس 44 00:05:28,631 --> 00:05:33,700 هل اشتريتيها؟ لو امي اكتشفت هذا الأمر انا لن يكون لدي اي اعذار اخرى 45 00:05:33,941 --> 00:05:35,872 نحن سنشتريها لك...لاداعي للقلق 46 00:05:36,113 --> 00:05:36,837 ماذا؟ 47 00:05:37,079 --> 00:05:41,182 انت تريد ان تضرب مره اخرى...أليس كذلك؟ 48 00:05:43,113 --> 00:05:45,527 هذا الشقي الفاسد..انه مزعج حقاً 49 00:05:46,734 --> 00:05:49,148 مالذي سنفعله من اجل ان نكسب المال؟ 50 00:06:09,906 --> 00:06:13,286 الشمس ستشرق من الغرب 51 00:06:13,527 --> 00:06:16,424 سويون تساعد والدها في تلميع احذيته 52 00:06:17,148 --> 00:06:21,975 لكن مالذي سنفعله؟ والدك ارتدى احذيته الرياضيه لهذا اليوم 53 00:06:25,355 --> 00:06:30,906 لأجل عملك الشاق... والدك سوف يعطيك بعض المال 54 00:06:32,596 --> 00:06:34,768 شكراً لك 55 00:06:35,010 --> 00:06:37,906 وايضاً ...آي غيونغ..ساعدت امها بلف الملابس...لذا اعطها بعض المال ايضاً 56 00:06:38,148 --> 00:06:42,975 جيد...آي غيونغ تعالِ الى هنا بسرعه 57 00:06:44,182 --> 00:06:46,355 شكراً لك 58 00:07:07,837 --> 00:07:10,734 بهذا المقدار من المال...كيف سنكون قادرين على الشراء؟ 59 00:07:10,975 --> 00:07:12,906 هل هناك أي طريقة أخرى لنكسب فيها المزيد من المال؟ 60 00:07:13,148 --> 00:07:17,493 نعم...ستكون هناك طريقه...إذا فكرنا جيداً 61 00:07:17,734 --> 00:07:21,837 مالطرق الأخرى؟ هل تعتقدين أنه انه من السهل جداً كسب المال؟ 62 00:07:21,837 --> 00:07:24,251 بالإضافة إلى ذلك، نحن نبلغ من العمر تسع سنوات 63 00:07:26,182 --> 00:07:28,113 نعم. هذا هو 64 00:07:28,355 --> 00:07:29,562 ماذا؟ 65 00:07:29,562 --> 00:07:33,182 لأننا نبلغ من العمر تسع سنوات، يمكننا أن نفعل هذا الشيء. تعالِ الى هنا 66 00:07:35,596 --> 00:07:40,182 جدي...هل تريد منا أن نغني لكم جميعا أغنية؟ 67 00:07:40,424 --> 00:07:43,803 تغني اغنيه؟ جيد...إذاً غني 68 00:07:45,734 --> 00:07:49,355 هناك ثلاثة دببة تعيش في المنزل 69 00:07:49,596 --> 00:07:53,217 الدب الأب...الدب الأم..الدب الطفل 70 00:07:53,458 --> 00:08:03,837 الدب الأب سمين. الدب الأم نحيله والدب الطفل لطيف جدا 71 00:08:03,837 --> 00:08:08,424 مذهل..مذهل..ممتاز 72 00:08:11,803 --> 00:08:13,493 هذا المصروف لكِ 73 00:08:13,975 --> 00:08:17,113 شكرا لكم ... شكرا لكم 74 00:09:07,562 --> 00:09:10,217 جيد.... يمكننا أن نذهب لنشتري الآن 75 00:09:10,458 --> 00:09:12,631 لنذهب ونشتريها الآن 76 00:09:16,975 --> 00:09:20,113 آي غيونغ...الجمعيه ناقشت مسأله مشاركتك مره اخرى 77 00:09:20,113 --> 00:09:22,768 .المدرسه استدعتكِ...لذا عليك ان تأخذي المركز الأول مره اخرى 78 00:09:23,010 --> 00:09:24,217 حقاً؟ 79 00:09:24,217 --> 00:09:28,320 احسنتِ ياابنتي 80 00:09:28,562 --> 00:09:31,700 سوف يمنحونكِ الجائزة غداً.... لكن ليس هناك مكان لأضعها في المنزل 81 00:09:31,941 --> 00:09:34,596 عليكِ ان تشاركِ في مسابقة الرسم غداً 82 00:09:34,837 --> 00:09:38,217 إذا شاركتِ في هذه المسابقه، انتِ ايضاً ستحصلين على الجائزة 83 00:09:38,217 --> 00:09:39,906 عندها كما اخبرتيني نحن سنشتري تلفاز آخر؟ 84 00:09:39,906 --> 00:09:43,527 سو يون هي أفضل مني في الرسم. سو يون سوف تحصل على الجائزة هذه المرة 85 00:09:43,527 --> 00:09:46,424 آيقو...انتِ تتحدثين.. عن التي تشبهك فحسب؟ 86 00:09:46,665 --> 00:09:50,286 انه من الجيد لو ان لديها نصفكِ 87 00:09:50,527 --> 00:09:53,182 انا لن اذهب...يمكنكِ ان تذهبِ لوحدك 88 00:09:55,113 --> 00:09:58,734 يالهذه الفتاه المزاجيه 89 00:09:58,734 --> 00:10:01,148 غيونغ ,هل تريدين بعض المصروف ؟ 90 00:10:01,389 --> 00:10:05,010 لقد حصلت على جائزه أمك فخورة بك خذي 91 00:10:05,010 --> 00:10:08,148 أمي شكرا جزيلا 92 00:10:18,044 --> 00:10:19,975 أريد أن أشتري هذا 93 00:10:35,665 --> 00:10:40,010 اجما اريد شراء هذا أيضا 94 00:10:53,044 --> 00:10:56,906 لماذا تبكين ؟ كيف تجرؤين على ضرب صديقك ؟ 95 00:10:56,906 --> 00:10:58,596 مالذي علمتك ؟ 96 00:10:58,596 --> 00:11:01,975 أنا لم أعلمكِ على أخذ أشياء الأخرين ؟ 97 00:11:01,975 --> 00:11:05,355 أمي توقفي عن الضرب ,هذا خطأي يا أمي 98 00:11:08,734 --> 00:11:10,424 كيف يمكنكِ أن تفعلي هذه الأفعال دائماً ؟ 99 00:11:10,424 --> 00:11:13,079 لماذا انتِ مختلفه عن آي غيونغ ؟ 100 00:11:14,768 --> 00:11:18,631 لا تريدين أن تذهبي وتعترفي بخطأك ؟ ألم أضربكِ بما فيه الكفايه ؟ 101 00:11:18,872 --> 00:11:22,734 أنا لا أهتم ,أجعلي أبنتكِ آي غيونغ تفعل ذلك 102 00:11:24,182 --> 00:11:29,010 أيقوو. أيقوو. أيقوو. هذه الطفله ساذجه 103 00:11:54,355 --> 00:11:58,217 سو يون. أنظري لهذا ...ألم تكونِ تريدين هذا؟ 104 00:11:58,217 --> 00:12:01,355 لقد أشتريت لكِ واحد, سو يون 105 00:12:38,768 --> 00:12:40,217 أمسكِ علبة غدائك 106 00:12:41,182 --> 00:12:43,113 أنا لاأحب أن أكون مثل آي غيونغ لماذا أنتِ تشترين لنا نفس الأشياء ؟ 107 00:12:43,355 --> 00:12:46,493 لماذا لا ترغبين في ذلك؟ انه من الجيد أن تصبحي مثل آي غيونغ 108 00:12:46,734 --> 00:12:51,562 كونِ هادئه.... ولا تتشاجري مع الطلاب أيضا 109 00:12:51,562 --> 00:12:53,251 ودعي آي غيونغ تساعدك في التنظيف هل تفهمي ؟ 110 00:12:55,906 --> 00:12:57,596 أنا ذاهبه أمي 111 00:12:57,596 --> 00:13:00,010 ادرسي بجد 112 00:13:00,251 --> 00:13:01,941 إلى اللقاء 113 00:13:28,734 --> 00:13:32,596 كلاكما ترتديان ربطة شعر نفسها أنها جميلة جدا 114 00:13:32,837 --> 00:13:37,424 أنا حقا غيورة من أمكما لديها أثنتان من البنات الجميلات جدا 115 00:13:42,493 --> 00:13:47,320 وترسمان جيدا.آي غيونغ قاربتِ على الأنتهاء 116 00:13:48,768 --> 00:13:51,424 جيد ,الجميع يرسمون جيدا 117 00:14:09,286 --> 00:14:11,700 ما الخطأ سو يون ؟ 118 00:14:46,941 --> 00:14:53,217 يمكنني أن أرسم أفضل أريد أن أحصل على الجائزه 119 00:15:06,010 --> 00:15:10,837 حسنا ,فليتوقف الجميع أنتهى الوقت على الجميع أن يتركوا كراساتهم 120 00:15:10,837 --> 00:15:11,803 نعم 121 00:15:12,044 --> 00:15:13,734 ماذا سأفعل ؟ 122 00:15:51,148 --> 00:15:56,941 نعم ,سوف أحرق لهم كل شيء ثم سوف تتم أعادة مسابقة الرسم مرة أخرى 123 00:16:24,941 --> 00:16:25,665 انه حار 124 00:16:54,389 --> 00:16:56,803 حريق...حريق 125 00:16:57,286 --> 00:16:58,493 سو يون 126 00:17:38,803 --> 00:17:40,975 هذا خطأك ,خطأك 127 00:17:41,458 --> 00:17:43,872 لماذا اردتِ ان تحصلِ على الجائزه ؟ 128 00:17:43,872 --> 00:17:46,044 لماذا أمي تثني عليك دائما ؟ 129 00:17:46,286 --> 00:17:48,700 لماذا ؟لماذا ؟ 130 00:17:50,148 --> 00:17:51,355 أنا أسفه 131 00:17:51,355 --> 00:17:54,734 على ماذا تتأسفين ؟ ماذا سيفعل أسفك لي ؟ 132 00:17:55,217 --> 00:17:59,079 أنا حقا أكرهك,أرجوكِ أختفي 133 00:18:21,768 --> 00:18:27,079 ماذا سأفعل؟ إذا عرفوا الاخرون بأنني أنا من أشعلت النار بالتأكيد سوف يوبخوني 134 00:18:27,079 --> 00:18:28,044 ماذا ينبغي علي ان أفعل ؟ 135 00:18:28,286 --> 00:18:34,562 نحن فقط نعرف من هو الذي قام بأشعال النار ,إذا سنكون بخير 136 00:19:07,148 --> 00:19:11,010 هيا لنعد إلى المنزل ,لقد تأخرنا 137 00:19:22,355 --> 00:19:25,010 آي غيونغ و سو يون , تعالا هنا 138 00:19:32,493 --> 00:19:34,906 يجب ان تجيبا المعلمه بصدق 139 00:19:35,148 --> 00:19:35,872 نعم 140 00:19:38,527 --> 00:19:44,803 في غرفة الفن حيث بدأ الحريق ,وجدت هذا الشيء لمن هذه ؟ 141 00:19:51,803 --> 00:19:53,975 أنها لي 142 00:19:59,044 --> 00:20:04,113 ربطة الشعر لسو يون على شعرها ,أما هذه فهي لي 143 00:20:07,010 --> 00:20:13,527 هذا مستحيل ؟ لا تقولي أن آيغيونغ هي من اشعلت النار لماذا ؟ 144 00:20:17,631 --> 00:20:25,837 أيتها المعلمه أنا أسف لم أربي أطفالي بشكلٍ جيد أنا أسف 145 00:20:27,768 --> 00:20:32,355 هل عندكِ شيء لتقوليه ؟ قوليه بسرعه 146 00:20:34,768 --> 00:20:39,113 هذه الطفله ,لماذا لا تتكلمين بسرعه هيا أنطقِ 147 00:20:42,493 --> 00:20:48,768 تكلمي بسرعه ,لماذا فعلتِ ذلك ؟ 148 00:20:51,424 --> 00:20:54,803 تكلمي بسرعه, بسرعه 149 00:20:57,217 --> 00:21:00,837 هذه الطفله لماذا لاتتكلمين 150 00:21:00,837 --> 00:21:04,217 توقف عن الضرب ,توقف عن الضرب أتريد ان تقتل الطفله ؟ 151 00:21:04,941 --> 00:21:07,596 توقف عن الضرب. سينعكس ذلك على تصرفاتها 152 00:21:07,837 --> 00:21:10,975 آي غيونغ أذهبي إلى غرفتك بسرعه 153 00:21:11,458 --> 00:21:13,631 أنت ألاترغبين بالكلام 154 00:21:13,872 --> 00:21:17,975 لماذا تفعلين هذا النوع من الأفعال؟ انا أسألك لذا اخبريني بالسبب 155 00:21:18,941 --> 00:21:20,631 هذه الطفله 156 00:21:20,631 --> 00:21:26,182 عزيزي كن مطيعا أذهبي بسرعة إلى غرفتك 157 00:21:32,941 --> 00:21:36,803 أنا غير قادره على تصديق ذلك وانا متأكده أن هنالك شيء خطأ 158 00:21:37,044 --> 00:21:38,975 ما الخطأ ؟ 159 00:21:39,217 --> 00:21:44,044 آي غيونغ ليست هذا النوع من الاطفال يجب أن يكون هناك سبب 160 00:21:45,734 --> 00:21:50,320 قلت لكِ دائما لا تحمين آي غيونغ هذا ليس جيدا لها 161 00:21:50,320 --> 00:21:53,700 أنتِ دائما هكذا.ولهذا سو يون دائما تحصل على المزيد من الضرب بالعصا 162 00:21:57,320 --> 00:21:59,493 أيقوو أنا أعلم ذلك 163 00:22:20,010 --> 00:22:24,596 لماذا وقفتِ لتضربِ ؟ لماذا لاتعترفين بذلك؟ 164 00:22:24,596 --> 00:22:25,803 انا أقول 165 00:22:26,044 --> 00:22:29,906 انا حمقاء ,ومزعجه جدا انتِ بسبب اصبحتِ هكذا لهذا انا فتاة سيئه 166 00:22:29,906 --> 00:22:31,596 أنا أسفه 167 00:22:31,596 --> 00:22:34,734 اناكنت أتظاهر بأنني فتاه جيده , وانتِ تحصلين على الضرب بدلا مني 168 00:22:34,975 --> 00:22:37,631 على ماذا سأقول أسفه ؟ 169 00:22:40,044 --> 00:22:41,734 يجب علي أن أعتذر منك 170 00:22:44,148 --> 00:22:54,527 أنتِ وأنا توأمان إذا كنت أشعر بالألم سوف تشعرين بالألم أيضا 171 00:22:55,010 --> 00:23:01,286 لا يهم من يضربك النتيجه هي نفسها 172 00:23:02,493 --> 00:23:07,320 أنتِ فتاه جيده ,لهذا السبب أنا أكرهك 173 00:23:14,320 --> 00:23:16,734 أستلقي على السرير ,سوف أقدم لكِ الدواء 174 00:23:32,424 --> 00:23:33,631 لاتتحركي 175 00:23:42,803 --> 00:23:44,010 أنتظري لحظة 176 00:23:51,493 --> 00:23:53,906 هذاه واحده لكِ 177 00:23:57,768 --> 00:23:59,700 هو بالفعل اخبر والدته عما حدث 178 00:23:59,700 --> 00:24:03,079 لذا ليس هنالك حاجه لأعطائه إياها...إذاً الأخرى ستكون لكِ 179 00:24:03,320 --> 00:24:06,941 سيكون لدى كلتانا مثلها لأننا توأمان 180 00:24:07,182 --> 00:24:12,010 حسناً.... هذه هي المره الأولى التي اشترينا فيها شيئاً بمالنا الذي جمعناه سوياً 181 00:24:12,251 --> 00:24:13,941 علينا أن نحتفظ بهما حتى اليوم الذي نموت فيه 182 00:24:14,182 --> 00:24:16,113 فهمت 183 00:24:37,355 --> 00:24:40,493 استيقظا بسرعه 184 00:25:03,665 --> 00:25:06,803 ماذا تفعلان بوقوفكما هنا؟ هيا بسرعة اذهباَ لتستحما 185 00:25:07,044 --> 00:25:08,734 هل سنذهب الى مكانٍ ما؟ 186 00:25:08,975 --> 00:25:11,389 لكي نحتفل بترقية والدك 187 00:25:11,631 --> 00:25:15,493 نحن نخطط لذهاب الى الملاهي...هيا استعدوا 188 00:26:12,217 --> 00:26:13,906 كيف حالك يارئيس الوحده؟ 189 00:26:14,148 --> 00:26:15,596 هي سون كيف حالك؟ 190 00:26:16,562 --> 00:26:20,424 لماذا لم تخبرني بأنك آتي؟ هل انتظرتني لوقتاً طويلاً؟ 191 00:26:20,665 --> 00:26:25,010 لا...لتو قد اتيت....الى اين ذهبت انت وعائلتك؟ 192 00:26:25,734 --> 00:26:29,837 الأطفال دائما يريدون أن يذهبوا إلى الملاهي. لذا نحن ذهبنا اليوم الى هناك 193 00:26:30,079 --> 00:26:32,010 إذاً...لهذا السبب 194 00:26:42,148 --> 00:26:45,286 آي غيونغ وسو يون بسرعه القيا التحيه 195 00:26:45,527 --> 00:26:47,700 هذا هو رئيس والدكما...أفهمتما؟ 196 00:26:48,182 --> 00:26:50,113 كيف حالك؟ 197 00:26:51,320 --> 00:26:53,975 خذي هذه لكم 198 00:26:53,975 --> 00:26:55,906 شكراً لك 199 00:26:57,355 --> 00:27:00,493 منذ ان تم ترقية آن تشيول إلى رئيس وحدة انا سأستقيل 200 00:27:00,734 --> 00:27:05,803 لذا انا أريد أن أحتفل بترقيته، واعطيه هديه. وفي نفس الوقت، أريد أن أراه قبل أن أذهب 201 00:27:06,286 --> 00:27:10,872 وحتى لانزعج ختي في القانون...هيا لنذهب حتى نشرب كأسين من النبيذ 202 00:27:10,872 --> 00:27:12,562 لا...لنذهب الى المنزل 203 00:27:12,803 --> 00:27:15,700 ليس هناك حاجة...انتِ متعبه ايضاً...لذا اذهبِ معهم اولاً 204 00:27:15,941 --> 00:27:18,113 إذاً...لنذهب إلى الكشك صغيرالذي هناك 205 00:27:18,355 --> 00:27:20,044 حسناً...سأذهب أولاً وانتظرك هناك 206 00:27:34,527 --> 00:27:39,596 أنظري لهذا الشخص. هو لم يأخذ محفظته معه ومع هذا خرجَ ليتناول الطعام 207 00:27:39,837 --> 00:27:41,286 مالذي ينبغي علينا ان نفعله؟ 208 00:27:41,286 --> 00:27:44,906 امي انا سأخذها الى والدي 209 00:27:45,148 --> 00:27:49,493 لا داعي لذلك...اذهبِ واستحمِ ....والدتكِ ستعود بسرعه 210 00:28:02,044 --> 00:28:03,734 هل الأمور جيده مع عائلتك؟ 211 00:28:03,734 --> 00:28:06,148 نعم. نحن نعيش جيدا 212 00:28:06,872 --> 00:28:08,320 والأطفال؟ 213 00:28:09,286 --> 00:28:12,906 جميعهم لديه شخصيه مختلفة ويدبٌ الخلاف بينهم طوال اليوم 214 00:28:13,148 --> 00:28:17,493 لكنهم يهتمون ببعضهم البعض كثيرا 215 00:28:25,700 --> 00:28:28,837 بغض النظر عن هذا، أنت عظيم حقا 216 00:28:29,079 --> 00:28:31,493 كيف يمكنك ان تجعل ابنة سين غي تاي 217 00:28:31,734 --> 00:28:35,113 اخت لأبنة المخبر باك؟ 218 00:28:37,044 --> 00:28:41,872 لو ان سين غي تاي بحث عن ابنته، مالذي تنوي القيام به؟ 219 00:28:41,872 --> 00:28:45,010 لو انه اراد ان يرى ابنته آي غيونغ ..هل ستسمح له بذلك؟ 220 00:28:45,251 --> 00:28:48,631 كيونغ هي ابنتي. لذا لاتقل كهذا الكلام 221 00:28:48,872 --> 00:28:50,803 هذا فقط في سندات العائله 222 00:28:51,044 --> 00:28:52,975 لاحقاً...بعد أن تعرف الطفله بوجود والدها البيولوجي 223 00:28:53,217 --> 00:28:56,837 هي ستود ان تراه...وانت في ذلك الوقت لن تستطيع منعها 224 00:28:58,768 --> 00:29:00,941 وابنة المخبر باك ايضاً 225 00:29:01,182 --> 00:29:04,320 إذا عرفت ان الشخص الذي قتل والدها هو والد كيونغ البيولوجي 226 00:29:04,562 --> 00:29:08,424 سوف تكون لها صدمه غير عاديه... حينها كيف ستسيطر على الأمور؟ 227 00:29:08,424 --> 00:29:11,562 سوف يكون كل شيء على ما يرام إذ لم اخبرهم... وبالتأكيد انا لن ادعهم يعرفون ذلك 228 00:29:11,562 --> 00:29:14,217 في هذا العالم، ليس هناك أسرار مخفيه للأبد 229 00:29:14,217 --> 00:29:17,596 أنا لا أزال اشعر بالندم لأنني لم اعارض زواجك بحزم في ذلك الوقت 230 00:29:17,596 --> 00:29:19,768 أنا لااستطيع ان اكتفي بمشاهدة هذا لفترة أطول 231 00:29:55,975 --> 00:29:57,906 مالذي تفعله؟ 232 00:29:58,872 --> 00:30:03,458 لقد سمعت أن هذه جيده للمولود الجديد 233 00:30:03,700 --> 00:30:06,596 لأجل طفلنا، سوف اظهر مهارتي. مارأيك بذلك؟ 234 00:30:07,079 --> 00:30:11,906 جميله .. جميلة جدا. سوف يحب طفلنا ذلك كثيرا 235 00:30:12,148 --> 00:30:17,217 انا حقاً اريد أن ارى، طفلي في أقرب وقت ممكن، وهو يبتسم عندما ينظر إلى هذا 236 00:30:21,320 --> 00:30:24,700 هل سمعت ذلك؟ 237 00:30:24,941 --> 00:30:29,044 ايها الطفل. اجبني بسرعة...أنا والدك 238 00:30:29,286 --> 00:30:34,837 لقد اعددنا الكثير لمقابلتك. لذا، عليك ان تأتي بسرعة 239 00:30:36,768 --> 00:30:41,596 ايها الطفل. أنا متشوق لرؤيتك.من فضلك اجب 240 00:30:43,527 --> 00:30:48,596 ماذا تفعل؟ هيا استيقظ بسرعة 241 00:31:25,527 --> 00:31:37,113 لا...كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا؟ لا ...كيف يمكنهم ان يتحدثوا عن هذا الأمر؟ 242 00:31:40,251 --> 00:31:45,320 ابنتنا آي غيونغ في الواقع هي ابنة سين غي تاي 243 00:31:47,493 --> 00:31:50,872 انها ابنة القاتل الذي قتل سيونغ دو 244 00:31:52,803 --> 00:32:08,010 كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا؟ هل هي أنا.... هل هي أنا التي لم اسمع ذلك جيداً...نعم 245 00:32:45,906 --> 00:32:48,803 مالذي تفعلينه؟ 246 00:32:52,665 --> 00:32:55,079 آي غيونغ ابنة من؟ 247 00:32:55,803 --> 00:32:59,182 وهي ستكون ابنة من؟ بالتأكيد هي ابنتنا 248 00:33:02,562 --> 00:33:05,700 لماذا تحدقين في وجهي؟ هذا مخيف 249 00:33:16,562 --> 00:33:19,700 ذلك 250 00:33:19,700 --> 00:33:25,010 إذا كانت متبناه، هي ينبغي ان يكون لديها والديها الحقيقيين 251 00:33:27,182 --> 00:33:28,389 لا أعرف 252 00:33:28,389 --> 00:33:31,286 لا تعرف...لا تعرف 253 00:33:31,768 --> 00:33:39,010 نعم. لا أعرف. وبالإضافه الى ذلك، ما الفائدة من ذلك؟ آي كيونغ هي ابنتنا 254 00:33:39,251 --> 00:33:45,527 ابنتنا؟ أليست هي ابنة سين غي تاي؟ 255 00:33:46,975 --> 00:33:48,665 عزيزتي 256 00:33:48,665 --> 00:33:52,768 إذاً....ما قاله رئيس الوحده كذب؟ 257 00:33:54,217 --> 00:33:56,872 مالذي تقولينه؟ 258 00:33:57,113 --> 00:34:06,768 ابنتنا آي كيونغ التي نحبها أكثر من سو يون ...ابنتنا آي كيونغ 259 00:34:07,010 --> 00:34:17,389 هي ابنة سين غي تاي...هل ما سمعته كان خاطئ؟ اخبرني 260 00:34:19,803 --> 00:34:25,113 اخبرني انه ليس كذلك....اخبرني انني لم اسمع جيداً 261 00:34:26,320 --> 00:34:30,665 انها ليست كذلك؟ 262 00:34:33,562 --> 00:34:36,217 لماذا لا تجيبني؟ 263 00:34:38,872 --> 00:34:44,665 ذلك...لا يمكن أن يكون صحيحا. لا يمكن أن يكون صحيحا 264 00:34:48,768 --> 00:34:53,355 اخبرني انه ليس كذلك...بسرعه قل ذلك..اخبرني بأن ذلك ليس صحيحاً...بسرعه اخبرني 265 00:34:53,596 --> 00:34:57,217 بسرعه اخبرني ان هذا ليس صحيحا 266 00:35:02,044 --> 00:35:17,975 زوجتي...أنا مخطئ....لقد اقترفت جريمة كبرى كل هذا خطأي 267 00:35:24,734 --> 00:36:24,631 ترجمة وتدقيق: Luffy Sky Stars Night مدونة http://starssky5.blogspot.com/