[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 30 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:15.56,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:15.56,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:21.16,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:21.16,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.56,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.56,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:31.07,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:31.07,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:40.95,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:40.95,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.89,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.89,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:48.62,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:48.62,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:51.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:51.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.57,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.57,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.30,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.30,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.37,0:01:02.83,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.37,0:01:02.83,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.74,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.74,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:07.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:07.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:31.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}محمد أحمد شهاب\N{\fnMistral\fs20}Kira-San Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:10.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة السادسة والأربعون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}((يصبحُ غزالاً)){\c} Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:43.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نصف النهائي يقترب\Nكلاكما قدما أفضل ما لديكما Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل -\Nأجل - Dialogue: 0,0:01:46.93,0:01:50.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه غير مبالٍ\Nمباراته القادمة هي النهائية Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:54.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، لكن هل هو وحش\Nقوي التحمل أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يزال لديه الطاقة ليقوم بملاكمة الظل\Nبعد كل ذلك الجري الشاق Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:01.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و إن نظرت إلى سجله القتالي وحده\Nفهو وحشٌ بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:04.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه متفائل لا يقهر\Nحقق 9 ضرباتٍ قاضيةٍ متتالية Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:07.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلاهما لم يخسرا Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنه يترك إنطباعاً مختلفاً عن تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:02:10.05,0:02:12.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عندما قابلت تاكامورا-سان لأول مرة Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:14.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إعتقدتُ أنني لن أصل إلى مستواه أبداً Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:16.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن إيبو أفضل بكثير Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تجاوزنا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:23.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن أقبل بذلك Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:26.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان عبقري Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:30.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يستطيع أحدٌ الإقتراب من موهبته Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:33.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إيبو وصل إلى\Nهذا المستوى بسبب جهده Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:35.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن أدعه يتفوق عليّ Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:38.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوافقك Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:42.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالتوتر لأن المبارة قريبة Dialogue: 0,0:02:42.35,0:02:44.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن خسرنا فلن يتفوق علينا مبتدئ فقط Dialogue: 0,0:02:44.92,0:02:47.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بل و سنضيع الفرصة التي جاءت إلينا أخيراً Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:48.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد أربع سنوات من العمل الشاق Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:50.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن إنتصرنا بمباراتين بعد Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:53.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مباراة اللقب Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:55.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، لنفعل ذلك -\Nأجل - Dialogue: 0,0:02:55.66,0:02:56.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:02:57.23,0:02:59.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعونا نبذل قصارى\Nجهدنا لتحقيق النصر Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:00.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إيها Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:13.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تريدون أيها الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:16.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إيبو يقول أنه يريد مشاهدة شريط تشافيز Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:21.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تشافيز مقاتلٌ يعتمد على الكتب\Nلذا فكرتُ في دراسته Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:23.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، إدخلوا Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:26.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تشافيز .. شريط تشافيز Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:38.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها هو ذا Dialogue: 0,0:03:38.14,0:03:40.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف دُفن في كومةٍ من المجلات المنحرفة؟ Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:43.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حزام البطل مدفونٌ هناك أيضاً Dialogue: 0,0:03:43.84,0:03:45.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مُهتمٌ فقط بلقب العالم Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:52.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ونحن نموت للحصول\Nعلى أحزمتنا الخاصة Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كُنت تُريدهُ إلى هذه الدرجة\Nفهل تُريدُ أخذ حزامي؟ Dialogue: 0,0:03:56.55,0:03:57.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن أعطيك إياه Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:01.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:03.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوكي-سان Dialogue: 0,0:04:06.16,0:04:09.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوك لا تستخدم نكاتاً قديمةً علينا Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:11.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأغادرُ الآن Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:18.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك سيئاً ، مباراتيهما قريبتين\Nو هما متوتريّن بالفعل Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:21.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصد بذلك؟\Nكنتُ أشجعهم Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:21.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:26.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع ، الحزام ليس شيئاً\Nيمنحك إياه شخصٌ ما Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:28.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه شيء عليك أن\Nتأخذه بقبضتيك Dialogue: 0,0:04:30.06,0:04:34.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ما علمتهما إياه من خلال\Nلعبي لدور الشخص الشرير Dialogue: 0,0:04:34.13,0:04:36.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه جيدٌ في المراوغة Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:39.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ حسناً إذاً كيف قمتَ بشجيعهما؟ Dialogue: 0,0:04:40.90,0:04:44.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قلت لهما أن يُقدما أفضل ما لديهما\N...و أنني أردت منهما خوض مباراة Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يفخران بها بغض النظر عن الخسارة أو الفوز Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:51.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن الأشخاص الذين تسير الأمور\Nمعهم جيداً لا يمكنهم رؤية الواقع Dialogue: 0,0:04:56.58,0:04:58.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أربع سنوات؟ Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:00.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم ، إستغرقهما الأمر أربع\Nسنواتٍ للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:05.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إن خسرا هذه المرة فلن يمكنهما\Nخوض مباراة اللقب لسنةٍ أخرى Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:06.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنة كاملة؟ Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:10.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأمر كأن تكون على حافة منحدر Dialogue: 0,0:05:10.23,0:05:14.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهما متوتران ولا يمكنهما النوم\Nليحصلا على الراحة التي يحتاجانها Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:16.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القلق يجعلهما يتدربان من الفجر حتى الظلام Dialogue: 0,0:05:17.04,0:05:21.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هذا لن يدعهما يقاتلان بأفضل حالة ممكنة Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:23.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلما أدركا ذلك ، يعود القلق إليهما Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:29.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتد أن "قدما أفضل ما لديكما" ستجعلهما\Nيبتهجان في مثل هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت محق\Nلكن ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و كيف لي أن أدري؟ Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:44.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:47.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشرطة فيديو لخصميّ\Nأوكي-سان و كيمورا-سان Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:52.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة ، هذا كثيرٌ عليّ Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:16.26,Signs,,0,0,0,,{\be1}{\an8}نادي كاموغاوا للملاكمة Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:24.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما قصة التأرجح الواسع للفتى؟ Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:27.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، تبديل Dialogue: 0,0:06:30.48,0:06:32.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و الآن ينأى بنفسه Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:38.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا ترتاح قليلاً؟ Dialogue: 0,0:06:38.18,0:06:40.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت تقاتلنا لثمانِ جولات Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:45.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير ، لا يزال بإمكاني القتال Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:47.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أقدرُ لك ذلك ، و لكن Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:51.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إقضي عليه\Nيقول إنه يريد أن يفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:55.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إن كنت تقلق بشأن الآخرين\Nفتلك قصة أخرى Dialogue: 0,0:07:09.35,0:07:13.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يتطلب تقليد خصومنا\Nالكثير من الشجاعة Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:18.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكننا الآن قمنا بكل شيءٍ\Nنحتاج إلى القيام به Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:21.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، كل ما علينا فعله الآن\Nهو أن نقدم أفضل ما لدينا Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:23.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يبدو كشيءٍ يقوله إيبو Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:25.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً ، إنه معدٍ Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:28.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظن أنه يمكنني الحصول\Nعلى قسطٍ من النوم هذه الليلة Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:32.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع ، لنذهب إلى مباراة اللقب سويةً Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:34.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأذهب بمفردي إن لزم الأمر Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:37.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الوغد\Nلا تقل كلاماً مثل هذا Dialogue: 0,0:07:37.71,0:07:39.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف ، آسف Dialogue: 0,0:07:39.11,0:07:42.05,Signs,,0,0,0,,{\be1}A مباراة بطولة الدرجة Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حان الوقت أخيراً Dialogue: 0,0:07:42.11,0:07:44.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف ينتصران ، أليس\Nكذلك تاكامورا-سان؟ Dialogue: 0,0:07:44.78,0:07:46.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجعلك متوتراً يا غبي؟ Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:51.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا له من وجهٍ شرير Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:55.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا لا شيء ، لا يقارن بوجه أوكي-سان Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:57.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:59.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا هو\N!ملاكم قفزة الضفدع Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:01.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إقفز .. إقفز بسرعة Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:03.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه الضفدع\Nالضفدع Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:06.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن "الضفدع" قد أصبح لقبه في الحلبة Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:14.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الوغد .. علمتُ أنك ستُبعدُ نفسك Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:28.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الجولة الرابعة Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:34.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ هُناكَ فرقٌ في نقاطنا حتى الآن Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:37.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأقضي عليهِ بضربةٍ واحدة Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:40.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إنها -\N! سيفعلها - Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:42.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الضفدع -\Nإقفز - Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:47.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سُحقَ قبل أن يتمكن من القفز\Nلقد قُتلَ الضفدع Dialogue: 0,0:08:47.98,0:08:48.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}واحد Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:50.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ينتظرها Dialogue: 0,0:08:50.55,0:08:53.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أطبقَ ساقيهِ سويةً من أجلِ\Nلكمةِ الضفدع مما جعلهُ هدفاً سهلاً Dialogue: 0,0:08:53.18,0:08:56.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن لابدَّ أنَ الضرر توزع\N...لأنَ ساقيه لم يكونا مدعّمتين Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:57.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا من المفترض\Nأن لا تؤذيه بهذا القدر Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:02.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبذل جُهدك أوكي-سان Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:03.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظهر بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:09:04.90,0:09:07.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد نهض -\Nهيا ، لا يزالُ بإمكانهِ القتال - Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:12.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يُهم كم من المرات تُحاول\Nسيبقى الأمرُ ذاته Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:19.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! فعلها Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:22.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جعلها تبدو و كأنها قفزةُ\Nالضفدع ثم هاجمهُ من الجانب Dialogue: 0,0:09:22.28,0:09:23.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنهُ سينهض Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:25.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد نهض أيضاً Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:26.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قتالٌ رائع Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:28.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:34.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوكي-سان إستمر Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:36.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بقيَ القليل حتى الجولة الأخيرة Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:37.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيطر عليه Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:55.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أوكي-سان Dialogue: 0,0:09:56.41,0:09:59.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قام بعملٍ جيد في مواجهة\Nخصمٍ أعلى منه مستوى Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:01.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللكمة الأخيرة كانت لكمة حظ Dialogue: 0,0:10:03.25,0:10:04.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يحالفهُ الحظ Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا يا كيمورا-سان Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:20.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إستخدم قدميك ، قدميك Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:32.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! النقاط Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:35.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيمورا-سان سيفوز ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:38.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان يدافع طوال المباراة\Nو لكن كيف سيكون قرار الحكام؟ Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:40.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعادل Dialogue: 0,0:10:41.36,0:10:42.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه تعادل Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:44.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تماسكتَ جيداً Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:46.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف يكون الأمر في حالة التعادل؟ Dialogue: 0,0:10:47.57,0:10:51.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقًا لقاعدةٍ خاصة في هذه البطولة\Nفإن هُناك جولةٌ إضافية Dialogue: 0,0:10:52.24,0:10:55.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد تلك الجولة ، سيكون\Nالمقاتل المتفوق هو المُنتصر Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:58.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وقتٌ إضافيّ Dialogue: 0,0:11:00.55,0:11:04.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبذل جُهدكَ كيمورا-سان\Nإستخدم كل جزءٍ من قوتك Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:07.12,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...يبدو أنهما متكافئان من النظرة الأولى Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:08.78,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...لكن في الواقع خصمه يفوقه بمستوى واحد Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:10.75,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}في كلٍ من السرعة و القوة Dialogue: 0,0:11:10.82,0:11:13.31,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إلى أي مدى ستأخذه محاولتهُ الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:17.36,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنني تحريكُ جسدي Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:27.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! كيمورا-سان Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:35.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما تطلب الوصول إلى\Nحسم المباراة بالنقاط كل ما لديه Dialogue: 0,0:11:36.68,0:11:39.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان قد إستنفدَ كل ما لديه من طاقة حينها Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:43.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفرقُ صغيرٌ جداً ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:47.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانَ من المُمكن أن يفوزَ أيٌ منهما Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:51.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كانَ هذا الفرقُ الصغير حظاً\Nفلماذا لم يقف في جانبه؟ Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:55.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تدربَ بجدٍ من أجل هذا Dialogue: 0,0:11:56.27,0:11:57.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بجد Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:03.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نسيتُ أنكَ لستَ مُعتاداً\Nعلى رؤيتهما يخسران Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:08.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أجل ، كانَ هُناكَ فرقٌ بسيطٌ بينهم Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:10.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن ، هُناكَ فقط فائزٌ واحد Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:16.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مهما تدربتَ بجد و تحليتَ بالأمل Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:18.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الحلبةِ لا يوجدُ سوى الفائز و الخاسر Dialogue: 0,0:12:18.92,0:12:20.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الضوءُ و الظل Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:23.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذهِ هي المُلاكمة Dialogue: 0,0:12:28.27,0:12:29.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ عالمٌ قاسٍ ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:38.71,0:12:41.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، لنذهب لزيارتهما Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:45.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا أقول لهما في مثل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:45.45,0:12:47.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قُلتَ لهما بعد\Nأن خسرا سابقاً؟ Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:49.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:50.82,0:12:52.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هُناكَ شيءٌ واحدٌ فقط يُمكن قوله Dialogue: 0,0:12:52.99,0:12:54.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"أنتما من طلبَ ذلك" Dialogue: 0,0:12:54.76,0:12:57.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و في المرةِ التي تسبقُها قلتُ لهما\N"مُثيرانِ للشفقة" Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:59.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و في المرةِ التي قبلها\N"قلتُ لهما "أنكما مجرد عار Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:01.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}... و قبل ذلك -\Nهذا يكفي - Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:06.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجبُ أن ينتهيا من\Nتغيير الملابس و يخرجان الآن Dialogue: 0,0:13:07.17,0:13:09.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا سأفعل؟ ماذا سأقول؟ Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:14.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسفٌ لأنني أطلت Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:15.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسفٌ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:17.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد هتفتُ لكما Dialogue: 0,0:13:17.32,0:13:18.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سامحني Dialogue: 0,0:13:18.85,0:13:20.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فعلنا أفضلَ ما يُمكننا Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:21.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تحتاجان إلى نهايةٍ أقوى Dialogue: 0,0:13:22.95,0:13:23.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أياً كان Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:26.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنَ مزاجهُما أكثرَ بهجةٍ مما توقعت Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:28.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأستغل الفرصةَ لأقولَ شيئاً أيضاً Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:29.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يتفوق عليّ أيضاً Dialogue: 0,0:13:29.96,0:13:31.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}معذرةً Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:35.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:37.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ عليكَ أن تقلقَ بشأننا Dialogue: 0,0:13:37.64,0:13:40.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيعُ قول إنني تعودت\Nعلى ذلك ، لكنني خسرتُ من قبل Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:44.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن لا أزالُ مُتعباً\Nأعتقدُ أنني سأذهبُ إلى البيت و أنام Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:46.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكرةٌ جيدة Dialogue: 0,0:13:46.98,0:13:47.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:49.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:52.38,0:13:56.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيحٌ أنكما خسرتُما و لكن\Nإنهُ أفضلُ قتالٍ شاهدتهُ لكما Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:00.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست مزحةً أن تخسرَ مباراةً\Nو تسميها أفضلَ ما لديك Dialogue: 0,0:14:00.99,0:14:03.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا ، لقد كانَ قتالاً جيداً حقاً Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:07.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دورك هو التالي ، سأدعو أن لا يحدُثَ هذا لك Dialogue: 0,0:14:07.77,0:14:10.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع ، سأُقدمُ أفضلَ ما عندي Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:12.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن خصمي قوي ، و من يدري Dialogue: 0,0:14:13.64,0:14:15.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:21.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تتحدث و كأنكَ ضعيف\N...أن أستطعتَ الإستمرار بالفوز Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:22.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فستزيدُنا منافسةً أيضاً Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:26.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعتمدُ عليكَ إيبو Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:32.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست خسارتهُما الأولى Dialogue: 0,0:14:32.52,0:14:36.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و ليس الأمرُ كأنهما نسيا\Nكم أن هذا الأمر مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:39.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المُستحيل أن لا تشعُرَ بالغضب Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:43.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانا يضحكان و لكن عند النظر إلى عينيهما\Nيُمكنكَ أن تعرف أنهما محطمان Dialogue: 0,0:14:45.64,0:14:48.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف ستستجيبُ لمشاعرهما ، إنه خيارك Dialogue: 0,0:14:51.88,0:14:53.57,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}سأفعلها Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.34,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}سأستجيبُ لمشاعرهما Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:07.46,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}تحمّستُ و شاهدت\N...شريطَ فولغ-سان مِراراً و تكراراً و لكن Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:11.32,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}ليسَ هُناكَ فرصةٌ للإختراق Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:12.56,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:15:14.70,0:15:16.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ الرئيسُ ليسَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.83,0:15:19.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أردتُ أنْ أسألهُ شيئاً Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:22.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قال إنَ لديهِ مُقابلة\Nلابدَ أنهُ في طريقِ عودتهِ الآن Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:24.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مُقابلة؟ Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:27.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُمكنكَ تسميتهُ حديث بين\Nمُدربيّن مشهوريّن Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:30.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قالَ أنه سيُجري مُحادثةً\Nمع رامودا رئيس فولغ Dialogue: 0,0:15:31.12,0:15:33.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها مواجهةٌ بينَ مُدربيّن\Nيُمثلانِ روسيا و اليابان Dialogue: 0,0:15:34.29,0:15:36.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنْ كانت هذهِ هي الحال ، فأعتقدُ\Nأنَ العجوزَ غادرَ في مزاجٍ جيد ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:45.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يبدو أنهُ كذلك Dialogue: 0,0:15:46.26,0:15:49.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلاً بعودتك\Nكيفَ سار الحديث؟ Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:56.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيهُا الرئيس؟\N...بشأنِ مُباراتي مع فولغ-سان Dialogue: 0,0:15:57.07,0:16:00.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كُنتُ أُفكر بشأنها ، و لكن Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:04.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهُ ليسَ لديّ فرصةٌ\Nأو لكمةٌ حاسمةٌ أستخدمُها ضِده Dialogue: 0,0:16:05.12,0:16:08.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ذنبُكَ لكونكَ هكذا\Nكل هذا ذنبُك Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:11.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل سخرَ من\Nالمُلاكمين اليابانيين أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:15.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على العكس ، لقد مدحهم Dialogue: 0,0:16:16.89,0:16:19.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قال ذلك بلا مبالاة Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:24.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُلاكمين اليابانيين رائعين Dialogue: 0,0:16:25.34,0:16:27.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و فوقَ كُل شيء ، روحهُم القتالية رائعة Dialogue: 0,0:16:27.91,0:16:29.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حتى في موطني Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:32.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تحظى الروح القتالية للمُلاكمين\Nاليابانيين بإحترامٍ كبير Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:34.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و لكن للأسف Dialogue: 0,0:16:36.81,0:16:39.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}العديدُ منَ المُلاكمين اليابانيين يفشلون Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:42.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:45.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رُبما لإنهُم فقدوا الأملَ بالإنتصار Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:48.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يلجأ المُدربين اليابانيين دائماً\Nإلى عباراتٍ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:16:50.29,0:16:52.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يستخدمونَ كلماتٍ مثلَ\N...قوة الإرادة و الجهد Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:56.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للإستعاضةِ عن قلةِ المهارة\Nللضغط على تلاميذهم Dialogue: 0,0:16:57.47,0:17:00.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و ذلكَ يؤدي إلى إنفصالِ\Nشبكية العين و تلفٍ في الدماغِ Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:03.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثم يضيعُ مُستقبل الشباب\Nالموهوبين في المجاري Dialogue: 0,0:17:04.84,0:17:09.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تقول أنَ المُدربين لديهم\Nطريقةُ تفكيرٍ خاطئة؟ Dialogue: 0,0:17:09.35,0:17:12.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أقُل ذلك Dialogue: 0,0:17:12.25,0:17:14.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فقط... إتضحَ لي Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:18.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنهُ لا يوجد ملاكمٌ يستطيعُ هزيمةَ ملاكمي Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:22.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد مرَ وقتٌ طويلٌ\Nمنذ أنْ غضبتُ هكذا Dialogue: 0,0:17:22.73,0:17:24.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أشعرُ أنه لم يسخر مني فقط Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:28.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سخرَ منْ عالم المُلاكمة\Nاليابانيةِ بأكملهِ Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:31.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و مع الأسف كانَ\Nهُناك حقيقةٌ في ما قاله Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:33.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أستطع قولَ أي شيءٍ للدفاع Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:36.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ منْ عادتكَ أن تتركهُ يتكلمُ هكذا Dialogue: 0,0:17:36.44,0:17:38.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إخرس\N...يا فتى Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:39.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:17:39.44,0:17:41.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سننتصرُ في مباراةِ فولغ مهما حدث Dialogue: 0,0:17:41.65,0:17:44.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأُعلمُكَ سلاحاً جديداً لهذا الغرض Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:45.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سلاحٌ جديد؟ Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبدأ بالقُرفصاءِ أولاً Dialogue: 0,0:17:47.59,0:17:48.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القُرفصاء؟ Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:50.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا ، إفعلها Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:52.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:58.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إرفع يديكَ للأعلى بزخمٍ\Nجيدٍ بما يكفي للقفز Dialogue: 0,0:17:58.36,0:18:00.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:02.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيد ، أتمَ 200 منها Dialogue: 0,0:18:02.17,0:18:03.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!200؟ Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:04.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:06.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا شيء Dialogue: 0,0:18:06.17,0:18:09.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}1 ، 2 ، 3 ، 4... Dialogue: 0,0:18:11.38,0:18:14.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن اللكمةِ الجديدة؟ Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:16.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تتعلمُها الآن Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:21.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لديكَ عضلات ساقٍ جيدة ، لكنها\Nلا تزالُ مُتيبسةٍ للغاية Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:24.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليكَ أنْ تُصبحَ غزالاً Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:27.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدُكَ أنْ تُطورَ عضلاتٍ مرنةٍ كالغزال Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:31.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حالما تفعلُ ذلك ستظهرُ لكمةٌ جديدة Dialogue: 0,0:18:32.33,0:18:34.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}غزال؟ Dialogue: 0,0:18:34.16,0:18:39.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنْ لم أكُن مُخطئاً فإنَ\Nهذهِ اللكمةَ ستكونْ المفتاح لقتال فولغ Dialogue: 0,0:18:42.17,0:18:44.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةٌ ستُعطيني المفتاح\Nلمُحاربةِ فولغ Dialogue: 0,0:18:46.38,0:18:48.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليسَ لديّ فكرةٌ عنْ نوعِ هذهِ اللكمة Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:50.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إنْ قالَ الرئيسُ ذلك\Nفلا بُدَ أنَ الأمر رائع Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:56.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأُصبحُ غزالاً\Nغزال Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:59.88,Signs,,0,0,0,,{\be1}مدرسة السباحة Dialogue: 0,0:18:58.02,0:18:59.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هو حقاً هنا؟ Dialogue: 0,0:19:00.69,0:19:02.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعت ذلك من والدته Dialogue: 0,0:19:02.33,0:19:03.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهُ كانَ يأتي\Nإلى هُنا منذُ أسبوع Dialogue: 0,0:19:04.93,0:19:07.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إتصلتُ بها لأتأكدَ أنهُ\N...سيكونُ هنا اليوم أيضاً ، و لكن Dialogue: 0,0:19:13.97,0:19:16.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثرنا عليك Dialogue: 0,0:19:17.54,0:19:19.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ثلاثتكم هنا Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:22.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوكي-سان ، كيمورا-سان\Nهل تعافيتما من الإصابات؟ Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:24.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، تعافيتُ تماماً Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:26.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تقومُ بالقرفصاءِ في المسبح؟ Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:31.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، عليّ أنْ أجعلَ عضلاتي\Nأكثر مرونةً Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:32.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...راجعتُ الكثيرَ منَ الكُتب Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:35.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و كلها تقول أن السبّاحين هم الأكثرُ مرونةً Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:36.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:40.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنَ جسدكَ سيطفو في الماءِ ، لذلك\Nأنا متأكدٌ منْ أنهُ يجعلُ الأمرَ أسهل Dialogue: 0,0:19:40.13,0:19:43.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، العوم يُزيل الضغطَ من ركبتيك Dialogue: 0,0:19:43.23,0:19:45.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هذا تأهيلٌ جيدٌ للرياضيين ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:46.30,0:19:49.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أننا نرتاحُ لإستردادِ عافيتينا منَ\Nالمباراةِ ، فلماذا لا نُجربها أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:54.14,0:19:56.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يوجدُ الكثيرُ من الجميلاتِ هُنا Dialogue: 0,0:19:56.88,0:19:58.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}55 Dialogue: 0,0:19:59.02,0:20:00.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}56 Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:01.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}57 Dialogue: 0,0:20:02.19,0:20:04.59,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لماذا أشعرُ بأنَ جسدي ثقيلٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:07.75,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}الأمر أكثرُ صعوبةً في الماءِ Dialogue: 0,0:20:08.09,0:20:09.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}199 Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:10.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}200 Dialogue: 0,0:20:14.13,0:20:16.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد إستخفا بالأمر Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:19.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحركةُ أصعبُ في المياه\Nلذا لابد أن تستمر في تحريك عضلاتك Dialogue: 0,0:20:19.87,0:20:22.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن واصلتَ هذا الأمر ، فسوف\Nتُطورُ عضلاتَ ساقٍ مذهلة Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:23.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتظنُ ذلكَ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:27.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأستمرُ في هذا حتى\Nأصلَ إلى مستوى أعلى Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:32.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنكَ أكملتَ العمل الأساسي Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:35.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأُعلمُكَ الآن شكل اللكمة الجديدة Dialogue: 0,0:20:35.72,0:20:36.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:38.32,0:20:40.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تقتربُ أكثرَ منَ اللازم\Nتراجع قليلاً Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:41.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:42.33,0:20:43.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أبعد Dialogue: 0,0:20:44.40,0:20:47.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا لكمةُ الخطّاف و لا اللكمةُ العلوية\Nيُمكن أنْ تصلَ إلى هذهِ المسافة Dialogue: 0,0:20:47.36,0:20:49.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...اللكمةُ الجديدة قد تكونُ مستقيمة أو ربما Dialogue: 0,0:20:49.53,0:20:53.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خُذ وضعيةَ الخطّاف و حافظ على ذراعكَ\Nالأيسر ملتوياً بزاوية 90 درجة Dialogue: 0,0:20:53.47,0:20:55.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و قم باللكمِ بصلابةٍ منَ الأسفل Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:57.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةُ خطّافٍ من اليسار Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:05.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهذهِ اللكمة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:07.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تُصب أيّ شيئاً يا غبي Dialogue: 0,0:21:07.48,0:21:09.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن منَ الصعبِ الوصول إليها من هُنا Dialogue: 0,0:21:09.79,0:21:13.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدكَ أنْ تخطو بقوةٍ و كأنكَ تقفز Dialogue: 0,0:21:13.22,0:21:15.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و لكن Dialogue: 0,0:21:16.19,0:21:18.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدكَ أنْ تنحني أسفلَ هذهِ\Nدونَ أنْ تلمسها Dialogue: 0,0:21:19.86,0:21:23.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنرى ، إندفاعٌ سريع\Nو لكمةُ خطّافٍ منَ الأسفلَ Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:33.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقدم Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:39.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خطوةٌ ثم إنحناء Dialogue: 0,0:21:39.98,0:21:41.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و بعدها Dialogue: 0,0:21:42.52,0:21:43.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منَ الأسفل Dialogue: 0,0:21:54.03,0:21:55.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:22.45,0:22:27.18,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:22.45,0:22:27.18,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:27.26,0:22:35.60,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:27.26,0:22:35.60,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:42.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:42.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:43.24,0:22:45.67,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:43.24,0:22:45.67,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:45.74,0:22:49.91,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:45.74,0:22:49.91,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:53.38,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:53.38,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:53.45,0:22:56.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:53.45,0:22:56.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:22:56.79,0:23:00.48,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:22:56.79,0:23:00.48,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:00.56,0:23:07.02,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:00.56,0:23:07.02,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:14.09,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:14.09,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:21.10,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:21.10,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:22.55,0:23:24.08,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةُ الغزال Dialogue: 0,0:23:24.15,0:23:27.15,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منْ وضعيةِ الخطّاف\Nتخطو بسرعةٍ و تنحني Dialogue: 0,0:23:27.22,0:23:30.96,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تستخدمُ جسدكَ بأكملهِ\Nإنها لكمةٌ حكمتَ العالم Dialogue: 0,0:23:31.03,0:23:35.19,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن من أجل الإصابةِ بها\Nعليّ التغلبُ على سلسلةٍ من المدى القريب Dialogue: 0,0:23:35.27,0:23:38.70,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و الفوزَ بإختبارِ حبس الأنفاس Dialogue: 0,0:23:38.77,0:23:41.67,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب أحتاجُ إلى\Nالتدربِ أكثرَ منْ أيّ وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:23:41.74,0:23:43.93,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الطريقةُ الوحيدة\Nللإختراق هي الجري Dialogue: 0,0:23:44.01,0:23:46.77,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و تقوية عمل القلب و الرئتان Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:48.67,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة\N"الروح القتالية الداخلية"